Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan ‚Garanti ve Ek Uyarılar‘ defterini ve de bu kılavuzun
sonunda bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz.
İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden
!
çıkarıldığında beraberinde verilmelidir.
Fonksiyon / Kullanım
Aşırı gerilim sınıfı CAT III ila maks. 1000V / CAT IV ila maks. 600V alanında ölçümler için tasarlanmış akım
ve voltaj ölçüm pensi. Bu cihaz ile spesike edilmiş alanlar dahilinde doğru ve alternatif akım ölçümleri,
doğru ve alternatif voltaj ölçümleri, direnç ölçümleri ve süreklilik kontrolleri yapılabilir. Ayrıca cihaz bir
PEAK fonksiyonuna, MAKS/MIN göstergesine ve bir Hold fonksiyonuna sahiptir. Cihaz bir el feneri,
aydınlatılmış bir ekran ve ölçüm değerlerinin aktarımı için bir Bluetooth arayüzü ile donatılmıştır.
Semboller
Tehlikeli elektrik gerilimi uyarısı: Cihazın içinde bulunan, korunmayan, elektrik taşıyan
bileşenler, kişilere elektrik çarpma riski taşıyan yeterli boyutta tehlikelere yol açabilir.
Tehlikeli alan uyarısı
Koruma sınıfı II: Test cihazı, artırılmış ya da iki katlı bir yalıtıma sahiptir.
Aşırı Gerilim Kategorisi II: Normal elektrik prizlerine bağlanan, tek fazlı tüketiciler;
örn.: beyaz eşya, taşınabilir elektrikli el aletleri.
Aşırı gerilim kategorisi III: Sabit tesislerde ve bileşenlerin güvenliği ve işlevselliğine özel
gereksinimlerin bulunduğu durumlarda kullanılan bileşenler; örn. sabit tesisatlarda kullanılan
şalterler ve sabit tesisata kalıcı bağlantı halinde bulunan endüstriyel kullanım amaçlı cihazlar gibi.
Aşırı gerilim kategorisi IV: Binaların elektrik tesisatları beslemelerine doğrudan veya yakınen,
daha doğrusu ana dağıtımdan elektrik şebekesi yönüne doğru kullanılması için öngörülen
cihazlar, ms. elektrik sayaçları, aşırı akım koruma şalterleri ve ripple control cihazları.
Emniyet Direktieri
• Cihazı sadece kullanım amacına uygun şekilde teknik özellikleri dahilinde kullanınız.
• Ölçüm cihazları ve aksesuarları çocuk oyuncakları değildir. Çocukların erişiminden uzak
bir yerde saklayınız.
• Cihaz üzerinde değişiklikler veya yapısal değiştirmeler yasaktır. Bu durumda cihazın onay belgesi
ve güvenlik spesikasyonu geçerliliğini kaybetmektedir.
• Cihazı mekanik yüklere, aşırı sıcaklıklara veya şiddetli titreşimlere maruz bırakmayınız.
• 24 V/AC rms ve de 60 V/DC üzerinde voltajlar ile çalışıldığında daha da itinalı ve dikkatli olmak şarttır.
Elektrik iletkenlerine dokunulduğunda bu voltajlarda dahi hayati tehlike boyutunda ceyran çarpma
tehlikesi bulunmaktadır.
• Cihaz nem veya diğer iletken kalıntılar ile ıslanmış ise voltaj altında çalışılamaz. > 24 V/AC rms
ve de 60 V/DC ve üzeri voltajlarda nemden dolayı hayati tehlike boyutunda ceyran çarpma
tehlikesi bulunmaktadır.
• Cihazı kullanmadan önce temizleyin ve kurulayın.
• Dış mekan kullanımında cihazın sadece uygun hava koşullarında ya da uygun koruyucu önlemler
alınmak suretiyle kullanılmasına dikkat ediniz.
TR
02
ClampMeter XP
• Aşırı gerilim kategorisi III‘e (CAT III - 1000 V) göre test cihazı ve toprak arasındaki gerilim
1000 V‘u aşmamalıdır.
• Aşırı gerilim kategorisi IV‘e (CAT IV - 600 V) göre test cihazı ve toprak arasındaki gerilim
600 V‘u aşmamalıdır.
• Cihazı ölçüm aksesuarı ile birlikte sadece doğru Aşırı Gerilim Kategorisi‘nde kullanınız
(koruyucu kapaksız: CAT II 1000 V; koruyucu kapaklı: CAT III 1000 V ve CAT IV 600 V).
• Cihazın ölçüm aksesuarları ile birlikte kullanılması durumunda ilgili en düşük aşırı gerilim kategorisi
(CAT), anma gerilimi ve anma akımı geçerlidir.
• Her ölçümden önce kontrol edilecek alanın (ms. kablo), kontrol cihazının ve kullanılan parçalarının
(ms. bağlantı kablosu) arızasız durumda olduğundan emin olunuz. Cihazı bilinen bir voltaj kayanğında
(ms. AC kontrolü için 230 V‘luk bir priz veya DC kontrolü için bir araba bataryası) test edin.
• Bir veya birden fazla fonksiyonu arıza gösterdiğinde ya da batarya doluluğu zayıf olduğunda cihazın
bir daha kullanılmaması gerekmektedir.
