Laserliner ClimaData Box User guide [ml]

-40°C.. . 70°C
0%. .. 100% rH
-40°C.. . 70°C
ClimaData Box
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie­und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen
!
Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzube­wahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
Funktion / Verwendung
Das vorliegende Messgerät dient zur Langzeitmessung von Umgebungstempera­tur, Luftfeuchte sowie Taupunkt. Die Messwerte werden intern gespeichert und können durch Anschluss des Messgerätes an einen PC über USB ausgelesen wer-
den. Die Konguration der Messparameter, Vorbereitung einer neuen Messung
sowie die anschließende Auswertung der Daten, erfolgt an einem PC mit Hilfe der mitgelieferten Software.
Allgemeine Sicherheitshinweise
– Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck
innerhalb der Spezikationen ein.
– Baulich darf das Gerät nicht verändert werden. – Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen
Temperaturen oder starken Vibrationen aus.
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung – Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektro-
magnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein.
– Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen,
an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschrittmachern,
sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefährlichen Beeinussung oder
Störung von und durch elektronische Geräte ist gegeben.
Hinweise zur Wartung und Pflege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
DE
02
ClimaData Box
2
1
A CB
K
J I
H
Beispiel: Anzeige Tempertur MIN
3
1
Umschaltung Anzeige Temperatur, relative Luftfeuchte, Taupunkt / Starten und Stoppen der Messwert­aufzeichnung
2
Alarm-Funktion
3
4
5
Messwertaufzeichnung aktiv
4
Batteriefach (Rückseite)
5
Anzeige des aktuellen Messwertes sowie die MIN- und MAX-Werte des ausgewählten Mode
6
Sensor
7
USB-Schnittstelle
6
A
Zeitanzeige aktiv
7
B
Datumsanzeige aktiv
C
Anzeige Zeit / Datum
D
D E
F
G
Datenspeicher voll
E
Anzeige Temperatur, relative Luftfeuchte, Taupunkt
F
Messeinheit °C / °F
G
Messwertanzeige
H
Messwertaufzeichnung aktiv
I
Anzeige MIN-Werte
J
Anzeige MAX-Werte
K
Batterieanzeige
Die Anzeige wechselt alle 10 Sekunden zwischen Zeit und Datum.
DE
03
Batterie einlegen
1
Das Batteriefach öffnen und die Batterie gemäß den Installations­symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten.
USB-Treiber / Software-Installation / Inbetriebnahme
2
Legen Sie die mitgelieferte CD in das Laufwerk
1.
Bevor Sie die Applikation starten können und das Gerät mit dem Rechner verbinden, müssen die USB-Treiber installiert werden. Legen Sie dazu die mitgelieferte CD in das Laufwerk und öffnen den Ordner „USB Driver“. Je nach Windows-Betriebssystemversion starten Sie die folgende Installationsdatei:
!
32bit Version: CP210xVCPInstaller_x32 64bit Version: CP210xVCPInstaller_x64 Welchen Systemtyp Sie haben, entnehmen Sie der Basisinformation Ihrer Windows-Installation. Folgen Sie der Installationsroutine.
2.
3.
ein und folgen der Installationsroutine. Beenden Sie nach erfolgreicher Installation das Installations­programm.
Schließen Sie nun auf der einen Seite das mitge­lieferte USB-Kabel an den Mini-USB Port des Gerätes an, das andere Ende an einen freien USB-Port Ihres Computers und Starten die Applikation.
Die Software steht nur in englischer Sprache zur Verfügung.
!
DE
04
Benutzeroberfläche
3
Datei (f) Gerät (I) Hilfe (H)
GERÄT
ClimaData Box
Speichern Speichert die aufgezeichneten Daten auf der Festplatte
Öffnen Gespeicherte Dateien öffnen
Datum / Uhrzeit Einstellen von Datum und Uhrzeit
Setup Messspezische Einstellungen vornehmen
Download Herunterladen der aufgezeichneten Daten
Datum / Uhrzeit einstellen
4
Verbunden
Korrektur Datum
Korrektur Uhrzeit
OK Abbruch
Batteriestatus Anzeige des Batterie­Füllstandes
Diagramm Zeigt die aufgezeichneten Daten als Diagramm an
Liste Zeigt die aufgezeichneten Daten als Liste an
Drucken Das Diagramm oder die Liste können gedruckt werden
Hilfefunktion
TagMonatJahr
Übertragung von Datum und Uhrzeit an das angeschlossene Gerät
DE
05
Setup-Menü
5
Über das Setup-Menü können beim angeschlossenen Gerät messspezische
Einstellungen vorgenommen werden.
Bei der Neukonfiguration werden alle Daten automatisch gelöscht.
!
Verbunden
Abtastrate
Abtastrate Aufnah-
1 Tag 21Std. 25 Min. 0 Sek.
mezeit
LED-Zykluseinstellung
Manuell Startver-
zögerung
Aktuelle Zeit
Sekunden
Keine30s20s10s
Automatisch
Stunden
zurücksetzen kongurieren Abbruch
Alarm Setup
Temp Alarm tief
RH Alarm tief RH Alarm
DP Alarm tief
Temp Alarm hoch
DP Alarm
LED blinkt bei Alarm tief / hoch Alarm bei deaktivierter Aufnahme
Aufnahme durchgehend
Einheit
Celsius
hoch
hoch
nicht durchgehend
5.1
Abtastrate
auf Werkseinstellung
zurücksetzen
Einstellungen
speichern
Setup-Menü ohne Speichern schließen
Die Abtastrate bestimmt die Häugkeit der Aufnahme von Messwerten. Die Einstellmöglichkeiten sind 1 … 60 Sekunden, 1 … 60 Minuten und 1 … 24 Stunden. Unter „Aufnahmezeit“ wird die maximale Dauer der Messung berechnet. Nach Ablauf dieser Zeit ist der Messwertspeicher voll. Siehe hierzu auch das Kapitel 5.6 „Aufnahme durchgehend / nicht durchgehend“.
LED-Zykluseinstellung
5.2
Die aktive Aufnahme wird durch die LED (3) sowie die Anzeige REC im Display signalisiert. Das LED-Signal kann wahlweise alle 10, 20 oder 30 Sekunden erscheinen. Alternativ kann das LED-Signal abgeschaltet werden.
DE
06
ClimaData Box
Optionen zum Starten einer Messung
5.3
Die Messung kann manuell, automatisch oder nach eingestellter Zeit gestartet werden.
manuell: Die Messung kann durch langes Drücken
automatisch: Die Messung startet sobald das Gerät vom
Startverzögerung: Die Messung startet nach Ablauf der
Aktuelle Zeit
5.4
Unter „Aktuelle Zeit“ wird das eingestellte Datum und die eingestellte Uhrzeit angezeigt. Das Datumsformat kann hier geändert werden.
Einstellungen Alarmfunktion
5.5
Alarm Setup
Temp Alarm tief
RH Alarm tief
DP Alarm tief
Temp Alarm hoch
RH Alarm
DP Alarm
LED blinkt bei Alarm tief / hoch Alarm bei deaktivierter Aufnahme
der Taste (1) gestartet und gestoppt werden.
Computer getrent wird.
eingestellten Zeit.
Für die drei Messgrößen Temperatur, rela-
hoch
hoch
Celsius
Einheit
tive Luftfeuchte und Taupunkt kann der
Alarmbereich frei deniert werden. Wenn
der gemessene Wert die eingestellte Ober­grenze oder Untergrenze überschreitet, blinkt die Alarm-LED (2) einmal pro Minute.
LED rot: Temperaturwert unter-/überschritten LED gelb: Feuchtigkeitswert unter-/ überschritten
LED blinkt bei Alarm tief / hoch: Die Alarm­funktion kann ativiert und deaktiviert werden.
Alarm bei deaktivierter Aufnahme: Es wird ein Signal gegeben, wenn die Aufnahme­Funktion (REC) nicht aktiv ist.
DE
07
Aufnahme durchgehend / nicht durchgehend
5.6
Aufnahme durchgehend:
Nicht durchgehend: Die Aufnahme stoppt automatisch, wenn der
Hinweise zum Ablauf einer Messung und zur Benutzung
6
1. ClimaData Box mit dem PC verbinden
2. Mögliche vorhandene Daten auslesen und sichern. Der Start bzw. die Kon-
guration einer neuen Messwertaufzeichnung löscht alle vorigen Daten.
3. Konguration der Aufzeichnung im Setup-Menü vornehmen und
Einstellungen speichern
4. Je nach Start-Parameter Gerät am Messort positionieren und Messwerte aufzeichnen. Bei Parameter manuellem Start die Taste 1 lange drücken. Im Display erscheint „Rec“ und Messwertaufzeichnung ist aktiviert.
5. Aufzeichnungsende wird erreicht bei wiederholtem langem drücken der Taste 1 / oder je nach gesetztem Parameter, wenn der Speicher voll ist.
6. ClimaData Box mit dem PC verbinden, Daten auslesen und sichern.
Das Messgerät sollte aufrecht positioniert werden, um eine aus­reichende Luftzirkulation am Sensor zu erhalten, dazu dient der
!
mitgelieferte Wandhalter.
Wenn das Messgerät in einer Umgebung mit niedriger Temperatur und/oder hoher Luftfeuchtigkeit positioniert war und entfernt wird, kann durch die Klimaveränderung Kondenswasser im Sensorgehäuse
!
entstehen. Daher das Messgerät einige Zeit aufrecht positionieren bis das Messgerät sich aklimatisiert hat.
Download
7
Zur weiteren Bearbeitung und Dokumentation müssen die aufgezeichneten Daten in die Software übertragen werden. Dazu die Software starten und das Gerät per USB-Schnittstelle an den PC anschließen.
Verbunden
Die Aufnahme läuft bis zum manuellen Beenden. Ältere Messwerte werden dabei überschrieben.
Datenspeicher voll ist.
AbbruchDownload
DE
08
ClimaData Box
Beim Übertragen der Daten wird auf dem LC-Display „-PC-“ angezeigt. Nach­dem alle Daten geladen sind, zeigt die ClimaData Box den tatsächlichen Wert der aktuellen Messung an. Eine neue Messung löscht alle vorigen Daten.
