Laserliner CableTracer Pro User guide [ml]

CableTracer Pro
DE
GB
DK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
02
16
30
44
58
72
86
100
114
128
142
156
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
170
184
198
212
226
240
254
268
282
296
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhin­weise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren.
!
Funktion / Verwendungszweck
Universelles und × exibles Leitungs-Suchgeräte-Set mit Sender und Empfänger – Berührungslose Verfolgung des Sendesignals durch den Empfänger. – Lokalisiert elektrische Kabel, Sicherungen, Schutzschalter, metallische Rohre (z.B. Heizungsrohre), und
vieles mehr.
– Lokalisiert Leitungsunterbrechungen in bestehenden Installationen und Kurzschlüsse in verlegten Instal-
lationskabeln. – Einsetzbar mit und ohne Netzspannung, bis max. 400V. – Gleich- und Wechselspannungsanzeige bis max. 400V – Einpolige Suchfunktion, für optimale Leitungs- und Objektsuche in großer Tiefe. – Zwei polige Suchfunktion, für gezieltes AufÖ nden von Sicherungen, Kurzschlüssen und FI-Schutzschal-
tern. – Hohe Sendefrequenz von 125KHz erlaubt exakte und störsichere Lokalisierung, ohne Netzstörungen. – Durch Signalkodierung ist der Einsatz von max. 7 Sendern und einem Empfänger möglich, für die Arbeit
in komplexen Installationen – Eingebauter AC-Spannungssucher erkennt und lokalisiert spannungsführende Leitungen. – Permanente AC-Spannungswarnung am Sender und Empfänger erhöht die Sicherheit. – Automatischer und manueller Modus, für die richtige Einstellung auf das Messproblem – Integrierte Messpunktbeleuchtung, durch lichtstarke LED Beleuchtung – Überspannungskategorie CAT III (gemäß EN 61010-1, max. 300V) und alle niedrigere Kategorien. Die
Geräte und das Zubehör dürfen nicht in der Überspannungskategorie CAT IV eingesetzt werden (z.B. an
Niederspannungsinstallations-Quellen).
Funktionsprinzip
Die Messung erfolgt mit einem oder mehreren Sendern und einem Empfänger. Der Sender speist kodierte Signale in die Leitung ein, die überprüft werden soll. Das Signal ist ein modulierter Strom, der ein elek­tromagnetisches Feld um den Leiter erzeugt. Der Empfänger erkennt dieses Feld, dekodiert es und kann damit die Leitungen mit dem eingespeisten Signal Ö nden und lokalisieren.
Sicherheitshinweise
– Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck innerhalb der SpeziÖ kationen ein. – Verwenden Sie ausschließlich die Orginal-Messleitungen. Diese müssen die korrekten Spannungs-, Kate-
gorie- und Ampere-Nennleistungen wie das Messgerät aufweisen. – Das Gerät muss vor dem Öffnen der Batteriefachabdeckung von allen Stromquellen getrennt werden. – Arbeiten Sie nach Möglichkeit nicht alleine. – Fassen Sie die Messspitzen nur an den Handgriffen an. Die Messkontakte dürfen während der Messung
nicht berührt werden. – Ist das Gerät mit Feuchtigkeit oder anderen leitfähigen Rückständen benetzt, darf unter Spannung
nicht gearbeitet werden. Ab einer Spannung von 25V AC bzw. 60V DC besteht durch die Feuchtigkeit
eine erhöhte Gefahr lebensgefährlicher Stromschläge. Reinigen und trocknen Sie das Gerät vor der
DE
2
CableTracer Pro
Verwendung. Achten Sie beim Außeneinsatz darauf, dass das Gerät nur unter entsprechenden Witte-
rungsbedingungen bzw. bei geeigneten Schutzmaßnahmen eingesetzt wird. – Beim Umgang mit Spannungen größer 25V AC bzw. 60V DC ist besondere Vorsicht geboten. Beim
Berühren der elektrischen Leiter besteht bei diesen Spannungen bereits eine lebensgefährliche Strom-
schlaggefahr. – Seien Sie besonders vorsichtig ab Au× euchten der 50V-Anzeige beim Sender TX. – Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen, die durch leitende Partikel belastet sind oder in denen
es zu vorübergehender Leitfähigkeit durch auftretende Feuchtigkeit (z.B. durch Kondensation) kommt. – Führen Sie Messungen in gefährlicher Nähe elektrischer Anlagen nicht alleine und nur nach
Anweisung einer verantwortlichen Elektrofachkraft durch. – Vergewissern Sie sich vor jeder Messung, dass der zu prüfende Bereich (z.B. Leitung), das Prüfgerät und
das verwendete Zubehör (z.B. Anschlussleitung) in einwandfreiem Zustand sind. Testen Sie das Gerät an
bekannten Spannungsquellen (z.B. 230 V-Steckdose zur AC-Prüfung oder Autobatterie zur DC-Prüfung).
Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen. – Nutzen Sie den Sender nicht im Dauerbetrieb, sondern nur während der eigentlichen Messzeit. Nach
einer Messung muss der Sender aus dem Messkreis entfernt werden. – Das Gerät nicht in Umgebungen mit explosiven Gasen oder Dampf in Gebrauch nehmen. – Das Gerät vor Verunreinigungen und Beschädigungen schützen und auf eine trockene Lagerung achten. – Das Gerät darf weder Feuchtigkeit noch Flüssigkeiten ausgesetzt werden. Achten Sie beim Außeneinsatz
darauf, dass das Gerät nur unter entsprechenden Witterungsbedingungen bzw. bei geeigneten Schutz-
maßnahmen einwgesetzt wird. – Baulich darf das Gerät nicht verändert werden. – Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug. Vor Kindern unzugänglich aufbewahren. – Bitte beachten Sie zur sachgemäßen Verwendung des Gerätes die Sicherheitsvorkehrungen von lokalen
bzw. nationalen Behörden.
Symbole
!
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung: Durch ungeschützte, spannungsführende Bau­teile im Gehäuseinneren kann eine ausreichende Gefahr ausgehen, Personen dem Risiko eines elektrischen Schlags auszusetzen.
Warnung vor einer Gefahrenstelle
Schutzklasse II: Das Prüfgerät verfügt über eine verstärkte oder doppelte Isolierung.
Überspannungskategorie III: Betriebsmittel in festen Installationen und für solche Fälle, in denen besondere Anforderungen an die Zuverlässigkeit und die Verfügbarkeit der Betriebsmittel gestellt werden, z.B. Schalter in festen Installationen und Geräte für industriellen Einsatz mit dauerndem Anschluss an die feste Installation.
Erdpotential
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind.
DE
3
1
Benennung
3
4 5
6 7
1
2
89 10
11
12
Sender TX
1 Anschlussbuchse rot + 2 Anschlussbuchse schwarz – 3 LC-Anzeige 4 Taste Sendekode:
Einstellung Ausgangsleistung Sendesignal / Beleuchtung LC-Anzeige (2 Sek. lang drücken) / Sendekode einstellen
5 AN/AUS-Taste
AUS: 2 Sek. lang drücken 6 Batteriefach (Rückseite) 7 Messspitze rot + 8 Messspitze schwarz – 9 optional: Messklammer rot +
10 optional: Messklammer
schwarz –
11 Anschlusskabel rot + 12 Anschlusskabel schwarz –
BC
D
E
A
LC-Anzeige Sender TX
A Sendecode (1,2,3,4,5,6,7) B Warnung vor Fremdspan-
nung
C Anzeige Fremdspannung
(12, 50, 120, 230, 400V)
D Batterieladung gering
E Anzeige Ausgangsleistung
Sendesignal (Level I, II, III)
13 14
15
16
20
21
22
DE
4
17
18 19
23
Empfänger RECV
13 Sensorkopf 14 Taschenlampe 15 LC-Anzeige 16 Umschaltung Messmodus: Leitungs-Suche (SIG) /
Netzspannungs-Suche (NCV) 17 AN/AUS-Taste Taschenlampe 18 EmpÖ ndlichkeit reduzieren 19 Umschaltung manueller Suchmodus / automatischer
Suchmodus 20 Beleuchtung LC-Anzeige /
Signalton aus- bzw einschalten (2 Sek. lang drücken) 21 EmpÖ ndlichkeit erhöhen 22 AN/AUS-Taste – AUS: 2 Sek. lang drücken 23 Batteriefach (Rückseite)
CableTracer Pro
FGHI
OPQ
Einsetzen der Batterie
2
Auf richtige Polung achten! Das Batteriesymbol im LC-Display vom Empfänger bzw. Sender zeigt an, wann die Batterien ausgetauscht werden müssen.
LC-Anzeige Empfänger RECV
F Balkendarstellung (voller Ausschlag = maximale Stärke):
Signalstärke (SIG) / elektromagnetischen Feldstärke (NCV)
J
G Netzspannungs-Modus (NCV)
K
H Anzeige Batterieladezustand
I Automatischer Suchmodus eingeschaltet (SIG)
L
J Anzeige für eingeschaltete Taschenlampe
M
K Manueller Suchmodus:
N
GraÖ sche Anzeige der eingestelllten EmpÖ ndlichkeit
L Automatischer Suchmodus: numerische Anzeige der SignaI-
intensität Manueller Suchmodus: numerische Feinanzeige der Signalinten sität, Wert ist abhändig von der eingestellten EmpÖ ndlichkeit
M Anzeige für ausgeschalteten Signalton
N Anzeige der vom Sender TX eingestellten Ausgangsleistung
des Sendesignal, Level I, II, III.
O Anzeige des empfangenen Sendecodes (1,2,3,4,5,6,7)
P Manueller Suchmodus eingeschaltet
Q Warnung vor Fremdspannung
1.
6LR61 9V Alkali
2.
1.
6LR61 9V Alkali
2.
DE
5
Sender TX: Einrichten
3
Die Kabel an das Gerät anschließen. Dabei auf die richtige Polung achten! Mit der AN/AUS-Taste (5) das Gerät einschalten. Je nach Anwendung kann die Ausgangsleitung des Signals mit der Sendekode-Taste (4) eingestellt werden: Level 1 = kleinste Leistung; Level 3 = größte Leistung. Das Erhöhen von kleinster auf größter Leistung bewirkt eine Erweiterung der Reichweite des Empfängers RECV um ca. das Fünffache. Falls eine Fremdspannung vorliegt, erscheint im LC-Display die Spannungsgröße und das Warnsymbol (B). Zudem wird der Sendekode angezeigt. Um die Beleuchtung des LC-Displays einzuschalten, die Sendekode-Taste (4) ca. 2 Sek. lang drücken. Zum Ausschalten des Gerätes die AN/AUS-Taste ca. 2 Sek. lang drücken. Das Gerät kann spannungsführend und spannungslos betrieben werden und ist bis 400 V spannungsfest.
4B11 97
5
12 108
– Bei Arbeiten unter Spannung unbedingt die Sicherheitshinweise einhalten. – Die integrierte Fremdspannungswarnung (B) des Senders kann eine Prüfung auf Spannungsfrei-
!
heit nicht ersetzen!
4
Sender TX: Sendekode einstellen
Ist nur ein Sender im Einsatz, muss der Sendekode nicht umgestellt werden. Wenn mit mehr als einem Sender gearbeitet wird, muss der Sendekode eingestellt werden. Dazu bei ausgeschaltetem Gerät die Sendekode-Taste (4) gedrückt halten und die AN/AUS-Taste (5) kurz drücken. Anschließend die Sende­kode-Taste drücken und den gewünschten Kode bestimmen. Die im Einsatz beÖ ndlichen Geräte alle auf verschiedene Sendekodes einstellen. Mit der AN/AUS-Taste wird die Einstellung gespeichert und das Gerät eingeschaltet. Insgesamt stehen 7 verschiedene Signalekodes zur Auswahl.
HOLD
LEVEL
LEVEL
simultaneous
CODE
LEVEL
45
LEVEL
CODE
CODE
LEVEL
LEVEL
DE
6
CableTracer Pro
5
Empfänger RECV: Empfangsmodus einstellen
Die integrierte Fremdspannungswarnung (Q) des Empfängers kann eine Prüfung auf Spannungs­freiheit nicht ersetzen!
!
5A
Netzspannungs-Erkennung
Dieser Modus funktioniert ohne Sender und wird mit der Taste 16 aktiviert. Im LC-Display erscheint „NCV“. Hier können spannungsführende Leitungen gesucht werden.
Die elektromagnetische Feldstärke wird als Balkendarstellung angezeigt. Das zusätz­liche akustische Empfangssignal zeigt durch die Tonhöhe an, wie weit das span­nungsführende Kabel entfernt ist. Je höher der Ton, desto näher ist das spannungs­führende Kabel. Liegt eine Fremdspannung an, wird dies durch das Warnsymbol (Q) signalisiert.
5B
Automatischer Suchmodus
Dieser Modus arbeitet nur mit dem Sender und ist nach dem Einschalten des Ge­rätes aktiv und wird im LC-Display mit „SIG“ angezeigt. Hier nimmt das Gerät die automatische Einstellung der EmpÖ ndlichkeit vor, um optimale Messergebnisse zu erzielen. Mit der Modus-Taste kann diese Einstellung angewählt werden.
Die Signalstärke erscheint als Balkendarstellung und kann numerisch abgelesen werden. Zusätzlich zeigt das aktustische Empfangssignal durch die Tonhöhe an, wie weit die gesuchte Leitung entfernt ist. Je höher der Ton, desto näher ist die gesuchte Leitung. Die exakteste Lokalisierung der Leitung ermöglicht die numerische Feinan­zeige.
Der vom Sender übertragene Sendekode und die Ausgangsleistung des Sendesignals wird ebenfalls angezeigt. Liegt eine Fremdspannung an, wird dies durch das Warn­symbol (Q) signalisiert.
Q
Manueller Suchmodus
5C
Dieser Modus arbeitet nur mit dem Sender und wird mit der Mode-Taste gewählen. Im LC-Display erscheint „SENSE“. Mit den Pfeilstasten kann die EmpÖ ndlichkeit eingestellt werden: 1 Bogen = maximale EmpÖ ndlichkeit; 8 Bögen = minimale EmpÖ ndlichkeit. Eine Reduzierung der EmpÖ ndlichkeit ist dann sinnvoll, wenn der Messbereich genauer eingegrenzt werden soll.
Die Signalstärke wird ebenfalls durch die Ausgangsleitung des Senders bestimmt. Daher den Sendelevel ebenfalls ein­stellen, um die gewünschte EmpÖ ndlichkeit anzupassen.
Die Signalstärke erscheint als Balkendarstellung und kann numerisch genau abgelesen werden. Zusätzlich zeigt das aktustische Empfangssignal durch die Tonhöhe an, wie weit die gesuchte Leitung entfernt ist. Je höher der Ton, desto näher ist die gesuchte Leitung. Die exakteste Lokalisierung der Leitung ermöglicht die numerische Feinanzeige.
Der vom Sender übertragene Sendekode und die Ausgangsleistung des Sendesignals wird ebenfalls ange­zeigt. Liegt eine Fremdspannung an, wird dies durch das Warnsymbol (Q) signalisiert.
DE
7
Messungen vorbereiten
6
Die Messung können prinzipiell an Leitungen durchgeführt werden, die spannungslos sind oder unter Spannung stehen. Der Empfangsbereich des Empfängers ist in der Regel größer, wenn spannungslos gear­beitet wird. Die Stromversorgung des Senders erfolgt immer über die eingebaute Batterie.
– Die Messungen sollten immer an spannungsfrei geschalteten Leitungen durchgeführt werden.
!
– Wenn unter Spannung gearbeitet wird, unbedingt die Sicherheitshinweise beachten.
Beim Arbeiten unter Spannung kann mit dem Sender der Phasenleiter bestimmt werden. Dazu das schwarze Kabel (-) an den Schutzleiter und das rote Kabel (+) an den zu messenden Leiter anschließen. Es handelt sich um den Phasenleiter, wenn eine Spannung im Display angezeigt wird und das Warnsym­bol erscheint (Beispiel a). Wenn dies nicht angezeigt wird, ist es der Neutralleiter N (Beispiel b) oder die Betriebspannung ist nicht vorhanden bzw. der Schutzleiter ist fehlerhaft angeschlossen.
a
Falls im Messkreis bereits ein Fehlerstrom vorhanden ist, kann der FI/RCD Schutzschalter durch den zusätzlichen Strom des Senders ausgelöst werden.
!
Aus Sicherheitsgründen sollte der Sender beim Arbeiten unter Spannung nur von der Phase gegen den Neutrallei­ter angeschlossen werden (Beispiel c). Wenn jedoch der Sender von der Phase gegen den Schutzleiter ange­schlossen wird (Beispiel d), muss geprüft werden, ob der Schutzleiter korrekt geerdet ist und sicher funktioniert. Sollte dies nicht der Fall sein, können alle mit der Erde in Verbindung stehende Teile unter Spannung stehen.
Bei der Prüfung der Funktionssicherheit des Schutzleiters die entsprechenden Sicherheitsvorschriften der lokalen bzw. nationalen Behörden beachten.
!
7
Anwendungsbereiche
Grundsätzlich gibt es drei Bereiche: A. Anwendung mit Empfänger: Suche von Spannungsführenden Leitungen. B. Einpolige Anwendungen mit Sender und Empfänger: Messungen mit getrenntem Hin- und Rückleiter,
siehe Bild d und Bild e in Kapitel 7B.
C. Zweipolige Anwendungen mit Sender und Empfänger: Messungen mit gemeinsamen Hin- und Rücklei-
ter in einem Kabel, siehe Bild c.
CODEVolt
230 120
50
12
LEVEL
LEVEL
b
c
CODE
LEVEL
LEVEL
d
DE
8
CableTracer Pro
Anwendungsbereiche
7
7A
Spannungssuche
Den Empfänger einschalten und in den Netz­spannungs-Modus wechseln. Jetzt Ö ndet das Gerät spannungsführende Leitungen und es kann der Verlauf einer spannungsführenden Leitung verfolgt werden. Dabei wird der Sender nicht benötigt. Siehe dazu auch Kapitel 5A.
7B
Einpolige Anwendungen (getrennte Hin- und Rückleiter)
Hier wird der Sender an nur einen Leiter in einem mehradrigen Kabel angeschlossen. Über diesen Leiter × ießt dann das hochfrequente Signal des Senders. Der Rückleiter ist die Erde, idealerweise der Erdleiter oder eine andere gute Masseverbindung. Die Ortungstiefe beträgt maximal 2 m und ist abhängig vom umgebenden Material.
– Das Sendesignal des Senders sollte gut geerdet sein, um optimale Suchergebnisse zu erreichen.
!
