Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon»
samt den aktuelle informa-sjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne
bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres
!
med dersom instrumentet gis videre.
Funksjon / bruk
CenterScanner Plus er et system bestående av sender og mottaker for sikker påvisning av inn- og utløpspunkter i vegg- og takboringer ved en tykkelse på inntil 150 cm. Takket være godt synlige LED-indikatorer
og lydsignaler sørger enheten for nøyaktig lokalisering av inn- og utløpspunkter. Enheten har også lett
tilgjengelige markeringshjelpere i sender og mottaker. Den integrerte LCD-indikatoren viser en signalradius
på inntil 200 cm. Sender TX har integrert metall- og spenningsregistrering for å unngå feilboringer.
Generelle sikkerhetsinstrukser
– Bruk instrumentet utelukkende slik det er denert i kapittel Bruksformål og innenfor spesikasjonene.
– Måleinstrumentene og tilbehøret er intet leketøy for barn. De skal oppbevares utilgjengelig for barn.
– Ombygginger eller endringer på instrumentet er ikke tillatt, og i slikt tilfelle taper godkjennelsen og
sikkerhetsspesikasjonen sin gyldighet.
– Ikke utsett instrumentet for mekaniske belastninger, enormetemperaturer, fuktighet eller sterke
vibrasjoner.
– Feste med spesialklebestoff eller limbånd gir ikke 100 % sikkerhet mot fall. Sikre alltid det farlige området.
– Før måling må du forvisse deg om at området som skal testes (f.eks. en ledning), testapparatet og det
aktuelle tilbehøret (f.eks. en tilkoblingskabel) er i feilfri stand. Test apparatet på kjente spenningskilder
(f.eks. en 230V-stikkontakt ved AC-testing).
– Apparatet må umiddelbart tas ut av bruk ved feil på en eller ere funksjoner eller hvis batteriet er svakt.
– Vennligst overhold sikkerhetstiltakene som kreves av lokale eller nasjonale myndigheter for fagmessig
bruk avinstrumentet og eventuelt foreskrevet sikkerhetsutstyr (f.eks. elektrikerhansker).
– Ikke gjennomfør arbeider alene i farlig nærhet av elektriske anlegg, og kun etter instrukser fra en
ansvarlig godkjent elektriker.
– Måleren erstatter ikke topolet kontroll av spenningsfrihet.
Tilleggsinstruks for bruken
Overhold de tekniske sikkerhetsreglene for arbeider i nærheten av elektriske anlegg, blant annet: 1. Slå
av instrumentet, 2. sikre det mot at det kan slås på igjen, 3. Kontroller spenningsløsheten på to poler,
4. Sørg for jording og kortslutning, 5. sikre tilgrensende spenningsførende deler og dekk dem til.
Sikkerhetsinstrukser
Omgang med elektromagnetisk stråling
– Vær oppmerksom på lokale innskrenkninger når det gjelder drift, eksempelvis på sykehus, i y,
på bensinstasjoner eller i nærheten av personer med pacemaker. Farlig interferens eller forstyrrelse
av elektroniske enheter er mulig.
– Ved bruk i nærheten av høy spenning eller under høye elektromagnetiske vekselfelt kan
målenøyaktigheten påvirkes.
– Forsiktighetsregler: Ikke bruk andre CenterScanner Plus innen 10 m avstand. Ikke bruk elektroniske
sendere eller elektromotorer i nærheten.
NO
02
CenterScanner Plus
Sikkerhetsinstrukser
Omgang med RF radiostråling
– Måleinstrumentet er utstyrt med et radiogrensesnitt.
– Måleinstrumentet tilfredsstiller forskriftene og grenseverdiene for elektromagnetisk kompatibilitet iht.
RED-direktivet 2014/53/EU.
– Umarex GmbH & Co. KG erklærer herved at måleinstrumentet CenterScanner Plus tilfredsstiller de
vesentlige krav og andre bestemmelser i det europeiske radioutstyrsdirektivet 2014/53/EU (RED).
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklærinen er å nne på følgende internettadresse:
http://laserliner.com/info?an=cescapl
Sender TXMottaker RECV
1
2
3
4
5
6
Innlegging av batterier
1
Sender TX og Mottaker RECV
Åpne batterirommet og sett inn batteriene
ifølge installasjonssymbolene. Sørg for at
polene blir lagt riktig.
Sender TX
Markeringsåpning
1
7
LED-indikatorer for
2
metallokalisering
LED-indikatorer
3
spenningslokalisering
8
LED for batterilading
4
Enhet på/av / lyd på/av
5
Batterirom (bakside)
6
9
Mottaker RECV
LED-indikatorer
7
10
11
for posisjonering
Markeringsåpning
8
LCD-indikator
9
for boredybde
LED for batterilading
10
Enhet på/av
11
12
Batterirom (bakside)
12
NO
03
Enhet på/av / lyd på/av
2
Sender TX
ON
Lyd av
OFF
Finne borepunkt
3
abc
1. Bruk spesialklebestoffet for å feste sender TC med baksiden godt til veggen eller taket ved ønsket
borepunkt (se bilde a).