Die Daten werden nicht automatisch gespeichert.
!
Auswertung der Messwerte
8
Die aufgezeichneten Messwerte werden in einem Bargraph dargestellt.
Datei (f) Gerät (I) Hilfe (H)
GERÄT
Startzeit:
Temp MAX:
RH MAX:
DP MAX:
Rauszoomen
MIN
MIN
MIN
AnzeigeFarbeinst.Y-AchseEinh. (°C/°F)
WerteAbtastrate:Endzeit:
AVG
Alarm hoch:
AVG
Alarm hoch:AVG
tief:Alarm hoch:
tief:
tief:
rote Kennlinie:
Zeit: Temp:
Temperatur
güne Kennlinie:
Taupunkt
RH: DP:
gelbe Kennlinie: relative Luftfeuchte
Alternativ können die Messwerte als Liste angezeigt werden.
Datei (f) Gerät (I) Hilfe (H)
Startzeit:
GERÄT
Temp MAX: MIN
RH MAX: MIN
DP MAX: MIN
Nr. (C) Taupunkt (F) Taupunkt(C) Temperatur (F) Temperatur(%RH) FeutigkeitZeit
Endzeit: Abtastrate: Werte
AVG Alarm hoch: tief:
AVG Alarm hoch: tief:
AVG Alarm hoch: tief:
DE
09
Zoom
8.1
Rauszoomen
AnzeigeFarbeinst.Y-AchseEinh. (°C/°F)
Teilbereiche können gezoomt werden. Dazu mit der gedrückten linken Maus­taste ein Rechteck über den gewünschten Bereich ziehen und wieder loslassen.
Mit der horizontalen Bildlaueiste können weitere Messwert angezeigt wer­den. Die linke vertikale Bildlaueiste wechselt die Ansicht der Temperaturda­ten, die rechte vertikale Bildlaueiste die Daten für die relative Luftfeuchtigkeit.
Rauszoomen
8.2
Einh. (°C/°F)
8.3
Y-Achse
Setup Y-Achse
zurück zur vollen Darstellung
Einheit umstellen (°C/°F)
Die Messwerte werden in °C oder °F angezeigt.
Setup Y-Achse
Für die Y-Achse kann die Skala verändert werden.
Temp. & Taupunkt Setup Y-Achse
von
RH Setup Y-Achse
von
bis
bis
OK
Abbruch
DE
10
ClimaData Box
Technische Daten
Umgebungstemperatur
+40°C … 70°C)
+104°F … 158°F)
Relative Luftfeuchte
±5% (0% ... 20%, 80% ... 100%)
40% rH ... 100% rH)
40% rH ... 100% rH)
Farbeinstellung
8.4
Farbeinst.
Die Farben im Bargraph können geändert werden.
8.5
Anzeige
Anzeige
Werte können im Bargraph und der Listenansicht ein­und ausgeblendet werden.
Farbeinstellung
Farbeinstellung
Hintergrund: Temp:
Gitter: RH:
Taup.:
Fehlermeldung -LO-
9
OK
Abbruch
Anzeige
Temp Temp Alarm hoch Temp Alarm tief RH RH Alarm hoch RH Alarm tief DP DP Alarm hoch DP Alarm tief markierte Punkte X-Achse Y-Achse
OK
Abbruch
Wird im Display -LO- angezeigt, deutet dies auf ein Problem mit dem Sensor. In dem Fall benötigt das Gerät Service. Bitte wenden Sie sich an die Service­abteilung von UMAREX-LASERLINER.
Genauigkeit (absolut)
-40°C … 70°C ±1°C (-10°C … 40°C) ±2°C (-40°C … -10°C,
0% … 100% ±3% (40% ... 60%)
-40°F … 158°F ±1,8°F (14°F … 104°F) ±3,6°F (-40°F … -14°F,
±3,5% (20% ... 40%, 60% ... 80%)
Taupunktanzeige
-40°C … 70°C ±2°C (@25°C,
-40°F … 158°F ±3,6°F (@77°F,
DE
11
Technische Daten
Auösung
0,1% rH, 0,1°C, 0,1°F
Speicher
49050 Einzelwerte
Messinterval
1s … 24h
Arbeitsbedingungen
-40°C … 70°C (-31°F … 158°F), Luftfeuchtigkeit
über NN (Normalnull)
Luftfeuchtigkeit max. 80%rH
Stromversorgung
1x 3,6V Lithium (Typ 1/2 AA, 14250)
Umgebungstemperatur und Einsatz Alarm-LED´s)
Abmessungen
48 x 33 x 94 mm (B x L x H)
Gewicht
136 g (inkl. Batterie und Wandhalterung)
nicht kondensierend, Arbeitshöhe max. 2000 m
Lagerbedingungen
Batterielaufzeit
-40°C … 70°C (-31°F … 158°F),
3 Monate (typisch, abhänging von Messinterval,
Systemvoraussetzungen Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10, 32bit / 64bit
Technische Änderungen vorbehalten. 18W28
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik­Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
http://laserliner.com/info?an=clidabox
DE
12
ClimaData Box
Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the
!
instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
Function / Application
This device measures long-term ambient temperature, air humidity and dew point. Measurements are stored internally and can be accessed by connecting the device to a PC via USB. Using the supplied software on a PC, the measurement
parameters can be congured, a new measurement prepared, and the data
subsequently analysed.
General safety instructions
– The device must only be used in accordance with its intended purpose
and within the scope of the specications.
– The structure of the device must not be modied in any way.
– Do not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures
or signicant vibration.
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation –
The measuring device complies with electromagnetic compatibility regulations and limit values in accordance with EMC-Directive 2014/30/EU.
– Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol stations
or in the vicinity of people with pacemakers – may apply. Electronic devices can potentially cause hazards or interference or be subject to hazards or interference.
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Store the device in a clean and dry place.
EN
13
2
3
1
Display toggles between temperature, relative humidity and dew point / start and stop measuring
2
Alarm function
3
Measurement active
4
4
Battery compartment (rear)
5
Display of current, min. and max. measurements in selected mode
6
1
5
6
7
A CB
K
J I
H
D E
F
G
Sensor
7
USB interface
Time display active
A
Date display active
B
Time / date display
C
Data memory full
D
Display of temperature,
E
relative humidity, dew point Measurement in °C / °F
F
Display of measured value
G
Measurement active
H
Display of MIN values
I
Display of MAX values
J
Battery indicator
K
Example: Display of MIN temperature
EN
14
Display toggles between time and date every 10 seconds.
ClimaData Box
Inserting battery
1
Open the battery compartment and insert battery according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity.
USB drivers / Software installation / Commissioning
2
Load the CD in the drive and follow the installation
1.
You must install the USB drivers before you can start the application and connect the device to a computer. To do this, insert the supplied CD in the drive and open the folder entitled “USB Driver”. Depending on your Windows operating system version, start the following installer: 32bit version: CP210xVCPInstaller_x32
!
64bit version: CP210xVCPInstaller_x64 Check the basic information relating to your Windows installation to see which type of system you have. Follow the installation instructions.
2.
3.
routine. Close the installation program once installation has been successfully completed.
Then connect one end of the supplied USB cable to the mini-USB port of the device and the other end to a free USB port on your computer, and start the application.
The software is only available in English.
!
EN
15
User interface
3
File (f) Instrument (I) Help (H)
INSTRUMENT
Save Save the recorded data to the hard drive
Open
Open saved les
Date / Time Set date / time
Setup
Dene measurement-specic
settings Download
Download the recorded data
Set date / time
4
Connected
Correct date
Year Month Day
Correct time
OK Cancel
Battery status Indicate battery charge level
Chart Create a chart of the recorded data
List Create a list of the recorded data
Print Print the chart or list
Help
Date and time are transferred to connected device
EN
16
ClimaData Box
Setup menu
5
Measurement-specic settings on the connected device can be dened in the Setup menu.
New configuration automatically deletes all existing data.
!
Connected
Sampling rate Alarm setup
Sampling rate Recording
1 day 21 hrs. 25 min. 0 sec.
time
LED cycle setting
10s
20s 30s None
Manual Automatic Time lag
on start
Current time
Seconds
Hours
Reset Congure Cancel
Temp alarm low
RH alarm low
DP alarm low
Temp alarm high
RH alarm high
DP alarm high
LED ashes when alarm signals low / high
Alarm when recording is not active
Continuous recording
Celsius
Non-continuous recording
Unit
Sampling rate
5.1
Reset to factory
settings
Save
settings
Close Setup menu without saving
The sampling rate denes how often measurements are recorded. Setting
options: 1 … 60 seconds, 1 … 60 minutes and 1 … 24 hours. The maximum measurement duration is calculated under “Recording time”. The measurement memory is full at the end of this time. See also section 5.6 “Continuous / non-continuous recording”.
LED cycle setting
5.2
Active recording is signalled by the LED (3) and “REC” on the display. The LED signal can be set to appear every 10, 20 or 30 seconds. Or the LED signal can be switched off.
EN
17
Options when starting to measure
5.3
Measurement can be started manually, automatically or after the set time. Manually Hold the key (1) down to start or stop measurement.
Automatically: Measurement starts as soon as the device is
disconnected from the computer.
Time lag on start: Measurement commences at the end of the set time.
Current time
5.4
“Current time” displays the set date and time. You can change the date format in this menu.
Alarm function settings
5.5
Alarm setup
Temp alarm low
RH alarm low
DP alarm low
Temp alarm high
RH alarm high
DP alarm high
LED ashes when alarm signals low / high
Alarm when recording is not active
Celsius
Unit
The alarm range can be freely dened for
the three measurement variables: Tempera­ture, relative humidity and dew point. If the measuredvalue goes above or below the set
cap or oor, the alarm LED (2) ashes once
a minute. LED red: Max./min. temperature exceeded
LED yellow: Max./min. humidity exceeded
LED ashes when alarm signals low / high:
The alarm function can be switched on or off.
Alarm when recording is not active: A signal is issued when the recording function (REC) is not active.
EN
18
ClimaData Box
Continuous / Non-continuous recording
5.6
Continuous recording: The device records until manually stopped.