– Bei Arbeiten unter Spannung unbedingt die Sicherheitshinweise einhalten.
Beispiele für einpolige Anwendungen 7B-1 Leitungen verfolgen / Steckdosen suchen
– Den Messkreis spannungsfrei schalten. – Das eingespeiste Sendesignal der Zuleitung kann sich auf andere Leitungen übertragen, sobald
diese über längere Strecken parallel zu der Zuleitung verlaufen.
!
– Um höhere Reichweiten zu erzielen, kann es ratsam sein die zu messende Leitung vom übrigen Messkreis zu trennen.
Den Sender an die zu messende Leitung und den Schutzleiter anschließen, siehe Bild d in Kapitel 6. Anschließend den Empfänger einschalten und mit der Suche beginnen.
Empfohlene Einstellung beim Empfänger: Manu­eller Suchmodus, maximale EmpÖ ndlichkeit, siehe Kapitel 5C.
Tipp 1: Alternativ zum Schutzleiter kann z.B. auch eine Heizung als Erdung dienen, siehe Bild e. Dazu muss sichergestellt sein, dass die Heizung korrekt geerdet ist.
Tipp 2: Mit Hilfe des Signaltons, der Balkenanzeige und der numerischen Feinanzeige kann der Leitungs­verlauf einfach verfolgt werden. Wenn der Leitungsverlauf genau erfasst werden soll, einfach nur die Stellen markieren, wo die numerischen Feinanzeige die höchsten Werte anzeigt.
Tipp 3: Die Reichweite erhöht sich um das Fünffache, wenn die Ausgangsleistung des Senders von Level 1 auf 3 erhöht wird.
Tipp 4: Um die gesuchte Leitung besser eingrenzen zu können, kann es sinnvoll sein parallele Leitungen ebenfalls zu erden.
e
DE
9
7B-2 Leitungsunterbrechungen Ƃ nden
– Den Messkreis spannungsfrei schalten.
!
– Bei einer Leitungsunterbrechung muss der Übergangswiderstand größer als 100 ką betragen.
Bei dieser Anwendung können zwei Sender verwendet werden. Der zweite Sender ist nicht im Set enthalten und ist als Zubehör erhältlich. Die Sender auf verschiedene Sendekodes einstellen und die zu messende Leitung und den Schutzleiter anschließen, siehe Bild f und Kapitel 4 und 6. Anschließend den Empfänger einschalten und den Verlauf der Leitung suchen. Die Stelle der Leitungsunterbrechung beÖ ndet sich genau in der Mitte zwischen den beiden angezeigten Sendekodewerten im LC-Display. Ebenfalls Tipp 1 bis 3 beachten.
Empfohlene Einstellung beim Empfänger: Manueller Suchmodus, maximale EmpÖ ndlichkeit, siehe Kapitel 5C.
Tipp 5: Die Fehlerstelle kann durch Verstellen der EmpÖ ndlichkeit des Empfängers und der Ausgangslei- stung des Senders systematisch eingegrenzt werden.
Tipp 6: Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten alle Leitungen ebenfalls geerdet werden, die nicht zur Messung benutzt werden. Das gilt insbesonders für alle nicht benutzten Einzelleiter bei mehradrigen Kabeln und Mantelleitungen. Werden diese nicht geerdet kann es zu Übersprechungen des eingespeisten Signals kommen (durch kapazitive und induktive Kopplungen). Die Fehlerstelle kann dann nicht mehr ausreichend eingegrenzt werden.
Tipp 7: Die Fehlersuche bei elektrischen Fußböden erfolgt in ähnlicher Weise. Hierbei darauf achten, dass sich oberhalb der Heizdrähte keine geerdete Abschirmfolie beÖ ndet. Diese dann ggf. von der Erdverbin- dung trennen.
==
f
Beim Arbeiten mit einem Sender kann die Stelle der
g
Leitungsunterbrechung durch mögliches Übersprechen des elektromagnetischen Feldes nicht so genau bestimmt wer­den, siehe dazu Bild g. In diesem Fall zeigt der Empfänger das Sendesignal nach der Leitungsunterbrechung durch ein deutlich abfallendes Signal an. Die Unterbrechung beÖ ndet sich an der Stelle, wo der Signalabfall beginnt.
DE
10
CableTracer Pro
7B-3 Leiter im Erdbereich Ƃ nden
– Den Messkreis spannungsfrei schalten.
!
Den Sender an die gesuchte Leitung und den Schutzleiter anschließen und einschalten. Dabei darauf ach­ten, dass die Schleife zwischen der gesuchte Leitung (rot) und Erdung (schwarz) möglichst groß ist. Sollte der Abstand zu gering sein, kann der Empfänger das Signal nicht mit maximaler Reichweite orten. Siehe dazu auch Tipp 2 und 3 sowie Anwendung 7B-6 auf der nächsten Seite.
Empfohlene Einstellung beim Empfänger: Automatischer Suchmodus, siehe Kapitel 5B. Tipp 8: Um die Reichweite des Empfänger zu höhen, beim Sender die maximale Ausgangsleistung einstel-
len, siehe Kapital 3. Tipp 9: Beim Suchen auf die Balkenanzeige des Empfängers achten. Diese ändern sich stark beim Schwen-
ken des Empfängers über die gesuchte Leitung. Die Anzeige hat den maximalen Ausschlag, wenn sich das Gerät direkt über die Leitung beÖ ndet.
h
7B-4 Heizungs- und Wasserrohre Ƃ nden
– Den Messkreis spannungsfrei schalten. – Die Heizungsrohre müssen vom Erdanschluss getrennt sein. Ansonsten kann der Empfänger das
!
Sendesignal nicht mit maximaler Reichweite orten.
Den Sender mit dem schwarzen Kabel (-) an den Schutzleiter und mit dem roten Kabel (+) an die Heizung anschließen, siehe Bild i. Dabei darf die Heizung nicht geerdet sein. Anschlie­ßend den Empfänger einschalten und mit der Suche beginnen. Ebenfalls Tipp 2 und 3 beachten.
Empfohlene Einstellung beim Empfän­ger: Automatischer Suchmodus, siehe Kapitel 5B.
i
DE
11
7B-5 Nichtleitende Installationsrohre Ƃ nden
– Bei Kabelkanäle die weiteren im Rohr beÖ ndlichen Leitungen stromlos schalten und mit einem Erdpotential verbinden.
!
– Den Messkreis spannungsfrei schalten.
Eine Kabelsonde (Kupferdraht) oder einen Zugdraht in das nichtleitende Installationsrohr führen. Den Sen­der mit dem roten Kabel (+) an die Sonde und das schwarze Kabel (-) an einem Erdpotential anschließen und einschalten. Anschließend den Empfänger einschalten und mit der Suche beginnen. Der Empfänger kann jetzt den Verlauf des Installlationsrohre mit Hilfe der Sonde Ö nden. Ebenfalls Tipp 3 beachten.
Empfohlene Einstellung beim Empfänger: Automatischer Suchmodus, siehe Kapitel 5B.
7B-6 Lokalisierung von Leitern an unzugänglichen Stellen
– Den Messkreis spannungsfrei schalten.
!
– Bei Arbeiten unter Spannung unbedingt die Sicherheitshinweise einhalten.
Beste Empfangsergebnisse und damit höhere Reichweiten erzielt der Empfänger, wenn die Schleife zwi­schen Messleitung (rot) und Rückleiter (schwarz) möglichst groß ist. Das lässt sich z.B. mit einem Verlänge­rungskabel erzielen, siehe Bild j. Diese Anordnung ist insbesonders dann sinnvoll, wenn unter Spannung gearbeitet werden soll. Mess- und Rückleiter sollten einen Mindestabstand von 2 m haben. Ebenfalls Tipp 2, 3 und 6 beachten.
Empfohlene Einstellung beim Empfänger: Automatischer Suchmodus, siehe Kapitel 5B. Tipp 10: Der Anschluss des Rückleiters (schwarz) kann auch über den Neutralleiter (N) erfolgen. Mess- und
Rückleiter sollten dann im selben Stromkreis liegen.
j
DE
12
CableTracer Pro
7C
Zweipolige Anwendungen (gemeinsamer Hin- und Rückleiter)
Diese Messungen können in korrekt angeschlossenen Stromkreisen (ohne Fehlerstellen) durchgeführt wer­den. Hier wird der Sender an zwei Leiter im gemeinsamen Kabel angeschlossen. Das hochfrequente Signal des Senders geht über Hin- und Rückleiter zurück zum Geber. Die Messungen können spannungsführend und spannungslos durchgeführt werden.
Die Ortungstiefe beträgt maximal 0,5 m und ist abhängig vom umgebenden Material. Tipp 11: Bei Messungen unter Spannung können die einzelnen Phasen (L1, L2, L3) unterschieden werden,
z.B. bei Steckdosen, Lampenfassungen, Lichtschalter etc.
– Aus Sicherheitsgründen sollte der Messkreis spannungsfrei geschaltet sein. – Bei Messungen unter Spannung unbedingt die Sicherheitshinweise einhalten. – Zusätzliche Erdleitungen und Abschirmungen im Kabel verringern die Ortungstiefe des Empfän-
!
gers. – Abschirmungen im Umgebungsbereich verringern die Reichweite (Metallabdeckungen, Metall-
ständerwerk etc.).
Beispiele für einpolige Anwendungen 7C-1 Kurzschluss Ƃ nden
– Den Messkreis spannungsfrei schalten. – Der Kurzschlusswiderstand muss kleiner als 20 Ohm betragen. Dieser kann mit einem Multimeter
!
ermittelt werden. Sollte der Widerstand > 20 Ohm sein, kann evtl. der Fehler mittels Leitungs­unterbrechungs-Suche gefunden werden, siehe Kapital 7B-2.
Den Sender an dem kurzgeschlossenen Leiter anschließen und einschalten. Anschließend den Empfänger einschalten und mit der Suche beginnen. Der Empfänger erkennt das Signal bis zur Kurzschlussstelle, siehe Bild k. Die EmpÖ ndlichkeit des Empfängers und die Ausgangsleistung des Senders schrittweise anpassen, bis der Kurzschluss lokalisiert ist.
Empfohlene Einstellung beim Empfänger: Manueller Suchmodus, minimale EmpÖ ndlichkeit, siehe Kapitel 5C.
k
DE
13
7C-2 Sicherungen Ƃ nden
– Messung unter Spannung! Unbedingt die Sicherheitshinweise einhalten.
!
– Die Abdeckung des Sicherungskastens darf nur von Elektrofachkräften entfernt werden.
Den Sender an den Phasenleiter und Neutralleiter (N) anschließen, den Empfänger einschalten und mit der Suche beginnen. Dabei das Signal im Unterverteiler verfolgen, siehe Bild l. Die EmpÖ ndlichkeit des Emp- fängers und die Ausgangsleistung des Senders schrittweise anpassen, bis die Sicherung lokalisiert ist.
Grundsätzlich hängt die Genauigkeit der Lokalisierung von Sicherungen von den unterschiedlichen Instal­lationsbedingungen ab (RCD Automaten, Sicherungstypen etc.).
Empfohlene Einstellung beim Empfänger: Manueller Suchmodus, minimale EmpÖ ndlichkeit, siehe Kapitel 5C.
Tipp 12: Bei der Lokalisierung der Sicherung auf die Zahlen der numerische Feinanzeige achten. Der höchste Wert erscheint in der Nähe der gesuchten Sicherung.
Tipp 13: Den Empfänger 90° um die Längsachse drehen bzw. die horizontale und vertikale Lage verän­dern, um das Gerät an verschiedene Sicherungsautomaten anzupassen, die über unterschiedliche Einbau­lagen der Magnetspulen verfügen.
Tipp 14: Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn direkt an den Anschlüssen gemessen wird. Tipp 15: Diese Messung kann auch ohne Spannung durchgeführt werden. Je nach Installationsbedin-
gungen können unter Umständen eindeutigere Ergebnisse erzielt werden.
l
8
Weitere Gerätefunktionen
– Die Displaybeleuchtung kann bei schlechten Lichtverhältnissen sowohl beim Sender als auch beim
Empfänger eingeschaltet werden, siehe Kapitel 1.
– Der Empfänger verfügt zusätzlich noch über eine Taschenlampe. Diese schaltet sich nach 1 Minute auto-
matisch ab. Aus messtechnischen Gründen die Taschenlampe bei der Netzspannungs-Erkennung (NCV) nicht während der Messung ein- bzw. ausschalten.
– Das akustische Signal kann beim Empfänger deaktiviert werden, siehe Kapitel 1.
DE
14
Technische Daten
Sender CableTracer TX
Ausgangssignal Nennspannung Messbereich Frequenzbereich Überspannungskategorie Stromversorgung Automatische Abschaltung Arbeitstemperatur Lagertemperatur Betriebshöhe Gewicht inkl. Batterie Abmessungen (B x H x T)
Empfänger CableTracer RECV
Messbereiche: Spannungssuche Einpolige Messung Zweipolige Messung
CableTracer Pro
125 kHz 12 – 250V 12 – 400V AC/DC 0 – 60 Hz CAT III 300V, Verschmutzungsgrad 2 1 x 9V Block, IEC LR6, Alkali ca. 1 Std. 0°C – 40°C
-20°C – 60°C 2000 m ca. 200 g 68 x 130 x 32 mm
0 – 0,4 m Messtiefe 0 – 2 m Messtiefe 0 – 0,5 m Messtiefe
Stromversorgung Automatische Abschaltung Arbeitstemperatur Lagertemperatur Betriebshöhe Gewicht inkl. Batterie Abmessungen (B x H x T)
Technische Änderungen vorbehalten. 07.10
1 x 9V Block, IEC LR6, Alkali ca. 10 Minuten 0°C – 40°C
-20°C – 60°C 2000 m ca. 240 g 59 x 192 x 37 mm
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info
DE
15
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“
!
completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference.
Function / Application
Universal, × exible cable tracer set including sender and receiver. – Non-contact tracing of the transmission signal by the receiver. – Locates electrical cables, fuses, circuit breakers, metal pipes (such as heating pipes) and much more. – Locates interrupted cables in existing installations and short-circuits in existing installation cables. – May be used with or without mains voltage, up to max. 400V. – Display of DC and AC voltages up to max. 400V. – Single-pole search, for optimal cable and object search in greater depths. – Two-pole search, for locating fuses, short-circuits and ground fault circuit interrupters. – High transmission frequency of 125 KHz allows for exact and fail-safe locating performance without
power failures.
– Signal coding allows as many as 7 senders to be used with one receiver and is thus ideal for complex
installation settings. – Integrated AC voltage detector recognises and locates live lines. – Permanent AC voltage warnings increase safety with sender and receiver. – Automatic and manual modes for adjustment to the particular measuring conditions. – Integrated illumination of measuring points, powerful LED lighting. – Overvoltage category CAT III (according to EN 61010-1, max. 300V) and all lower categories. The
devices and accessories must not be used in overvoltage category CAT IV (e.g. low voltage installation
sources).
How it works
Measurement is performed using one or more senders and one receiver. The sender feeds coded signals into the cable to be checked. The signal is a modulated current creating an electromagnetic Ö eld around the conductor. The receiver recognises this Ö eld, decodes it and is then able to Ö nd and locate cables with this signal.
Safety instructions
– The device must only be used in accordance with its intended purpose and within the scope of the
speciÖ cations.
– Only the original measuring leads may be used. Their voltage, category and ampere rated powers must
match those of the measuring device.
– Isolate the device from all current sources before opening the battery compartment cover.If possible, do
not work alone. – Hold the device by the grip sections only. Do not touch the test prods during measurement. – If you are working with voltages higher than 25 V AC/60 V DC, exercise extreme caution. Touching the
electrical conductors at such voltages poses a risk of life-threatening electric shocks.
GB
16
CableTracer Pro
– If the device comes into contact with moisture or other conductive residue, work must not be carried
out under voltage. At and above voltages of 25 V AC/60 V DC, the presence of moisture creates the
risk of life-threatening electric shocks. Clean and dry the device before use. When using the device out-
doors, make sure that the weather conditions are appropriate and/or that suitable protection measures
are taken. – Take particular care if the Sender TX device displays the 50V warning. – Do not use the device in environments in which there are con-ductive particles or where the occurrence
of moisture (in the form of condensation, for example) can create transient conductivity. – If you are taking measurements in the hazardous vicinity of electrical installations, do not work alone
and seek guidance from an electrically skilled person before starting work. – Before taking any measurements, make sure that both the area to be tested (e.g. a line), the test device
and the accessories used (e.g. connection cable) are in proper working order. Test the device by connec-
ting it to known voltage sources (e.g. a 230 V socket in the case of AC testing or a car battery in the
case of DC testing). Stop using the device if one or a number of its functions fails. – Do not leave the sender running permanently. Only use during actual measurement. After a measure-
ment is taken, the sender must be removed from the measuring circuit. – Do not use the device in environments containing explosive gases or vapour. – Protect the device against contamination and damage, and make sure it is stored in a dry location. – Do not expose the device to moisture or liquids. When using the device outdoors, make sure that the
weather conditions are appropriate and/or that suitable protection measures are taken. – The structure of the device must not be modiÖ ed in any way. – The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of reach of children. – Please ensure compliance with the safety regulations set out by local and national authorities with
regard to the correct and proper use of the device.
Symbols
!
Hazardous electrical voltage warning: Unprotected live components inside the device housing may pose a risk of electric shock.
Danger area warning
Protection class II: The test device has reinforced or double insulation.
Overvoltage category III: Equipment in Ö xed installations and for applications where speciÖ c requirements with regard to the reliability and availability of equipment have to be met, e.g. circuit-breakers in Ö xed installations and devices used in industrial applications which are permanently connected to the Ö xed installation.
Earth potential
Important notes. Must be observed.
GB
17
1
Description
3
4 5
6 7
1
2
89 10
11
12
Sender TX
1 Connecting socket, red + 2 Connecting socket, black ­3 LC display 4 Sender code button:
Settings output power trans­mission signal / illumination LC display (hold button down for 2 seconds) / set sender code
5 ON/OFF buttonOFF: hold
button down for 2 seconds 6 Battery compartment (rear) 7 Test prod, red + 8 Test prod, black ­9 Optional: Test clamp, red +
10 Optional: Test clamp, black ­11 Connecting cable, red + 12 Connecting cable, black -
BC
D
E
A
LC display sender TX
A Sender code (1,2,3,4,5,6,7) B External voltage warning C Display external voltage
(12, 50, 120, 230, 400V)
D Low battery charge
E Display output power
transmission signal (level I, II, III)
13 14
15
16
20
21
22
GB
18
17
18 19
23
Receiver RECV
13 Sensor head 14 Flashlight 15 LC display 16 Toggle measurement mode: Locate cables (SIG) / Locate
mains voltage (NCV) 17 ON/OFF button × ash light 18 Reduce sensitivity 19 Toggle manual / automatic search mode 20 Illumination LC display /Turn on/off acoustic signal
(hold button down for 2 seconds) 21 Increase sensitivity 22 ON/OFF button - OFF: hold button down for 2 seconds 23 Battery compartment (rear)
CableTracer Pro
FGHI
OPQ
Inserting the battery
2
Ensure correct polarity! The battery symbol in the receiver‘s and sender‘s LC display indicates, when the batteries need to be exchanged.