• Batarya veya sigorta değiştirmek için kapağı açmadan önce cihazın tüm elektrik kaynaklarından
ve ölçüm devrelerinden ayrılmış olması gerekmektedir. Cihazı kapağı açık iken çalıştırmayınız.
• Cihazın uygun kullanımı ve olası emniyet donanımı (örn. elektrikçi eldivenleri) ile ilgili yerel
ya da ulusal geçerli güvenlik düzenlemelerini dikkate alınız.
• Ölçüm uçlarını sadece kulplarından tutunuz. Ölçüm kontaklarına ölçüm esnasında
kesinlikle dokunmayınız.
• Daima yapılacak ölçümlere uygun bağlantılar ve doğru ölçüm alanı ile doğru döner şalter
konumlarının seçili olmasına dikkat ediniz.
• Elektrik tesislerinin tehlike sınırları yakınında yapılacak çalışmaları yalnız başınıza yapmayınız
ve sadece sorumlu bir elektrik uzmanının talimatlarına uygun şekilde hareket ediniz.
• Diyot, direnç veya batarya doluluğunun ölçümünden ya da kontrolünden önce akım devresinin
voltajını kesiniz.
• Tüm yüksek voltaj kondensatörlerinin deşarj olmuş olmalarına dikkat ediniz.
• Daima önce siyah ölçüm kablosunu kırmızıdan önce bağlayarak voltaja kıstırın. Voltajdan keserken
ters sırada hareket edin.
• Sadece orjinal ölçüm kablolarını kullanınız. Bunların ölçüm cihazında da olduğu gibi doğru voltaj,
kategori ve Amper nominal güçlerine sahip olmaları gerekmektedir.
Kullanıma dair ek bilgi
Elektrik tesisatlarında yapılan çalışmalar için geçerli güvenlik kurallarını dikkate alınız: 1. Güç kaynağından
ayırın, 2. Tekrar açılmasına karşı emniyete alın, 3. Voltaj olmadığını çift kutuplu kontrol edin,
4. Topraklayın ve kısa devre yaptırın, 5. Voltaj akımı olan komşu parçaları emniyete alın ve kapatın.
Emniyet Direktifleri
Sanal optik ışınlar ile muamele, OStrV (optik ışın yönetmeliği)
Çıkış ağzı LED
TR
03
• Cihaz, geçerli ve yürürlükte olan fotobiyolojik güvenlik standardına uygun (EN-62471 2008-09 takibi /
IEC/TR 62471, 2006-07 takibi) RG 0 (serbest gurup, risk yok) risk gurubuna ait LED‘ler ile çalışıyor.
• Işın gücü: Peak dalgası boyu eşittir 456 nm. Orta boyda ısın yoğunlukları RG0 risk gurubunun sınır
değerleri altındadır.
• LED‘lerin erişilebilir ışınları amacına uygun kullanımlarda ve mantıklı şekilde öngörülebilir şartlarda insan
gözüne ve insan cildine zararsızdır.
• Geçici olarak şaşırtıcı optik etkiler (örn. göz kamaşması, şimşek körlüğü, kalan resim etkisi, renk görme
kısıtlılığı) komple hariç bırakılamamakta, bilhassa düşük çevre aydınlığında.
• Uzun süre kasıtlı olarak doğrudan ışın kaynağına bakmayın.
• RG 0 risk gurubunun sınır değerlerine uyulmasını sağlamak için bakım gerekmiyor.
Emniyet Direktifleri
Elektromanyetik ışınlar ile muamele
• Ölçüm cihazı, 2014/53/AB sayılı Telsiz Ekipmanlar Yönetmeliği (RED) kapsamında bulunan 2014/30/AB
sayılı Elektro Manyetik Uyumluluk Yönetmeliğinde (EMV) belirtilen, elektromanyetik uyumluluğa dair
kurallara ve sınır değerlerine uygundur.
• Mekansal kullanım kısıtlamalarının, örn. hastanelerde, uçaklarda, benzin istasyonlarında veya kalp pili
taşıyan insanlrın yakınında, dikkate alınması gerekmektedir. Elektronik cihazların ve elektronik cihazlardan
dolayı bunların tehlikeli boyutta etkilenmeleri veya arızalanmaları mümkündür.
Emniyet Direktifleri
Radyofonik ışınlar ile muamele
• Ölçüm cihazı telsiz ara birimi ile donatılmıştır.
• Cihaz, 2014/53/AB sayılı Telsiz Ekipmanlar Yönetmeliğinde (RED) belirtilen, elektromanyetik uyumluluğa
ve telsiz ışımasına dair yönetmeliklere ve sınır değerlerine uygundur.
• Umarex GmbH & Co. KG, telsiz tesis modeli ClampMeter XP ‚un radyo ekipmanlarının piyasaya arzına
(RED) ilişkin 2014/53/AB sayılı direktinin önemli gereksinimlerine ve diğer talimatnamelerine uygun
olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki İnternet adresinden temin edilebilir:
http://laserliner.com/info?an=clmexp
Ölçüm uçları
Koruma kapaklı: CAT III maks. 1000V / CAT IV maks. 600V‘ye kadar
Ölçüm temasları
Koruma kapağı olmadan: CAT II maks. 1000V‘ye kadar
TR
04
ClampMeter XP
1
Akım pensi
El feneri
1
2
15
3
2
El lambası AÇ / KAPA, Bluetooth AÇIK / KAPALI
3
Ölçüm fonksiyonunu ayarlamak için döner şalter.