Non-continuous recording:
Notes on the measurement process and on use
6
1. Connect ClimaData Box to the PC
2. Download and backup any existing data. Starting or conguring a new measurement deletes all existing data.
3. Congure the recording function in the Setup menu and save your settings
4. Depending on your start parameter, position the device at the measuring point and record measurements. If set to manual start, hold key 1 down. The display shows “Rec” to indicate that measurement recording is active.
5. To stop recording, either hold key 1 down again, or recording stops when the memory is full, depending on the set parameter.
6. Connect ClimaData Box to the PC, download and backup data.
Position the device upright to ensure sufficient air circulation around the sensor. Use the supplied wall bracket.
!
If the device has been placed in a cold and/or very humid environment, condensation may form in the sensor housing when it is removed due to the change in climate. Position the device upright for a while to
!
allow it to acclimatise.
Download
7
To edit and document the recorded data, they must be transferred to the software program. To do this, start the software and connect the device to the PC vis USB interface.
Connected
Older measurements are overwritten. Recording stops automatically when the data
memory is full.
CancelDownload
EN
19
During data transfer, the LC display indicates “-PC-”. Once all the data has been loaded, the ClimaData Box displays the actual value of the current measurement. New measurement deletes all previous data.
Data is not automatically saved.
!
Measurement analysis
8
The recorded measurements are displayed in a bar chart.
File (f) Instrument (I) Help (H)
Start time:
INSTRUMENT
MAX temp: MIN AVG Alarm high: Low:
MAX rh: MIN AVG Alarm high: Low:
MAX dp: MIN AV G Alarm high: Low:
Zoom out DisplayColoursY axisUnit (°C/°F)
End time: Sampling rate:
Measure­ments
Red line:
Temperature
Time: Temp: RH: DP:
Green line: Dew point
The measurements can also be shown as a list.
File (f) Instrument (I) Help (H)
Measure-
ments AVG Alarm high: Low:
AVG Alarm high: Low:
AVG Alarm high: Low:
20
INSTRUMENT
EN
Start time:
MAX temp: MIN
MAX rh: MIN
MAX dp: MIN
No. (C) Dew point (F) Dew point(C) Temperature (F) Temperature(%RH) HumidityTime
End time: Sampling rate:
Yellow line: Relative humidity
ClimaData Box
Zoom
8.1
Zoom out DisplayColoursY axisUnit (°C/°F)
You can zoom in and out of partial areas by holding down the left mouse button, drawing a box over the required area and then releasing the button. Use the horizontal scroll bar to display further measurements. The left-hand vertical scroll bar changes the view of the temperature data and the right-hand bar of the relative humidity.
Zoom out
8.2
Unit (°C/°F)
8.3
Setup Y axis
Back to normal view
Toggle unit (°C/°F)
Measurements are displayed in °C or °F.
Setup Y axis
Y axis
You can change the scale on the Y axis.
Temp. & dew point setup Y axis
from
RH setup Y axis
from
to
to
OK
Cancel
EN
21
Colour settings
Technical data
Ambient temperature
+40°C … 70°C)
+104°F … 158°F)
Relative humidity
±5% (0% ... 20%, 80% ... 100%)
40% rH ... 100% rH)
40% rH ... 100% rH)
8.4
Colours
You can change the colours on the bar chart.
8.5
Display
Display
You can hide / unhide measurements on a bar chart or list.
Colour settings
Colour settings
Background: Temp:
Grid: RH:
Dew pt.:
-LO- error message
9
OK
Cancel
Display
Temp Temp alarm high Temp alarm low RH RH alarm high RH alarm low DP DP alarm high DP alarm low Marked points X axis Y axis
OK
Cancel
-LO- in the display indicates a problem with the sensor. The device requires servicing. Please contact the Service department at UMAREX-LASERLINER.
-40°C … 70°C ±1°C (-10°C … 40°C) ±2°C (-40°C … -10°C,
Accuracy (absolute)
0% … 100% ±3% (40% ... 60%) ±3.5% (20% ... 40%, 60% ... 80%)
Dew point display
-40°C … 70°C ±2°C (@25°C,
EN
22
-40°F … 158°F ±1.8°F (14°F … 104°F) ±3.6°F (-40°F … -14°F,
-40°F … 158°F ±3.6°F (@77°F,
ClimaData Box
Technical data
Resolution
0.1% rH, 0.1°C, 0.1°F
Memory
49050 individual measurements
Measuring interval
1s … 24h
-40°C … 70°C (-31°F … 158°F), non-condensing max. humidity 80% rH
Power supply
1x 3.6V Lithium (type 1/2 AA, 14250)
vals, ambient temperature and the use of alarm LEDs)
Dimensions
48 x 33 x 94 mm (W x L x H)
Weight
136 g (including battery and wall bracket)
System requirements
Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10, 32bit / 64bit
Operating conditions
Storage conditions
Battery life
humidity, max. altitude 2000 m above sea level
-40°C … 70°C (-31°F … 158°F),
3 months (typically, depends on measurement inter-
Subject to technical alterations. 18W28
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
http://laserliner.com/info?an=clidabox
EN
23
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aanvullende aanwijzingen' evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg
!
de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
Functie / Toepassing
Het onderhavige meettoestel is bedoeld voor de duurzame meting van omgevings­temperatuur, luchtvochtigheid en dauwpunt. De meetwaarden worden intern opgeslagen. Als het meettoestel op een pc wordt aangesloten, kunnen de waarden via USB worden uitgelezen. De conguratie van de meetparameters, de voor­bereiding van een nieuwe meting en de daarop aansluitende evaluatie van de
gegevens wordt met behulp van de bgeleverde software aan de pc uitgevoerd.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven
specicaties.
– De bouwwijze van het apparaat mag niet worden veranderd! – Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme
temperaturen of sterke trillingen.
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor
de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU.
– Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op
pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of storing van en door elektronische apparaten is mogelijk.
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
NL
24
ClimaData Box
Omschakeling van de weergave voor
2
3
4
1
5
6
7
A CB
K
J I
H
1
temperatuur, relatieve luchtvochtig­heid, dauwpunt / starten en stoppen van de meetwaarde-opname
Alarmfunctie
2
Meetwaardeopname actief
3
Batterijvak (achterzijde)
4 5
Weergave van de actuele meetwaarde en de MIN- en MAX-waarden van de geselecteerde modus
6
Sensor
7
USB-interface
A
Tijdweergave actief
B
Datumweergave actief
C
Weergave tijd / datum
D
D E
F
G
Gegevensgeheugen vol
E
Weergave van temperatuur, relatieve luchtvochtigheid, dauwpunt
F
Meeteenheid °C / °F
G
Meetwaardeweergave
H
Meetwaardeopname actief
I
Weergave MIN-waarden
J
Weergave MAX-waarden
K
Batterij-indicator
Voorbeeld: Weergave temperatuur MIN
De weergave schakelt om de 10 seconden om tussen tijd en datum.
NL
25
Batterij plaatsen
1
Open het batterijvakje en plaats de batterij overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit.
USB-besturingsprogramma / Software-installatie / Ingebruikname
2
Plaats de bijgeleverde cd in het station en volg de
1.
Voordat u de applicatie kunt starten en het toestel met de pc verbindt, moet het USB-besturingsprogramma worden geïnstalleerd. Plaats daar­voor de bijgeleverde CD in het station en open de map ‚USB Driver‘. Al naargelang de gebruikte versie van het Windows-besturingssysteem start het volgende installatiebestand:
!
32bit versie: CP210xVCPInstaller_x32 64bit versie: CP210xVCPInstaller_x64 Welke versie op uw pc is geïnstalleerd, kunt u nakijken in de basis­informatie van uw Windows-installatie. Volg de installatieroutine.
2.
3.
installatieroutine. Beëindig het installatieprogramma na de succesvolle installatie.
Sluit nu de bijgeleverde USB-kabel met het ene uiteinde aan op de mini USB-poort van het toestel en het andere uiteinde op een vrije usb-port van uw pc en start de applicatie.
De software is alleen beschikbaar in de Engelse taal.
!
NL
26
Gebruikersinterface
3
Bestand (f) Apparaat (I) Hulp (H)
APPARAAT
ClimaData Box
Opslaan Slaat de opgenomen gegevens op de harde schijf op
Openen Opgeslagen bestanden openen
Datum / Tijd Instellen van datum en tijd
Setup
Meetspecieke instellingen
uitvoeren Download
De opgenomen bestanden downloaden
Datum / Tijd instellen
4
Verbonden
Correctie datum
Jaar Maand Dag
Correctie tijd
OK Annuleren
Batterijstatus Weergave van de batterijlading
Diagram Toont de opgenomen gegevens als diagram
Lijst Toont de opgenomen gegevens als lijst
Afdrukken Het diagram of de lijst kan worden afgedrukt
Hulpfunctie
Overdracht van datum en tijd naar het aangesloten toestel
NL
27
Setup-menu
5
Via het setup-menu kunnen bij het aangesloten toestel meetspecieke instellingen worden uitgevoerd.
Bij de nieuwe configuratie worden alle gegevens automatisch gewist.
!
Verbonden
Aftastsnelheid Alarm setup
Aftastsnelheid Opname-
1 dag 21 uur 25 min. 0 sec.
td
Led-cyclusinstelling
10s
20s 30s Geen
Handmatig Automatisch Startver-
traging
Huidige tijd
Seconden
Uur
Terugzetten Congureren Annuleren
Temp alarm laag
RH alarm laag
DP alarm laag
Temp alarm hoog
RH
DP
Led knippert bij alarm laag / hoog Alarm bij gedeactiveerde opname
opname ononderbroken
Celsius
alarm hoog
alarm hoog
niet ononderbroken
Eenheid
Aftastsnelheid
5.1
Terugzetten naar
fabrieksinstellingen
Instellingen
opslaan
Setup-menu sluiten zonder opslaan
De aftastsnelheid bepaalt de frequentie van de opname van meetwaarden. De instelmogelijkheden zijn 1 … 60 seconden, 1 … 60 minuten en 1 … 24 uur. Onder ’Opnametijd‘ wordt de maximale duur van de meting berekend.