LC display receiver RECV
F Display bars (full bars = maximum strength):
Signal strength (SIG) / Strength of electromagnetic Ö eld
J
K
L
M
N
(NCV) G Mains voltage mode (NCV) H Battery charge status indicator
I Automatic search mode ON (SIG)
J Display for × ashlight ON
K Manual search mode:
Display of level of sensitivity selected
L Automatic search mode: numeric display of signal strength-
Manual search mode: numeric display of signal strength,
value depends on sensitivity selected
M Display for acoustic signal OFF
N Display of output power of transmission signal selected by
Sender TX , level I, II, III. O Display of sender code received (1,2,3,4,5,6,7)
P Manual search mode ON
Q External voltage warning
1.
6LR61 9V Alkali
2.
1.
6LR61 9V Alkali
2.
GB
19
Sender TX: Set-up
3
Connect the cables to the device. Ensure that the proper polarity is observed when doing so! Use the ON/ OFF button (5) to switch the device on. Depending on the application, the output power of the signal can be selected using the sender code button (4): level 1 = lowest power; level 3 = highest power. Increasing the power from lowest to highest expands the operating distance of the receiver RECV by Ö ve times. If external voltage is present, the LC display indicates the magnitude of the voltage and the warning symbol (B). It also shows the sender code. To illuminate the display, press the sender code button (4) and hold it down for 2 seconds. To switch the device off, press the ON/OFF button and hold it down for 2 seconds. The device can be operated with or without voltage and is voltage-resistant up to 400 V.
4B11 97
5
12 108
- Be sure to observe the safety instructions when working with live cables.
- The integrated external voltage warning (B) of the sender must not replace checking for zero
!
voltage!
4
Sender TX: Set sender code
If you are using only one sender, it is not necessary to adjust the sender code. If you are using more than one sender, the sender code must be adjusted. To do this, ensure that the device is turned off. Then hold down the sender code button (4) and brie× y press the ON/OFF button (5). Then press the sender code button and set the desired code. Set all devices in use to different sender codes. The ON/OFF button then saves the settings and switches the device on. There are 7 sender codes to choose from.
HOLD
LEVEL
LEVEL
simultaneous
CODE
LEVEL
45
LEVEL
CODE
CODE
LEVEL
LEVEL
GB
20
CableTracer Pro
5
Receiver RECV: Set receiving mode
The integrated external voltage warning (Q) of the receiver must not replace checking for zero voltage!
!
5A
Mains voltage recognition
This mode works without a sender and is activated by pressing button 16. „NVC“ appears on the LCD. This mode can be used to speciÖ cally locate live lines.
The strength of the electromagnetic Ö eld is displayed as bars. An additional acoustic receiver signal indicates in various pitches how far away the live cable is. The higher the pitch, the closer the live cable is. If external voltage is present, a warning symbol (Q) is displayed.
5B
Automatic search mode
This mode only works with the sender. It is active as soon as the device is turned on and the LC display shows „SIG“. The device automatically sets the sensitivity in order to achieve optimal measuring results. Select this setting by pressing the Mode button.
The signal strength is indicated in bars and may be read numerically. An additional acoustic receiver signal indicates in various pitches how far away the desired cable is. The higher the pitch, the closer the desired cable is. The numerical display is the most exact way of locating the cable.
The sender code transmitted from the sender and the output power of the transmis­sion signal are displayed as well. If external voltage is present, a warning symbol (Q) is displayed.
Q
Manual search mode
5C
This mode only works with the sender and is selected by pressing the Mode button. „SENSE“ appears on the LC dis­play. Use the arrow keys to adjust the sensitivity: 1 arch = ma­ximum sensitivity; 8 arches = minimum sensitivity. Reducing the sensitivity can be useful, when the area to be measured needs to be limited to a certain range.
The signal strength is also determined by the output power of the sender. Therefore, also adjust the sender level in order to achieve the desired sensitivity.
The signal strength is indicated in bars and provides a detailed read numerically. An additional acoustic receiver signal indicates in various pitches how far away the desired cable is. The higher the pitch, the closer the desired cable is. The numerical display is the most exact way of locating the cable.
The sender code transmitted from the sender and the output power of the transmission signal are displa­yed as well. If external voltage is present, a warning symbol (Q) is displayed.
GB
21
Prepare for measuring
6
Technically, the measurements can always be taken on cables with or without voltage. The receiving range of the receiver is generally wider when working with dead-voltage cables. The sender is always powered by battery.
– The measurements should always be taken on cables that have been shut down. - Be sure to follow the safety instructions when working under voltage.
!
When working under voltage, the sender may determine the phase conductor. To do this, connect the black cable (-) to the protective earth and the red cable (+) to the conductor to be measured. You will know that it is the phase conductor if the display indicates voltage and a warning symbol (example a). If those are not displayed, it is either the neutral conductor N (example b) or the operating voltage is not present or the protective earth has not been connected properly.
a
If a fault current is already present in the measuring circuit, the ground fault circuit interrupter can be released by the additional power from the sender.
!
For safety reasons, the sender should only be connected from the phase against the neutral conductor (example c) when working under voltage. However, if the sender is connected from the phase against the protective earth (example d), it is essential to check whether the protective earth is properly earthed and fully functional. If this is not the case, any part connected to the earth may be under voltage.
When checking the functionality of the protective earth, please ensure compliance with the safety regulations set out by local and national authorities.
!
7
Applications
There are three general applications: A. Use with a receiver: Locate live lines. B. Single-pole use with sender and receiver: Measurement of separate forward and return conductors, see
images d and e in chapter 7B.
C. Two-pole use with sender and receiver: Measurements with common forward and return conductors in
one cable, see image c.
CODEVolt
230 120
50
12
LEVEL
LEVEL
b
c
CODE
LEVEL
LEVEL
d
GB
22
CableTracer Pro
Applications
7
7A
Voltage detector
Turn on the receiver and switch to mains voltage mode. The device will now detect live electric conductors and can follow their course. The sender is not necessary for this process. See also chapter 5A.
7B
Single-pole applications (separate forward and return conductors)
In this case, the sender is only connected to one conductor in a multi-core cable. This conductor then transmits the high-frequency signal of the sender. The return conductor in this case is the earth, ideally an earthing conductor or any other good earth connection. The detection depth is a maximum of 2m and is dependent on the surrounding material.
- The transmission signal of the sender should be earthed properly in order to achieve optimal results.
!
- When working under voltage, be sure to follow the safety instructions.
Examples for single-pole applications 7B-1 Trace cables / locate sockets
- Make the measuring circuit zero-potential.
- The lead transmission signal that is fed in may be transmitted to other cables if they are parallel to the lead over longer distances.
!
- To expand the range, it is recommended to separate the cable to be measured from the rest of the measuring circuit.
Connect the sender to the cable to be measured and to the protective earth. See image d in chapter 6. Then turn on the receiver and begin searching.
Recommended setting for the receiver: Manual search mode, maximum sensitivitiy, see chapter 5C.
Tip 1: As an alternative protective earth, you may use a Ö xed radiator. See image e. However, please ensure that the radiator is earthed correctly.
Tip 2: A simple way to trace the course of the cable is to use the acoustic signal, the bar display and the numerical indication on the display. If you need to record the course of the cable in detail, simply mark those spots where the numerical display indicates the highest values.
Tip 3: You can increase your range by Ö ve times if you raise the output power of the sender from level 1 to 3.
Tip 4: In order to localise the desired cable further, it may be useful to earth parallel cables as well.
e
GB
23
7B-2 Locate interrupted cables
- Make the measuring circuit zero-potential.
!
- An interrupted cable must have a transfer resistance of 100 ką or higher.
You may use two senders for this application. The second sender is not included in the set but is available as an accessory. Set the different sender codes in the sender devices and connect the cable to be mea­sured and the protective earth. See image f in chapter 4. Then turn on the receiver and begin tracing the course of the cable. The interruption in the cable is located exactly in the middle between the two sender code values indicated in the LC display. Also follow tips 1 through 3.
Recommended setting for the receiver: Manual search mode, maximum sensitivitiy, see chapter 5C. Tip 5: The cable interruption may be localised systematically by adjusting the sensitivity of the receiver and
the output power of the sender. Tip 6: To achieve optimal results, any cables not included in measuring should be earthed. This is parti-
cularly true for any unused individual conductors in multi-core cables and sheathed cables. If these are not earthed, the fed in signal may lead to crosstalk (due to capacitive and inductive coupling). The cable interruption can then no longer be adequately localised.
Tip 7: The search for interrupted cables in heated × oors follows a similar concept. Ensure that there is no earthed shielding Ö lm above the heating wires. If necessary, separate it from the earthing connection.
==
When working with one sender, the exact location of the
g
interruption may not be as easy to Ö nd due to possible crosstalk of the electromagnetic Ö eld. See image g. In this case, the receiver displays the transmission signal after the interruption as a signiÖ cant decrease. The interruption is located where the signal begins decreasing.
GB
24
f
CableTracer Pro
7B-3 Find conductors underground
- Make the measuring circuit zero-potential.
!
Connect the sender to the desired cable and the protective earth and switch it on. Please ensure that the loop between the desired cable (red) and the earthing (black) is as big as possible. If the distance between them is to short, the receiver may not be able to locate the signal at maximum range. See also tips 2 and 3 as well as application 7B-6 on the next page.
Recommended setting for the receiver: Automatic search mode, see chapter 5B. Tip 8: To increase the receiver‘s range, set the output power of the sender to the highest level. See chapter 3. Tip 9: Pay attention to the bars indicated on the receiver during the search. They × uctuate greatly when
panning the receiver over the desired cable. When the device is directly above the cable, the display shows the highest number of bars.
h
7B-4 Locate heating and water pipes
- Make the measuring circuit zero-potential.
- The heating pipes must be separated from the earth connection. Otherwise the receiver may not
!
be able to locate the transmission signal at maximum range.
Connect the sender with the black cable (-) to the protective earth and with the red cable (+) to the radiator. See image H. The radiator must not be earthed while you do this. Then turn on the receiver and begin searching. Also follow tips 2 and 3.
Recommended setting for the receiver: Automatic search mode, see chapter 5B.
i
GB
25
7B-5 Locate nonconducting installation pipes
- For cable channels, remove the wires in the pipe from the power source and connect them to an earth potential.
!
- Make the measuring circuit zero-potential.
Guide a cable probe (copper wire) or a taut wire into the nonconducting installation pipe. Connect the sender with the red cable (+) to the probe and with the black cable (-) to an earth potential and switch on. Then turn on the receiver and begin searching. The receiver can now Ö nd the course of the installation pipes by means of the probe. Also follow tip 3.
Recommended setting for the receiver: Automatic search mode, see chapter 5B.
7B-6 Locate conductors in inaccessible places
- Make the measuring circuit zero-potential.
!
- When working under voltage, be sure to follow the safety instructions.
Make the loop between the measuring lead (red) and the return conductor (black) as big as possible. This improves reception and thus increases the range of the receiver. One way of achieving this is to use an ex­tension cable. See image j. This is particularly helpful when working under voltage. The distance between measuring conductor and return conductor should be at least 2 m. Also follow tips 2, 3 and 6.
Recommended setting for the receiver: Automatic search mode, see chapter 5B. Tip 10: The return conductor (black) may also be connected via the neutral conductor (N). The measuring
conductor and return conductor should then be in the same electric circuit.
j
GB
26
CableTracer Pro
7C
Two-pole applications (common forward and return conductors)
These measurements may be taken in properly connected electric circuits (without cable interruptions). In this case, the sender is connected to two conductors in a common cable. The high-frequency signal of the sender goes back to the pick-up via the forward and return conductors. Measurements may be taken with or without voltage.
The detection depth is a maximum of 0.5 m and is dependent on the surrounding material. Tip 11: When measuring under voltage, the individual phases (L1, L2, L3) may be distinguished, for exam-
ple for sockets, lampholders, light switches etc.
- For safety reasons, the measuring circuit should be zero-potential.
- When working under voltage, be sure to follow the safety instructions.
!
- Additional earth wires and shieldung in the cable reduce the detection depth of the receiver.
- Shielding (such as metal coverings, metal supports etc.) in the vicinity reduces the range.
Examples for single-pole applications 7C-1 Locate short-circuits
- Make the measuring circuit zero-potential.
- The short-circuit resistance must be less than 20 ohm. This can be determined using a multime-
!
ter. If the resistance is > 20 ohm, you may be able to Ö nd the defect by searching for interrupted cables. See chapter 7B-2 on how to do this.
Connect the sender to short-circuited conductor and switch it on. Then turn on the receiver and begin searching. The receiver is able to trace the signal up to the location of the short-circuit. See image k. Adjust the receiver‘s sensitivity and the sender‘s output power little by little until you have located the short-circuit.
Recommended settings for the receiver: Manual search mode, minimum sensitivitiy, see chapter 5C.
GB
k
27
7C-2 Locate fuses
- Measurement under voltage! It is essential that you follow the safety instructions.
!
- The cover of the fuse box may only be removed by a skilled electrician.
Connect the sender to the phase conductor and the neutral conductor (N). Then turn on the receiver and begin searching. Follow the signal in the sub-distributor. See image l. Adjust the receiver‘s sensitivity and the sender‘s output power little by little until you have located the fuse.
The accuracy in locating fuses always depends on the various installation condition (RCD machines, types of fuses etc.).
Recommended settings for the receiver: Manual search mode, minimum sensitivitiy, see chapter 5C. Tip 12: When locating a fuse, pay attention to the numbers in the numerical display. The highest value will
appear when in the vicinity of the desired fuse. Tip 13: Rotate the receiver around its longitudinal axis by 90° or modify its horizontal and vertical posi-
tions. This will adjust the device to different automatic circuit breakers, which have magnetic coils installed in different positions.
Tipp 14: You will achieve the best results by measuring directly at the connections. Tipp 15: These measurements may be taken without voltage as well. Some installation conditions produce
more accurate results than others.
l
8
Further functions of the device
- In poor lighting conditions, the display illumination may be switched on in both the sender and the receiver. See chapter 1.
- The receiver features a × ashlight in addition. The × ashlight switches itself off automatically after 1 minu- te. Do not switch the × ashlight on or off while measuring mains voltage recognition (NCV) to maintain full functionality.
- The acoustic signal may be deactivated in the receiver. See chapter 1.
GB
28
Technical data
Sender CableTracer TX
Output signal Nominal voltage Measurement range Frequency range Overvoltage category Power supply Automatic switch-off Operating temperature Storage temperature Operating height Weight incl. battery Dimensions (W x H x D)
Receiver CableTracer RECV
Measurement ranges: Voltage detection Single-pole measurement Two-pole measurement
CableTracer Pro
125 kHz 12 – 250V 12 – 400V AC/DC 0 – 60 Hz CAT III 300V, pollution degree 2 1 x 9V block, IEC LR6, Alkali ca. 1 Std. 0°C – 40°C
-20°C – 60°C 2000 m ca. 200 g 68 x 130 x 32 mm
0 – 0.4 m measuring depth 0 – 2 m measuring depth 0 – 0.5 m measuring depth
Power supply Automatic switch-off Operating temperature Storage temperature Operating height Weight incl. battery Dimensions (W x H x D)
Subject to technical alterations. 07.2010
1 x 9V block, IEC LR6, Alkali ca. 10 minutes 0 °C – 40 °C
-20 °C – 60 °C 2000 m ca. 240 g 59 x 192 x 37 mm
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info
GB
29
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzin­gen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed.
!
Functie / toepassing
Universeel en × exibel leidingzoekapparaat in een set met zender en ontvanger – Contactloze tracering van het zendersignaal door de ontvanger. – Lokalisatie van elektrische kabels, zekeringen, veiligheidsschakelaars, metalen buizen
(bijv. verwarmingsbuizen) en nog veel meer.
– Lokalisatie van leidingonderbrekingen in voorhanden installaties en kortsluitingen in gelegde installatiekabels. – Toepasbaar met en zonder netspanning, tot max. 400 V. – Gelijk- en wisselspanningsweergave tot max. 400 V. – Eenpolige zoekfunctie, voor optimale leiding- en objectlokalisatie op grote diepte. – Tweepolige zoekfunctie, voor doelgericht opsporen van zekeringen, kortsluitingen en FI-veiligheidsschakelaars. – Hoge zendfrequentie van 125 Khz maakt een exacte en storingsvrije lokalisatie zonder netstoringen
mogelijk.
– Dankzij de signaalcodering kunnen tot zeven zenders en een ontvanger worden ingezet, ideaal voor
werkzaamheden in complexe installaties.
– De ingebouwde AC-spanningzoeker herkent en lokaliseert spanningvoerende leidingen. – Een permanente AC-spanningswaarschuwing aan de zender en de ontvanger verhoogt de veiligheid. – Automatische en handmatige modus voor de correcte instelling op het meetprobleem. – Geïntegreerde meetpuntverlichting, door krachtige ledverlichting. – Overspanningscategorie CAT III (conform EN 61010-1, max. 300 V) en alle lagere categorieën.
De apparaten en het toebehoren mogen niet worden toegepast voor werkzaamheden in de overspanningscategorie CAT IV (bijv. bij laagspanningsinstallatiebronnen).
Werkingsprincipe
De meting wordt uitgevoerd met één of meerdere zenders en een ontvanger. De zender stuurt gecode­erde signalen in de leiding die moet worden gecontroleerd. Het signaal is een gemoduleerde stroom die een elektromagnetisch veld genereert rond de geleider. De ontvanger herkent dit veld, decodeert het en kan daardoor de leidingen met het ingevoerde signaal vinden en lokaliseren.
Veiligheidsinstructies
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven speciÖ caties. – Gebruik uitsluitend de originele meetleidingen. Deze moeten over dezelfde nominale spannings-,
categorie- en ampèrewaarden beschikken als het meetapparaat.
– Vóór het openen van het batterijvakdeksel dient de stroomtoevoer naar het apparaat te worden
onderbroken. – Werk bij voorkeur niet alleen. – Pak het apparaat alleen vast aan de handgrepen. De meetpunten mogen tijdens de meting niet worden
aangeraakt. – Bij de omgang met spanningen van meer dan 25V AC resp. 60V DC dient uiterst voorzichtig te worden gewerkt.