4
Kıyaslama ölçümü (REL),
5
frekans ve kullanım oranı ölçümü (Hz%)
Gerişim, Hertz (frekans), oran (temas oranı),
6
sıcaklık ve akım alanlarında MIN / MAKS ölçümü
7
LC Ekran
8
Giriş soketi kırmızı (+)
9
COM soketi siyah (–)
10
Pil yuvası arka tarafta
Ölçüm fonksiyonlarının değiştirilmesi
11
Gerilim / akım uç fonksiyonu
12
Aktüel ölçüm değerini tutma,
13
LCD Aydınlatması AÇIK / KAPALI
Pensi açmak için basılacak mekanizma
14
Sensör (temassız voltaj dedektörü)
15
14
4
Otomatik kapama
Milli (10-3) (volt, amper)
13
12
11
5
6
Volt (gerilim)
Mega (ohm)
Kilo (ohm)
Ohm (direnç)
Süreklilik kontrolü
Diyot kontrolü
Oran (temas oranı)
° Fahrenheit
° Celsius
Amper (akım gücü)
Bluetooth aktif
Doğru akım ölçümleri
Negatif ölçüm değeri
Alternatif akım ölçümleri
Batarya doluluğu çok az
Otomatik alan seçimi
Aktüel ölçüm değeri tutulur
16
En üst pozitif nokta
En üst negatif nokta
Maksimum değer
Ölçüm cihazı 30 dakika boyunca kullanılmadığında pillerin tasarrufu için otomatik olarak kapanır.
AUTO-OFF fonksiyonunun devre dışı bırakılması
1.2.3.
Döner şalter „OFF“
konumda
MODE tuşuna basılı tutun ve aynı anda
döner şalteri istenilen pozisyona getirin
LCD ekranda
„APO d“ görünür
Otomatik kapama devre dışıysa, „ “ sembolü gösterilmez. Otomatik kapama, ölçüm cihazının
kapatılması ile tekrar oluşturulabilir.
1
Pillerin takılması
Pil yuvasını açınız ve pilleri (10) gösterilen şekillere
uygun bir şekilde yerleştiriniz. Bu arada kutupların
doğru olmasına dikkat ediniz.
2
Ölçüm uçlarının sabitleştirilmesi
Kullanılmadığı zamanlarda ve taşınması gerektiği
durumlarda ölçüm elektrotlarının sivri uçlarından
kaynaklanabilecek yaralanmaları engellemek için,
ölçüm uçlarının arka tarafta bulunan tutacak yerine
yerleştirilmesi ve koruyucu kapaklar kullanılması
gerekmektedir.
!
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK,
REMOVE ALL TEST LEADS
BEFORE OPENING THE CASE
OR BATTERY DOOR. DO NOT
OPERATE WITH BATTERY
DOOR OPEN.
ClampMeter XP
Rev17W46
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg
Germany, Tel.: +49 2932 638-300
Fax -333, www.laserliner.com
TR
06
ClampMeter XP
3
Akım Ölçümü DC/AC
AC/DC akım ölçümünden önce ölçüm uçları ve sıcaklık sensörleri (K tipi) çıkartılmalıdır.
!
1.2.3.
AC/DC
1000
DC akım ölçümü: DCA ölçümüne geçiş, ölçüm aracı olmadan gerçekleşmelidir. Ölçüm cihazı
göstergesinin sıfırlanması (ZERO) için yeterli bekleme süresi belirleyin. Gerekli olursa DC offsetler
!
REL tuşuyla sıfırlanabilir.
4
Ölçüm uçlarının bağlantısı
AC/DC
500
AC ve DC
arası geçiş
Bir hattı pens ampermetre ile kaplayın
yanlışdoğru
siyah
5
Temas sıcaklık ölçümü
Temas sıcaklık ölçümü için ekteki sıcaklık sensörünü (K tipi) cihaza bağlayın. Bu sırada kutupların doğru
olmasına dikkat edin.
Açılmadan sonra kısa süreliğine
ortam sıcaklığı gösterilir
6
Frekans ve Kullanım Oranı Ölçümü
1.
Frekans ve Kullanım Oranı Ölçümü
kırmızı
2.3.1.
2.3.
°C ve °F
arası geçiş
Hz ve %
arası geçiş
siyah
Ölçüm temaslarını ölçüm
objeleri ile bağlayın
kırmızı
TR
07
7
Kapasite Ölçümü
1.
Kapasite Ölçümü
8
Direnç Ölçümü
1.
siyah
Ölçüm temaslarını ölçüm
objeleri ile bağlayın
kırmızı
3.2.
Kutuplu kondansatörlerde
pozitif kutubunu kırmızı
ölçüm ucu ile bağlayınız
3.2.
siyah
kırmızı
Ω
9
Diyot Kontrolü
1.3.2.
Diyot Kontrolü
Ekranda ölçüm değeri yerine „O.L“ gösterilirse, bu ya diyot yanlış yönde ölçülmektedir ya da diyot bozuk
demektir. 0.0 V ölçülür ise, ya diyat bozuktur ya da kısa devre söz konusdur.
