Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft
„Garantie- und Zusatz hinweise“ vollständig. Befolgen Sie
die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut
!
aufbewahren.
Digitales Hygrometer zur Langzeit-Überwachung
des Raumklimas z.B. in Wohn-, Schlaf-, Lager- und
Speiseräumen
Das Batteriefach öffnen und Batterie
gemäß den Installations symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität
achten.
Das Gerät ist für den Einsatz an festen Messorten optimiert.
Bitte warten Sie 10 Minuten nach einem Wechsel des
!
Messortes mit stark unterschiedlicher Luftfeuchte.
DE
02
HUMIDITY
%
MAX
MIN
Raumtemperatur
Messeinheit °C / °F
Relative Luftfeuchte
in %rH
Anzeige MAX-Werte
c
d
Anzeige MIN-Werte
e
ClimaCheck
°C / °F
2
Um die gewünschte Temperatureinheit einzustellen, die Taste „°C/°F“
drücken, bis das entsprechende Symbol im Display erscheint.
MAX / MIN
3
Zur Ermittlung der maximalen bzw. minimalen Temperatur während
einer Messung die Taste „MAX / MIN“ drücken bis „MAX“ bzw.
„MIN“ im Display erscheint. Der normale Messmodus ist eingestellt,
wenn keine Funktion im Display blinkt.
CLEAR
4
Durch Drücken der CLEAR-Taste werden der MAX- und MIN-Wert
zurückgesetzt.
Hinweise
– Das Produkt ist ein Präzisionsinstrument, das mit Sorgfalt behandelt
werden muss. Vermeiden Sie Stöße und Erschütterungen und das
Aussetzen unter extremer Hitze oder Kälte.
– Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit Flüssigkeiten.
– Zur Reinigung benutzen Sie bitte ein leicht angefeuchtetes
weiches Tuch.
Technische Daten
Umgebungstemperatur
Messbereich / Genauigkeit
Relative Luftfeuchte
Messbereich / Genauigkeit
Stromversorgung
Abmessungen (B x H x T)66 x 57 x 17 mm
Gewicht (inkl. Batterie)47 g
Technische Änderungen vorbehalten. 01.14
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für
den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss
nach der europäischen Richtlinie für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt
und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
1 x 1,5V Alkalibatterie
(Typ AAA)
DE
03
Read the operating instructions and the enclosed brochure
„Guarantee and additional notices“ completely. Follow the
instructions they contain. Safely keep these documents for
!
future reference.
Digital hygrometer for long-term room climate
monitoring, for example in living rooms, bedrooms,
storage and dining rooms
1
LC display
2
Toggle measurement
1
2
3
5
b
HUMIDITY
a
4
6
7
%
MAX
MIN
in °C / °F
3
Switch on
MAX/MIN values
4
CLEAR button
5
Battery compartment
6
Fold-out stand / clip
7
Integrated magnetic
holder
Room temperature
a
Measurement
b
in °C / °F
Relative humidity
c
in %rH
c
Display of MAX values
d
d
Display of MIN values
e
e
1
Inserting battery
Open the battery compartment
and insert battery according
to the symbols. Be sure to pay
attention to polarity.
The device has been optimised for use in fixed measuring
locations. Please wait 10 minutes after switching to a measu-
!
ring location with a significantly different level of humidity.
GB
04
ClimaCheck
°C / °F
2
To set the required temperature unit, press and hold the „°C/°F“
button until the corresponding symbol appears on the display.
MAX / MIN
3
To determine the maximum or minimum temperature during a
measurement, press and hold the „MAX / MIN“ button until either
„MAX“ or „MIN“ appear on the display. The normal measuring
mode is set when no function ashes on the display.
CLEAR
4
By pressing the CLEAR button, the MAX and MIN values are reset.
Notes
– This product is a precision instrument which must be handled
with care. Avoid impact and vibration as well as exposure to
extreme heat or cold.
– Avoid direct contact with liquids.
– Clean with a soft, damp cloth.
Technical data
Ambient temperature
Measurement range / Precision
Relative humidity
Measurement range / Precision
Power supply
Dimensions (W x H x D)66 x 57 x 17 mm
Weight (incl. battery)47 g
Subject to technical changes without notice. 01.14
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
1 x 1.5V alkaline battery
(type AAA)
GB
05
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure
‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg
de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze
!
documentatie goed.