Na aoop van deze tijd is het meetwaardegeheugen vol. Zie hiervoor ook
hoofdstuk 5.6 ‚Opname ononderbroken / niet ononderbroken‘.
Led-cyclusinstelling
5.2
De actieve opname wordt gesignaleerd door de led (3) en de weergave REC op het display. Het ledsignaal kan desgewenst om de 10, 20 of 30 seconden verschijnen. Desgewenst kan het ledsignaal worden uitgeschakeld.
NL
28
ClimaData Box
Opties voor het starten van een meting
5.3
De meting kan handmatig, automatisch of volgens een ingestelde tijd worden gestart.
Handmatig: De meting kan worden gestart en gestopt door
Automatisch: De meting start zodra de verbinding van het
Startvertraging: De meting start na aoop van de ingestelde tijd.
Huidige tijd
5.4
Onder ‚Huidige tijd‘ worden de ingestelde datum en de ingestelde tijd weergegeven. Het datumformaat kan hier worden gewijzigd.
Instellingen alarmfunctie
5.5
Alarm setup
Temp
RH
DP
Temp alarm hoog
alarm laag
alarm laag
RH
alarm hoog
alarm laag
DP
alarm hoog
Led knippert bij alarm laag / hoog Alarm bij gedeactiveerde opname
het lang indrukken van de toets (1).
toestel met de pc wordt onderbroken.
Voor de drie meetgrootheden temperatuur,
Eenheid
Celsius
relatieve luchtvochtigheid en dauwpunt kunnen de alarmbereiken vrij worden gede-
nieerd. Wanneer de gemeten waarden de
ingestelde bovengrens over- of de ondergrens onderschrijdt, knippert de alarmled (2) één keer per minuut.
Led rood: temperatuurwaarde onder-/ overschreden Led geel: vochtigheidswaarde onder-/ overschreden
Led knippert bij alarm laag / hoog: de alarmfunctie kan geactiveerd en gedeactiveerd worden.
Alarm bij gedeactiveerde opname: er wordt een signaal uitgegeven als de opnamefunctie (REC) niet actief is.
NL
29
Opname ononderbroken / Niet-ononderbroken
5.6
Opname ononder­broken:
Niet-ononderbroken: De opname stopt automatisch wanneer het
Opmerking over het verloop van een meting en het gebruik
6
1. ClimaData-box met de pc verbinden
2. Eventueel voorhanden gegevens uitlezen en opslaan. Door de start of de
conguratie van een nieuwe meetbare opname worden alle voorafgaande
gegevens gewist.
3. Conguratie van de opname en het setup-menu uitvoeren en instellingen
opslaan.
4. Positioneer het toestel al naargelang de startparameter op de meetplaats en neem de meetwaarden op. Druk bij de parameter ’handmatige start‘ lang op toets 1. Op het display verschijnt ’REC‘ en de meetwaardeopname is geactiveerd.
5. De opname wordt gestopt door nogmaals lang indrukken van toets 1 / of al naargelang de ingestelde parameter als het geheugen vol is.
6. ClimaData-box op de pc aansluiten, gegevens uitlezen en opslaan.
Het meettoestel moet rechtop worden gepositioneerd voor een voldo­ende luchtcirculatie aan de sensor. Gebruik hiervoor de bijgeleverde
!
wandhouder.
De opname loopt totdat deze handmatig wordt gestopt. De oudste meetwaarden worden daarbij overschreven.
gegevensgeheugen vol is.
Als het meettoestel in een omgeving met een lage temperatuur en/of een hoge luchtvochtigheid werd gebruikt, kan door de klimaatverandering condenswater in de sensorbehuizing ontstaan. Zet het meettoestel daar-
!
om gedurende een tijd rechtop totdat het heeft kunnen acclimatiseren.
Download
7
Voor de verdere bewerking en documentatie moeten de opgenomen gegevens naar de software worden overgedragen. Start hiervoor de software en sluit het apparaat via de USB-poort aan op de pc.
Verbonden
NL
30
AnnulerenDownload
ClimaData Box
Bij de overdracht van de gegevens verschijnt ’-PC-‘ op het lc-display. Nadat alle gegevens zijn geladen, toont de ClimaData-box de daadwerkelijke waarde van de actuele meting. Een nieuwe meting wist alle voorafgaande gegevens.
De gegevens worden niet automatisch opgeslagen.
!
Evaluatie van de meetwaarden
8
De opgenomen meetwaarden worden weergegeven in een staafdiagram.
Bestand (f) Apparaat (I) Hulp (H)
Waarden
Eenh. (°C/°F)
Eindtijd:
Aftastsnelheid:
Starttijd:
APPARAAT
Temp MAX: MIN AVG Alarm hoog: Laag:
RH MAX: MIN AVG Alarm hoog: Laag:
DP MAX: MIN AVG Alarm hoog: Laag:
Uitzoomen WeergaveKleurinst.Y-as
Rode karakteristiek:
Temperatuur
Tijd: Temp: RH: DP:
Groene karakteristiek:
Dauwpunt
Gele karakteristiek: Relatieve luchtvochtigheid
Alternatief kunnen de meetwaarden worden weergegeven als lijst.
Bestand (f) Apparaat (I) Hulp (H)
Starttijd:
APPARAAT
Temp MAX: MIN
RH MAX: MIN
DP MAX: MIN
Nr. (C) Dauwpunt (F) Dauwpunt(C) Temperatuur (F) Temperatuur(%RH) VochtigheidTijd
Eindtijd:
Aftastsnelheid:
Waarden
AVG Alarm hoog: Laag:
AVG Alarm hoog: Laag:
AVG Alarm hoog: Laag:
NL
31
Zoom
8.1
Uitzoomen
WeergaveKleurinst.Y-asEenh. (°C/°F)
Gedeelten kunnen worden ingezoomd. Trek hiervoor met een ingedrukte linker muistoets een rechthoek over het gewenste gedeelte en laat de toets weer los. Met de horizontale scrollbalk kunnen verdere meetwaarden worden weergegeven. Met de linker verticale scrollbalk kunt u de weergave van de temperatuurgegevens, met de rechter verticale scrollbalk de gegevens voor de relatieve luchtvochtigheid omschakelen.
Uitzoomen
8.2
Eenh. (°C/°F)
8.3
Setup Y-as
Terug naar de volledige weergave
Eenheid omschakelen (°C/°F)
De meetwaarden worden weergegeven in °C of °F.
Setup Y-as
Y-as
Voor de Y-as kan de schaalverdeling worden veranderd.
Temp. & dauwpunt setup Y-as
van
RH setup Y-as
van
t/m
t/m
OK
Annuleren
NL
32
ClimaData Box
Technische gegevens
Omgevingstemperatuur
+40°C … 70°C)
+104°F … 158°F)
Relatieve luchtvochtigheid
±5% (0% ... 20%, 80% ... 100%)
40% rH ... 100% rH)
40% rH ... 100% rH)
Kleurinstelling
8.4
Kleurinst.
De kleuren in het staaf­diagram kunnen worden veranderd.
Kleurinstelling
Kleurinstelling
Achtergrond:
Rooster: RH:
Dauwp.:
Foutmelding -LO-
9
Temp:
OK
Annuleren
Weergave
8.5
Weergave
Weergave
Temp Temp alarm hoog Temp alarm laag RH RH alarm hoog RH alarm laag DP DP alarm hoog DP alarm laag Gekenmerkte punten X-as Y-as
De waarden in het staaf­diagram en de lijst kunnen weergegeven en verborgen
worden.
OK
Annuleren
Wanneer -LO- op het display verschijnt, wijst dit naar een probleem met de sensor. In dat geval heeft het toestel een servicebeurt nodig. Neem a.u.b. contact op met de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER.
Nauwkeurigheid (absoluut)
-40°C … 70°C ±1°C (-10°C … 40°C) ±2°C (-40°C … -10°C,
0% … 100% ±3% (40% ... 60%)
-40°F … 158°F ±1,8°F (14°F … 104°F) ±3,6°F (-40°F … -14°F,
±3,5% (20% ... 40%, 60% ... 80%)
Dauwpuntweergave
-40°C … 70°C ±2°C (@25°C,
-40°F … 158°F ±3,6°F (@77°F,
NL
33
Technische gegevens
Resolutie
0,1% rH, 0,1°C, 0,1°F
Geheugen
49050 afzonderlijke waarden
Meetinterval
1s … 24h
Werkomstandigheden
-40°C … 70°C (-31°F … 158°F), luchtvochtigheid
boven NAP (Nieuw Amsterdams Peil)
luchtvochtigheid max. 80% rH
Stroomverzorging
1x 3,6V lithium (type 1/2 AA, 14250)
Afmetingen
48 x 33 x 94 mm (B x L x H)
Systeemvoorwaarden
Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10, 32bit / 64bit
niet condenserend, werkhoogte max. 2000 m
Opslagvoorwaarden
-40°C … 70°C (-31°F … 158°F),
3 maanden (karakteristiek, afhankelijk van het
Batterijlooptijd
meetinterval, de omgevingstemperatuur en het gebruik van de alarmleds)
Gewicht 136 g (incl. batterijen en wandhouder)
Technische veranderingen voorbehouden. 18W28
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
http://laserliner.com/info?an=clidabox
NL
34
ClimaData Box
Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt
!
igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
Funktion / Anvendelse
Måleapparatet anvendes til langtidsmåling af omgivelsestemperatur, luft­fugtighed samt dugpunkt. De målte værdier lagres internt og kan udlæses,
når måleapparatet tilsluttes en PC via USB. Kongurering af måleparametrene.
forberedelse til en ny måling samt den efterfølgende vurdering af dataene sker på en PC ved hjælp af den medfølgende software.
Almindelige sikkerhedshenvisninger
– Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden
for de givne specikationer.
– Konstruktionsmæssigt må apparatet ikke ændres. – Apparatet må ikke udsættes for mekanisk belastning, meget høje
temperaturer eller kraftige vibrationer.
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med elektromagnetisk stråling – Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektro-
magnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU.
– Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i y eller i nærheden
af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede.
Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje
Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
DA
35
Omstilling af visning af temperatur,
2
3
1
relativ luftfugtighed, dugpunkt/start og stop af registrering af de målte værdier.
Alarmfunktion
2
Registrering af målte værdier aktiv
4
1
5
3
Batterirum (bagside)
4
Visning af den aktuelt målte værdi
5
samt MIN- og MAX-værdier i den valgte modus
Sensor
6
USB-interface
7
6
Tidsvisning aktiv
A
7
A CB
K
J I
H
D E
F
G
Datovisning aktiv
B
Visning af klokkeslæt/dato
C
Datalager fuldt
D
Visning af temperatur, relativ
E
luftfugtighed, dugpunkt Måleenhed °C / °F
F
Visning af målte værdier
G
Registrering af målte værdier aktiv
H
Visning af MIN-værdier
I
Visning af MAX-værdier
J
Batteri-indikator
K
Eksempel: Visning af temperatur MIN
DA
36
Visningen skifter hvert 10. sekund mellem klokkeslæt og dato.
ClimaData Box
Isætning af batteri
1
Åbn batterihuset og læg batteriet i. Vær opmærksom på de angivne poler.
USB-aktuator / Softwareinstallation / Idriftsættelse
2
1.
Før applikationen kan startes og apparatet tilsluttes, skal USB­aktuatorerne installeres. Læg den medfølgende CD i drevet, og åbn mappen „USB Driver“. Start følgende installationsfil - afhængigt af det pågældende driftssystems version: 32 bit-version: CP210xVCPInstaller_x32
!
64 bit-version: CP210xVCPInstaller_x64 Systemtypen fremgår af Windows-installationens basisinformation. Gennemfør installationsrutinen.
2.
3.
Sæt den medfølgende CD i drevet, og følg installationsproceduren. Afslut installations­programmet efter vellykket installation.
Slut den ene ende af det medfølgende USB-kabel til apparatets mini-USB-port og den anden ende til en ledig USB-port på computeren.
Softwaren findes kun på engelsk.
!
DA
37
Brugergrænseflade
3
Fil (f) Apparat (I) Hjælp (H)
APPARAT
Lagring Lagrer de registrerede data på harddisken
Åbning
Åbning af lagrede ler
Dato / Klokkeslæt Indstilling af dato og klokkeslæt
Opsætning Udfør målingsspecikke indstillinger
Download Hent de registrerede data
Indstilling af dato / Klokkeslæt
4
Tilsluttet
Korrektur dato
År Måned Dag
Korrektur klokkeslæt
OK Afbryd
Batteristand Visning af batteriets niveau
Diagram Viser de registrerede data som diagram
Liste Viser de registrerede data som liste
Udskrivning Diagrammet eller listen kan udskrives
Hjælpefunktion
Overførsel af dato og klokkeslæt til det sluttede apparat
DA
38
ClimaData Box
Opsætningsmenu
5
Via opsætningsmenuen kan der udføres målingsspecikke indstillinger, når apparatet er tilsluttet.
Nykonfigurering sletter automatisk alle data.
!
Tilsluttet
Samplingshastighed Alarmopsætning Samplings-
hastighed Optagetid
1 dag 21 timer 25 min. 0 sek.
LED-cyklusindstilling
10s
20s 30s Ingen
Manuel Automatisk Startfor-
sinkelse
Realtid
Sekunder
Timer
Nulstilling Kongurering Standsning
Temp. alarm dyb
RH-alarm dyb
DP-alarm dyb
Temp. alarm høj
RH-alarm høj
DP-alarm høj
LED‘en blinker ved alarm dyb/høj Alarm ved deaktiveret registrering
Registrering kontinuerlig
Enhed
Celsius
Ikke kontinuerlig
Samplingshastighed
5.1
Nulstil til
fabriksindstilling
Lagring af
indstillinger
Lukning af opsætningsmenu uden at lagre
Samplingshastigheden bestemmer, hvor hyppigt de målteværdier registreres. Indstillingsmulighederne er 1 … 60 sekunder, 1 … 60 minutter og 1 … 24 timer. I løbet af „registreringstiden“ beregnes målingens maksimale varighed. Når denne tid er udløbet, er måleværdilageret fuldt. Se også kapitel 5.6 „Registrering kontinuerlig/ikke kontinuerlig“.
LED-cyklusindstilling
5.2
Aktiv registrering tilkendegives af LED‘erne (3) samt visning af REC på displayet. Man kan vælge, om LED-signalet skal vises hvert 10., 20. eller 30. sekund. Alternativt kan LED-signalet slås fra.
DA
39
Optioner ved start af en måling
5.3
Målingen kan startes manuelt, automatisk eller på et indstillet tidspunkt. Manuelt: Målingen kan startes og stoppes ved at trykke
længe på tasten (1).
Automatisk: Målingen starter, så snart apparatet kobles
fra computeren.
Startforsinkelse: Målingen starter, når den indstillede tid
er udløbet.
Realtid
5.4
Under „Realtid“ vises den indstillede dato og det indstillede klokkeslæt. Her kan datoformatet ændres.
Indstillinger af alarmfunktionen
5.5
Alarmopsætning
Temp. alarm dyb
RH-alarm dyb
DP-alarm dyb
Temp. alarm høj
RH-alarm høj
DP-alarm høj
LED‘en blinker ved alarm dyb/høj Alarm ved deaktiveret registrering
Celsius
Enhed
De tre mållinger temperatur, relativ luft­fugtighed og dugpunkt kan frit deneres i alarmområdet. Hvis den målte værdi er hhv. højere eller lavere end den indstillede øvre eller nedre grænse, blinker alarm-LED‘en (2) to gange i minuttet.
LED rød: Temperaturværdi under-/overskredet LED gul: Fugtighedsværdi under-/overskredet
LED‘en blinker ved alarm dybt/højt: Alarm­funktionen kan aktiveres og deaktiveres.
Alarm ved deaktiveret registrering: Der afgives et signal, hvis registrerings­funktionen (REC) ikke er aktiv.
DA
40
ClimaData Box
Registrering kontinuerlig / Ikke kontinuerlig
5.6
Registrering kontinuerlig:
Ikke kontinuerlig: Registreringen stopper automatisk, når datalageret
Tips om en registrerings forløb og om, hvordan den anvendes
6
1. Tilslutning af ClimaData Box til PC‘en
2. Udlæsning og sikring af eventuelle eksisterende data. Når man starter
eller kongurerer en ny registrering af måleværdier, slettes alle ældre data.
3. Gennemførelse af registreringens konguration i opsætningsmenuen
og lagring af indstillingerne
4.
Afhængigt af startparameteren placeres apparatet på målestedet, og de målte værdier.registreres. Hvis startparameteren er manuel start, trykkes der længe på tast 1. På displayet vises „Rec“, og registreringen af måleværdierne er aktiveret.
5. Registreringen afsluttes ved at trykke længe ere gange på tast 1/eller
afhængigt af den indstillede parameter, når lageret er fuldt.
6. Slut ClimaData Box til PC‘en, udlæs dataene, og sørg for at sikre dem.
Måleapparatet skal placeres i opret stilling for at opnå tilstrækkelig luftcirkulation ved sensoren; hertil bidrager den medfølgende
!
vægholder.
Hvis måleapparatet har været anbragt i omgivelser med lav temperatur og/eller høj luftfugtighed og fjernes, kan der der dannes kondensvand i sensorhuset på grund af klimaændringen. Lad derfor måleapparatet
!
stå i opret stilling i nogen tid, indtil måleapparatet har akklimatiseret sig.
Registreringen fortsætter, indtil der afsluttes manuelt. Ældre måleværdier overskrives.
er fuldt.
Download
7
Yderligere bearbejdelse og dokumentation kræver, at de registrerede data overføres til softwaren. Start softwaren, og slut apparatet til PC‘en
via USB-grænseaden.
Tilsluttet
StandsningDownload
DA
41
Under dataoverførslen viser LC-displayet „-PC-“. Når alle data er hentet, viser ClimaData Box den aktuelle målings faktiske værdi. En ny måling sletter alle tidligere data.
Dataene lagres ikke automatisk.
!
Vurdering af de målte værdier
8
De registrerede måleværdier vises i et bjælkediagram.
Fil (f) Apparat (I) Hjælp (H)
Starttid:
APPARAT
Temp MAX: MIN AVG Alarm høj: Dyb:
RH MAX: MIN AVG Alarm høj: Dyb:
DP MAX: MIN AVG Alarm høj: Dyb:
Udzoomning
Sluttid:
VisningFarveindst.Y-akseEnh. (°C/°F)
Samplings­hastighed:
Værdier
Rød kurve:
Temperatur
Tid: Temp: RH: DP:
Gul kurve: Dugpunkt
Alternativt kan de målte værdier vises i listeform.
Fil (f) Apparat (I) Hjælp (H)
Starttid:
APPARAT
Temp MAX: MIN
RH MAX: MIN
DP MAX: MIN
Nr. (C) dugpunkt (F) dugpunkt(C) temperatur (F) temperatur
Tid
DA
42
Sluttid:
(% RH) fugtighed
Samplings­hastighed:
AVG Alarm høj: Dyb:
AVG Alarm høj: Dyb:
AVG Alarm høj: Dyb:
Værdier
Gul kurve: Relativ luftfugtighed
ClimaData Box
Zoom
8.1
Udzoomning
Der kan zoomes ind på delområder: Hold venstre musetast nede, tegn et rektangel over det ønskede område, og slip tasten igen. Ved hjælp af det horisontale rullepanel kan man få vist yderligere måleværdier. Det vertikale rullepanel til venstre skifter visning af temperaturdataene, det højre vertikale rullepanel dataene for den relative luftfugtighed.
Udzoomning
8.2
Enh. (°C/°F)
8.3
Y-aksen
Opsætning, Y-akse
Tilbage til den fuldstændige visning
Skift enhed (°C/°F)
De målte værdier vises i °C eller °F.
Opsætning, Y-akse
Til Y-aksen kan skalaen ændres.