Yapı parçaları (7: Dirençler, 8: Kapasiteler, 9: Diyotlar) sadece ayrı ayrı
ölçüldüklerinde doğru değerler verirler. Bu sebeple yapı elemanlarının
!
devreden çıkarılması gerekmektedir.
Ölçüm noktalarının kir, yağ, lehim boyası veya benzeri kirlenmelerden arındırılmış olması
gerekmektedir,aksi takdirde yanlış ölçüm değerleri oluşabilir.
!
Parçalar gerilimsiz olmalıdır.
!
Ω, diyot denetimi
ve geçiş denetimi
arası geçiş
Ω, diyot denetimi ve geçiş
denetimi arası geçiş
Ölçüm temaslarını ölçüm
objeleri ile bağlayın
kırmızıkırmızı
Doğru Yön
siyahsiyah
TR
08
ClampMeter XP
10
Süreklilik Kontrolü
1.3.2.
Ω, diyot denetimi
Süreklilik Kontrolü
Süreklilik için < 50 Ohm oranında bir ölçüm değeri tanınır ve akustik bir sinyal ile onaylanır.
Ekranda ölçüm değeri yerine „O.L“ gösterilirse, bu ya ölçüm alanı aşılmıştır veya ölçüm devresi
kapalı değildir ya da kesilmiştir demektir.
Süreklilik testi sırasında bileşenlerin enerjisi kesilmelidir.
!
11
Voltaj Ölçümleri AC/DC
1.
ve geçiş denetimi
arası geçiş
2.
3.
siyahkırmızı
kırmızıkırmızısiyahsiyah
AC/DC
mV
12
Gerilimin lokalize edimesi, temassız (AC Uyarısı)
Cihaza entegreli temassız gerilim dedektörü 100V ila 600V arası
alternatif gerilimleri lokalize eder. Bunun için cihazı çalıştırın ve
gerilim sensörünü ölçüm nesnesi etrafında (5 - 10 mm) gezdirin.
Alternatif gerilim bulunduğunda gösterge (9) yanar.
Temassız gerilim deteksiyonu alışılagelmiş iki kutuplu gerilim
kontrolü yerine konulamaz. Cihaz elektrik alanını tanıdığından
!
statik yüklemede de reaksiyon göstermektedir.
Otomatik kapama fonksiyonu ölçüm cihazını kapatırsa veya fonksiyon döner şalteri
KAPALI pozisyona getirilirse detektör çalışmaz.
!
AC/DC
V
AC ve DC
arası geçiş
Ölçüm temaslarını ölçüm
objeleri ile bağlayın
TR
09
13
PEAK fonksiyonu (gerilim koruma fonksiyonu)
PEAK fonksiyonu bir AC gerilim veya AC akım dalgası şeklindeki en yüksek pozitif ve en yüksek
negatif uçları algılar. Ölçüm değerleri, daha yüksek bir pozitif veya negatif bir PEAK algılandığında
her seferinde güncellenir.
2.4.3.1.
2 sec1 sec
PEAK‘ı devreye
al „PMAX“
„PMAX“
en yüksek pozitif uç
„PMIN“ konu-
muna geçiş
„PMIN“
en yüksek negatif uç
PMAX ve PMIN arasında geçiş yapmak için PEAK / INRUSH tuşlarına kısaca basın. Normal işletime
geri dönmek için, LCD ekranda „AUTO“ göstergesi görülene kadar PEAK / INRUSH tuşuna basılı tutun.
14
INRUSH fonksiyonu (akım uç fonksiyonu)
INRUSH fonksiyonu, motor ve diğer cihazlar açık olduğundan tipik olarak oluşan dalga akımları algılar
ve gösterir. Devreye almak için kısaca PEAK / INRUSH tuşuna basın. „INRUSH“ göstergesi, algılanan
açma akımı ile birlikte LCD ekranında görünür. Normal işletime geri dönmek için kısaca PEAK / INRUSH
tuşuna basın.
15
REL fonksiyonu (kıyaslama ölçümü)
Kıyaslama ölçümü daha önce kaydedilen bir referans değerine göre ölçüm yapar. Böylece aktüel ölçüm
değeri ile kaydedilmiş olan referans değeri arasındaki fark ekranda gösterilir. Bir referans ölçümü esnasında
seçmiş olduğunuz ölçüm fonksiyonunda „REL“ tuşuna basınız. Şimdi ekranda aktüel ölçümün değeri
ile kaydedilmiş olan referans değerinin arasındaki fark gösterilmektedir. „REL“ tuşuna tekrar basıldığında
bu fonksiyon kapatılır.
16
HZ fonksiyonu
Ölçüm cihazı alternatif gerilim veya alternatif akımda ayarlı olduğu zaman frekansı seçmek için, LCD
ekranında „Hz“ göstergesi çıkana kadar REL / HZ / % tuşuna basılı tutun. Açma döngüsünü göstermek
için, LCD ekranında tekrardan „%“ göstergesi çıkana kadar REL / HZ / % tuşuna basılı tutun. „REL“
tuşuna tekrar basıldığında bu fonksiyon kapatılır.