Digitale hygrometer voor de langetermijncontrole van
het ruimteklimaat bijv. in woon-, slaap-, opslag- en
eetruimten
1
LC-display
2
Omschakeling
1
2
3
4
6
meeteenheid °C / °F
3
MAX-/MIN-waarden
inschakelen
4
CLEAR-toets
5
Batterijvak
6
Uitklapbare
standaard / clip
7
Geïntegreerde
magneethouder
7
5
b
a
1
Batterij plaatsen
Open het batterijvakje en plaats
de batterij overeenkomstig
de installatiesymbolen. Let
daarbij op de juiste polariteit.
Het apparaat is geoptimaliseerd voor de toepassing op vaste
meetplaatsen. Wacht 10 minuten voordat u het apparaat
verder gebruikt als u naar een meetplaats wisselt met een
!
sterk afwijkende luchtvochtigheid.
NL
06
HUMIDITY
%
MAX
MIN
Ruimtetemperatuur
a
Meeteenheid °C / °F
b
Relatieve lucht-
c
vochtigheid in %rH
Weergave
d
MAX-waarden
c
d
Weergave
e
MIN-waarden
e
ClimaCheck
°C / °F
2
Voor de instelling van de gewenste temperatuureenheid drukt u
op de toets ‚°C/°F‘ totdat het betreffende symbool op het display
verschijnt.
MAX / MIN
3
Druk tijdens een meting op de toets ‚MAX / MIN‘ totdat ‚MAX‘
of ‚MIN‘ op het display verschijnt om de maximale resp. minimale
temperatuur te bepalen. De normale meetmodus is ingesteld als
geen functie op het display knippert.
CLEAR
4
Druk op de toets ‚CLEAR‘ om de MAX- en MIN-waarden terug te te
zetten.
Opmerkingen
– Het product is een precisiemeetinstrument dat een zorgvuldige
behandeling vereist. Vermijd stoten en trillingen en stel het
apparaat niet bloot aan extreme hitte of kou.
– Vermijd het directe contact met vloeistoffen.
– Gebruik een iets vochtige, zachte doek voor de reiniging.
Afmetingen (B x H x D)66 x 57 x 17 mm
Gewicht (incl. batterij)47 g
Technische veranderingen voorbehouden. 01.14
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing
zijnde normen voor het vrije goederenverkeer
binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet
volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische
en elektronische apparatuur gescheiden verzameld
en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
1 x 1,5V alkalibatterij
(type AAA)
NL
07
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem.
Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter
!
omhyggeligt.
Digitalt hygrometer til langtids-overvågning af
indeklimaet i fx beboelses-, sove-, lager- og spiserum
1
LC-display
2
Skift af måleenhed
1
2
3
5
b
HUMIDITY
a
4
6
7
%
MAX
MIN
°C / °F
3
Aktivér MAX-/MINværdier
4
CLEAR-knap (=RYD)
5
Batterirum
6
Udklapbar fod / clip
7
Integreret
magnetholder
a
Rumtemperatur
b
Måleenhed °C / °F
c
Relativ luftfugtighed
i %rH
d
Visning af MAX-
c
værdier
d
e
Visning af MIN-værdier
e
1
Isætning af batteri
Åbn batterihuset og læg batteriet i.
Vær opmærksom på de angivne poler.
Apparatet er optimeret til brug på faste målesteder. Vent
venligst i 10 minutter efter skift af målested med meget
!
forskellig luftfugtighed.
DK
08
ClimaCheck
°C / °F
2
Man indstiller den ønskede temperaturenhed ved at trykke på
knappen „°C/°F“, indtil det ønskede symbol vises på displayet.
MAX / MIN
3
Man bestemmer den maksimale eller minimale temperatur under
en måling ved at trykke på knappen „MAX / MIN“, indtil „MAX“
el. „MIN“ vises på displayet. Den normale målemodus er indstillet,
når der ikke blinker nogen funktion på displayet.
CLEAR
4
Man nulstiller MAX- og MIN-værdien ved at trykke på CLEARknappen.