Bij contact met de elektrische geleiders bestaat bij deze spanningen al levensgevaar door elektrische schokken.
NL
30
CableTracer Pro
– Als het apparaat met vocht of andere geleidende resten bevochtigd is, mag niet onder spanning worden
gewerkt. Vanaf een spanning van 25V AC resp. 60V DC bestaat gevaar voor levensgevaarlijke schokken
op grond van de vochtigheid. Reinig en droog het apparaat vóór gebruik. Let bij gebruik buitenshuis
op dat het apparaat alleen onder dienovereenkomstige weersomstandigheden resp. na het treffen van
geschikte veiligheidsmaatregelen toegepast wordt. – Wees bijzonder voorzichtig vanaf het punt waarop de 50V-weergave bij de zender TX brandt. – Gebruik het apparaat niet in omgevingen die met geleidende deeltjes belast zijn of waarin door optre-
dend vocht (bijv. door condensatie) een tijdelijk geleidende atmosfeer ontstaat. – Voer metingen die gevaarlijk dicht bij elektrische installaties moeten worden uitgevoerd, niet alleen uit
en alléén na instructie van een verantwoordelijke elektromonteur. – Waarborg vóór iedere meting dat het te controleren bereik (bijv. leiding), het testapparaat en het
toegepaste toebehoren (bijv. aansluitleiding) in optimale staat verkeren. Test het apparaat op bekende
spanningsbronnen (bijv. 230V-contactdoos voor de AC-controle of de autoaccu voor de DC-controle).
Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als één of meerdere functies uitvallen. – Gebruik de zender niet in continubedrijf, maar alleen tijdens de eigenlijke meettijd. Na een meting moet
de zender uit het meetcircuit worden verwijderd. – Gebruik het apparaat niet in omgevingen met explosieve gassen of stoom. – Bescherm het apparaat tegen verontreinigingen en schade en zorg voor een droge opslag. – Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan vocht of vloeistoffen. Let bij gebruik buitenshuis op dat
het apparaat alleen onder dienovereenkomstige weersomstandigheden resp. na het treffen van geschik-
te veiligheidsmaatregelen wordt ingezet. – De bouwwijze van het apparaat mag niet worden veranderd! – De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik van kinderen bewaren. – Neem de veiligheidsvoorschriften van lokale resp. nationale instanties voor het veilige en deskundige
gebruik van het apparaat in acht.
Symbolen
Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning: door onbeschermde, spanningvoerende onderdelen in de behuizing bestaat gevaar voor elektrische schokken.
Waarschuwing voor een gevarenpunt
Veiligheidsklasse II: het controleapparaat beschikt over een versterkte of dubbele isolatie.
Overspanningscategorie III: bedrijfsmiddelen in vaste installaties en voor toepassingen waarbij bijzondere vereisten aan de betrouwbaarheid en de beschikbaarheid van de bedrijfsmiddelen worden gesteld, bijv. schakelaars in vaste installaties en apparaten voor industriële toepassingen met constante aansluiting op de vaste installatie.
Aardpotentiaal
Belangrijke aanwijzingen die absoluut moeten worden opgevolgd!
!
NL
31
1
Benaming
3
4 5
6 7
1
2
89 10
11
12
Zender TX
1 Aansluitbus rood + 2 Aansluitbus zwart – 3 LC-display 4 Toets zendcode:
instelling uitgangsvermogen zendsignaal / verlichting LC-display (2 sec. lang indrukken) / zendcode instellen
5 AAN/UIT-toets
UIT: 2 sec. lang indrukken 6 Batterijvakje (achterzijde) 7 Meetpunt rood + 8 Meetpunt zwart – 9 Optioneel: meetklem rood +
10 Optioneel: meetklem zwart – 11 Aansluitkabel rood + 12 Aansluitkabel zwart –
BC
D
E
A
LC-display zender TX
A Zendcode (1,2,3,4,5,6,7) B Waarschuwing voor
externe spanning
C Weergave externe spanning
(12, 50, 120, 230, 400 V)
D Batterijlading gering
E Weergave uitgangsvermogen
zendsignaal (level I, II, III)
13 14
15
16
20
21
22
NL
32
17
18 19
23
Ontvanger RECV
13 Sensorkop 14 Zaklamp 15 LC-display 16 Omschakeling meetmodus: Leidingzoekfunctie (SIG) /
netspanningszoekfunctie (NCV) 17 AAN/UIT-toets zaklamp 18 Gevoeligheid verminderen 19 Omschakeling handmatige zoekmodus / automatische
zoekmodus 20 Verlichting LC-display /
signaalgeluid uit- resp. inschakelen (2 sec. lang indrukken) 21 Gevoeligheid verhogen 22 AAN/UIT-toets - UIT: 2 sec. lang indrukken 23 Batterijvakje (achterzijde)
CableTracer Pro
FGHI
OPQ
Plaatsen van de batterij
2
Let op de juiste polariteit! Het batterijsymbool op het LC-display van de ontvanger resp. zender geeft aan wanneer de batterijen moeten worden vervangen.
LC-display ontvanger RECV
F Staafdiagramweergave (volledige uitslag = maximale sterkte):
signaalsterkte (SIG) ( elektromagnetische veldsterkte (NCV)
J
G Netspanningsmodus (NCV)
K
H Indicator batterij-laadtoestand
I Automatische zoekmodus ingeschakeld (SIG)
L
J Weergave voor ingeschakelde zaklamp
M
K Handmatige zoekmodus:
N
graÖ sche weergave van de ingestelde gevoeligheid
L Automatische zoekmodus: numerieke weergave van de
signaalsterkte Handmatige zoekmodus: numerieke detailweergave van de signaalsterkte, waarde is afhankelijk van de ingestelde gevoeligheid
M Weergave voor uitgeschakeld signaalgeluid
N Weergave van het door de zender TX ingestelde uitgangsver-
mogen van het zendsignaal , level I, II, III
O Weergave van de ontvangen zendcode (1,2,3,4,5,6,7)
P Handmatige zoekmodus ingeschakeld
Q Waarschuwing voor externe spanning
1.
6LR61 9V alkali
2.
1.
6LR61 9V alkali
2.
NL
33
Zender TX: inrichten
3
Sluit de kabels aan op het apparaat. Let daarbij op de juiste polariteit! Schakel het apparaat in met de AAN/UIT-toets (5). Al naargelang de toepassing kan het uitgangsvermogen van het signaal met behulp van de zendcode-toets (4) worden ingesteld: level 1 = geringste vermogen; level 3 = hoogste vermogen. Door de verhoging van het geringste naar het hoogste vermogen wordt de reikwijdte van de ontvanger RECV met ca. het vijfvoudige uitgebreid. Indien een externe spanning voorhanden is, verschijnt op het LC-display de spanningshoogte en het waarschuwingssymbool (B). Bovendien wordt de zendcode weergegeven. Druk ca. 2 sec. lang op de zendcode-toets (4) om de verlichting van het LC-display in te schakelen. Druk ca. 2 sec-. lang op de AAN/ UIT-toets om het apparaat uit te schakelen. Het apparaat kan met en zonder spanning worden gebruikt en is tot 400 V spanningsvast
4B11 97
5
12 108
- Neem bij werkzaamheden onder spanning altijd de veiligheidsinstructies in acht.
- De geïntegreerde waarschuwing voor externe spanning (B) in de zender kan een test op
!
spanningsvrijheid niet vervangen!
4
Zender TX: zendcode instellen
Als slechts één zender in gebruik is, moet de zendcode niet worden omgezet. Zodra u met meer dan één zender werkt, dient u de zendcode in te stellen. Houd hiervoor bij uitgeschakeld apparaat de zendcode­toets (4) ingedrukt en druk kort op de AAN/UIT-toets (5). Druk vervolgens op de zendcode-toets en stel de gewenste code in. Stel voor alle toegepaste apparaten een andere zendcode in. Met de AAN/UIT-toets slaat u de instellingen op en schakelt u het apparaat in. In totaal staan 7 verschillende signaalcodes ter beschikking.
HOLD
LEVEL
LEVEL
simultaneous
CODE
LEVEL
45
LEVEL
CODE
CODE
LEVEL
LEVEL
NL
34
CableTracer Pro
5
Ontvanger RECV: ontvangstmodus instellen
De geïntegreerde waarschuwing voor externe spanning (Q) in de ontvanger kan een test op span­ningsvrijheid niet vervangen!
!
5A
Herkenning van de netspanning
Deze modus functioneert zonder zender en wordt geactiveerd met de toets 16. Op het LC-display verschijnt ‚NCV‘. Hier kunnen spanningvoerende leidingen worden gelokaliseerd.
De elektromagnetische veldsterkte wordt als staafdiagram weergegeven. Het extra akoestische ontvangstsignaal geeft door middel van de toonhoogte aan hoe ver de spanningvoerende kabel verwijderd is. Hoe hoger de toon, hoe dichterbij de span­ningvoerende kabel. In geval van een externe spanning wordt dit door middel van het waarschuwingssymbool (Q) aangegeven.
5B
Automatische zoekmodus
Deze modus werkt alleen met de zender, is na het inschakelen van het apparaat actief en wordt op het LC-display met ‚SIG‘ aangegeven. Hier voert het apparaat de instelling van de gevoeligheid automatisch uit om optimale meetresultaten te behalen. Met de Modus-toets kan deze instelling worden gekozen.
De signaalsterkte verschijnt als staafdiagram en kan numeriek worden afgelezen. Bovendien geef het akoestische ontvangstsignaal door middel van de toonhoogte aan hoe ver de gezochte kabel verwijderd is. Hoe hoger de toon, hoe dichterbij de gezochte leiding. Met de numerieke detailweergave is de meest exacte lokalisatie van de leiding mogelijk.
De door de zender overgedragen zendcode en het uitgangsvermogen van het zend­signaal wordt eveneens weergegeven. In geval van een externe spanning wordt dit door middel van het waarschuwingssymbool (Q) aangegeven.
Q
Handmatige zoekmodus
5C
Deze modus functioneert alleen met de zender en moet met de Mode-toets worden geselecteerd. Op het LC-display verschijnt ‚SENSE‘. Met de pijltoetsen kan de gevoeligheid worden ingesteld: 1 boog = maximale gevoeligheid; 8 bogen = minimale gevoeligheid. Een vermindering van de gevo­eligheid is zinvol als het meetbereik exacter moet worden beperkt.
De signaalsterkte wordt eveneens door het uitgangsvermo­gen van de zender bepaald. Stel daarom ook het zendlevel in om de gewenste gevoeligheid aan te passen.
De signaalsterkte verschijnt als staafdiagram en kan numeriek exact worden afgelezen. Bovendien geef het akoestische ontvangstsignaal door middel van de toonhoogte aan hoe ver de gezochte kabel ver­wijderd is. Hoe hoger de toon, hoe dichterbij de gezochte leiding. Met de numerieke detailweergave is de meest exacte lokalisatie van de leiding mogelijk.
De door de zender overgedragen zendcode en het uitgangsvermogen van het zendsignaal worden eveneens weergegeven. In geval van een externe spanning wordt dit door middel van het waarschuwings­symbool (Q) aangegeven.
NL
35
Metingen voorbereiden
6
De metingen kunnen principieel aan leidingen worden uitgevoerd die spanningsvrij zijn of onder spanning staan. Het ontvangstbereik van de ontvanger is in de regel groter als in spanningsloze toestand wordt gewerkt. De zender geschiedt wordt gevoed door de ingebouwde batterij.
- De metingen dienen altijd aan spanningsvrije leidingen te worden uitgevoerd.
!
- Indien onder spanning wordt gewerkt, dient u de veiligheidsinstructies strikt in acht nemen.
Bij werkzaamheden onder spanning kan met behulp van de zender de fasegeleider worden bepaald. Sluit daarvoor de zwarte kabel (-) op de veiligheidsgeleider en de rode kabel (+) op de te meten geleider aan. U hebt de fasegeleider gevonden als een spanning op het display wordt weergegeven en het waarschu­wingssymbool verschijnt (voorbeeld a). Als deze weergave niet verschijnt, hebt u de neutrale geleider N (voorbeeld b) gevonden of de bedrijfsspanning is niet voorhanden resp. de veiligheidsgeleider is verkeerd aangesloten.
a
CODEVolt
230 120
50
12
LEVEL
b
CODE
LEVEL
LEVEL
Indien in het meetcircuit een verkeerde stroom voorhanden is, kan de FI/RCD-veiligheidsschakelaar door de extra stroom van de zender worden geactiveerd.
!
Om veiligheidsredenen dient de zender bij werkzaamhe­den onder spanning alleen van de fase tegen de neutrale geleider te worden aangesloten (voorbeeld c). Als de zender echter van de fase tegen de veiligheidsgeleider wordt aangesloten (voorbeeld d), dient te worden gecontroleerd of de veiligheidsgeleider geaard is en veilig functioneert. Als dat niet het geval is, kunnen alle met de aarde in contact staande onderdelen onder spanning staan.
Bij de controle van de functieveiligheid van de veiligheidsgeleider dienen de van toepassing zijnde lokale resp. nationale veiligheidsvoorschriften in acht te worden genomen.
!
7
Toepassingsgebieden
Er zijn principieel drie mogelijkheden: A. toepassing met ontvanger: lokalisatie van spanningvoerende leidingen. B. eenpolige toepassing met zender en ontvanger: metingen met gescheiden toevoer- en retourleiding,
zie afb. d en afb. e in hoofdstuk 7B.
C. tweepolige toepassing met zender en ontvanger: metingen met gezamenlijke toevoer- en retourleiding
in één kabel, zie afb. c.
c
LEVEL
d
NL
36
CableTracer Pro
Toepassingsgebieden
7
7A
Spanningzoekfunctie
Schakel de ontvanger in en schakel over naar de netspanningsmodus. Nu vindt het apparaat spanningvoerende leidingen en kan het verloop van een spanningvoerende leiding worden getra­ceerd. De zender hebt u daarbij niet nodig. Zie hiervoor ook hoofdstuk 5A.
7B
Eenpolige toepassingen (gescheiden toevoer- en retourleiding).
Hier wordt de zender slechts op één geleider in een meeraderige kabel aangesloten. Via deze geleider stroomt vervolgens het hoogfrequente signaal van de zender. De retourleiding is de aarde, idealiter de aardgeleider of een andere goede massaverbinding. De lokalisatiediepte bedraagt maximaal 2 m en is afhankelijk van het materiaal in de omgeving.
- Het signaal van de zender dient goed geaard te zijn om optimale zoekresultaten te bereiken.
- Bij werkzaamheden onder spanning dienen de veiligheidsinstructies strikt in acht te worden
!
genomen.
Voorbeelden voor een eenpolige toepassing 7B-1 Leidingen traceren / contactdozen zoeken
- Schakel het meetcircuit spanningsvrij.
- Het ingevoerde zendsignaal van de toevoerleiding kan op andere geleidingen worden overgedra­gen, zodra deze over langere afstanden parallel aan de toevoerleiding verlopen.
!
- Voor het bereiken van grote reikwijdten kan het raadzaam zijn, de te meten leiding van het ove­rige meetcircuit te scheiden.
Sluit de zender aan op de meten leiding en sluit de veiligheidsgeleider aan, zie afbeelding d in hoofd­stuk 6. Schakel vervolgens de ontvanger in en begin met de lokalisatie.
Aanbevolen instelling bij de ontvanger: handmatige zoekmodus, maximale gevoeligheid, zie hoofdstuk 5C.
Tip 1: als alternatief voor de veiligheidsgeleider kan bijv. ook een verwarming als aarde worden gebru­ikt, zie afbeelding e. Daarvoor dient gewaarborgd te zijn dat de verwarming correct geaard is.
Tip 2: met behulp van het signaalgeluid, het staafdi­agram en de numerieke detailweergave kan het leidingverloop eenvoudig worden getraceerd. Als het leiding­verloop exact moet worden bepaald, hoeft u alleen de punten te kenmerken waar de numerieke weergave de hoogste waarden aangeeft.
Tip 3: de reikwijdte kan met het vijfvoudige worden vergroot als het uitgangsvermogen van de zender van level 1 naar level 3 verhoogd wordt.
Tip 4: om het verloop van de gezochte leiding beter te kunnen bepalen, kan het zinvol zijn om de parallelle leidingen eveneens te aarden.
e
NL
37
7B-2 Leidingonderbrekingen opsporen
- Schakel het meetcircuit spanningsvrij
!
- In geval van een leidingonderbreking moet de overgangsweerstand meer dan 100 ką bedragen.
Bij deze toepassing kunnen twee zenders worden gebruikt. De tweede zender is niet bij de set inbegrepen, maar is als toebehoren verkrijgbaar. Stel de zenders in op verschillende zendcodes en sluit de te meten leiding en de veiligheidsgeleider aan, zie afbeelding f in hoofdstuk 4 en 6. Schakel vervolgens de ontvanger in en zoek het verloop van leiding. De plaats van de leidingonderbreking bevindt zich exact in het midden tussen de beide weergegeven zendcodewaarden op het LC-display. Neem ook de tips 1 t/m 3 in acht.
Aanbevolen instelling bij de ontvanger: handmatige zoekmodus, maximale gevoeligheid, zie hoofdstuk 5C. Tip 5: het punt van de onderbreking kan door bijstellen van de gevoeligheid aan de ontvanger en het
uitgangsvermogen van de zender systematisch worden beperkt. Tip 6: om optimale resultaten te bereiken, dienen ook alle leidingen te worden geaard die niet voor de
meting vereist zijn. Dit geldt vooral voor alle niet gebruikte, afzonderlijke geleiders in meeraderige kabels en mantelleidingen. Het niet-aarden van deze leidingen kan leiden tot overspraak van het ingevoerde signaal (door capacitieve en inductieve koppelingen). Het punt van de onderbreking kan niet meer voldo­ende worden beperkt.
Tip 7: de opsporing van storingen in elektrische vloeren functioneert op dezelfde wijze. Let hierbij op dat zich boven de verwarmingsdraden geen geaarde afschermfolie bevindt. Onderbreek zo nodig de verbin­ding van de folie met de aarde.
==
Bij werkzaamheden met één zender kan het punt van de
g
leidingonderbreking door mogelijke overspraak van het elektromagnetische veld niet zo exact worden bepaald, zie hiervoor afbeelding g. In dit geval geeft de ontvanger het zendsignaal na de leidingonderbreking aan door middel van een duidelijk zwakker wordend signaal. De onderbre­king bevindt zich op het punt waar het signaal zwakker begint te worden.