17
MAKS/MIN Fonksiyonu
MAKS / MIN fonksiyonu, en yüksek ve en düşük ölçüm değerlerini gösterir. Daha yüksek veya daha düşük
bir ölçüm algılandığında, ölçüm değerleri her seferinde güncellenir. Devreye almak için kısaca MAKS / MIN
tuşuna basın. „MAKS“ en yüksek gösterge ile birlikte LCD ekranında görünür. MAKS / MIN tuşuna kısaca
basıldığında ölçüm cihazı MAKS‘dan MIN‘e, MIN‘den güncel ölçüm değerine ve asıl ölçüm değerinden
MAKS‘a geçiş yapar. En düşük ölçüm değeri gösterildiğinde „MIN“ görünür ve güncel ölçüm değeri
gösterildiğinde „MAKS MIN“ görünür. MAKS / MIN‘i sonlandırmak ve normal işletime geri dönmek için
MAKS / MIN tuşuna basılı tutun.
TR
10
ClampMeter XP
18
Fonksiyon özeti
13 - 17 arası açıklanan maddeler, görseldeki ölçüm boyutlarında sunulmaktadır:
Akım Ölçümü AC (1000 A)
Akım Ölçümü DC (1000 A)– / –
Akım Ölçümü AC (500 A)
Akım Ölçümü DC (500 A)– / –
Temas sıcaklık ölçümü– / –
Frekans ölçümü– / –
Kullanım oranı ölçümü– / –
Kapasite Ölçümü– / –– / – / ––
Direnç Ölçümü– / –
Diyot Kontrolü– / –
Süreklilik Kontrolü– / –
Gerilim Ölçümü AC
Gerilim Ölçümü DC– / –
19
Hold Fonksiyonu
„HOLD“ fonksiyonu ile aktüel ölçüm değeri ekranda tutulabilir. „HOLD“ tuşuna (13) basılarak bu fonksiyon
etkin hale getirilir veya kapatılır.
20
Autorange
Ölçüm cihazı çalıştırıldığında Autorange fonksiyonu otomatik olarak etkin hale gelir. Bu sayede ilgili ölçüm
fonksiyonları içinde ölçüm için en uygun olan alan aranır.
21
Backlight
Arka plan aydınlatmasını açıp kapamak için tuşa (13) uzun süre basın.
/
•
•• / • / ••
/ – / –
•
/
•
•• / • / ••
/ – / –
•
/ – / –
•
/ – / ––
•
/ – / ––
•
/ – / ––
•
/ – / ––
•
/ – / ––
•
•
/ –
/
•
• / ••
/ – / –
•
•
•
•
•
22
El Lambası Fonksiyonu
El fenerini açıp kapamak için tuşa (3) kısa süre basın.
Bakıma koruma işlemlerine ilişkin bilgiler
Tüm bileşenleri hafçe nemlendirilmiş bir bez ile temizleyin ve temizlik, ovalama ve çözücü maddelerinin
kullanımından kaçının. Uzun süreli bir depolama öncesinde bataryaları çıkarınız. Cihazı temiz ve kuru bir
yerde saklayınız.
Kalibrasyon
Ölçüm cihazının düzenli olarak kalibre edilmesi gerekmektedir, ki ölçüm sonuçlarının doğruluğu
sağlanabilinsin. Bizim tavsiyemiz bir yıllık ara ile kalibre edilmesidir.
TR
11
Veri aktarımı
Cihaz, Bluetooth
yoluyla veri aktarımına izin veren Bluetooth
Bluetooth®* bağlantısı için gerekli sistem özelliklerini http://laserliner.com/info?an=ble
Cihaz, Bluetooth 4.0 uyumlu mobil cihazlar ile Bluetooth®* bağlantısı kurabilir.
Cihazın etkin olduğu mesafe maks. 10 m‘dir ve çevre şartlarına, örn. duvarların kalınlığına ve bileşimine,
radyo yayını bozma kaynaklarına ve de mobil cihazın yayın ve alıcı özelliklerine bağlı olarak önemli
boyutta etkilenebilmektedir.
Ölçüm sistemi veya ölçüm cihazı çok düşük akım tüketimine göre düzenlendiğinden dolayı Bluetooth®*
açıldıktan sonra aktif hale getirilmelidir.
Mobil cihazlar bir App vasıtasıyla açık haldeki ölçüm cihazı ile bağlantı kurabilirler.
®
* ara birimi bulunan mobil cihazlara (örn. akıllı telefon, tablet bilgisayar) telsiz tekniği
®
* fonksiyonuna sahiptir.
Aplikasyon (App)
Bluetooth®* fonksiyonunun kullanılması için bir aplikasyon gerekmektedir.
Bunları ilgili marketlerden mobil cihazınıza bağlı olarak indirebilirsiniz:
Mobil cihazın Bluetooth®* ara biriminin etkin halde olmasına dikkat ediniz.
!
Aplikasyonun start edilmesinden sonra ve Bluetooth®* fonksiyonu etkin halde olduğunda, mobil cihaz
ile ölçüm cihazı arasında bağlantı kurabilir. Eğer aplikasyon birden fazla etkin ölçüm cihazı bulursa uygun
olan ölçüm cihazını seçiniz.
Bir sonraki start durumunda bu ölçüm cihazı otomatik olarak bağlanabilir.
* Bluetooth® kelime markası ve logosu Bluetooth SIG, Inc. kuruluşunun tescilli markasıdır.