Bemærk
– Produktet er et præcisionsinstrument, der skal behandles med
omhu. Undgå stød og rystelser samt eksponering for ekstrem
varme eller kulde.
– Undgå direkte kontakt med væsker.
– Benyt en let fugtet, blød klud til rengøring.
Tekniske data
Omgivelsestemperatur
Måleområde / Nøjagtighed
Relativ luftfugtighed
Måleområde / Nøjagtighed
Strømforsyning
Mål (B x H x D)66 x 57 x 17 mm
Vægt (inkl. batteri)47 g
Ret til ændringer forbeholdt. 01.14
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
1 x 1,5V alkalibatteri
(type AAA)
DK
09
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint
„Remarques supplémentaires et concernant la garantie“
ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez
!
ces informations en lieu sûr.
Hygromètre numérique pour une surveillance longue
durée du climat ambiant, par ex. dans une salle de
séjour, une chambre, un entrepôt ou dans une salle à
manger
1
Afcheur à cristaux
liquides
2
1
2
3
5
b
HUMIDITY
a
4
6
7
%
MAX
MIN
Commutation de
l’unité de mesure °C/°F
3
Activation des valeurs
MAX/MIN
4
Bouton CLEAR de
réinitialisation
5
Compartiment à piles
6
Béquille/xation
escamotable
7
Support magnétique
intégré
Température ambiante
a
Unité de mesure °C/°F
b
Humidité relative de l’air
c
% RH
Afchage de la valeur
d
MAX
c
d
Afchage de la valeur
e
MIN
e
1
Installation de la pile
Ouvrir le compartiment à piles et
introduire la pile en respectant les
symboles de pose. Veiller à ce que
la polarité soit correcte.
L’appareil est optimisé pour une utilisation sur des points de
mesure fixes. Après un changement de point de mesure avec
de fortes différences d’humidité de l’air, veuillez attendre 10
!
minutes.
FR
10
ClimaCheck
°C / °F
2
Pour régler l’unité de mesure de la température, appuyez sur la
touche «°C/°F» jusqu’à ce que le symbole correspondant s’afche
à l’écran.
MAX / MIN
3
Pour calculer la température maximale ou minimale pendant une
mesure, appuyez sur la touche «MAX/MIN» jusqu’à ce que «MAX»
ou «MIN» clignote à l’écran. Le mode de mesure normal est réglé si
aucune fonction ne clignote à l’écran.
CLEAR
4
Une pression sur la touche CLEAR permet de réinitialiser la valeur
MAX et la valeur MIN.
Remarques
– Ce produit est un instrument de précision qui doit être manipulé
avec grand soin. Evitez les chocs et les secousses et l’exposition à
des températures extrêmes.
– Evitez le contact direct avec des liquides.
– Utilisez un chiffon légèrement humidifié pour le nettoyer.
Données techniques
Température ambiante
Plage de mesure / Précision 0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Humidité relative de l’air
Plage de mesure / Précision
Alimentation électrique1 pile alcaline de 1,5 V (type AAA)
Dimensions (L x H x P)66 x 57 x 17 mm
Poids (pile incluse)47 g
Sous réserve de modifications techniques. 01.14
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes
nécessaires pour la libre circulation des
marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit
donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise
au rebut sélectives conformément à la directive
européenne sur les anciens appareils électriques
et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes
de sécurité sur: www.laserliner.com/info
FR
11
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego
adjunto „Garantía e información complementaria“.
Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien
!
esta documentación.
Higrómetro digital para el control a largo plazo del
clima ambiental, por ejemplo, en salones, dormitorios,
almacenes y comedores.
1
Pantalla LC
2
Conmutador de la
1
2
3
5
b
HUMIDITY
a
4
6
7
%
MAX
MIN
unidad de medición
°C/°F
3
Activación de los
valores MAX/MIN
4
Tecla CLEAR (borrar)
5
Compartimento de
pilas
6
Trípode/clip
desplegable
7
Soporte magnético
integrado
Temperatura ambiente
a
Unidad de medición
b
°C/°F
Humedad relativa del
c
aire en %rH
c
Visualizar valor MAX
d
d
Visualizar valor MIN
e
e
1
Poner la batería
Abra la caja para pilas e inserte
la batería según los símbolos de
instalación. Coloque la batería
en el polo correcto.