2. Slå på sender TX og mottaker RECV.
3. Beveg mottaker RECV på motsatt side av veggen/taket (se bilde b). LED-indikatorene for posisjonering
(7) viser bevegelsesretningen med røde piler. Grønne kvadrater angir når posisjonen fra sender TX og
mottaker RECV stemmer overens.
4. Posisjoneringen er avsluttet når de re grønne kvadratene lyser. Fjern enhetene fra veggen/taket når
borepunktet er markert (se bilde c) og utfør boringen.
Enhetene bør fjernes fra veggen/taket før boringen utføres.
Boring gjennom markeringsåpningene skjer på eget ansvar!
!
Lyd påON
2 sec
1 sec
2 sec
Mottaker RECV
OFF
2 sec
2 sec
Beregne boredybde > 150 cm
NO
04
LED-indikatorene for posisjonering (7) er egnet for beregning av
boredybde på inntil 150 cm.
Ved avstander > 150 cm er det mulig å nne borepunktet ved å
beregne den minimale boredybden ved hjelp av LCD-indikatoren (9).
Før mottakeren over veggen i X- og Y-akse og marker posisjonene
når du når de minimale boredybdepunktene fra alle re retninger
(høyre, venstre, ovenfra og nedenfra til antatt midtposisjon).
De re markeringene ligger på et aksekors (X-/Y-akse) der midtpunktet
tilsvarer borepunktet.
CenterScanner Plus
Metallokalisering
4
Apparatet registrerer metall som ligger skjult i alle ikke-metalliske materialer, som f.eks. stein,
betong, sement, tre, gips-plater, gassbetong, keramiske og mineralske byggematerialer.
de
1. Slå på enheten og før den langsomt over overaten (se bilde d). LED-indikatorene (2) angir når
det er metall i nærheten. Marker punktet ved fullt utslag.
2. Gjenta trinn 1 (se bilde e).
Spenningslokalisering
5
Lokalisering av spenningsførende ledninger like under pussen eller under trepaneler og andre
ikke-metalliske forskalninger. Spenningsførende ledninger registreres ikke i vegger i mørtelfrie
elementbyggerier med stenderverk av metall.
Slå på enheten og før den langsomt over overaten (se bilde f).
f
LED-indikatorene (3) angir når det er en spenningsførende ledning i
nærheten.
Offsetmåling
6
g
1. Beveg sender TX til et område hvor det ikke nnes metall, og mål avstanden fra sender TX
til planlagt borepunkt (se bilde g).
2. Beregn posisjonen til sender TC med mottaker RECV på den andre siden (se bilde h).
3. Overfør den målte avstanden (trinn 1) i retning av det planlagte borepunktet (se bilde i).
hi
NO
05
Flerpunktsmåling
7
j
1. Marker minst to, helst re referansepunkter i nøyaktig samme avstand fra det planlagte borepunktet
(se bilde j).
2. Det korrekte borepunktet benner seg i det geometriske midtpunktet for referansepunktene (se bilde k).
Tips: Forstyrrende metall kan føre til at borepunktet ikke kan lokaliseres. I slike sjeldne tilfeller slås de re
kvadratiske LED-indikatorene ikke på noe sted. Det er mulig å øke toleransen for mottakeren RECV ved
å trykke raskt på på/av-tasten (11). Dette bekreftes av et langt lydsignal. Trykker du en gang til på på/
av-tasten (11) eller slår av enheten, går enheten tilbake til vanlig driftsmodus.
Bruk i høyere toleransemodus medfører at posisjoneringen av borepunkt foregår litt mindre nøyaktig.
!
Hjørnemålinger
8
Dersom rett plassering og posisjonering ikke er mulig, for eksempel ved hjørneboringer, kan posisjonering
utføres ved hjelp av to identiske kileformede støtter. Kilenes vinkel må stemme overens med den planlagte
borevinkelen.
l
k
m
1. Legg en kile under henholdsvis sender TX og mottaker RECV og sørg for at midtlinjen for de
to enhetene peker i retning av planlagt borepunkt (se bilde l).
2. Utfør boringen (se bilde m).
Ulik vinkel på kilene med medføre feil resultater. Bruk alltid identiske kiler!
!
Informasjon om vedlikehold og pleie
Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut. Unngå bruk av pusse-, skurre- og løsemidler.
Ta ut batteriet/batteriene før lengre lagring. Oppbevar apparatet på et rent og tørt sted.