Teknik özellikler (Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. 18W09)
FonksiyonAlanÇözülüm
AC Akımı
50-60 Hz
DC Akım
AC Gerilimi (Autorange)
TR
12
500.00 A10 mA
1000.0 A0.1 A
500.00 A10 mA
1000.0 A0.1 A
500.00 mV0.01 mV
5.0000 V0.1 mV
50.000 V1 mV
500.00 V10 mV
1000.0 V0.1 V± (3,0% rdg ± 8 Digit)
Hassasiyet
% ölçüm değerinden (rdg)
+ en düşük değerde konum (Digit)
5V/50/500/1000 V1000 AC/DC
Direnç (Autorange)600V AC rms veya 600V DC
Kapasite (Autorange)600V AC rms veya 600V DC
Pens Ağazı48 mm
Diyot Kontrolü
Test akımı / test gerilimi ≤ 0.3 mA /
boşta çalışma gerilimi < 2 V DC tipik
Süreklilik KontrolüAyrımsama eşik değeri < 35Ω + 5Ω, test akımı < 0,5 mA
LC Ekran0 … 50000
Ölçüm Oranı3 ölçüm/San.
Giriş Direnci1,0 MΩ (VDC, VAC)
Koruma sınıfıII, çift izolasyonlu
Aşırı gerilim kategorisiCAT III - 1000V, CAT IV - 600V
Kirlenme derecesi2
Çalıştırma şartları5 ... 40°C, 80%rH, yoğuşmasız, çalışma yüksekliği maks. 2000 m
Saklama koşulları-20 ... 60°C, 80%rH, yoğuşmasız
Bluetooth ara birimi LE 4.x, Frekans bandı: ISM Bandı 2400-2483.5 MHz,
Telsiz modül çalıştırma verileri
Ebatlar (G x Y x D)76 x 230 x 40 mm
Ağırlığı (piller dahil)496 g
AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli
standartların istemlerini yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık Elektrik ve Elektronik
Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir.
Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için:
http://laserliner.com/info?an=cmxp
TR
14
ClampMeter XP
Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый
и дополнительные сведения“, а также последнюю информацию и указания,
по ссылке на сайт, приведенной в конце этой инструкции. Соблюдать содержащиеся в этих документах
!
указания. Этот документ следует хранить и при передаче прибора другим пользователям передавать
вместе с ним.
проспект „Информация о гарантии
которые можно найти
Назначение / применение
Клещи электроизмерительные для измерения в диапазоне категории перенапряжений КАТ. III до 1000 В /
КАТ. IV до 600 В. Измерительный прибор позволяет проводить замеры постоянного и переменного тока,
постоянного и переменного напряжения, сопротивления, а также контроль протекания тока в пределах
определенных диапазонов. Дополнительно прибор имеет функцию измерения пиковых значений PEAK,
индикации максимальных / минимальных значений MAX/MIN и функцию удержания показаний.
Прибор оснащен фонариком, дисплеем с подсветкой и интерфейсом Bluetooth для передачи
результатов измерений.
Условные обозначения
Предупреждение об опасном электрическом напряжении: Неизолированные токоведущие
детали внутри корпуса могут быть серьезным источником опасности и стать причиной
поражения людей электрическим током.
Предупреждение об опасности
Класс защиты II: Контрольно-измерительный прибор снабжен усиленной
или двойной изоляцией.
Категория перенапряжений II: Однофазные потребители, подсоединяемые к обычным
розеткам, например, бытовые приборы, переносные инструменты.
Категория перенапряжений III: Оборудование для стационарного монтажа и для
случаев,когда предъявляются повышенные требования к надежности и эксплуатационной
готовности оборудования, например, переключатели при стационарном монтаже
и приборы промышленного назначения с постоянным подключением к стационарно
смонтированным установкам.
Категория перенапряжений IV: Приборы для применения на вводах в здания или вблизи
вводов в системы электрооборудования зданий, а именно от главного распределительного
щита в направлении сети, например, электросчетчики, первичные устройства ограничения
тока, приборыцентрализованного управления.
Правила техники безопасности
• Прибор использовать только строго по назначению и в пределах условий, указанных в спецификации.
• Измерительные приборы и принадлежности к ним - не игрушка. Их следует хранить в недоступном
для детей месте.
• Вносить в прибор любые изменения или модификации запрещено, в противном случае допуск
и требования по технике безопасности утрачивают свою силу.
• Не подвергать прибор действию механических нагрузок, повышенных температур или мощных вибраций.
• При работе с напряжением выше 24 В перем. тока (эфф.) и/или 60 В пост. тока соблюдать особую
осторожность. При контакте с электрическими проводами даже такое напряжение может привести
к чрезвычайно опасному для жизни поражению электрическим током.
• При попадании на прибор влаги или других токопроводящих сред его работа под напряжением не
допускается. При напряжении от > 24 В / перем. тока (эфф.) и / или 60 В / пост. тока и выше влага
с высокой степенью вероятности может стать причиной опасного для жизни поражения электрическим током.
• Перед использованием прибор необходимо очистить и высушить.
• При эксплуатации вне помещений следить за тем, чтобы прибор использовался только при
соответствующих атмосферных условиях и с соблюдением подходящих мер защиты.