El dispositivo está optimizado para ser utilizado en puntos de
medición fijos. Si el punto de medición se desplaza a un lugar
!
con una humedad del aire muy diferente, espere 10 minutos.
ES
12
ClimaCheck
°C / °F
2
Para congurar una unidad de temperatura, pulse la tecla „°C/°F“
hasta que aparezca el símbolo correspondiente en la pantalla.
MAX / MIN
3
Para jar la temperatura máxima o mínima durante una medición,
pulse la tecla „MAX/MIN“ hasta que aparezca „MAX“ o „MIN“ en la
pantalla. Si no parpadea ninguna función en la pantalla, está jado el
modo de medición normal.
CLEAR
4
Pulsando la tecla CLEAR se reinializan los valores MAX y MIN.
Notas
– Este producto es un instrumento de precisión que debe ser tratado
con delicadeza. Evite golpes, sacudidas y exponerlo a un frío o calor
extremos.
– Evite el contacto directo con líquidos.
– Para limpiarlo utilice un paño suave ligeramente húmedo.
Datos Técnicos
Temperatura ambiente
Gama de medición / Precisión 0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Humedad relativa del aire
Gama de medición / Precisión
Alimentación1 pila alcalina de 1,5V (tipo AAA)
Dimensiones (An x Al x F)66 x 57 x 17 mm
Peso (pila incluida)47 g
Salvo modificaciones. 01.14
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser
recogido y eliminado por separado conforme a la
directiva europea relativa a los aparatos eléctricos
y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
ES
13
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo
allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi
alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa
!
documentazione.
Igrometro digitale per controllo di lunga durata del
clima all‘interno, per esempio, di vani abitativi,
camere da letto, magazzini e sale da pranzo
1
Display LC
2
Commutatore
1
2
3
5
b
HUMIDITY
a
4
6
7
%
MAX
MIN
dell‘unità di misura
°C / °F
3
Attivazione dei valori
di MAX e MIN
4
Tasto CLEAR
5
Vano batterie
6
Supporti ribaltabili /
clip
7
Supporto magnetico
integrato
Temperatura ambiente
a
Unità di misura °C / °F
b
Umidità relativa
c
dell‘aria in %rH
Visualizzazione
d
valori MAX
c
d
Visualizzazione
e
valori MIN
e
1
Applicazione della batteria
Aprire il vano batterie ed introdurre la
batteria come indicato dai simboli di
installazione, facendo attenzione alla
correttezza delle polarità.
L‘apparecchio è ottimizzato per l‘impiego in luoghi di misura
fissi. Attendere 10 minuti prima di cambiare il luogo di misura
!
se l‘umidità dell‘aria è molto differente.
IT
14
ClimaCheck
°C / °F
2
Per impostare la gamma di temperature desiderata, premere il tasto
„°C/°F“ no a quando non viene visualizzato a display il relativo
simbolo.
MAX / MIN
3
Per rilevare la temperatura massima e minima durante la misurazione,
premere il tasto „MAX/MIN“ no a quando non vengono visualizzati
a display „MAX“ o „MIN“. La modalità di misura normale è
impostata quando non lampeggia più la funzione sul display.
CLEAR
4
Premendo il tasto CLEAR si esegue il reset del valore massimo e
minimo.
Note
– Il prodotto è uno strumento di precisione e va trattato con
delicatezza. Evitare urti e colpi e non esporre l‘apparecchio
a eccessivo calore o a temperature troppo fredde.
– Evitare il diretto contatto con liquidi.
– Per la pulizia utilizzare un panno morbido e leggermente inumidito.
Dati tecnici
Temperatura ambiente
Campo di misura / Precisione 0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Umidità relativa dell‘aria
Campo di misura / Precisione
Alimentazione elettrica
Dimensioni (L x H x P)66 x 57 x 17 mm
Peso (con batteria)47 g
Con riserva di modifiche tecniche. 01.14
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
1 batteria alcalina da 1,5V
(tipo AAA)
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per
la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in
conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
IT
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.