NO
06
CenterScanner Plus
Tekniske data(Det tas forbehold om tekniske endringer. 10.17)
CenterScanner Plus RECV
Indikatorer13 LED-er, akustisk varselsignal
LED-visning3 x 7 segment
Måledybde
Nøyaktighettyp. 3% av måledybden
Driftsvarighetca. 20 timer
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel
innenfor EU.
Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og
avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet
for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på:
http://laserliner.com/info?an=cescapl
NO
07
Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan 'Garanti ve Ek Uyarılar' defterini ve de bu kılavuzun sonunda
bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan
talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden çıkarıldığında beraberinde
!
verilmelidir.
Fonksiyon / Kullanım
CenterScanner Plus, verici ve alıcıdan oluşan bir sistem olup duvar kalınlığı 150 cm‘ye kadar olan duvar
ve tavan delmelerinde giriş ve çıkış noktalarını belirler. Cihaz, iyi görülebilir LED indikatörleri ve akustik
sinyaller sayesinde giriş ve çıkış pozisyonlarının kesin şekilde belirlenmesini sağlar ve verici ve alıcı içinde
erişilebilmesi kolay işaretleme desteklerine sahiptir. Dahili LCD göstergesi ile sinyal yarıçapı 200 cm‘ye
kadar gösterilir. TX Verici yanlış delmeleri engellemek için dahili metal ve voltaj tanımasına sahiptir.
Genel güvenlik bilgileri
– Cihazı sadece kullanım amacına uygun şekilde teknik özellikleri dahilinde kullanınız.
– Ölçüm cihazları ve aksesuarları çocuk oyuncakları değildir.
Çocukların erişiminden uzak bir yerde saklayınız.
– Cihaz üzerinde değişiklikler veya yapısal değiştirmeler yasaktır. Bu durumda cihazın onay belgesi
ve güvenlik spesikasyonu geçerliliğini kaybetmektedir.
– Cihazı mekanik yüklere, aşırı sıcaklıklara, neme veya şiddetli titreşimlere maruz bırakmayınız.
– Özel yapışkan madde veya yapışkan şeritler ile sabitleme düşmeye karşı %100 güvenlik sağlamıyor.
Tehlike alanını her zaman emniyet altına almalısınız.
– Her ölçümden önce kontrol edilecek alanın (ms. kablo), kontrol cihazının ve kullanılan parçalarının
(ms. bağlantı kablosu) arızasız durumda olduğundan emin olunuz. Cihazı bilinen bir voltaj kayanğında
(ms. AC kontrolü için 230 V‘luk bir priz) test edin.
– Bir veya birden fazla fonksiyonu arıza gösterdiğinde ya da batarya doluluğu zayıf olduğunda cihazın
bir daha kullanılmaması gerekmektedir.
– Cihazın uygun kullanımı ve olası emniyet donanımı (örn. elektrikçi eldivenleri) ile ilgili yerel ya da ulusal
geçerli güvenlik düzenlemelerini dikkate alınız.
– Elektrik tesislerinin tehlike sınırları yakınında yapılacak çalışmaları yalnız başınıza yapmayınız ve sadece
sorumlu bir elektrik uzmanının talimatlarına uygun şekilde hareket ediniz.
– Bu ölçüm cihazı çift kutuplu gerilimsizlik denetimi yerine geçmez.
Kullanıma dair ek bilgi
Elektrik tesisatları yakınında yapılan çalışmalar için geçerli güvenlik kurallarını dikkate alınız: 1. Güç
kaynağından ayırın, 2. tekrar açılmasına karşı emniyete alın, 3. Voltaj olmadığını çift kutuplu kontrol
edin, 4. topraklayın ve kısa devre yaptırın, 5. voltaj akımı olan komşu parçaları emniyete alın ve kapatın.
Emniyet Direktieri
Elektromanyetik ışınlar ile muamele
– Mekansal kullanım kısıtlamalarının, örn. hastanelerde, uçaklarda, benzin istasyonlarında veya kalp
pili taşıyan insanlrın yakınında, dikkate alınması gerekmektedir. Elektronik cihazların ve elektronik
cihazlardan dolayı bunların tehlikeli boyutta etkilenmeleri veya arızalanmaları mümkündür.
– Yüksek gerilimlerin veya yüksek elektromanyetik dalgalı akım alanlarının yakınlarında kullanılması
ölçüm doğruluğunu etkileyebilir.
– Güvenlik tedbirleri: 10 m mesafe içinde daha fazla CenterScanner Plus kullanmayın.
Yakınında elektronik yayın cihazları veya elektromotorlar kullanmayın.
TR
08
CenterScanner Plus
Emniyet Direktieri
Radyofonik ışınlar ile muamele
– Ölçüm cihazı telsiz ara birimi ile donatılmıştır.
– Cihaz, Radyo Ekipmanlarının Piyasaya Arzına İlişkin 2014/53/AB sayılı direktinde belirtilen,
elektromanyetik uyumluluğa dair yönetmeliklere ve sınır değerlerine uygundur.