Temp. & dugpunkt opsætning Y-akse
fra
RH opsætning, Y-akse
fra
VisningFarveindst.Y-akseEnh. (°C/°F)
til
til
OK
Afbryd
DA
43
Farveindstilling
Tekniske data
Omgivelsestemperatur
+40°C … 70°C)
+104°F … 158°F)
Relativ luftfugtighed
±5% (0% ... 20%, 80% ... 100%)
40% rH ... 100% rH)
40% rH ... 100% rH)
8.4
Farveindst.
Farverne i bjælkediagrammet kan ændres.
8.5
Visning
Visning
I bjælkediagrammet og i listevisningen kan værdi­erne blændes ind og ud.
Farveindstilling
Farveindstilling
Baggrund: Temp:
Gitter: RH:
Dugp.:
Fejlmeddelelsen -LO-
9
OK
Afbryd
Visning
Temp. Temp. alarm høj Temp. alarm dyb RH RH-alarm høj RH-alarm dyb DP DP-alarm høj DP-alarm dyb markerede punkter X-akse Y-akse
OK
Afbryd
Hvis displayet viser -LO-, tyder det på et problem med sensoren. I så fald har apparatet brug for service. Kontakt venligst UMAREX-LASERLINER‘s service-afdeling.
-40°C … 70°C ±1°C (-10°C … 40°C) ±2°C (-40°C … -10°C,
Nøjagtighed (absolut)
0% … 100% ±3% (40% ... 60%) ±3,5% (20% ... 40%, 60% ... 80%)
Dugpunktvisning
-40°C … 70°C ±2°C (@25°C,
DA
44
-40°F … 158°F ±1,8°F (14°F … 104°F) ±3,6°F (-40°F … -14°F,
-40°F … 158°F ±3,6°F (@77°F,
Tekniske data
Opløsning
0,1% rH, 0,1°C, 0,1°F
Hukommelse
49050 enkeltværdier
Måleinterval
1s … 24h
Arbejdsbetingelser
-40°C … 70°C (-31°F … 158°F), Luftfugtighed, ikke kondenserende, arbejdshøjde max 2000 m.o.h. (normalnul)
luftfugtighed maks. 80% rH
Strømforsyning
1x 3,6 V Lithium (type 1/2 AA, 14250)
omgivelsestemperatur og anvendelse af alarm-LED‘er)
Mål
48 x 33 x 94 mm (B x L x H)
Vægt
136 g (inkl. batteri og vægholder)
ClimaData Box
Opbevaringsbetingelser
Batteriets levetid
-40°C … 70°C (-31°F … 158°F),
3 måneder (typisk, afhængigt af måleinterval,
Systemkrav Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10, 32bit / 64bit
Forbehold for tekniske ændringer. 18W28
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
http://laserliner.com/info?an=clidabox
DA
45
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements et
consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions
!
Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
.
Fonction / Utilisation
Le présent appareil de mesure sert à la mesure de longue durée de la température ambiante, de l’humidité de l’air ainsi que du point de rosée. Les valeurs mesurées sont enregistrées sur la mémoire interne et peuvent être consultées en raccordant
l’appareil de mesure à un PC via l’USB. La conguration des paramètres de mesure,
la préparation d’une nouvelle mesure et l’évaluation des données qui en résulte s’effectuent sur un PC, à l’aide du logiciel fourni.
Consignes de sécurité générales
– Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre
des spécications.
– Il est interdit de modier la construction de l‘instrument.
– Ne pas soumettre l‘appareil à une charge mécanique, à des températures
considérables ni à des vibrations importantes.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de com-
patibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE.
– Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux,
les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations.
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.
FR
46
2
1
A CB
K
J I
H
Exemple : afchage température MIN
ClimaData Box
Commutation afchage de la tem-
3
4
5
6
7
1
pérature, de l’humidité relative de l’air, du point de rosée / démarrer et arrêter l’enregistrement des valeurs mesurées
Fonction alarme
2
Enregistrement des valeurs
3
mesurées activé Compartiment à piles (face arrière)
4
Afchage de la valeur mesurée
5
actuelle ainsi que des valeurs MIN et MAX du mode sélectionné
Sonde
6
Interface USB
7
Afchage de l’heure activé
A
Afchage de la date activé
B
Afchage date/heure
C
D E
F
G
Mémoire de données pleine
D
Afchage température, humidité
E
relative de l’air, point de rosée Unité de mesure °C / °F
F
Afchage de la valeur mesurée
G
Enregistrement des valeurs
H
mesurées activé
Afchage de la valeur MIN
I
Afchage de la valeur MAX
J
Afchage de la batterie
K
L’afchage passe de l’heure à la date toutes les dix secondes.
FR
47
Installation de la pile
1
Ouvrir le compartiment à piles et introduire la pile en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte.
Pilote USB / Installation du logiciel / Mise en service
2
Introduisez le CD fourni avec l‘instrument dans le
1.
Le pilote USB doit être installé pour pouvoir démarrer l’application et connecter l’appareil à l’ordinateur. Pour ce faire, insérez le CD fourni
dans le lecteur et ouvrez le dossier «USB Driver». Suivant la version
du système d’exploitation Windows, démarrez le fichier d’installation
suivant:
!
32bit Version: CP210xVCPInstaller_x32 64bit Version: CP210xVCPInstaller_x64
Pour connaître le modèle de votre système, consultez les informations de base de votre installation Windows. Suivez les instructions d’installation.
2.
3.
lecteur de CD et suivez les instructions d‘installation. Une fois l’installation réussie, quittez le programme d’installation.
Branchez à présent une extrémité du câble USB fourni avec l‘appareil sur le port USB mini de l‘appareil et l‘autre extrémité sur un port USB libre de votre ordinateur et démarrez l’application.
Le logiciel est uniquement disponible en anglais.
!
FR
48
Interface utilisateur
3
Fichier (f) Appareil (I) Aide (H)
APPAREIL
ClimaData Box
Enregistrer Enregistre les données sur le disque dur
Ouvrir Ouvrir les chiers enregistrés
Date / Heure Réglage de la date et de l’heure
Conguration Procéder aux réglages
spéciques à la mesure
Téléchargement Téléchargement des données enregistrées
Réglage de la date / de l’heure
4
Connecté
Correction de la date
Année Mois Jour
Correction de l’heure
OK Annuler
État de la pile Afchage de l’état de charge de la pile
Graphique Représente les données enregistrées sous forme de graphique
Liste Représente les données enregistrées sous forme de liste
Imprimer Le graphique et la liste peuvent être imprimés
Fonction Aide
Transmission de la date et de l’heure à l’appareil connecté
FR
49
Menu Configuration
5
Des réglages spéciques à la mesure peuvent être réalisés dans le menu Conguration lorsque l’appareil est connecté.
Toutes les données sont automatiquement effacées lors de la reconfiguration.
!
Connecté
Vitesse de balayage Conguration de l’alarme Vitesse de
balayage Durée
1 jour 21heures 25min 0 s
d’enregis­trement
Réglage des cycles de DEL
10 s
20 s 30 s Aucun
Manuel Automatique Démarrage
retardé
Heure actuelle
Secondes
Heures
Réinitialiser Congurer Annuler
Alarme temp. basse
Alarme HR basse
Alarme PR basse
Alarme temp. élevée
Alarme HR élevée
Alarme PR élevée
La DEL clignote en cas d’alarme niveau bas/élevé Alarme en cas d’enregistrement
Enregistrement continu
Celsius
Discontinu
Unité
Vitesse de balayage
5.1
Rétablir le réglage usine Fermer le menu Conguration
Enregistrer
les réglages
sans enregistrer
La vitesse de balayage détermine la fréquence de l’enregistrement des valeurs
mesurées. Les possibilités de réglage sont de 1 à 60secondes, de 1 à 60minutes et de 1 à 24heures. La durée maximale de la mesure est calculée sous «Durée d’enregistrement». La mémoire des valeurs mesurées est pleine une fois cette durée écoulée. Voir également le chapitre 5.6 «Enregistrement continu / discontinu».
Réglage des cycles de DEL
5.2
L’activation de l’enregistrement est signalée à l’écran par la DEL (3) et l’afchage
REC. La signalisation par DEL peut apparaître, au choix, toutes les 10, 20 ou
30secondes. La signalisation par DEL peut également être désactivée.
FR
50
ClimaData Box
Options pour démarrer une mesure
5.3
La mesure peut être démarrée de manière manuelle, automatique ou
au terme d’une durée prédénie.
Manuel: La mesure peut être démarrée et arrêtée
Automatique: La mesure démarre dès que l’appareil
Démarrage retardé: La mesure démarre une fois la durée
Heure actuelle
5.4
La date et l’heure réglées sont afchées sous «Heure actuelle». Le format de la date peut être modié ici.
Réglages de la fonction Alarme
5.5
Conguration de l’alarme
Alarme temp. basse
Alarme HR basse
Alarme PR basse
Alarme temp. élevée
Alarme HR élevée
Alarme PR élevée
La DEL clignote en cas d’alarme niveau bas/élevé
Alarme en cas d’enregistrement désactivé
en appuyant longuement sur la touche (1).
est déconnecté de l’ordinateur.
prédénie écoulée.
La plage d’alarme peut être librement dénie
Unité
Celsius
pour les trois grandeurs de mesure Température, Humidité relative de l’air et Point de rosée. Lorsque la valeur mesurée est supérieure
au plafond ou au seuil prédénis, la DEL
d’alarme (2) clignote une fois par minute.
DEL rouge: valeur de température non
atteinte / dépassée DEL jaune: valeur d’humidité non atteinte / dépassée
La DEL clignote en cas d’alarme niveau bas / élevé: la fonction Alarme peut être activée et désactivée.
Alarme en cas d’enregistrement désactivé:
un signal est émis lorsque la fonction d’enregistrement (REC) n’est pas activée.
FR
51
Enregistrement continu / Discontinu
5.6
Enregistrement continu :
Discontinu : L’enregistrement s’arrête automatiquement, lorsque
Remarques concernant le déroulement d’une mesure
6
L’enregistrement se déroule jusqu’à l’arrêt manuel. Les anciennes valeurs mesurées sont alors écrasées.
la mémoire de données est pleine.
et l’utilisation
1. Raccorder ClimaData Box au PC
2. Consulter et sécuriser les données éventuellement disponibles. Le démarrage
et la conguration d’un nouvel enregistrement de valeurs mesurées effacent
toutes les données antérieures.