NL
38
f
CableTracer Pro
7B-3 Geleiders in de grond vinden
- Schakel het meetcircuit spanningsvrij.
!
Sluit de zender aan op de gezochte leiding, sluit de veiligheidsgeleider aan en schakel de zender in. Let daarbij op dat de lus tussen de gezochte leiding (rood) en de aarde (zwart) zo groot mogelijk is. Als de afstand te gering is, kan de ontvanger het signaal niet met de maximale reikwijdte lokaliseren. Zie hiervoor ook tip 2 en 3 en de toepassing 7B-6 op de volgende pagina.
Aanbevolen instelling bij de ontvanger: automatische zoekmodus, zie hoofdstuk 5B. Tip 8: stel bij de zender het maximale uitgangsvermogen in om de reikwijdte van de ontvanger te vergro-
ten, zie hoofdstuk 3. Tip 9: let tijdens het zoeken op het staafdiagram van de ontvanger. De weergave verandert duidelijk als de
ontvanger over de gezochte leiding zwenkt. De weergave geeft de maximale uitslag aan als het apparaat zich direct boven de leiding bevindt.
h
7B-4 Verwarmingsbuizen en waterleidingen vinden
- Schakel het meetcircuit spanningsvrij.
- De verwarmingsbuizen moeten van de aardaansluiting gescheiden zijn. In het andere geval kan
!
de ontvanger het signaal niet met de maximale reikwijdte lokaliseren.
Sluit de zender met de zwarte kabel (-) op de veiligheidsgeleider en met de rode kabel (+) op de verwarming aan, zie afbeelding H. De verwarming mag daarbij niet geaard zijn. Schakel vervolgens de ontvanger in en begin met de lokalisatie. Neem ook de tips 2 en 3 in acht.
Aanbevolen instelling bij de ontvanger: au­tomatische zoekmodus, zie hoofdstuk 5B.
i
NL
39
7B-5 Niet-geleidende installatiebuizen vinden
- Schakel bij kabelkanalen de andere in het kanaal voorhanden leidingen stroomloos en verbind ze met een aardpotentiaal.
!
- Schakel het meetcircuit spanningsvrij.
Voer een kabelsonde (koperdraad) of een trekdraad in de niet-geleidende installatiebuis. Sluit de zender met de rode kabel (+) op de sonde en de zwarte kabel (-) op een aardpotentiaal aan en schakel de zender in. Schakel vervolgens de ontvanger in en begin met de lokalisatie. Nu kan de ontvanger het verloop van de installatiebuizen met behulp van de sonde opsporen. Neem ook tip 3 in acht.
Aanbevolen instelling bij de ontvanger: automatische zoekmodus, zie hoofdstuk 5B.
7B-6 Lokalisatie van geleiders op ontoegankelijke plekken
- Schakel het meetcircuit spanningsvrij.
!
- Neem bij werkzaamheden onder spanning altijd de veiligheidsinstructies in acht.
De ontvanger bereikt de beste ontvangstresultaten en dus grotere reikwijdten als de lus tussen de meet­leiding (rood) en de retourleiding (zwart) zo groot mogelijk is. Dit kan bijv. worden gerealiseerd met een verlengkabel, zie afbeelding j. Deze opbouw is vooral zinvol als onder spanning moet worden gewerkt. Meet- en retourleiding dienen een minimale afstand van 2 m te hebben. Neem ook de tips 2, 3 en 6 in acht.
Aanbevolen instelling bij de ontvanger: automatische zoekmodus, zie hoofdstuk 5B. Tip 10: de aansluiting van de retourleiding (zwart) kan ook via de neutrale geleider (N) geschieden.
Meet- en retourleiding dienen in dat geval in dezelfde stroomkring te liggen.
j
NL
40
CableTracer Pro
7C
Tweepolige toepassingen (gezamenlijke toevoer- en retourleiding).
Deze metingen kunnen in correct aangesloten stroomkringen (zonder onderbrekingspunten) worden uitgevoerd. Hier wordt de zender op twee geleiders in een gezamenlijke kabel aangesloten. Het hoog­frequente signaal van de zender gaat via de toevoer- en retourleiding terug naar de zender. De metingen kunnen spanningvoerend en spanningloos worden uitgevoerd.
De lokalisatiediepte bedraagt maximaal 0,5 m en is afhankelijk van het materiaal in de omgeving. Tip 11: bij metingen onder spanning kunnen de afzonderlijke fasen (L1, L2, L3) worden onderscheiden,
bijv. bij contactdozen, lampÖ ttingen, lichtschakelaars enz.
- Om veiligheidsredenen dient het meetcircuit spanningsvrij geschakeld te zijn.
- Neem bij metingen onder spanning altijd de veiligheidsinstructies in acht.
!
- Extra aardleidingen en afschermingen in de kabel verminderen de lokalisatiediepte van de ontvanger.
- Afschermingen in de omgeving verminderen de reikwijdte (metalen afdekkingen, metalen staanders enz.).
Voorbeelden voor eenpolige toepassingen 7C-1 Kortsluiting opsporen
- Schakel het meetcircuit spanningsvrij.
- De kortsluitweerstand moet minder dan 20 ohm bedragen. Deze kan met een multimeter worden
!
bepaald. Als de weerstand > 20 ohm is, kan de fout eventueel met de zoekfunctie naar een leidingonderbreking worden gevonden, zie hoofdstuk 7B-2.
Sluit de zender aan op de kortgesloten leiding en schakel de zender in. Schakel vervolgens de ontvanger in en begin met de lokalisatie. De ontvanger herkent het signaal tot aan het punt van de kortsluiting, zie afb. k. Pas de gevoeligheid van de ontvanger en het uitgangsvermogen van de zender stapsgewijs aan totdat de kortsluiting gelokaliseerd is.
Aanbevolen instelling bij de ontvanger: handmatige zoekmodus, minimale gevoeligheid, zie hoofdstuk 5C.
k
NL
41
7C-2 Zekeringen vinden
- Meting onder spanning! Neem de veiligheidsinstructies strikt in acht.
!
- De afdekking van de zekeringenkast mag alleen door elektromonteurs worden verwijderd.
Sluit de zender aan de fasegeleider en de neutrale geleider (N) aan, schakel de ontvanger in en begin met de lokalisatie. Volg daarbij het signaal in de onderverdeler, zie afbeelding I. Pas de gevoeligheid van de ontvanger en het uitgangsvermogen van de zender stapsgewijs aan totdat de zekering gelokaliseerd is.
Principieel is de nauwkeurigheid van de lokalisatie van zekeringen afhankelijk van de verschillende installa­tievoorwaarden (RCD-automaten, zekeringtypes enz.).
Aanbevolen instelling bij de ontvanger: handmatige zoekmodus, minimale gevoeligheid, zie hoofdstuk 5C. Tip 12: let bij de lokalisatie van de zekeringen op de numerieke detailweergave. De hoogste waarde ver-
schijnt in de buurt van de gezochte zekering. Tip 13: draai de ontvanger 90° om de lengteas of verander de horizontale en verticale lengte om het
apparaat aan verschillende contactverbrekers met verschillende inbouwposities van de magneetspoelen aan te passen.
Tip 14: de beste resultaten worden behaald als direct aan de aansluitingen wordt gemeten. Tip 15: deze meting kan ook zonder spanning worden uitgevoerd. Al naar gelang de installatievoorwaar-
den kunnen eventueel duidelijkere resultaten worden bereikt.
l
8
Verdere apparaatfuncties
- De displayverlichting kan bij slecht licht zowel aan de zender als aan de ontvanger worden ingeschakeld, zie hoofdstuk 1.
- De ontvanger beschikt bovendien over een zaklamp. Deze schakelt na een minuut automatisch uit. Schakel de zaklamp om meettechnische redenen bij de herkenning van de netspanning (NCV) tijdens de meting niet in of uit.
- Het akoestische signaal kan aan de ontvanger worden gedeactiveerd, zie hoofdstuk 1.
NL
42
Technische gegevens
Zender CableTracer TX
Uitgangssignaal Nominale spanning Meetbereik Frequentiebereik Overspanningscategorie Voeding Automatische uitschakeling Arbeidstemperatuur Opslagtemperatuur Bedrijfshoogte Gewicht incl. batterij Afmetingen (B x H x D)
Ontvanger CableTracer RECV
Meetbereiken: Spanningzoekfunctie Eenpolige meting Tweepolige meting
CableTracer Pro
125 kHz 12 – 250 V 12 – 400 V AC/DC 0 – 60 Hz CAT III 300 V, verontreinigingsgraad 2 1 x 9V-blok, IEC LR6, alkali ca. 1 uur 0 °C - 40 °C
-20 °C - 60 °C 2000 m ca. 200 g 68 x 130 x 32 mm
0 – 0,4 m meetdiepte 0 – 2 m meetdiepte 0 – 0,5 m meetdiepte
Voeding Automatische uitschakeling Arbeidstemperatuur Opslagtemperatuur Bedrijfshoogte Gewicht incl. batterij Afmetingen (B x H x D)
Technische veranderingen voorbehouden. 07.2010
1 x 9V-blok, IEC LR6, alkali ca. 10 minuten 0 °C - 40 °C
-20 °C - 60 °C 2000 m ca. 240 g 59 x 192 x 37 mm
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info
NL
43
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisnin­ger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt.
!
Funktion / anvendelsesformål
Universel og × eksibel ledningssøgersæt med sender og modtager – Berøringsfri forfølgning af sendesignalet via modtageren. – Lokaliserer elektriske kabler, sikringer, beskyttelsesafbrydere, metalrør (fx varmerør) og meget mere. – Lokaliserer ledningsbrud i eksisterende installationer og kortslutninger i udlagte installationskabler. – Anvendelig med og uden netspænding, til max 400V. – Jævn- og vekselspændingsvisning til max 400V – Enpolet søgefunktion, for optimal lednings- og objektsøgning i stor dybde. – Topolet søgefunktion, til målrettet lokalisering af sikringer, kortslutninger og FI-afbryderrelæer. – Høj sendefrekvens på 125KHz muliggør eksakt og fejlfri lokalisering, uden netforstyrrelser. – Via signal-
kodning er anvendelse af max 7 sendere og en modtager mulig, til arbejde i komplekse installationer
– Indbygget AC-spændingssøger detekterer og lokaliserer spændingsførende ledninger. – Permanent AC-spændingsadvarsel på senderen giver øget sikkerhed. – Automatisk og manuel modus, til korrekt indstilling på måleproblemet – Integreret målepunktbelysning, via kraftig LED-belysning – Overspændingskategori CAT III (iht. EN 61010-1, max 300V) og alle lavere kategorier. Hverken apparatet
eller det medfølgende tilbehør må anvendes i overspændingskategorien CAT IV (fx på lavspændingsin­stallationskilder).
Funktionsprincip
Målingen sker med én eller × ere sendere og én modtager. Senderen føder kodede signaler ind i den ledning, der skal kontrolleres. Signalet er en moduleret strøm, som genererer et elektromagnetisk felt omkring ledningen. Modtageren registrerer dette felt, afkoder det og kan dermed Ö nde og lokalisere ledningerne med det indførte signal.
Sikkerhedsanvisninger
– Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden for de givne speciÖ kationer. – Brug kun originale måleledninger. Disse skal have den samme korrekte spændings-, kategori- og ampe-
remærkeeffekt som måleapparatet. – Apparatet skal adskilles fysisk fra alle strømkilder, inden der åbnes for batterirumsdækslet. – Sørg så vidt muligt for aldrig at arbejde alene. – Apparatet må kun holdes i grebene. Man må ikke røre ved målespidserne under målingen. – Hvis apparatet er blevet fugtigt eller påført andre elektrisk ledende restprodukter, må der ikke arbejdes
under spænding. Fra og med en spænding på 25V AC eller 60V DC er der ekstra stor fare for livsfarlige
stød pga. fugten. Apparatet skal rengøres og tørres inden ibrugtagning. Ved brug udendørs må appara-
tet kun anvendes under egnede vejrforhold og/eller ved brug af passende beskyttelsesforanstaltninger.
DK
44
CableTracer Pro
– Ved omgang med spændinger højere end 25V AC eller 60V DC skal der udvises særlig forsigtighed. Ved
berøring af de elektriske ledninger er der allerede ved disse spændinger livsfare pga. elektrisk stød. – Vær særlig forsigtig, når 50V-lysdioden lyser på TX-senderen. – Apparatet må ikke anvendes i omgivelser, der er belastet af elektrisk ledende partikler, eller hvor der
forekommer midlertidig elektrisk ledningsevne pga. fugtighed (fx pga. Kondensering). – Målinger i farlig nærhed af elektriske anlæg må ikke udføres alene og kun efter anvisning af en ansvar-
lig elfagmand. – Inden hver måling skal man sikre sig, at både det område, der skal testes (fx en ledning), og testappa-
ratet samt det anvendte tilbehør (fx tilslutningsledning) er i fejlfri stand. Apparatet skal testes på kendte
spændingskilder (fx 230V-stik til AC-test eller bilbatteri til DC-test). Apparatet må ikke anvendes længe-
re, hvis en eller × ere funktioner svigter. – Senderen må ikke bruges i kontinuerlig drift, men kun i selve måletiden. Efter en måling skal senderen
fjernes fra målekredsen. – Apparatet må ikke tages i brug i omgivelser med eksplosive gasser eller damp. – Apparatet skal beskyttes mod forureninger og beskadigelser og opbevares på et tørt sted. – Apparatet må hverken udsættes for fugt eller væske. Ved brug udendørs må apparatet kun anvendes
under egnede vejrforhold og/eller ved brug af passende beskyttelsesforanstaltninger. – Konstruktionsmæssigt må apparatet ikke ændres. – Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares utilgængeligt for børn. – Lagttag sikkerhedsforanstaltningerne fra lokale og/eller nationale myndigheder med henblik på saglig
korrekt brug af apparatet.
Symboler
Advarsel mod farlig elektrisk spænding: Ubeskyttede, spændingsførende komponenter i husets indre kan være tilstrækkeligt farlige til at udsætte personer for risiko for elektrisk stød.
Advarsel mod farligt sted
Beskyttelsesklasse II: Prøveapparatet har forstærket eller dobbelt isolering.
Overspændingskategori III: Driftsmidler i faste installationer og i tilfælde, hvor der stilles særlige krav til driftsmidlernes pålidelighed og tilgængelighed, fx kontakter i faste installationer og apparater til industriel brug med varig tilslutning til den faste installation.
Jordpotentiale
Vigtige anvisninger, som absolut skal iagttages.
!
DK
45
1
Betegnelse
3
4 5
6 7
1
2
89 10
11
12
Sender TX
1 Tilslutningsbøsning rød + 2 Tilslutningsbøsning sort ­3 LC-display 4 Knap Sendekode:
Indstilling af udgangseffekt sendesignal / belysning LC­display (holdes inde i 2 sek.) /indstil­ling af sendekode
5 TIL/FRA-knap FRA: holdes
inde i 2 sek. 6 Batterikammer (bagside) 7 Målespids rød + 8 Målespids sort – 9 Tilvalg: Måleklemme rød +
10 Tilvalg: Måleklemme sort – 11 Tilslutningskabel rødt + 12 Tilslutningskabel sort –
BC
D
E
A
LC-display sender TX
A Sendekode (1,2,3,4,5,6,7) B Advarsel mod frem-
medspænding
C Visning af fremmedspæn-
ding (12, 50, 120, 230, 400V)
D Batteriladning lav
E Visning af udgangseffekt
sendesignal (level I, II, III)
13 14
15
16
20
21
22
DK
46
17
18 19
23
Modtager RECV
13 Sensorhoved 14 Lommelygte 15 LC-display 16 Omskiftning af målemodus: Ledningssøgning (SIG) /
netspændingssøgning (NCV) 17 TIL/FRA-knap lommelygte 18 Reducér følsomhed 19 Omskiftning manuel søgemodus / automatisk søgemodus 20 Belysning LC-display / slå signaltone fra eller til (holdes
inde i 2 sek.) 21 Forøg følsomhed 22 TIL/FRA-knap - FRA: holdes inde i 2 sek. 23 Batterikammer (bagside)
CableTracer Pro
FGHI
OPQ
Indsættelse af batteri
2
Sørg for korrekt polaritet! Batterisymbolet på LC-displayet fra modtageren eller senderen angiver, hvornår batterierne skal udskiftes.
LC-display modtager RECV
F Søjledisplay (fuldt udslag = maksimal styrke):
Signalstyrke (SIG) / elektromagnetisk feltstyrke (NCV)
J
G Netspændingsmodus (NCV)
K
H Visning af batteriladetilstand
I Automatisk søgemodus slået til (SIG)
L
J Indikator for tændt lommelygte
M
K Manuel søgemodus:
N
GraÖ sk visning af indstillet følsomhed
L Automatisk søgemodus: numerisk visning af SignaIintensitet
Manuel søgemodus: numerisk Ö nvisning af signalintensitet, værdi er afhængig af den indstillede følsomhed
M Indikator for deaktiveret signaltone
N Visning af den af senderen TX indstillede udgangseffekt for
sendesignalet, level I, II, III.
O Visning af den modtagne sendekode (1,2,3,4,5,6,7)
P Manuel søgemodus slået til
Q Advarsel mod fremmedspænding
1.
6LR61 9V alkali
2.
1.
6LR61 9V alkali
2.
DK
47
Sender TX: Indjustering
3
Kablet sluttes til apparatet. Vær opmærksom på korrekt polaritet! Apparatet tændes med TIL/FRA-knap­pen (5). Alt efter anvendelse kan signalets udgangseffekt indstilles med sendekode-knappen (4): Level 1 = mindste effekt; Level 3 = største effekt. Når der skiftes fra mindste til største effekt, udvides rækkevidden for modtageren RECV med ca. det femdobbelte. Hvis der Ö ndes fremmedspænding, vises den pågældende spændingsværdi og advarselssymbolet (B) på LC-displayet. Desuden vises sendekoden. Man tænder belysningen af LC-displayet ved at holde sendekode-knappen (4) inde i ca. 2 sek. Apparatet slukkes ved at holde knappen TIL/FRA inde i 2 sek. Apparatet kan drives spændingsførende og spændings­frit og er spændingssikker op til 400 V.
4B11 97
5
12 108
– Når der arbejdes under spænding, skal sikkerhedsreglerne overholdes til punkt og prikke. – Den integrerede fremmedspændingsadvarsel (B) i senderen kan ikke erstatte en
!
spændingsfrihedskontrol!