RU
15
• При уровне перенапряжений по категории III (КАТ. III) превышение напряжения 600 В между
контрольно- измерительным прибором и землей не допускается.
• При уровне перенапряжений по категории IV (КАТ. IV) превышение напряжения 600 В между
контрольно- измерительным прибором и землей не допускается.
• При использовании прибора вместе с принадлежностями для измерений необходимо строго соблюдать
правильную категорию перенапряжений (без защитного колпачка КАТ. II 1000 В; с защитным колпачком
КАТ. III 1000 В + КАТ. IV 600 В)
• При использовании прибора вместе с принадлежностями действует наименьшая из двух категорий
перенапряжений (КАТ), а также наименьшие значения номинального напряжения и тока.
• Перед каждым измерением обязательно убедиться в том, что область / предмет измерения (например,
кабель), сам измерительный прибор, а также используемые принадлежности (пример, соединительные
провода) находятся в безупречном состоянии. Прибор необходимо сначала протестировать с помощью
источников с известным напряжением (например, в розетке на 230 В для контроля переменного
напряжения или в аккумуляторе автомобиля для контроля постоянного напряжения).
• Работа с прибором в случае отказа одной или нескольких функций или при низком заряде батареи
строго запрещена.
• Прежде чем открыть крышку для замены батареи/батарей или предохранителя/предохранителей,
следует отсоединить прибор от всех источников питания и измерительных контуров. Не включать прибор
с открытой крышкой.
• Обязательно соблюдать меры предосторожности, предусмотренные местными или национальными
органами надзора и относящиеся к надлежащему применению прибора, а также к возможному
использованию оборудования для обеспечения безопасности.
• Измерительные наконечники можно держать только за рукоятки. Ни в коем случае не прикасаться
к измерительным контактам во время измерения.
• Для каждого предстоящего измерения необходимо обязательно выбирать правильное положение
поворотного переключателя и правильный диапазон измерения.
• Работы в опасной близости к электроустановкам производить только под руководством ответственного
электрика и ни в коем случае не в одиночку.
• Перед измерением или контролем диодов, сопротивления или зарядабатареи обязательно отключить
напряжение электрической цепи.
• Следить за тем, чтобы все высоковольтные конденсаторы были разряжены.
• При подсоединении напряжения к клеммам сначала подсоединять черный измерительный провод,
и только потомкрасный. При отсоединении от клемм выполнять действия в обратном порядке.
• Использовать только оригинальные измерительные провода. Они должны иметь правильные номинальные
характеристики по напряжению, категории, силе тока, соответствующие измерительному прибору.
Дополнительная инструкция по применению
Соблюдать правила техники безопасности при производстве работ на электрических установках,
в т.ч.: 1. Снять блокировку. 2. Заблокировать от повторного включения. 3. Проверить на отсутствие
напряжений на обоих полюсах. 4. Заземлить и замкнуть накоротко. 5. Предохранить и закрыть соседние
токоведущие детали.
Правила техники безопасности
Обращение с искусственным оптическим излучением OStrV
(Правила охраны труда при работе с оптическим излучением)
Светодиод выходного отверстия
RU
16
ClampMeter XP
Устройство оснащено светодиодами, подпадающими под группу риска RG 0 („свободная“, без опасности)
•
по действующим стандартам в сфере фотобиологической безопасности (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR
62471:2006-07ff) в действующей редакции.
• Мощность излучения: Пиковая длина волны 456 нм. Средние значения энергетической яркости ниже
предельных значений для группы риска RG0.
• При использовании по назначению и в логически предсказуемых
безопасно для глаз и кожи человека.
• Временные раздражающие оптические воздействия (например, ослепление, кратковременное
ослепление вспышкой, возникновение последовательных образов, негативные воздействия на цветовое
зрение) полностью исключить невозможно, особенно в условиях плохой освещенности.
• Не смотреть специально прямо на источник излучения в течение длительного времени.
• Для обеспечения соблюдения предельных значений для группы риска RG 0 техническое обслуживание
не требуется.
условиях излучение светодиодов
Правила техники безопасности
Обращение с электромагнитным излучением
• В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные значения, установленные применительно
к электромагнитной совместимости согласно директиве об ЭМС, которая дублируется директивой
о радиооборудовании 2014/53/EU.
• Следует соблюдать действующие в конкретных местах ограничения по эксплуатации, например,
запрет на использование в больницах, в самолетах, на автозаправках или рядом с людьми с
кардиостимуляторами. В таких условиях существует возможность опасного воздействия или
возникновения помех от и для электронных приборов.
Правила техники безопасности
Обращение с радиочастотным излучением
• Измерительный прибор снабжен радиоинтерфейсом.
• В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные значения, установленные применительно
к электромагнитной совместимости и радиоизлучению согласно директиве о радиооборудовании
2014/53/EU.
• Настоящим Umarex GmbH & Co. KG заявляет, что радиооборудование типа ClampMeter XP выполняет
существенные требования и соответствует остальным положениям европейской директивы
о радиооборудовании 2014/53/EU (RED). Полный текст Заявления о соответствии нормам ЕС можно
скачать через Интернет по следующему адресу: http://laserliner.com/info?an=clmexp
Измерительные наконечники
С защитным колпачком: КАТ. III не более 1000В / КАТ. IV не более 600В
Измерительные контакты
Без защитного колпачка: КАТ. II не более 1000В
RU
17
1
Токоизмерительные клещи
2
1
Фонарик
3
Карманный фонарь ВКЛ./ВЫКЛ.