3. Procéder à la conguration de l’enregistrement dans le menu Conguration
et enregistrer les réglages
4. Selon le paramètre de démarrage, positionner l’appareil au point de mesure et enregistrer les valeurs mesurées. Lorsque le paramètre Démarrage manuel
est sélectionné, appuyer longuement sur la touche 1. L’écran afche «Rec»
et l’enregistrement des valeurs mesurées est activé.
5.
L’enregistrement est arrêté en appuyant de nouveau longuement sur la touche 1 / ou suivant le paramètre sélectionné, lorsque la mémoire est pleine.
6. Raccorder ClimaData Box au PC, consulter et sécuriser les données.
Il est recommandé de positionner l’appareil de mesure à la verticale afin d’assurer une circulation de l’air suffisante au niveau du capteur.
!
Le support mural fourni avec l’appareil est destiné à cette fin.
Lorsque l’appareil de mesure était positionné dans un environnement à faible température et/ou humidité de l’air élevée et en a été retiré, de l’eau de condensation peut se former dans le boîtier du capteur en raison du changement des conditions climatiques. Par conséquent,
!
positionner l’appareil de mesure à la verticale pendant quelques instants jusqu’à ce que l’appareil de mesure se soit acclimaté.
Téléchargement
7
Les données enregistrées doivent être transférées dans le logiciel en vue d’un traitement et d’une documentation ultérieurs. Pour cela, démarrer le logiciel et raccorder l’appareil au PC via l’interface USB.
Connecté
FR
52
AnnulerTéléchargement
ClimaData Box
L’écran à cristaux liquides afche «-PC-» lors du transfert des données. Une fois toutes les données chargées, la ClimaData Box afche la valeur réelle de
la mesure actuelle. Une nouvelle mesure efface toutes les données antérieures.
Les données ne sont pas enregistrées automatiquement.
!
Évaluation des valeurs mesurées
8
Les valeurs mesurées enregistrées sont représentées sous la forme d’un graphique à barres.
Fichier (f) Appareil (I) Aide (H)
Heure
APPAREIL
de début:
Temp.
MAX:
HR MAX : MIN MOY Bas :
PR MAX : MIN MOY Bas :
Dézoomer
Unité (°C/°F)
Heure
de n:
MIN MOY
Écran ’afchage
CouleursAxe Y
Vitesse de balayage:
Valeurs
Alarme élevée : Alarme élevée : Alarme élevée :
Bas :
Ligne caractéristique
rouge: Température
Durée: Temp.: HR: PR:
Ligne caractéristique
verte: Point de rosée
Ligne caractéristique jaune:
Humidité relative de l’air
Les valeurs mesurées peuvent également être afchées sous forme de liste.
Fichier (f) Appareil (I) Aide (H)
Heure
APPAREIL
de début:
Temp.
MAX:
HR MAX :
PR MAX :
Point de rosée (C) Point de rosée (F)Température (C) Température (F)
Durée
Heure
de n:
Humidité de l’air (% HR)
Vitesse de
balayage: MIN
MIN
MIN
Valeurs
Alarme
MOY Bas :
élevée : Alarme
MOY Bas :
élevée : Alarme
MOY Bas :
élevée :
FR
53
Zoom
8.1
Dézoomer
Unité (°C/°F)
CouleursAxe Y
Écran d’afchage
Il est possible de zoomer sur des zones partielles. Pour ce faire, tracer un rectangle sur la zone souhaitée en cliquant sur le bouton gauche de la souris
puis relâcher. Une autre valeur mesurée peut être afchée grâce à la barre de délement horizontale. La barre de délement verticale gauche permet de modier la vue des données de température, la barre de délement verticale
droite les données de l’humidité relative de l’air.
Dézoomer
8.2
Unité (°C/°F)
8.3
Conguration axe Y
Retour à la présentation complète
Changer d’unité (°C/°F)
Les valeurs mesurées sont afchées en °C ou °F.
Configuration axe Y
Axe Y
L’échelle peut être modiée pour l’axe Y.
Conguration temp. et point de rosée axe Y
de
Conguration HR axe Y
de
à
à
OK
Annuler
FR
54
ClimaData Box
Données techniques
Température ambiante
+40°C … 70°C)
+104°F … 158°F)
Humidité relative de l’air
±5% (0% ... 20%, 80% ... 100%)
40% rH ... 100% rH)
40% rH ... 100% rH)
Réglage des couleurs
8.4
Régl. des
Les couleurs du graphique
couleurs
à barres peuvent être
modiées.
Réglage des couleurs
Réglage des couleurs
Fond:
Quadrillage:
Message d’erreur -LO-
9
Temp. :
HR :
Point de rosée:
OK
Annuler
Écran d’affichage
8.5
Écran
d’afchage
Les valeurs peuvent être
afchées et masquées
dans le graphique à barres
Écran d’afchage
Temp. Alarme temp. élevée Alarme temp. basse HR Alarme HR élevée Alarme HR basse PR Alarme PR élevée Alarme PR basse Points marqués Axe X Axe Y
et la vue en liste.
OK
Annuler
L’afchage du message «-LO-» à l‘écran signale un problème avec le capteur. Dans ce cas, l’appareil doit être coné au service après-vente. Veuillez vous
adresser au service-après-vente d’UMAREX-LASERLINER.
Précision (absolue)
-40°C … 70°C ±1°C (-10°C … 40°C) ±2°C (-40°C … -10°C,
0% … 100% ±3% (40% ... 60%)
-40°F … 158°F ±1,8°F (14°F … 104°F) ±3,6°F (-40°F … -14°F,
±3,5% (20% ... 40%, 60% ... 80%)
L’afchage de le point de rosée
-40°C … 70°C ±2°C (@25°C,
-40°F … 158°F ±3,6°F (@77°F,
FR
55
Données techniques
Résolution
0,1% rH, 0,1°C, 0,1°F
Mémoire
49050 valeurs
Intervalle de mesure
1 s … 24 h
Conditions de travail
-40°C … 70°C (-31°F … 158°F), humidité de l’air
2000 m au-dessus du niveau de la mer
humidité relative de l’air max. 80% rH
Alimentation électrique
1x 3,6V Lithium (type 1/2 AA, 14250)
3 mois (en général, suivant les intervalles de mesure,
Dimensions
48 x 33 x 94 mm (l x L x H)
du système
sans condensation, altitude de travail max.
Conditions de stockage
Durée de fonctionne­ment de la batterie
-40°C … 70°C (-31°F … 158°F),
la température ambiante et l’utilisation des DEL d’alarme)
Poids 136 g (y compris pile et xation murale) Conditions requises
Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10, 32bit / 64bit
Sous réserve de modications techniques. 18W28
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation desmarchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit doncfaire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebutsélectives conformément à la directive européennesur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur
http://laserliner.com/info?an=clidabox
FR
56
ClimaData Box
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e
información complementaria», así como toda la información e indicaciones
en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las
!
instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
Funcionamiento y uso
El presente instrumento sirve para efectuar mediciones de larga duración de la temperatura ambiente, la humedad del aire y el punto de condensación. Las mediciones realizadas se guardan en la memoria interna del aparato y pueden ser descargadas a un ordenador conectando el aparato a este por USB.
La conguración de los parámetros de medición, la preparación de una nueva medición y la evaluación nal de los datos se llevan a cabo en un ordenador
con ayuda del software suministrado.
Indicaciones generales de seguridad
– Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las
especicaciones.
– No está permitido modicar la construcción del aparato.
– No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas
o vibraciones fuertes.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética –
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva 2014/30/UE de compatibilidad electro­magnética (EMC).
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos.
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
ES
57
Cambio de indicación: temperatura,
2
3
1
humedad relativa del aire, punto de condensación / activación y desactivación de la medición
Función de alarma
2
Modo de medición activo
4
3
Compartimento de pilas
4
(en la parte trasera) Mostrar medición actual y
1
5
5
máx./mín. del modo seleccionado Sensor
6
Puerto USB
7
6
Indicación de hora activa
A
7
A CB
K
J I
H
D E
F
G
Indicación de fecha activa
B
Indicación de fecha y hora
C
Memoria llena
D
Indicación de temperatura, humedad
E
relativa del aire, punto de condensación
F
Unidad de medición °C / °F
G
Indicación de mediciones
H
Modo de medición activo
I
Visualizar valor MIN
J
Visualizar valor MAX
K
Carga de la pila
Ejemplo: indicación de la temperatura MÍN
ES
58
La indicación cambia entre la hora y la fecha cada 10 segundos.
ClimaData Box
Poner la batería
1
Abra la caja para pilas e inserte la batería según los símbolos de instalación. Coloque la batería en el polo correcto.
Controlador USB, instalación del software y puesta en servicio
2
Inserte el CD adjunto en la disquetera y siga
1.
Antes de poder iniciar la aplicación y de conectar el aparato con el ordenador tiene que instalar el controlador de USB. Introduzca el CD adjunto en la unidad de disco y abra la carpeta „USB Diver“. Abra el archivo de instalación correspondiente para la versión de su sistema operativo Windows:
!
Versión de 32bit: CP210xVCPInstaller_x32 Versión de 64bit: CP210xVCPInstaller_x64 Para saber su tipo de sistema, consulte la información básica de su sistema Windows. Siga las instrucciones de instalación.
2.
3.
la rutina de instalación. Cierre el programa de instalación una vez efectuada la instalación correctamente.
A continuación, conecte uno de los extremos del cable USB adjunto al puerto mini-USB del aparato y el otro extremo a un puerto USB libre de su ordenador y abra la aplicación.
El software solo está disponible en inglés.
!