– Umarex GmbH & Co. KG, telsiz tesis modeli CenterScanner Plus‚ un radyo ekipmanlarının piyasaya
arzına (RED) ilişkin 2014/53/AB sayılı direktinin önemli gereksinimlerine ve diğer talimatnamelerine
uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki İnternet adresinden temin
edilebilir: http://laserliner.com/info?an=cescapl
TX VericiAlıcı RECV
1
2
3
4
5
6
Pilleri yerleştiriniz
1
TX Verici ve Alıcı RECV
Pil yuvasını açınız ve pilleri gösterilen
şekillere uygun bir şekilde yerleştiriniz.
Bu arada kutupların doğru olmasına
dikkat ediniz.
TX Verici
Markaj ağzı
1
7
LED indikatörleri
2
metal tanıma
LED indikatörleri
3
voltaj tanıma
8
LED batarya doluluğu
4
Cihaz aç/kapa / Ses aç/kapa
5
Batarya yuvası (arka taraf)
6
9
Alıcı RECV
LED indikatörleri
7
10
11
pozisyonlama için
Markaj ağzı
8
LCD göstergesi
9
delme derinliği
LED batarya doluluğu
10
Cihaz aç/kapa
11
12
Batarya yuvası (arka taraf)
12
TR
09
Cihaz aç/kapa / Ses aç/kapa
2
TX Verici
ON
Ses
kapalı
OFF
Delme yerini belirleme
3
abc
1. TX vericiyi özel yapışkan madde ile arka tarafından kuvvetlice duvara sabitleyerek veya tavan altında
asılı şekilde istenilen delme yerine pozisyonlandırın.
2. TX vericiyi ve RECV alıcıyı açın.
3. RECV alıcıyı duvarın / tavanın karşı tarafında hareket ettirin (bknz. şekil b). Pozisyonlama için olan LED
indikatörleri (7) kırmızı ok işaretleri ile hareket yönünü gösterirler. Yeşil kareler, TX vericisi ile RECV
alıcısının pozisyonlarının birbirine uyumlu olduğunu gösterirler.
4. Yeşil karelerin dördü de yandığında pozisyonlama tamamlanmıştır. Delme yeri çizildikten sonra
(bknz. şekil c) cihazı duvardan / tavandan alın ve delme işlemini gerçekleştirin.
Delme işlemine geçmeden önce cihazların duvardan / tavandan alınmış olmaları gerekir.
Markaj ağızlarından yapılan delme işlemlerinde tehlike riski şahsa aittir.
!
Ses açıkON
2 sec
1 sec
2 sec
Alıcı RECV
OFF
2 sec
2 sec
Delme derinliği > 150 cm belirle
Pozisyonlama için olan LED indikatörleri (7) 150 cm‘ye kadar olan
delme derinliklerinin belirlenmesi için uygundur.
Mesafeler >150 cm olduğunda delme yeri minimum delme derinliğinin
tespit edilmesi ile LDC gösterge (9) yardımıyla belirlenebilir.
Bunun için alıcıyı X ve Y eksenleri ile duvarın üzerinde gezdirin ve
minimum delme derinliğine ulaşıldığında pozisyonları dört bir yönden
(hayali ortaya sağ, sol, yukarı, aşağı açılardan) işaretleyin.
Bu dört işaret bir koordinat çaprazı (X / Y ekseni) üzerinde bulunuyorlar,
bunların orta noktası da aranılan delme derinliğine denktir.
TR
10
CenterScanner Plus
Metal tarama
4
Bu cihaz, örn. taş, beton, sıva, tahta, alçı elyaf plaka, gazbeton, seramik ve madeni yapı malzemeleri gibi
metal olmayan tüm malzemeler içinde gizlenmiş metalleri algılar.
de
1. Cihazı açın ve yavaşça yüzey üzerinde hareket ettirin (bknz. şekil d). LED indikatörleri (2) yakınlarda
metal olduğunu gösterirler. İbrenin tavan yaptığı yeri işaretleyin.
2. Adım 1‘i tekrarlayın (bknz. şekil e).
Voltaj tarama
5
Doğrudan sıva veya ahşap paneller ve diğer metal olmayan kaplamaların altında elektrik tesisatının yerinin
saptanması. İçinde metal proller bulunan kuru yapı duvarlarındaki elektrik tesisatları algılanmaz.
Cihazı açın ve yavaşça yüzey üzerinde hareket ettirin (bknz. şekil f).
f
LED indikatörleri (3) yakınlarda elektrik taşıyan bir hat bulunduğunu
gösterirler.
Ofset ölçümü
6
g
1. TX vericiyi, içinde metal olmayan bir alana hareket ettirin ve verici TX‘in öngörülen delme
yerine olan mesafesini ölçün (bknz. şekil g).