Bluetooth ВКЛ./ВЫКЛ.
4
Поворотный переключатель
для настройки функции измерений
5
Сравнительное измерение (REL),
измерение частоты и коэффициента заполнения (Гц%)
6
Измерение минимальных / максимальных значений
2
MIN-/MAX в диапазонах напряжения, в герцах
(частота), в процентах (коэффициент заполнения),
температуры и силы тока
Герц (частота)
Процент (коэффициент заполнения)
° Фаренгейта
° Цельсия
Ампер (сила тока)
Bluetooth включен
Измерения постоянного тока
Отрицательное измеренное значение
Измерения переменного тока
Низкий заряд батареи
Автоматический выбор диапазона
16
Удержание текущегорезультата измерений
Максимальное положительное пиковое
значение
17
Максимальное отрицательное пиковое
значение
Максимальное значение
Минимальное значение
Сравнительное измерение
Функция пиковых значений силы тока
Индикация результатов измерений
RU
18
16
Индикатор в виде гистограммы
17
Функция
Макс. предельные значения
Сила тока, перем. ток/пост. ток
1000A AC/DC
проверка диодов, непрерывность, емкость
Максимальные предельные значения
ClampMeter XPClampMeter XP
Напряжение, перем. ток/пост. ток
частота, протекание тока, cопротивление,
Температура (°C/°F)
1000V AC/DC
600V AC/DC
600V AC/DC
Функция автоматического отключения
В целях экономии заряда батарей измерительный прибор автоматически отключается через
30 минут простоя.
Отключение функции автоматического выключения
1.2.3.
Поворотный
переключатель в
положение „ВЫКЛ“
Удерживать нажатой кнопку режима MODE
и одновременно выставить поворотный
выключатель в нужное положение
При отключенном автоматическом выключении символ „ “ не появляется. Снова включить
автоматическое выключение можно, выключив измерительный прибор.
1
Установка батарей
Откройте отделение для батарей (10) и установите
батареи с соблюдением показанной полярности.
Не перепутайте полярность
2
Крепление измерительных
наконечников
Если измерительные наконечники не
используются, а также во время транспортировки
их необходимо фиксировать в креплении
с обратной стороны с надетыми наконечниками
во избежание травм.
На ЖК дисплее
появляется надпись
„APO d“
!
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK,
REMOVE ALL TEST LEADS
BEFORE OPENING THE CASE
OR BATTERY DOOR. DO NOT
OPERATE WITH BATTERY
DOOR OPEN.
ClampMeter XP
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg
Germany, Tel.: +49 2932 638-300
Fax -333, www.laserliner.com
Rev17W46
RU
19
3
Измерение тока DC/AC
Перед измерением силы тока (перем. ток / пост. ток) необходимо убрать измерительные
наконечники и датчик температуры (тип K).
!
1.2.3.
AC/DC
1000
Измерение постоянного тока DC Переключение в режим измерения пост. тока в амперах DCA
необходимо проводить без измеряемого материала. Оставить достаточное время ожидания
для обнуления (ZERO) индикаторов измерительных приборов. При необходимости смещения
!
постоянного тока можно обнулить с помощью кнопки REL.
4
Присоединение измерительных наконечников
5
Контактное измерение температуры
Для контактного измерения температуры подсоединить к прибору входящий в комплект поставки датчик
температуры (тип K). При этом соблюдать полярность.
После включения на короткое
время появляются показания
температуры окружающей среды
AC/DC
500
Переключение
перем. ток и
пост. ток
красныйчерный
2.3.1.
Охватить линию с индикатором силы тока
Переключение
°C / °F
неправильноправильно
6
Измерение частоты и скважности
1.
Измерение частоты и скважности
RU
20
2.3.
Переключение
Гц и %
красныйчерный
Соединить измерительные
контакты с объектом измерений
7
Измерение емкости
1.
Измерение емкости
8
Измерение сопротивления
1.
контакты с объектом измерений
черный
Соединить измерительные
красный
ClampMeter XP
3.2.
У поляризованных
конденсаторов соединить
положительный полюс с красным
измерительным наконечником.
3.2.
черный
красный
Ω
9
Проверка диодов
1.3.2.
Проверка
диодов
Если на экране отображается не полученное значение, а „O.L“, это означает, что либо замер диода
происходит в запирающем направлении, либо диод поврежден. Показания 0,0 В указывают на
неисправность диода или на наличие короткого замыкания.
Детали (7: сопротивления, 8: емкости, 9: диоды) можно измерить
правильно только путем замера их по отдельности. Поэтому детали
!
необходимо отсоединять от остальной схемы.
Места замера должны быть очищенными от грязи, масел, паяльного лака и т.п.;
в противном случае результаты измерений могут быть искажены.
!
Детали должны быть обесточены.
!
Переключение Ω,
проверка диодов
и контроль
протекания тока
Переключение Ω,
проверка диодов и
контроль протекания тока
красныйкрасный
Соединить измерительные
контакты с объектом измерений
Направление пропускания
черныйчерный
RU
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.