ES
59
Interfaz de usuario
3
Archivo (f) Aparato (I) Ayuda (H)
APARATO
Guardar Guardar las mediciones en el disco duro
Abrir Acceso a archivos almacenados
Fecha y hora Ajuste de la fecha y la hora
Conguración Ajustes especícos para las mediciones
Download Descarga de los datos registrados
Ajuste de la fecha y hora
4
Conectado
Corrección de fecha
Año Mes Día
Corrección de hora
OK Cancelar
Batería Indicación de la carga de la batería
Diagrama Mostrar los datos registrados
en un gráco
Lista Mostrar los datos registrados en una lista
Imprimir
Imprimir el gráco o la lista
Función de ayuda
Transmisión de la fecha y la hora al aparato conectado
ES
60
ClimaData Box
Menú de configuración
5
Con el aparato conectado, en el menú de conguración se pueden realizar los ajustes especícos para las mediciones.
Una nueva configuración borra automáticamente todos los datos.
!
Conectado
Velocidad de lectura Conguración de alarmas Velocidad
de lectura Tiempo de
1 día 21 horas 25 min. 0 seg.
medición
Ajuste de ciclo LED
10s
20s 30s Ninguno
Manual Automático Retardo
inicio
Fecha/hora actual
Segundos
Horas
Restablecer Congurar Cancelar
Alarma temp. mín.
Alarma h. r. mín.
Alarma PC mín.
Intermitencia LED p. alarma mín./máx. Alarma si modo de medición
Medición continua No continua
Alarma temp. máx.
Alarma h. r. máx.
Alarma PC máx.
Unidades
Celsius
Restablecer conguración
Velocidad de lectura
5.1
de fábrica
Guardar
ajustes
Cerrar menú de conguración sin guardar
La velocidad de lectura determina la frecuencia de registro de mediciones. Las opciones de ajuste son 1 … 60 segundos, 1 … 60 minutos y 1 … 24 horas. En „Tiempo de medición“ se calcula la duración máxima de la medición. Al cabo de ese tiempo, la memoria de mediciones está llena. Ver al respecto también el capítulo 5.6 „Medición continua / no continua“.
Ajuste de ciclo LED
5.2
El LED (3) y la palabra REC en la pantalla señalan que el modo de medición está activo. La señal LED puede tener una frecuencia de 10, 20 o 30 segundos. También se puede desactivar la señal por LED.
ES
61
Opciones para iniciar una medición
5.3
La medición puede ser iniciada de forma manual, automática o tras un tiempo
denido.
Manual: Inicio y parada de la medición mediante
una pulsación larga del botón (1).
Automático: Inicio de la medición al desconectar el aparato
del ordenador.
Retardo de inicio: Inicio de la medición al cabo de un tiempo denido.
Fecha y hora actual
5.4
En „Fecha/hora actual“ se indica la fecha y la hora ajustadas. Aquí se puede
modicar el formato de fecha.
Configuración de la función de alarma
5.5
Conguración de alarmas
Alarma temp. mín.
Alarma h. r. mín.
Alarma PC mín.
Alarma temp. máx.
Alarma h. r. máx.
Alarma PC máx.
Intermitencia LED p. alarma mín./máx. Alarma si modo de medición
Unidades
Celsius
Se puede denir un rango de alarma para
las tres magnitudes de medida: temperatura, humedad relativa del aire y punto de con­densación. Si el valor medido sobrepasa el limite máximo o mínimo ajustado, parpadea el LED de alarma (2) una vez por minuto.
LED rojo: sobrepasado el valor máximo o mínimo de temperatura LED amarillo: sobrepasado el valor máximo o mínimo de humedad
LED intermitente con alarma mín. o máx.: la función de alarma puede ser activada y desactivada.
Alarma si modo de medición desactivado: se emite una señal cuando está desactivado el modo de medición (REC).
ES
62
ClimaData Box
Medición continua o no continua
5.6
Medición continua: La medición está activa hasta que es nalizada
No continua: la medición naliza automáticamente cuando
Notas sobre el desarrollo de una medición y sobre el uso
6
1. Conectar ClimaData Box con el ordenador.
2. Cargar y guardar los datos existentes. El inicio o la conguración de un nuevo registro de mediciones borra todos los datos anteriores.
3. Congurar la medición en el menú de conguración y guardar los ajustes.
4. Según los parámetros de inicio, colocar el aparato en el lugar de medición y realizar las mediciones. En el caso de inicio manual, pulsar el botón 1 de forma prolongada. En la pantalla se visualiza „Rec“ y el modo de medición está activado.
5. La medición naliza cuando se pulsa de nuevo el botón 1 de forma prolongada o, según parámetros, cuando la memoria está llena.
6. Conectar ClimaData Box con el ordenador, cargar los datos y guardar.
El aparato debería ser colocado en posición vertical para garantizar una circulación de aire suficiente en el sensor. Para ello se dispone
!
del soporte para pared suministrado.
Al retirar el aparato de un ambiente de bajas temperaturas y/o elevada humedad del aire, el cambio de ambiente puede provocar la condensación de agua en la carcasa del sensor. En ese caso, dejar el aparato en posición
!
vertical durante un tiempo hasta que se haya aclimatizado.
manualmente. Los valores nuevos borran los más antiguos.
la memoria de datos está llena.
Descarga
7
Para el posterior procesamiento de los datos y su documentación es necesario transmitirlos al software. Para hacerlo, inicie el programa y conecte el aparato al ordenador por el puerto USB.
Conectado
CancelarDescarga
ES
63
Durante la transmisión de los datos se muestra en la pantalla LC la palabra „-PC-“. Una vez cargados todos los datos, ClimaData Box muestra en la pantalla el valor de la medición actual. Una nueva medición borra todos los datos anteriores.
Los datos no se guardan automáticamente.
!
Evaluación de los datos
8
Los datos se muestran en un gráco.
Archivo (f) Aparato (I) Ayuda (H)
APARATO
Inicio:
Temp. MÁX.:
HR
MÁX.:
PC
MÁX.:
Anular zoom
Fin:
Velocidad
de lectura: MÍN
MÍN
MÍN
IndicaciónColoresEje YUds. (°C/°F)
Valores
Media
Alarma máx.:
Media
Alarma máx.:
Media
Alarma máx.:
Mín.:
Mín.:
Mín.:
Línea roja:
Temperatura
Hora: Temp.: HR: PC:
Línea verde:
Punto de
condensación
Línea amarilla: Humedad relativa del aire
También se puede mostrar las mediciones en forma de lista.
Archivo (f) Aparato (I) Ayuda (H)
Inicio:
APARATO
Temp. MÁX.:
HR
MÁX.:
PC
MÁX.:
Hora
Nr. Pto. condens. (C) Pto. condens. (F)Temperatura (C) Temperatura (F)
ES
64
Humedad (%HR)
Fin:
Velocidad
de lectura: MÍN
MÍN
MÍN
Valores
Media
Alarma máx.:
Media
Alarma máx.:
Media
Alarma máx.:
Mín.:
Mín.:
Mín.:
ClimaData Box
Zoom
8.1
Anular zoom
Es posible realizar aumentos de secciones. Para hacerlo, mantener pulsado el botón izquierdo del ratón, marcar con un rectángulo la sección deseada y soltar. Con la barra horizontal se puede mostrar otros valores de medición. La barra vertical izquierda cambia la vista de los datos de temperatura, la barra vertical derecha los datos la de humedad relativa del aire.
Anular zoom
8.2
Uds. (°C/°F)
8.3
Ajuste del eje Y
Volver a la vista completa
Cambio de unidades (°C/°F)
Las mediciones se muestran en °C o en °F.
Ajuste del eje Y
Eje Y
Modicación de la escala del eje Y.
Temp. y pto. cond. eje Y
de
HR eje Y
de
IndicaciónColoresEje YUds. (°C/°F)
a
a
OK
Cancelar
ES
65
Ajuste de colores
Datos técnicos
Temperatura ambiente
+40°C … 70°C)
+104°F … 158°F)
Humedad relativa del aire
Punto de condensación
40% rH ... 100% rH)
40% rH ... 100% rH)
8.4
Colores
Modicación de los colores del gráco.
Ajuste de colores
Ajuste de colores
Fondo: Temp:
Retícula: HR:
Mensaje de error -LO-
9
PCond:
OK
Cancelar
Indicación
8.5
Indicación
Indicación
Temp Alarma temp. máx. Alarma temp. mín. HR Alarma h. r. máx. Alarma h. r. mín. PC Alarma PC máx. Alarma PC mín. Puntos marcados Eje X Eje Y
Mostrar u ocultar valores
en el gráco o en la lista.
OK
Cancelar
La palabra -LO- en la pantalla señala un problema con el sensor. En ese caso el aparato necesita servicio técnico. Por favor, diríjase al servicio técnico de UMAREX-LASERLINER.
-40°C … 70°C ±1°C (-10°C … 40°C) ±2°C (-40°C … -10°C,
Precisión (absoluta)
0% … 100% ±3% (40% ... 60%) ±3,5% (20% ... 40%, 60% ... 80%) ±5% (0% ... 20%, 80% ... 100%)
-40°C … 70°C ±2°C (@25°C,
ES
66
-40°F … 158°F ±1,8°F (14°F … 104°F) ±3,6°F (-40°F … -14°F,
-40°F … 158°F ±3,6°F (@77°F,
ClimaData Box
Datos técnicos
Resolución
0,1% rH, 0,1°C, 0,1°F
Memoria
49050 valores
Intervalo de medición
1s … 24h
-40°C … 70°C (-31°F … 158°F), humedad del aire
sobre el nivel del mar(nivel normal cero)
humedad del aire máx. 80% r.h.
Alimentación
1 pila de litio de 3,6V (tipo 1/2 AA, 14250)
Dimensiones
48 x 33 x 94 mm (An x L x Al)
Requisitos del sistema
Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10, 32bit / 64bit
Condiciones de trabajo
Condiciones de almacén
no condensante, altura de trabajo máx. 2000 m
-40°C … 70°C (-31°F … 158°F),
3 meses (duración típica, en función del intervalo
Autonomía de la pila
de medición, la temperatura ambiente y el uso de los LED de alarma)
Peso 136 g (incl. pila y soporte de pared)
Sujeto a modicaciones técnicas. 18W28
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=clidabox
ES
67
SERVICE
Umarex GmbH & Co. KG
– Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com
Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com
8.082.96.157.1 / Rev18W28
Loading...