2. RECV alıcı ile diğer taraftan verici TX‘in pozisyonunu belirleyin (bknz. şekil h).
1. Öngörülen delme yerinden tam aynı mesafede olacak şekilde en az iki, tercihen dört referans noktası
işaretleyin (bknz. şekil j).
2. Doğru delme noktası, referans noktalarının geometrik orta noktasında bulunur (bknz. şekil k).
Tüyo: Metalden kaynaklanan arızalar delme noktasının bulunamamasına neden olurlar. Bu nadir durumlarda
kare şeklindeki dört LED indikatörleri hiç bir yerde açılmazlar. RECV alıcının toleransı Aç/Kapa tuşunun (11)
kısaca basılması ile arttırılabilir. Seçilen ayar uzunca bir akustik sinyal ile onaylanır. Aç/Kapa tuşuna (11)
tekrar basıldığında veya cihaz kapatıldığında cihaz yine normal çalışma moduna geri döner.
Arttırılmış tolerans modunda çalışıldığında, delme yeri pozisyonunun belirlenmesindeki kesinlik
biraz azalır.
!
Köşe ölçümü
8
Eğer düz bir konumlandırma ve hizalandırma mümkün değil ise, örn. köşe delmeleri, hizalama işlemini iki
adet bir birinin aynı olan kama biçiminde destekler ile gerçekleştirebilirsiniz. Kamaların açıları hedeenen
delme açıları ile aynı olmalı.
l
k
m
1. Kamanın birini TX vericisinin altına birini de RECV alıcısının altına yerleştirin ve iki cihazın orta çizgisinin
hedeenen delme yerinin yönüne baktığını sağlayın (bknz. şekil I).
2. Delme işlemini gerçekleştirin (bknz. şekil m).
Kamalarda farklı açılar hatalı ölçümlere neden olabilir.
Daima birbirinin aynı olan kamaları kullanın!
!
Bakıma koruma işlemlerine ilişkin bilgiler
Tüm bileşenleri hafifçe nemlendirilmiş bir bez ile temizleyin ve temizlik, ovalama ve çözücü maddelerinin
kullanımından kaçının. Uzun süreli bir depolama öncesinde bataryaları çıkarınız. Cihazı temiz ve kuru bir
yerde saklayınız.
TR
12
CenterScanner Plus
Teknik Özellikler (Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. 10.17)
CenterScanner Plus RECV
İndikatörler13 LED, akustik ikaz sinyali
LED Göstergesi3 x 7 Segman
Ölçüm derinliği
Hassasiyettip. ölçüm derinliğinin %3‘ü
Çalışma süresiyak. 20 saat
Çalıştırma şartları
Saklama koşulları-20°C … 60°C, Hava nemi maks. 85% rH
Telsiz modül çalıştırma verileri
Elektrik beslemesi3 x 1,5 V alkali piller (AAA tipi)
Ebatlar (G x Y x D)75 x 172 x 28 mm
Ağırlığı (piller dahil) 210 g
CenterScanner Plus TX
İndikatörler11 LED, akustik ikaz sinyali
Çalışma süresiyak. 12 saat
Çalıştırma şartları
Saklama koşulları-20°C … 60°C, Hava nemi maks. 85% rH
Telsiz modül çalıştırma verileri
Elektrik beslemesi3 x 1,5 V alkali piller (AAA tipi)
Ebatlar (G x Y x D)75 x 172 x 28 mm
Ağırlığı (piller dahil) 200 g
Pozisyon tanıması: 2 - 150 cm duvar kalınlığı
derinlik göstergesi: 2 - 200 cm delme derinliği
-30°C … 40°C,Hava nemi maks.85% rH, yoğuşmasız,
Çalışma yükseklik maks. 2000 m normal sıfır üzeri
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm
gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık Elektrik ve
Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf
edilmelidir.
Diğer emniyet uyarıları ve ek direktier için:
http://laserliner.com/info?an=cescapl
TR
13
Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый проспект „Информация о гарантии
и дополнительные сведения“, а также последнюю информацию и указания, которые можно найти по
ссылке на сайт, приведенной в конце этой инструкции. Соблюдать содержащиеся в этих документах
!
указания. Этот документ следует хранить и при передаче прибора другим пользователям передавать
вместе с ним.
Назначение / применение
CenterScanner Plus - это система, состоящая из передатчика и приемника, предназначенная для четкого
определения точек входа и выхода при сверлении отверстий в стенах и перекрытиях при толщине стены
до 150 см. С помощью хорошо заметных светодиодных индикаторов и акустических сигналов прибор
позволяет точно определять позиции входа и выхода и оснащен легко доступными вспомогательными
средствами разметки в передатчике и приемнике. Встроенный светодиодный индикатор имеет радиус
действия сигнала до 200 см. Передатчик TX оснащен встроенным устройством обнаружения металлов
и напряжения, что предотвращает сверление отверстий в неподходящих местах.