4
Sender TX: Indstilling af sendekode
Hvis der kun anvendes én sender, skal sendekoden ikke omstilles. Hvis der arbejdes med mere end én sender, skal sendekoden indstilles. Dette gøres ved at holde sendekode-knappen (4) inde (mens apparatet er slukket) og samtidigt trykke kortvarigt på knappen TIL/FRA (5). Herefter trykker man på Sendekode­knappen og bestemmer den ønskede kode. De anvendte apparater indstilles alle til forskellige sendekoder. Med TIL/FRA-knappen gemmer man indstilingen og tænder for apparatet. Man kan vælge mellem 7 forskellige signakoder i alt.
HOLD
LEVEL
LEVEL
simultaneous
CODE
LEVEL
45
LEVEL
CODE
CODE
LEVEL
LEVEL
DK
48
CableTracer Pro
5
Modtager RECV: Indstilling af modtagemodus
Den integrerede fremmedspændingsadvarsel (Q) i modtageren kan ikke erstatte en spændingsfrihe­dskontrol!
!
5A
Netspændings-detektering
Denne modus fungerer uden sender og aktiveres med knappen 16. På LC-displayet vises „NCV“. Her kan man søge efter spændingsførende ledninger.
Den elektromagnetiske feltstyrke vises som søjledisplay. Det ekstra akustiske modta­gesignal indikerer via tonehøjden, hvor langt borte det spændingsførende kabel er. Jo højere tone, desto nærmere er det spændingsførende kabel. Hvis der foreligger en fremmedspænding, indikeres dette med advarselssymbolet (Q).
5B
Automatisk søgemodus
Denne modus virker kun med senderen og er aktiv, hver gang der tændes for apparatet, og angives på LC-displayet med „SIG“. Her foretager apparatet den automatiske indstilling af følsomheden for at opnå optimale måleresultater. Med Modus-knappen kan man vælge denne indstilling.
Signalstyrken vises som søjledisplay og kan a× æses numerisk. Desuden indikerer det akustiske modtagesignal via tonehøjden, hvor langt borte den søgte ledning er. Jo højere tone, desto nærmere er den søgte ledning. Den eksakte lokalisering af lednin­gen muliggør den numeriske Ö nvisning.
Den af senderen overførte sendekode og sendesignalets udgangseffekt vises lige­ledes. Hvis der foreligger en fremmedspænding, indikeres dette med advarselssym­bolet (Q).
Q
Manuel søgemodus
5C
Denne modus virker kun med senderen og vælges med Modus-knappen. På LC-displayet vises „SENSE“. Man kan indstille følsomheden med piletasterne: 1 bue = max føl­somhed; 8 buer = min følsomhed. Det er hensigtsmæssigt at reducere følsomheden, hvis måleområdet skal indsnævres mere præcist.
Signalstyrken bestemmes ligeledes af senderens udgangsef­fekt. Derfor indstilles også sendeniveauet for at tilpasse den ønskede følsomhed.
Signalstyrken vises som søjledisplay og kan a× æses nøjagtigt numerisk. Desuden indikerer det akustiske modtagesignal via tonehøjden, hvor langt borte den søgte ledning er. Jo højere tone, desto nærmere er den søgte ledning. Den eksakte lokalisering af ledningen muliggør den numeriske Ö nvisning.
Den af senderen overførte sendekode og sendesignalets udgangseffekt vises ligeledes. Hvis der foreligger en fremmedspænding, indikeres dette med advarselssymbolet (Q).
DK
49
Forberedelse af måling
6
Principielt kan målingen udføres på ledninger, som er spændingsfri eller spændingsførende. Modtagerens modtageområde er som regel større, når der arbejdes uden spænding. Senderens strømforsyning leveres altid af det installerede batteri.
– Målingerne bør altid udføres på ledninger, der er gjort spændingsfri.
!
– Hvis der arbejdes under spænding, skal sikkerhedsreglerne overholdes til punkt og prikke.
Når der arbejdes under spænding, kan faseledningen bestemmes med senderen. Dette gøres ved at slutte det sorte kabel (-) til beskyttelsesledningen og det røde kabel (+) til den ledning, der skal måles. Der er tale om faseledningen, hvis der vises en spænding på displayet og advarselssymbolet vises (eksempel a). Hvis dette ikke vises, er der tale om neutralledningen N (eksempel b) - eller også er der ingen driftsspænding, eller beskyttelsesledningen er tilsluttet forkert.
a
Hvis der i forvejen Ö ndes en fejlstrøm i målekredsen, kan FI/RCD-beskyttelsesafbryderen blive udløst af den ekstra sender-strøm.
!
Af sikkerhedsmæssige årsager bør senderen ved arbejde under spænding kun tilsluttes fra fasen til neutralled­ningen (eksempel c). Hvis senderen alligevel sluttes fra fasen til beskyttelsesledningen (eksempel d), skal man kontrollere, om beskyttelseslederen er korrekt jordet og fungerer sikkert. Er dette ikke tilfældet, risikerer man, at alle de jordede dele står under spænding.
Når man kontrollerer beskyttelseslederens funktionssikkerhed, skal de pågældende sikkerheds­forskrifter fra lokale og nationale myndigheder iagttages.
!
7
Anvendelsesområder
I princippet er der tre områder: A. Anvendelse med modtager: Søgning af spændingsførende ledninger. B. Enpolede anvendelser med
sender og modtager: Måling med separat føde- og returleder, se Ö gur d og Ö gur e i afsnit 7B.
C. Topolede anvendelser med sender og modtager: Måling med fælles føde- og returleder i et kabel,
se Ö gur c.
CODEVolt
230 120
50
12
LEVEL
LEVEL
b
c
CODE
LEVEL
LEVEL
d
DK
50
CableTracer Pro
Anvendelsesområder
7
7A
Spændingssøgning
Tænd for modtageren, og skift til netspændings­modus. Nu Ö nder apparatet spændingsførende ledninger og kan følge forløbet af en spændings­førende ledning Hertil kræves ingen sender. Se også afsnit 5A.
7B
Enpolede anvendelser (separat føde- og returleder)
Her sluttes senderen kun til én leder i et × erlederkabel. Via denne leder løber så det højfrekvente signal fra senderen. Returlederen er jord - fortrinsvis jordlederen eller en anden god måleforbindelse. Pejledybden er max 2 m og afhænger af det omgivende materiale.
– Senderens sendesignal bør være godt jordet, for at der kan opnås optimale søgeresultater.
!
– Når der arbejdes under spænding, skal sikkerhedsreglerne overholdes til punkt og prikke.
Eksempler på enpolede anvendelser 7B-1 Forfølgning af ledninger / søgning af stikforbindelser
– Gør målekredsen spændingsfri. – Det tilførte sendesignal i tilledningen kan blive overført til andre ledninger, så snart disse forløber
parallelt med tilledningen over længere strækninger.
!
– For at opnå højere rækkevidder kan det være en god ide at adskiller den ledning, der skal måles,
fra resten af målekredsen.
Slut senderen til den ledning, der skal måles, samt beskyttelseslederen; se Ö gur d i afsnit 6. Tænd herefter for modtageren, og påbegynd søgningen.
Anbefalet indstilling på modtageren: Manuel søgemodus, max følsomhed; se afsnit 5C.
Tip 1: Som alternativ til beskyttelseslederen kan man fx også bruge et varmerør som jording, se Ö gur e. I så fald skal man dog sikre sig, at varme­anlægget er korrekt jordet.
Tip 2: Ved hjælp af signaltonen, søjledisplayet og den numeriske Ö nvisning er det nemt af forfølge ledningsforløbet. Hvis ledningsforløbet skal registreres nøjagtigt, markerer man blot det sted, hvor den numeriske Ö nvisning indikerer de højeste værdier.
Tip 3: Rækkevidden øges med det femdobbelte, hvis senderens udgangseffekt øges fra level 1 til 3. Tip 4: For bedre at kunne indgrænse den søgte ledning kan det være en god ide også at jorde parallelle
ledninger.
DK
e
51
7B-2 Søgning efter ledningsbrud
– Gør målekredsen spændingsfri.
!
– Ved et ledningsbrud skal overgangsmodstanden være større end 100 ką.
Ved denne anvendelse kan der bruges to sensorer. Den anden sensor medfølger ikke i sættet, men kan fås som tilbehør. Senderne indstilles til forskellige sendekoder, og den ledning, der skal måles, samt besky­ttelseslederen tilsluttes, se Ö gur f og afsnit 4 og 6. Herefter tænder man for modtageren og søger efter ledningens forløb. Stedet for ledningsbruddet ligger præcist midt mellem de to viste sendekodeværdier på LC-displayet. Se også Tip 1 tiol 3.
Anbefalet indstilling på modtageren: Manuel søgemodus, max følsomhed; se afsnit 5C. Tip 5: Fejlstedet kan indgrænses systematisk ved at indstille modtagerens følsomhed og senderens ud-
gangseffekt. Tip 6: For at opnå optimale resultater bør man også jorde alle de ledninger, der ikke anvendes til målin-
gen. Dette gælder ikke mindst for alle ikke-benyttede enkeltledere ved × erlederkabler og armeringskabler. Hvis disse ikke jordes, kan der forekomme krydstale mellem de tilførte signaler (via kapacitive og induktive koblinger). Fejlstedet kan da ikke længere indgrænses tilstrækkeligt.
Tip 7: Fejlsøgningen ved elektriske gulve sker på lignende måde: Her skal man sikre sig, at der ikke Ö ndes jordet afskærmningsfolie oven på varmeledningerne. Denne kan evt. separeres fra jordforbindelsen.
==
Når der arbejdes med en sender, kan stedet for lednings-
g
bruddet ikke bestemmes så nøjagtigt pga. evt. krydstale i det elektromagnetiske felt; se Ö gur g. I dette tilfælde indikerer modtageren sendesignalet efter ledningsbruddet via et signal, der tydeligt bliver svagere. Bruddet Ö ndes på det sted, hvor signalet begynder at blive svagere.
DK
52
f
CableTracer Pro
7B-3 Søgning efter ledning i gulvet
– Gør målekredsen spændingsfri.
!
Senderen sluttes til den søgte ledning og beskyttelsesledningen og tændes. Her skal man sørge for, at sløjfen mellem den søgte ledning (rød) og jordingen (sort) bliver så stor som mulig. Hvis afstanden er for lille, kan modtageren ikke pejle signalet med maksimal rækkevidde. Se også Tip 2 og 3 samt anvendelse 7B-6 på næste side.
Anbefalet indstilling på modtageren: Automatisk søgemodus, se afsnit 5B. Tip 8: Man kan øge modtagerens rækkevidde ved at indstille den maksimale udgangseffekt på senderen;
se afsnit 3. Tip 9: Under søgningen skal man holde øje med modtagerens søjledisplay. Dette ændrer sig kraftigt, i takt
med at modtageren svinges over den søgte ledning. Displayet slår maksimalt ud, når apparatet beÖ nder sig lige over ledningen.
h
7B-4 Søgning efter varme- og vandrør
– Gør målekredsen spændingsfri. – Varmerørene skal være adskilt fra jordforbindelsen. Ellers kan modtageren ikke pejle sendesi-
!
gnalet med maksimal rækkevidde.
Senderen sluttes med det sorte kabel (-) til beskyttelseslederen og med det røde kabel (+) til varmeanlægget; se Ö gur H. Herved må varmeanlægget ikke være jordet. Herefter tænder man for modtageren og påbegynder søgnin­gen. Se også Tip 2 og 3.
Anbefalet indstilling på modtageren: Automatisk søgemodus, se afsnit 5B.
i
DK
53
7B-5 Søgning efter ikke-ledende installationsrør
– Ved kabelkanaler gøres de øvrige ledninger i røret strømløse og forbindes med et jordpotentiale.
!
– Gør målekredsen spændingsfri.
En kabelsonde (kobbertråd) eller en træktråd indføres i det ikke-ledende installationsrør. Senderen sluttes med det røde kabel (+) til sonden og med det sorte kabel (-) til et jordpotentiale og tændes. Herefter tænder man for modtageren og påbegynder søgningen. Modtageren kan nu Ö nde installationsrørets forløb ved hjælp af sonden. Se også Tip 3.
Anbefalet indstilling på modtageren: Automatisk søgemodus, se afsnit 5B.
7B-6 Lokalisering af ledninger på utilgængelige steder
– Gør målekredsen spændingsfri.
!
– Når der arbejdes under spænding, skal sikkerhedsreglerne overholdes til punkt og prikke.
Modtageren opnår de bedste modtagelsesresultater og dermed den største rækkevidde, når sløjfen mellem måleledningen (rød) og returlederen (sort) er så stor som mulig. Dette opnås fx med et forlænger­kabel, se Ö gur j. Denne anordning er især hensigtsmæssig, når der skal arbejdes under spænding. Måle- og returleder bør have en mindsteafstand på 2 meter. Se også Tip 2, 3 og 6.
Anbefalet indstilling på modtageren: Automatisk søgemodus, se afsnit 5B. Tip 10: Tilslutningen af returlederen (sort) kan også ske via neutrallederen (N). Måle- og returleder bør da
ligge i samme strømkreds.
j
DK
54
CableTracer Pro
7C
Topolede anvendelser (fælles føde- og returleder)
Disse målinger kan gennemføres i korrekt tilsluttede strømkredse (uden fejlsteder). Her sluttes senderen til to ledere i det fælles kabel. Senderens højfrekvente signal går tilbage til giveren via føde- og returlede­ren. Målingerne kan udføres både spændingsførende og spændingsfrit. Pejlingsdybden er max 0,5 m og afhænger af det omgivende materiale.
Tip 11: Når der måles under spænding, kan der skelnes mellem enkelte faser (L1, L2, L3), fx ved stikforbin­delser, lampefatninger, lyskontakter, mv.
– Af sikkerhedsmæssige årsager skal målekredsen være gjort spændingsfri. – Når der måles under spænding, skal sikkerhedsreglerne overholdes til punkt og prikke.
!
– Ekstra jordledninger og afskærmninger i kablet formindsker modtagerens pejlingsdybde. – Afskærmninger i omgivelserne formindsker rækkevidden (metalafdækninger, metalstolper, mv.).
Eksempler på enpolede anvendelser 7C-1 Søgning efter kortslutning
– Gør målekredsen spændingsfri. – Kortslutningsmodstanden skal være mindre end 20 ohm. Dette kan måles med et multimeter.
!
Hvis modstanden > 20 ohm, kan fejlen evt. Ö ndes ved hjælp af ledningsbrud-søgning; se afsnit 7B-2.
Senderen sluttes til den kortsluttede leder og tændes. Herefter tænder man for modtageren og påbe­gynder søgningen. Modtageren registrerer signalet frem til kortslutningsstedet, se Ö gur k. Modtagerens følsomhed og senderens udgangseffekt tilpasses gradvis, indtil kortslutningen er lokaliseret.
Anbefalet indstilling på modtageren: Manuel søgemodus, minimal følsomhed, se afsnit 5C.
DK
k
55
7C-2 Søgning efter sikringer
– Der måles under spænding! Sikkerhedsreglerne skal overholdes til punkt og prikke.
!
– Sikringsboksens afdækning må kun fjernes af elfagfolk.
Senderen sluttes til faselederen og neutrallederen (N), modtageren tændes, og søgningen påbegyndes. Herved forfølges signalet i underfordeleren, se Ö gur l. Modtagerens følsomhed og senderens udgangsef- fekt tilpasses gradvis, indtil sikringen er lokaliseret.
I princippet afhænger nøjagtigheden af sikringslokaliseringen af de givne installationsforhold (RCD-auto­mater, sikringstyper, mv.). Anbefalet indstilling på modtageren: Manuel søgemodus, minimal følsomhed; se afsnit 5C.
Tip 12: Under lokaliseringen af sikringen skal man holde øje med tallene på den numeriske Ö nvisning. Den højeste værdi vises i nærheden af den søgte sikring.
Tip 13: Modtageren drejes 90° om længdeaksen eller ændres i sin horisontale og vertikale position for at tilpasse apparatet til forskellige sikringsautomater med magnetspoler indbygget i forskellige positioner.
Tip 14: De bedste resultater opnås, når der måles direkte på tilslutningerne. Tip 15: Denne måling kan også udføres uden spænding. Alt efter de givne installationsforhold kan der
under visse omstændigheder opnås mere entydige resultater.
l
8
Yderligere apparatfunktioner
– Under dårlige lysforhold kan der tændes for displaybelysningen på både sender og modtager; se afsnit 1. – Modtageren har også sin egen lommelygte. Denne slukkes automatisk efter 1 minut. Af måletekniske
årsager må lommelygten hverken tændes eller slukkes under netspændings-registreringen (NCV).
– Det akustiske signal kan deaktiveres på modtageren, se afsnit 1.
DK
56
Tekniske data
Sender CableTracer TX
Udgangssignal Mærkespænding Måleområde Frekvensområde Overspændingskategori Strømforsyning Automatisk slukning Arbejdstemperatur Opbevaringstemperatur Driftshøjde Vægt inkl. batteri Dimensioner (B x H x D)
Modtager CableTracer RECV
Måleområder: Spændingssøgning Enpolet måling Topolet måling
CableTracer Pro
125 kHz 12 – 250V 12 – 400V AC/DC 0 – 60 Hz CAT III 300V, Forureningsgrad 2 1 x 9V blok, IEC LR6, alkali ca. 1 time 0°C – 40°C
- 20°C – 60°C 2000 m ca. 200 g 68 x 130 x 32 mm
0 – 0,4 m Måledybde 0 – 2 m Måledybde 0 – 0,5 m Måledybde
Strømforsyning Automatisk slukning Arbejdstemperatur Opbevaringstemperatur Driftshøjde Vægt inkl. batteri Dimensioner (B x H x D)
Forbehold for tekniske ændringer. 07.2010
1 x 9V Blok, IEC LR6, alkali ca. 10 minutter 0°C – 40°C
- 20°C – 60°C 2000 m ca. 240 g 59 x 192 x 37 mm
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info
DK
57
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr.
!
Fonction / Emploi prévu
Kit universel et × exible de détecteurs de ligne avec émetteur et récepteur – Suivi sans contact du signal de l‘émetteur par le récepteur – Localise les câbles électriques, fusibles, disjoncteurs de protection, tuyaux métalliques (tuyaux de chauf-
fage par ex.) et bien plus encore
– Localise les coupures de câbles dans les installations existantes et les courts-ciricuits dans les câbles
posés pour ces installations – Utilisation avec ou sans tension secteur, jusqu‘à 400 V max. – AfÖ chage de la tension continue ou alternative jusqu‘à 400 V max. – Fonction de recherche unipolaire, pour une recherche optimale de lignes et d‘objets à une grande
profondeur – Fonction de recherche bipolaire, pour une détection ciblée de fusibles, de courts-circuits et de disjon-
cteurs de protection FI – Une fréquence d‘émission élevée de 125 KHz permet une localisation exacte et insensible aux parasites,
sans pertubation de réseau – Un codage des signaux autorise l‘emploi de 7 émetteurs maximum et d‘un récepteur pour des travaux
dans des installations complexes – Un détecteur de tension CA intégré identiÖ e et localise les lignes conductrices – Un avertissur permanent de tension CA sur l‘émetteur et sur le récepteur augmente la sécurité. – Mode automatique et mode manuel, pour le réglage approprié en fonction du problème de mesure – Éclairage intégré du point de mesure par DEL très lumineuses. – Catégorie de surtension CAT III (selon la norme EN 61010-1, max. 300 V) et toutes les catégories inféri-
eures. Ne pas utiliser les appareils et les accessoires dans la catégorie de surtension CAT IV (par ex. à des
sources d‘installations à basse tension).