Общие указания по технике безопасности
– Прибор использовать только строго по назначению и в пределах условий, указанных в спецификации.
– Измерительные приборы и принадлежности к ним - не игрушка. Их следует хранить в недоступном для
детей месте.
– Вносить в прибор любые изменения или модификации запрещено, в противном случае допуск и
требования по технике безопасности утрачивают свою силу.
– Не подвергать прибор механическим нагрузкам, чрезмерным температурам, влажности или слишком
сильным вибрациям.
– Закрепление с помощью специального клеящего состава или клейкой ленты не обеспечивает 100%-ной
защиты от падения. Следует всегда огораживать опасную зону.
– Перед каждым измерением обязательно убедиться в том, что область / предмет измерения (например,
кабель), сам измерительный прибор, а также используемые принадлежности (пример, соединительные
провода) находятся в безупречном состоянии. Прибор необходимо сначала протестировать с помощью
источников с известным напряжением (например, в розетке на 230 В для контроля переменного
напряжения).
– Работа с прибором в случае отказа одной или нескольких функций или при низком заряде батареи строго
запрещена.
– Обязательно соблюдать меры предосторожности, предусмотренные местными или национальными
органами надзора и относящиеся к надлежащему применению прибора, а также к возможному
использованию оборудования для обеспечения безопасности.
– Работы в опасной близости к электроустановкам производить только под руководством ответственного
электрика и ни в коем случае не в одиночку.
– Измерительный прибор не заменяет контроля на отсутствие напряжений с использованием двухполюсного
указателя.
Дополнительная инструкция по применению
Необходимо соблюдать правила техники безопасности при производстве работ вблизи электрических
установок, в т.ч.: 1. Снять блокировку. 2. Заблокировать от повторного включения. 3. Проверить на
отсутствие напряжений на обоих полюсах. 4. Заземлить и замкнуть накоротко. 5. Предохранить и
закрыть соседние токоведущие детали.
Правила техники безопасности
Обращение с электромагнитным излучением
– Следует соблюдать действующие в конкретных местах ограничения по эксплуатации, например,
запрет на использование в больницах, в самолетах, на автозаправках или рядом с людьми с
кардиостимуляторами. В таких условиях существует возможность опасного воздействия или
возникновения помех от и для электронных приборов.
– Эксплуатация под высоким напряжением или в условиях действия мощных электромагнитных
переменных полей может повлиять на точность измерений.
– Меры предосторожности: Не использовать никаких других CenterScanner Plus в радиусе 10 м
до установки. Не использовать электронные передатчики или электродвигатели вблизи электроустановок.
RU
14
CenterScanner Plus
Правила техники безопасности
Обращение с радиочастотным излучением
– Измерительный прибор снабжен радиоинтерфейсом.
– В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные значения, установленные применительно
к электромагнитной совместимости согласно директиве о радиооборудовании 2014/53/EU.
– Настоящим Umarex GmbH & Co. KG заявляет, что радиооборудование типа CenterScanner Plus
выполняет существенные требования и соответствует остальным положениям европейской директивы
о радиооборудовании 2014/53/EU (RED). Полный текст Заявления о соответствии нормам ЕС можно
скачать через Интернет по следующему адресу: http://laserliner.com/info?an=cescapl
Передатчик TXПриемник RECV
1
2
3
4
5
6
Установка батарей
1
Передатчик TX и Приемник RECV
Откройте отделение для батарей и
установите батареи с соблюдением
показанной полярности.
Не перепутайте полярность.
Передатчик TX
1
Отверстие для разметки
2
Светодиодные индикаторы
7
обнаружения металлов
3
Светодиодные индикаторы
обнаружения напряжения
8
4
Зарядка батарей для
светодиодов
5
Прибор вкл./выкл. /
Звук вкл./выкл.
6
Отделение для батареи
(сзади)
9
10
11
12
Приемник RECV
7
Светодиодные индикаторы
для позиционирования
8
Отверстие для разметки
9
ЖК экран показаний
глубины сверления
10
Зарядка батарей
для светодиодов
11
Прибор вкл./выкл.
12
Отделение для батареи
(сзади)
RU
15
Прибор вкл./выкл. / Звук вкл./выкл.
2
Передатчик TX
ВКЛ.
Звук
выкл.
ВЫКЛ.
Определение места сверления
3
2 sec
1 sec
2 sec
Звук вкл.ВКЛ.
Приемник RECV
ВЫКЛ.
2 sec
2 sec
abc
1. С помощью специального клеящего состава прикрепить передатчик обратной стороной к стене или
подвесить под потолком в нужном месте сверления (см. рис. a).
2. Включить передатчик TX и приемник RECV.
3. Передвигать приемник RECV на противоположной стороне стены / перекрытия (см. рис. b).
Светодиодные индикаторы позиционирования (7) красными стрелками показывают направление
движения. Зеленые квадраты показывают, когда позиции передатчика TX и приемника RECV
совпадают.
4. Как только будут видны четыре зеленых квадрата, позиционирование завершено. После отметки
места сверления (см. рис. c) убрать приборы со стены / перекрытия и просверлить отверстие.
Перед сверлением обязательно снять приборы со стены / перекрытия.
Сверление через отверстия для разметки выполняется на свой страх и риск!
!
Определение глубины сверления > 150 см
Светодиодные индикаторы для позиционирования (7) подходят
для определения глубины сверления до 150 см.
При расстояниях >150 см место сверления можно определять
путем нахождения минимальной глубины сверления с помощью
ЖК экрана (9).
Для этого следует перемещать приемник по стене по осям X и Y и
отмечать позиции при достижении соответствующих минимальных
показаний глубины сверления по всем четырем направлениям
(справа, слева, вверху, внизу относительно воображаемого центра).
Эти четыре отметки находятся на пересечении координатных осей
(X / Y), центр которых совпадает с искомым местом сверления.
RU
16
CenterScanner Plus
Обнаружение металлов
4
Прибор может найти скрытые металлы в любых неметаллических конструкциях, например, из кирпича,
бетона, штукатурки, гипсового фибролита, дерева, газобетона, керамики и минералов.
de
1. Включить прибор и медленно перемещать его по поверхности (см. рис. d). Светодиодные индикаторы
(2) подают сигналы, когда по близости оказывается металл. Отметить место максимального колебания
амплитуды.
2. Повторить шаг 1 (см. рис. e).
Обнаружение напряжений
5
поиск электропроводки под штукатуркой , в деревянных или других неметаллических конструкциях.
Найти электропроводку в сухих стенах с металлической арматурой, метал. балками невозможно.
Включить прибор и медленно перемещать его по поверхности
f
(см. рис. f). Светодиодные индикаторы (3) подают сигналы, когда
по близости оказывается провод под напряжением.
Измерение смещения
6
g
1. Переместить передатчик TX на участок, где отсутствует металл, и измерить расстояние от передатчика
TX до предусмотренного места сверления (см. рис. g).
2. С помощью приемника RECV определить позицию передатчика TX с другой стороны (см рис. h).
3. Перенести измеренное расстояние (шаг 1) в направлении предусмотренного места сверления (см. рис. i).
hi
RU
17
Измерение в нескольких точках
7
j
1. Отметить, по меньшей мере две, предпочтительно четыре опорных точки, расположенных на
одинаковом расстоянии до места сверления (см. рис. j).
2. Правильное место сверления находится в геометрическом центре между этими опорными точками
(см. рис. k).
Совет: Помехи, создаваемые металлом, могут мешать определению места сверления. В таких редких
случаях четыре квадратных светодиодных индикатора не включаются нигде. Допуск на чувствительность
приемника RECV можно увеличить путем кратковременного нажатия кнопки Вкл./Выкл. (11). Выбор
подтверждается более длительным звуковым сигналом. В результате повторного нажатия кнопки Вкл./
Выкл. (11) или выключения прибора он возвращается в нормальный режим работы.
Работа в режиме увеличенного допуска приводит к небольшому снижению точности при
позиционировании места сверления.
!
Измерения в углах
8
Если точное размещение и ориентация прибора невозможны, например, при сверлении в углах,
ориентация может осуществляться с использованием двух одинаковых клиновидных подставок. Углы
клинышков должны совпадать с предполагаемым углом сверления.
l
k
m
1. Подложить по одному клинышку под передатчик TX и приемник RECV и убедиться, что средняя линия
обоих устройств смотрит в направлении предполагаемого места сверления (см. рис. l).
2. Просверлить отверстие (см. рис. m).
Разные углы клинышков могут привести к получению неправильных результатов.
Обязательно использовать одинаковые клинышки!
!
Информация по обслуживанию и уходу
Все компоненты очищать слегка влажной салфеткой; не использовать чистящие средства, абразивные
материалы и растворители. Перед длительным хранением прибора обязательно вынуть из него
батарею/батареи. Прибор хранить в чистом и сухом месте.
RU
18
CenterScanner Plus
Технические характеристики
(Изготовитель сохраняет за собой права на внесение технических изменений. 10.17)
CenterScanner Plus RECV
Индикаторы
Светодиодный экранСегмент 3 x 7
Глубина измерения
Точностьтип. 3% глубины измерения
Продолжительность работыок. 20 ч
Рабочие условия
Условия хранения-20°C … 60°C,
Эксплуатационные характеристики
радиомодуля
Электропитание3 x 1,5 В щелочные батарейки (тип AAA)
Размеры (Ш x В x Г)75 x 172 x 28 мм
Вес (с батарейки)210 г
CenterScanner Plus TX
Индикаторы
Продолжительность работыок. 12 ч
Рабочие условия
Условия хранения-20°C … 60°C,
Эксплуатационные характеристики
радиомодуля
Электропитание3 x 1,5 В щелочные батарейки (тип AAA)
Прибор выполняет все необходимые нормы, регламентирующие свободный
товарооборот на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче
в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с
европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных
приборах.
Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу:
http://laserliner.com/info?an=cescapl
RU
19
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та брошуру «Інформація про гарантії та додаткові
відомості», яка додається, та ознайомтесь з актуальними даними та рекомендаціями за
посиланням в кінці цієї інструкції. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Цей документ
!
зберігати та докладати до пристрою, віддаючи в інші руки.
Функція / застосування
CenterScanner Plus – це комплексна система, яка складається з передавача та приймача, для точного
визначення точки входу та виходу просвердлених отворів на стінах і стелях товщиною до 150 см. Завдяки
чітко видимим світлодіодним індикаторам і звуковим сигналам пристрій дозволяє точно визначати
розташування точок входу та виходу, а також має зручні функції маркування в передавачі та приймачі.
На вбудованому РК-дисплеї сигнал відображаєтеся в радіусі до 200 см. Передавач TX має вбудовану
функцію виявлення металу та напруги, щоб уникнути свердління отворів у неправильному місці.
Загальні вказівки по безпеці
– Використовуйте прилад виключно за призначеннями в межах заявлених технічних характеристик.
– Вимірювальні прилади і приладдя до них — не дитяча іграшка. Зберігати у недосяжному для дітей місці.
– Переробки та зміни конструкції приладу не дозволяються, інакше анулюються допуск до експлуатації
та свідоцтво про безпечність.
– Не наражайте прилад на механічне навантаження, екстремальну температуру, вологість або сильні
вібрації.
– Кріплення за допомогою спеціальної клейкої маси або стрічки не забезпечує 100% захист від падіння.
У небезпечних зонах завжди слід вживати запобіжних заходів.
– Перед кожним вимірюванням переконуйтеся в тому, що об‘єкт перевірки (наприклад,
електропроводка), вимірювальний прилад та приладдя, що використовується, знаходяться у
бездоганному стані. Перевірте прилад на знайомому джерелі напруги (наприклад, розетці на 230 В
для перевірки змінної напруги).
– Забороняється експлуатація приладу при відмові однієї чи кількох функцій або при занизькому рівні
заряду елемента живлення.
– Дотримуйтеся норм безпеки, визначених місцевими або державними органами влади для належного
користування приладом і можливого застосування передбачених засобів індивідуального захисту
(наприклад, захисних рукавиць електрика).
– Вимірювання слід проводити на небезпечній відстані від електричних приладів тільки в присутності
іншої особи та виключно з дозволу відповідального електрика.
– Пристрій не замінює перевірку двополюсним покажчиком відсутності напруги.
Додаткова вказівка щодо застосування
Дотримуйтеся правил техніки безпеки, що стосуються виконання робіт поблизу електроустановок, зокрема:
1. Вимкніть живлення, 2. Убезпечтеся від випадкового ввімкнення, 3. Перевірте відсутність напруги на обох
полюсах, 4. Заземліть та закоротіть, 5. Закріпіть та заізолюйте сусідні струмовідні частини.
Вказівки з техніки безпеки
Поводження з джерелами електромагнітного випромінювання
– Необхідно дотримуватися локальних експлуатаційних обмежень, наприклад, в лікарнях, літаках, на
заправних станціях або поруч з людьми з електрокардіостимулятором. Існує можливість негативного
впливу або порушення роботи електронних пристроїв / через електронні пристрої.
– При використанні в безпосередній близькості від ліній високої напруги або електромагнітних змінних
полів результати вимірювань можуть бути неточними.
– Запобіжні заходи: Не використовувати інші CenterScanner Plus в межах 10м відстані. Не використовувати
в зоні проведення робіт електронні передавачі або електромотори.
UK
20
CenterScanner Plus
Вказівки з техніки безпеки
Поводження з джерелами електромагнітного випромінювання радіочастотного діапазону
– Вимірювальний прилад обладнаний системою передачі даних по радіоканалу.
– Вимірювальний прилад відповідає вимогам і обмеженням щодо електромагнітної сумісності згідно з
директивою ЄС про радіообладнання 2014/53/EU.
– Компанія Umarex GmbH & Co. KG гарантує, що тип радіообладнання CenterScanner Plus відповідає
основним вимогам та іншим положенням директиви ЄС про радіообладнання 2014/53/EU (RED).
З повним текстом декларації відповідності ЄС можна ознайомитися за адресою:
http://laserliner.com/info?an=cescapl
Передавач TXПриймач RECV
1
2
3
4
5
6
Встановити акумулятори
1
Передавач TX та Приймач RECV
Відкрити відсік для батарейок і вкласти
батарейки згідно з символами. Слідкувати
за полярністю.