Principe de fonctionnement
La mesure est réalisée au moyen d‘un ou de plusieurs émetteurs et d‘un récepteur. L‘émetteur envoie des signaux codés dans la ligne devant être vériÖ ée. Le signal est un courant modulé qui génère un champ électromagnétique autour du conducteur. Le récepteur détecte ce champ, le décode et peut ainsi déceler et localiser les lignes possédant le signal introduit.
Consignes de sécurité
– Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spéciÖ cations. – Utiliser uniquement les Ö ls de mesure d‘origine. Ils doivent indiquer les puissances nominales correctes
de la tension, de la catégorie et des ampères comme l‘instrument de mesure.
– Débrancher l‘instrument de toutes les sources de courant avant d‘ouvrir le couvercle du compartiment
des piles. – Dans la mesure du possible, ne pas travailler seul. – Ne tenir l‘instrument qu‘au niveau des poignées. Ne pas toucher les pointes de mesure pendant la
mesure. – Il convient d‘être particulièrement prudent en cas de tensions supérieures à 25 V CA ou 60 V CC. Un contact
des conducteurs électriques à ces tensions présente un risque de décharges électriques mortelles.
FR
58
CableTracer Pro
– Si l‘instrument est recouvert d‘humidité ou d‘autres résidus conducteurs, il est interdit de travailler sous
tension. À partir d‘une tension de 25 V CA ou 60 V CC, il y a des risques plus élevés d‘être exposé(e)
à des décharges électriques mortelles en cas d‘humidité. Nettoyer et sécher l‘instrument avant toute
utilisation. Faire attention lors de l‘utilisation à l‘extérieur à n‘utiliser l‘appareil que dans les conditions
météorologiques adéquates et/ou en prenant les mesures de sécurité appropriées. – Être particulièrement prudent lorsque la diode de 50 V s‘allume sur l‘émetteur TX. – Ne pas utiliser l‘instrument dans des environnements chargés de particules conductrices ni dans ceux où
il se produit une conductibilité passagère en raison de l‘humidité apparue (par ex. à cause de la conden-
sation). – N‘effectuer pas tout seul des mesures à proximité dangereuse des installations électriques et seulement
après avoir reçu les instructions adéquates d‘un électricien spécialisé responsable. – S‘assurer avant toute mesure que la zone à contrôler (par ex. la ligne), l‘instrument de contrôle et les
accessoires (par ex. la ligne de raccordement) utilisés sont en parfait état. Tester l‘instrument aux sources
de tension connues (par ex. une prise de 230 V pour le contrôle du courant alternatif ou à la batterie
pour le contrôle du courant continu). Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonctions ne
fonctionne(nt) plus. – Ne pas utiliser le récepteur en mode continu, mais uniquement pour la durée effective de la mesure.
Après une mesure, retirer le récepteur du circuit de mesure. – Ne pas utiliser l‘instrument dans des environnements où il y a des gaz explosifs ou de la vapeur. – Protéger l‘instrument des saletés et des dommages et veiller à un stockage dans un endroit sec. – Ne pas exposer l‘appareil à l‘humidité ni à des liquides. Faire attention lors de l‘utilisation à l‘extérieur à
n‘utiliser l‘appareil que dans les conditions météorologiques adéquates et/ou en prenant les mesures de
sécurité appropriées. – Il est interdit de modiÖ er la construction de l‘instrument. – Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants. – Prière de tenir compte des mesures de sécurité de l‘administration locale et/ou nationale relative à
l‘utilisation correcte de l‘instrument.
Symboles
Avertissement de la présence d‘une tension électrique dangereuse : À cause de composants non protégés et sous tension à l‘intérieur du boîtier, il peut y avoir un danger sufÖ sant d‘exposition des personnes au risque d‘une décharge électrique.
Avertissement d‘un endroit à risque
Classe de protection II : L‘appareil de contrôle dispose d‘une isolation renforcée ou double.
Catégorie de surtension III : Moyen d‘exploitation dans des installations Ö xes et pour les cas qui ont des exigences particulières au niveau de la Ö abilité et de la disponibilité des moyens d‘exploitation, par ex. des interrupteurs dans des installations Ö xes et des appareils pour l‘utilisation industrielle avec un raccordement permanent à l‘installation Ö xe.
Potentiel au sol
Remarques importantes à observer impérativement.
!
FR
59
1
Désignation
1
2
3
4 5
6 7
89 10
Émetteur TX
1 Douille de raccordement
rouge +
2 Douille de raccordement
noire – 3AfÖ cheur à cristaux liquides 4 Touche code d‘émission :
Réglage de la puissance de
sortie du signal d‘émission / de
l‘éclairage de l‘afÖ cheur à crist-
aux liquides (appuyer pendant
2 secondes) / Réglage du code
d‘émission 5 Bouton MARCHE/ARRÊT
ARRÊT : appuyer pendant 2
secondes. 6 Compartiment à piles (dos) 7 Pointe de mesure rouge + 8 Pointe de mesure noire – 9 En option : pince de mesure
11
12
rouge +
10 En option : pince de mesure
noire –
11 Câble de connexion rouge + 12 Câble de connexion noir –
BC
D
E
A
AfƂ cheur à cristaux liquides de l‘émetteur TX
A Code d‘émission
(1,2,3,4,5,6,7)
B Avertissement de tension
extérieure
CAfÖ chage d‘une tension
extérieure (12, 50, 120, 230, 400 V)
D Charge faible des piles
EAfÖ chage de la puis-
sance de sortie du signal d‘émission (Level I, II, III)
13 14
15
16
20
21
22
FR
60
17
18 19
23
Récepteur RECV
13 Tête à capteur 14 Lampe de poche 15 AfÖ cheur à cristaux liquides 16 Commutation mode de mesure : recherche de ligne (SIG)
/ recherche de tension secteur (NCV) 17 Bouton MARCHE/ARRÊT lampe de poche 18 Réduction de la sensibilité 19 Commutation mode de recherche manuelle / mode de
recherche automatique 20 Éclairage afÖ cheur à cristaux liquides / activation et
désactivation signal sonore (appuyer pendant 2 secondes) 21 Augmentation de la sensibilité 22 Bouton MARCHE/ARRÊT – ARRÊT : appuyer pendant 2
secondes. 23 Compartiment à piles (dos)
CableTracer Pro
FGHI
OPQ
Insertion de la pile
2
Veillez à la bonne polarité ! Le symbole de la pile sur l‘afÖ cheur à cristaux liquides du récepteur ou de l‘émetteur indique quand il faut remplacer les piles.
AfƂ cheur à cristaux liquides du récepteur RECV
FAfÖ chage de barres (intégral = puissance maximale) :
intensité du signal (SIG) / force du champ électromagnétique
J
K
L
M
N
(NCV) G Mode Tension secteur (NCV) HAfÖ chage de l‘état de charge de la pile
I Mode de recherche automatique activé (SIG)
J Témoin de lampe de poche allumée
K Mode de recherche manuelle :
AfÖ chage graphique de la sensibilité paramétrée
L Mode de recherche automatique : afÖ chage numérique de
l‘intensité du signal
Mode de recherche manuelle : AfÖ chage numérique de
précision de l‘intensité du signal, la valeur dépendant de la
sensibilité paramétrée
M Témoin de signal sonore désactivé
NAfÖ chage de la puissance de sortie du signal émis réglée par
l‘émetteur TX, Level I, II, III. OAfÖ chage du code d‘émission capté (1,2,3,4,5,6,7)
P Mode de recherche manuelle activé
Q Avertissement de tension extérieure
1.
6LR61 9 V Alcaline
2.
1.
6LR61 9 V Alcaline
2.
FR
61
Émetteur TX : Réglage
3
Raccorder les câbles à l‘appareil. Veiller à respecter une polarité correcte ! Mettre l’appareil en marche à l’aide du bouton MARCHE/ARRÊT (5). Selon l‘application, on pourra régler la puissance de sortie du signal avec la touche de code d‘émission (4) : Level 1 = plus faible puissance ; Level 3 = plus forte puissance. Une augmentation de la plus faible à la plus forte puissance multiplie par 5 la portée du récepteur RECV. En présence d‘une tension extérieure, l‘afÖ cheur indiquera la grandeur de la tension et le symbole d‘avertissement (B). Le code d‘émission s‘afÖ che également. Pour activer l‘éclairage de l‘afÖ cheur à cristaux liquides, mainteneir la touche de code d‘émission (4) enfoncée pendant 4 s environ. Pour mettre l‘appareil hors tension, appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant 2 s environ. Il est possible d‘utiliser l‘appareil hors tension et sous des tensions jusqu‘à 400 V.
4B11 97
5
12 108
– Lors de travaux sous tension, respecter impérativement les consignes de sécurité – L‘avertisseur de tension extérieure (B) de l‘émetteur ne peut remplacer un contrôle d‘absence de
!
tension !
4
Émetteur TX : Réglage du code d‘émission
S‘il on utilise qu‘un seul émetteur, il n‘est pas nécessaires de corriger le code d‘émission. Si l‘on travaille avec plus d‘un émetteur, un réglage du code d‘émission s‘impose. Pour ce faire, maintenir enfoncée la touche de code d‘émission (4), l‘appareil étant hors tension, puis appuyer brièvement sur le bouton MAR­CHE/ARRÊT (5). Appuyer en suite sur la touche de code d‘émission et déÖ nir le code souhaité. Régler les appareils employés sur différents codes d‘émission. Avec le bouton MARCHE/ARRÊT, enregistrer le réglage et mettre en marche l‘appareil. Vous avez en tout le choix entre 7 codes de signaux différents.
HOLD
LEVEL
LEVEL
simultaneous
CODE
LEVEL
45
LEVEL
CODE
CODE
LEVEL
LEVEL
FR
62
CableTracer Pro
5
Récepteur RECV : réglage du mode de réception
L‘avertisseur intégré de tension extérieure (Q) du récepteur ne peut remplacer un contrôle de l‘absence de tension !
!
5A
Détection de tension secteur
Ce mode fonctionne sans émetteur et sera activé avec la touche 16. L’écran à crist­aux liquides afÖ che « NCV ». Il est possible de rechercher la présence de lignes sous tension.
La force du champ électromagnétique sera afÖ chée sous forme de barres. Le signal de réception acoustique supplémentaire indique par sa hauteur de son à quelle distance se trouve le câble sous tension. Plus le son est aigu, plus le câble sous ten­sion est proche. La présence d‘une tension extérieure sera signalée par le symbole d‘avertissement (Q).
5B
Mode de recherche automatique
Ce mode ne fonctionne qu‘avec le récepteur et ne sera activé qu‘une fois l‘appareil mis en marche, indiqué par « SIG » sur l‘afÖ cheur à cristaux liquides. L‘appareil se charge du réglage automatique de la sensibilité pour obtenir les meilleurs résultats de mesure. Ce paramètre peut être sélectionné avec la touche de mode.
L‘intensité du signal s‘afÖ che sous forme de barres et peut se relever sous forme numérique. En outre, le signal de réception acoustique indique par sa hauteur de son à quelle distance se trouve la ligne recherchée. Plus le son est aigu, plus la ligne recherchée est proche. Une localisation la plus exacte de la ligne permet un afÖ cha- ge numérique précis.
Le code d‘émission transmis par l‘émetteur et la puissance de sortie du signal d‘émission sont également afÖ chés. La présence d‘une tension extérieure sera signalée par le symbole d‘avertissement (Q).
Q
Mode de recherche manuelle
5C
Ce mode ne fonctionne qu‘avec le récepteur et se sélection­ne avec la touche mode. L’écran à cristaux liquides afÖ che « SENSE ». Régler la sensibilité à l‘aide des touches × échées : 1 arc = sensibilité maximale ; 8 arcs = sensibilité minimale. Une réduction de la sensibilité pourra se révéler judicieuse lorsqu‘il convient de limiter avec plus de précision la plage de mesure.
L‘intensité du signal sera également déterminée par la puissance de sortie de l‘émetteur. Il faut donc également régler le niveau d‘émisskion (Level) pour adaoter la sensibilité souhaitée. L‘intensité du signal s‘afÖ che sous forme de barres et peut se relever avec précision sous forme numérique. En outre, le signal de réception acoustique indique par sa hauteur de son à quelle distance se trouve la ligne recherchée. Plus le son est aigu, plus la ligne recherchée est proche. Une localisation la plus exacte de la ligne permet un afÖ chage numérique précis. Le code d‘émission transmis par l‘émetteur et la puissance de sortie du signal d‘émission sont également afÖ chés. La présence d‘une tension extérieure sera signalée par le symbole d‘avertissement (Q).
FR
63
Préparation des mesures
6
De manière générale, la mesure pourra être exécute sur des lignes se trouvant hors tension comme sous tension. En règle générale, la plage de réception du récepteur est plus grande lorsque vous travaillez hors tension. L‘alimentation électrique de l‘émetteur est toujours assurée par la pile intégrée.
– Toujours exécuter les mesures sur des lignes mise hors tension.
!
– Pour les travaux sous tension, observer impérativement les consignes de sécurité.
Pour les travaux sous tension, il est possible de déterminer le conducteur de phase avec l‘émetteur. Pour ce faire, connecter le câble noir (-) au conducteur de terre et le câble rouge (+) au conducteur à mesurer. Il s‘agit du conducteur de phase lorsqu‘une tension est indiquée sur l‘afÖ cheur et qu‘apparaît le symbole d‘avertissement (exemple a). Si ces paramètres ne s‘afÖ chent pas, il s‘agit du conducteur neutre N (exem- ple b) ou il n‘y pas de tension de service ou bien le connecteur de terre est mal connecté.
a
Si le circuit de mesure présente déjà un courant de fuite, le disjoncteur de protection FI/RCD pourra être déclenché avec le courant supplémentaire de l‘emetteur.
!
Pour des raisons de securité, lors de travaux sous tension, il est conseillé de ne connecter l‘émetteur que depuis la phasepar rapport au conducteur neutre (exemple c). Si toutefois l‘émetteur devait être connecté depuis la phase contre le conduteur de terre (exemple d), contrôler que le conducteur de terre est bien relié à la terre et qu‘il fonc­tionne en toute sécurité. Si tel n‘est pas le cas, toutes les pièces reliées à la terre peuvent être sous tension.
Lors du contrôle de la sécurité de fonctionnement du conducteur de terre, observer les instructions de sécurité correspondantes des autorités locales et nationales.
!
7
Domaines d‘application
On différencie généralement trois domaines : A. Application avec récepteur : recherche de lignes sous tension. B. Applications unipolaires avec émetteur et récepteur : mesures avec conducteur aller et conducteur
retour séparés, voir Ö gure d et Ö gure e au chapitre 7B.
C. Applications bipolaires avec émetteur et récepteur : mesures avec conducteur aller et conducteur retour
communs dans un seul câble, voir Ö gure c.
CODEVolt
230 120
50
12
LEVEL
LEVEL
b
c
CODE
LEVEL
LEVEL
d
FR
64
CableTracer Pro
Domaines d‘application
7
7A
Recherche de tension
Mettre le récepteur en marche et passer au mode tension secteur. L‘appareil détecte maintenant les lignes sous tension et il possible de suivre le tracé d‘une ligne sous tension. Sans nécessiter d‘émetteur. Sur ce point, voir chapitre 5A.
7B
Applications unipolaires (conducteurs aller et retour séparés)
Dans ce cas, l‘émetteur sera relié à un seul connecteur dans un câble multiÖ laire. C‘est par ce conducteur que passe le signal haute fréquence de l‘émetteur. Le conducteur retour est la terre, de manière idéale le connecteur de terre ou une autre liaison à la masse de qualité. La profondeur de repérage est de 2 m maximum et dépend du matériau environnant.
– Une bonne mise à la terre du signal de l‘émetteur est conseillée pour obtenir les meilleurs
résultats de la recherche.
!
– Pour les travaux sous tension, respecter impérativement les consignes de sécurité.
Exemples d‘applications unipolaires 7B-1 Suivi de lignes / Recherche de prises
– Placer le circuit de mesure hors tension – Le signal d‘émission alimentant la ligne d‘amenée peut se transmettre sur d‘autres lignes dans la
mesure où ces dernières courent parallèlement à la ligne d‘amenée sur de longues distances.
!
– Pour atteindre des portées plus élevées, il est conseillé de séparer la ligne à mesurer du reste du
circuit de mesure.
Raccorder l‘émetteur à la ligne à mesurer et au conducteur de terre, voire Figure d au chapitre 6. Puis mettre le récepteur en marche et commencer la recherche.
Réglage recommandé pour le récepteur : Mode de recherche manuelle, sensibilité maximale, voir chapitre 5C.
Conseil 1 : Comme alternative au connecteur de terre, un chauffage par exemple peut également faire ofÖ ce de mise à la terre, voir Ö gure e. Il faut également s‘assurer que le chauffage soit correctement relié à la terre.
Conseil 2 : Le signal sonore, l‘afÖ chage de barres et l‘afÖ chage numérique de précision permettent de suivre facilement le tracé de la ligne. S‘il s‘agit de déÖ nir avec précision le tracé de la ligne, il sufÖ t simple- ment de marquer les endroits où l‘afÖ chage numérique de précision indique les valeurs les plus élévées.
Conseil 3 : La portée sera cinq fois plus importante si l‘on augmente la puissance de sortie de l‘émetteur du Level 1 au Level 3.
Conseil 4 : Pour mieux délimiter la ligne recherchée, il peut être judicieux de relier aussi à la terre les lignes parallèles.
e
FR
65
7B-2 Recherche de coupures de câbles
– Placer le circuit de mesure hors tension.
!
– En cas de coupure de ligne, la résistance de contact doit être supérieure à 100 ką.
Cette application permet l‘emploi de deux émetteurs. Le second émetteur n‘est pas fourni avec le kit mais disponible comme accessoire. Régler les émetteurs sur les différents codes d‘émission et raccorder la ligne à mesurer et le connecteur de terre, voir Ö gure f et chapitres 4 et 6. Ensuite, mettre en marche le récepteur et rechercher le tracé de la ligne. Le point de coupure de la ligne se situe exactement au milieu entre les deux codes d‘émission indiqués sur l‘afÖ cheur à cristaux liquides. Observer aussi les conseils 1 à 3.
Réglage recommandé pour le récepteur : Mode de recherche manuelle, sensibilité maximale, voir chapitre 5C. Conseil 5 : Une modulation de la sensibilité du récepteur et de la puissance de sortie de l‘émetteur permet
de délimiter de façon systématique le point défaillant. Conseil 6 : AÖ n d‘obtenir les meilleurs résultats, il convient de relier également à la terre toutes les lignes
qui ne sont pas utilisées pour la prise de mesure. Ceci vaut particulièrement pour tous les conducteurs iso­lés non utilisés dans les câbles et conducteurs sous gaines multiÖ laires. Si ces derniers n‘ont pas de liaison à la terre, il y a un risque de diaphonie du signal alimenté (par couplages capacitifs et inductifs). Le point défaillant ne pourra donc plus être sufÖ samment délimité.
Conseil 7 : La recherche de défauts pour les planchers électriques se fera de manière similaire. Il faudra alors veiller à ce qu‘il ne se trouve aucune feuille de blindage reliée à la terre au-dessus des Ö ls chauffants. Le cas échéant, la séparer de la liaison à la terre.
==
Lors de travaux avec un seul émetteur, une diaphonie
g
éventuelle du champ magnétique peut empêcher de déterminer avec précision le point de coupure de la ligne, voir Ö gure g sur ce point. Dans ce cas, le récepteur indique le signal d‘émission en aval de la coupure de la ligne par une nette chute du signal. La coupure se situe à l‘endroit où le signal commence à chuter.
FR
66
f
CableTracer Pro
7B-3 Recherche d‘un conducteur dans la terre
– Placer le circuit de mesure hors tension.
!
Raccorder l‘émetteur à la ligne recherchée et au connecteur de terre puis mettre en marche. Ce faisant, veiller à ce que la boucle entre la ligne recherchée (rouge) et la mise à la terre (noir) soit aussi grande que possible. Si l‘écartement est trop faible, le récepteur ne pourra pas localiser le signal à une portée maxima­le. Sur ce point, voir aussi les conseils 2 et 3 ainsi que l‘application 7B-6 page suivante.
Réglage recommandé pour le récepteur : Mode de recherche automatique, voir chapitre 5B. Conseil 8 : Pour augmenter la portée du récepteur, régler la puissance de sortie maximale pour l‘émetteur,
voir chapitre 3. Conseil 9 : Lors de la recherche, observer l‘afÖ chage de barres sur le récepteur. Celles-ci présentent de
fortes variations lorsque l‘on déplace le récepteur sur la ligne recherchée. L‘afÖ chage de barres sera à son maximum lorsque l‘appareil se situe directement au-dessus de la ligne.
h
7B-4 Détection de conduites d‘eau et de chauffage
– Placer le circuit de mesure hors tension – Sectionner la liaison à la terre des tuyaux de chauffage. Le récepteur risque sinon de ne pas
!
localiser le signal d‘émission à portée maximale.
Raccorder l‘émetteur en reliant le câble noir (-) au connecteur de terre et le câ­ble rouge (+) au chauffage, voir Ö gure i. Ce faisant, ne pas relier le chauffage à la terre. Ensuite, mettre en marche le récepteur et commencer la recherche. Observer également les conseils 2 et 3.
Réglage recommandé pour le ré­cepteur : Mode de recherche automa­tique, voir chapitre 5B.
i
FR
67
7B-5 Détection de tuyaux d‘installation non conducteurs
– Dans le cas de conduites de câbles, placer hors tension les autres lignes se trouvant dans le tuyau
et les relier à un potentiel du sol.
!
– Placer le circuit de mesure hors tension.
Introduire un câble de sonde (Ö l de cuivre) ou un Ö l de tirage dans le tuyau d‘installation non conducteur. Relier l‘émetteur à la sonde avec le câble rouge (+) et le câble noir (-) à un potentiel du sol puis le mettre en marche. Ensuite, mettre en marche le récepteur et commencer la recherche. Le récepteur peut maintenant détecter le tracé des tuyaux d‘installation à l‘aide de la sonde. Observer également le conseil
3.Réglage recommandé pour le récepteur : Mode de recherche automatique, voir chapitre 5B.
7B-6 Localisation de conducteurs à des endroits inaccessibles
– Placer le circuit de mesure hors tension
!
– Pour les travaux sous tension, observer impérativement les consignes de sécurité.
Le récepteur donnera les meilleurs résultats et donc de plus longues portées si la boucle entre la ligne de mesure (rouge) et le conducteur retour (noir) aussi grande que possible. Ceci peut être obtenu par exemple avec un câble de rallonge, voir Ö gure j. Cette conÖ guration se révèle particulièrement judicieuse lorsque l‘on doit travailller sous tension. Les conducteurs de mesure et de retour devraient être espacés au minimum de 2 m. Observer également les conseils 2, 3 et 6.
Réglage recommandé pour le récepteur : Mode de recherche automatique, voir chapitre 5B. Conseil 10 : Le raccordement du conducteur de retour (noir) peut également se faire par le biais du con-
ducteur neutre (N). Les conducteurs de mesure et de retour devraient alors se trouver dans le même circuit électrique.
j
FR
68
CableTracer Pro
7C
Applications bipolaires (conducteurs aller et retour communs)
Ces mesures peuvent être exécutées dans des circuits de mesure au branchement correct (sans points défaillants). Dans ce cas, l‘émetteur sera relié à deux conducteurs dans un câble commun. Le signal haute fréquence de l‘émetteur traverse les conducteurs aller et retour pour revenir au transmetteur. Les mesures peuvent être réalisées sous tension et hors tension.
La profondeur de repérage maximale est de 0,5 m et dépend du matériau environnant. Conseil 11 : Lors de mesures sous tension, les différentes phases (L1, L2, L3) peuvent être différentes, par
exemple pour les prises, les douilles des lampes, les interrupteurs de lampes etc.
– Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de placer le circuit de mesure hors tension – Pour les mesures sous tension, respecter impérativement les consignes de sécurité – Des lignes de mise à la terre et des blindages dans le câble amenuisent la profondeur de repérage
!
du récepteur
– Des blindages environnants diminuent la portée (recouvrements métalliques, montants en métal etc.).
Exemples d‘applications unipolaires 7C-1 Détection de court-circuit
– Placer le circuit de mesure hors tension. – La résistance de court-circuit doit être inférieur à 20 ohms. Elle pourra être déÖ nie au moyen d‘un
!
multimètre. Si la résistance est supérieure à 20 ohms, on pourra éventuellement détecteur le défaut par une recherche de coupure de ligne, voir chapitre 7B-2.
Relier l‘émetteur au conducteur court-circuité et le mettre en marche. Ensuite, mettre en marche le récepteur et commencer la recherche. Le récepteur détecte le signal jusqu‘à l‘endroit du court-circuit, voir Ö gure k. Adapter progressivement la sensibilité du récepteur et la puissance de sortie de l‘émetteur jusqu‘à ce que soit localisé le court-circuit.
Réglage recommandé pour le récepteur : Mode de recherche manuelle, sensibilité minimale, voir chapitre 5C.
k
FR
69
7C-2 Détection de fusibles
– Mesure sous tension ! Respecter impérativement les consignes de sécurité
!
– Seul un électricien spécialié pourra retirer le capot du coffret à fusibles.
Relier l‘émetteur au conducteur de phase et au conducteur neutre (N), mettre le récepteur en marche puis commencer la recherche. Ce faisant, suivre le signal dans le distributeur secondaire, voir Ö gure l. Adapter progressivement la sensibilité du récepteur et la puissance de sortie de l‘émetteur jusqu‘à ce que soit loca­lisé le fusible.De manière générale, la précision de localisation de fusible dépend des différentes conditions d‘installation (dispositifs automatiques RCD, types de fusibles etc.).
Réglage recommandé pour le récepteur : Mode de recherche manuelle, sensibilité minimale, voir chapitre 5C. Conseil 12 : Lors de la localisation du fusible, observer les nombres sur l‘afÖ chage numérique de précision.
La valeur la plus élevée s‘afÖ chera à proximité du fusible recherché. Conseil 13 : Tourner le récepteur de 90° autour de l‘axe longitudinal ou modiÖ er la position horizontale et
verticale pour adapter l‘appareil à différents fusibles automatiques qui présentent diverses conÖ gurations de montages des bobines d‘électroaimant.
Conseil 14 : Vous obtiendrez les meilleurs résultats en effectuant la mesure directement au niveau des connexions.
Conseil 15 : Cette mesure peut aussi se faire hors tension. Selon les conditions d‘installation, vous pouvez obtenir des résultats nettement plus explicites le cas échéant.
l
8
Autres fonctions de l‘appareil
– Si les conditions de luminosité sont mauvaises, il est possible d‘activer l‘éclairage de l‘afÖ cheur de
l‘émetteur comme du récepteur, voir chapitre 1
– Le récepteur dispose en plus d‘une lampe de poche. Celle-ci s‘éteint automatiquement au bout de 1
minute. Pour des raisons techniques, ne pas allumer ou éteindre la lampe de poche pendant la mesure lors de la détection d‘une tension secteur (NCV)
– Le signal acoustique peut être désactivé pour le récepteur, voir chapitre 1.
FR
70
Données techniques :
Émetteur CableTracer TX
Signal de sortie Tension nominale Plage de mesure Plage de fréquence Catégorie de surtension Alimentation électrique Coupure automatique Température de travail Température de stockage Hauteur de service Poids, pile incluse Dimensions (L x H x P)
Récepteur CableTracer RECV
Plage de mesure : Recherche de tension Mesure unipolaire Mesure bipolaire
CableTracer Pro
125 kHz 12 – 250 V 12 – 400 V CA / CC 0 – 60 Hz CAT III 300 V, Degré de pollution 2 1 bloc 9 V, IEC LR6, Alcaline env. 1 h. 0 °C – 40 °C
-20 °C – 60 °C 2000 m env. 200 g 68 x 130 x 32 mm
0 – 0,4 m profondeur de mesure 0 – 2 m profondeur de mesure 0 – 0,5 m profondeur de mesure
Alimentation électrique Coupure automatique Température de travail Température de stockage Hauteur de service Poids, pile incluse Dimensions (L x H x P)
Sous réserve de modiÖ cations techniques. 07.2010
1 bloc 9 V, IEC LR6, Alcaline env. 10 minutes 0 °C – 40 °C
-20 °C – 60 °C 2000 m env. 240 g 59 x 192 x 37 mm
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchan­dises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info
FR
71
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complemen­taria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación.
!
Funcionamiento y uso
Set universal y × exible de aparatos para la búsqueda de líneas con emisor y receptor – Seguimiento de la señal del emisor por el receptor sin necesidad de contacto. – Localización de cables eléctricos, fusibles, interruptores de protección, tubos metálicos (p. ej. de cale-
facción) y muchos otros objetos más. – Localización de cortes de líneas en instalaciones existentes y
cortocircuitos en cables instalados. – Aplicación con o sin tensión de red, hasta un máximo de 400V. – Indicación de tensión continua y alterna hasta un máximo de 400V. – Función de búsqueda de un polo para la búsqueda óptima de líneas y objetos a gran profundidad. – Función de búsqueda de dos polos para buscar objetos concretos como fusibles, cortocircuitos y inter-
ruptores de protección FI. – La elevada frecuencia de emisión de 125KHz permite la localización exacta y sin parásitos, sin interferen-
cias de red. – Gracias a la codiÖ cación de las señales es posible el uso de hasta siete emisores y un receptor, para tra-
bajar en instalaciones complejas. – El buscador de tensión AC incorporado identiÖ ca y localiza las líneas
conductoras de tensión. – El aviso permanente de tensión AC en emisor y receptor aumenta la seguridad. – Modo automático y manual para ajustar correctamente según la medición requerida. – Iluminación del punto de medición integrada, mediante un LED de gran intensidad. – Categoría de sobretensión CAT III (según la EN 61010-1, máx. 300V) y todas las demás categorías inferi-
ores. Los aparatos y los accesorios no pueden ser utilizados en la categoría de sobretensión CAT IV
(p. ej. en fuentes de instalación de baja tensión).
Principio de funcionamiento
La medición se efectúa con uno o varios emisores y un receptor. El emisor aplica señales codiÖ cadas en la línea a comprobar. La señal es una corriente modulada que genera un campo electromagnético en torno al conductor. El receptor reconoce ese campo, lo descodiÖ ca y puede encontrary localizar con él las líneas con la señal aplicada.
Sicherheitshinweise
– Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especiÖ caciones. – Utilice únicamente los cables de medición originales. Estos tienen que tener las potencias nominales
correctas de tensión, categoría y amperios como el aparato de medición.
– Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería es imprescindible desconectar el aparato de todas
las fuentes de corriente. – Si es posible no trabaje nunca sólo. – Agarre el aparato únicamente por los mangos. No se puede tocar las puntas durante las mediciones. – Cuando se trabaje con tensiones superiores a 25V AC o bien 60V DC es muy importante trabajar con
especial precaución. El contacto con los conductores eléctricos bajo esas tensiones supone riesgo de
descarga eléctrica ya mortal.
ES
72
CableTracer Pro
– No se puede poner el aparato bajo tensión cuando haya sido salpicado con humedad u otras sustancias
conductoras. A partir de una tensión de 25V AC o de 60V DC el riesgo de descargas eléctricas mortales
por humedad es muy superior. Limpie y seque el aparato antes de utilizarlo. Cuando utilice el aparato
al aire libre procure que sea usado bajo las condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de
protección correspondientes. – Trabaje con especial precaución cuando se encienda la indicación de 50 V en el emisor TX. – No utilice el aparato en entornos contaminados con partículas conductoras o en los que se produzca
una conductividad pasajera debido a la presencia de humedad (p. ej. por condensación). – No realice las mediciones cerca de equipos eléctricos peligrosos en solitario y siga siempre las medidas
de un técnico electricista responsable. – Asegúrese antes de cada medición de que la zona a comprobar (p. ej. cable), el aparato y los accesorios
a utilizar (p. ej. cable de conexión) están en perfecto estado. Pruebe el aparato en puntos de tensión
conocidos (p. ej. enchufe de 230 V para la comprobación AC y la batería del coche para la comprobaci-
ón DC). No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función. – No mantenga el emisor en funcionamiento permanentemente, sino sólo durante el tiempo de medición
propiamente dicho. Tras una medición debe desconectarse el emisor del circuito de medición. – No utilice el aparato en entornos con gases o vapores explosivos. – Proteja el aparato contra la suciedad y el deterioro y asegúrese de guardarlo en un lugar seco. – No se puede exponer el aparato al efecto de la humedad o de líquidos. Cuando utilice el aparato al aire
libre procure que sea usado bajo las condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de protec-
ción correspondientes. – No está permitido modiÖ car la construcción del aparato. – Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance
de los niños. – Por favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las autoridades locales o nacionales en relaci-
ón al uso adecuado del aparato.
Símbolos
Aviso de tensión eléctrica peligrosa: Los componentes conductores de tensión no protegidos en el interior de la carcasa pueden representar riesgo suÖ ciente para exponer a las personas a una descarga eléctrica.
Aviso ante un punto de peligro
Clase de protección II: el comprobador dispone de aislamiento reforzado o doble.
Categoría de sobretensión III: medios de producción en instalaciones Ö jas y los casos en los que se exigen requisitos especiales de seguridad y disponibilidad de los medios, como son interrup­tores en instalaciones Ö jas y aparatos de uso industrual con conexión permanente a la instalación Ö ja.
Potencial de tierra
Notas importantes a tener en cuenta.
!
ES
73
1
Designación
3
4 5
6 7
89 10
1
2
BC
Emisor TX
1 Clavija de conexión roja + 2 Clavija de conexión negra ­3 Pantalla LC 4 Botón código de emisión:
conÖ guración potencia de salida para la señal de emisión / iluminación de la pantalla (pulsar 2 seg) / ajuste código de emisión
5 Botón ON/OFF OFF: pulsar 2
segundos
6 Compartimento de pilas
(parte trasera) 7 Punta de medición roja + 8 Punta de medición negra ­9 Opcional: pinza de medición
roja +
10 Opcional: pinza de medición
11
12
negra -
11 Cable de conexión rojo + 12 Cable de conexión negro -
A
Pantalla LC emisor TX
A Código de emisión
(1,2,3,4,5,6,7) B Aviso de tensión externa C Indicación de tensión
externa
(12, 50, 120, 230, 400V) D Pila baja
E Indicación de la potencia
de salida para señal de
emisión (nivel I, II, III)
D
E
13 14
15
16
20
21
22
ES
74
17
18 19
23
Receptor RECV
13 Cabezal del sensor 14 Linterna 15 Pantalla LC 16 Modos de medición: búsqueda de líneas (SIG) / búsqueda
de tensión de red (NCV) 17 Botón ON/OFF de la linterna 18 Reducir sensibilidad 19 Cambio del modo manual al modo automático 20 Iluminación de la pantalla LC / sonido de encendido o
apagado (pulsar 2 segundos) 21 Aumentar la sensibilidad 22 Botón ON/OFF OFF: pulsar 2 segundos 23 Compartimento de pilas (parte trasera)
CableTracer Pro
FGHI
OPQ
Colocación de la pila
2
¡Obsérvese la polaridad! El símbolo de pila en la pantalla LC del receptor o del emisor indica cuando es necesario cambiar la pila.
Pantalla LC receptor RECV
F GráÖ co de barras (completo = máxima intensidad):
intensidad de la señal (SIG) / intensidad de campo electroma-
J
K
L
M
N
gnético (NCV) G Modo de tensión de red (NCV) H Indicación del estado de la pila
I Modo de búsqueda automático activado (SIG)
J Indicación de linterna encendida
K Modo de búsqueda manual:
indicación gráÖ ca de la sensibilidad ajustada
L Modo de búsqueda automático: indicación numérica de la
intensidad de la señal Modo de búsqueda manual: indicación
numérica exacta de la intensidad de la señal; valor depen-
diente de la sensibilidad ajustada
M Señal de sonido de aviso activado
N Indicación de la potencia de salida ajustada en el emisor TX
para la señal de emisión: nivel I, II, III O Indicación del código de emisión recibido (1,2,3,4,5,6,7)
P Modo manual activado
Q Aviso de tensión externa
1.
6LR61 9V alcalina
2.
1.
6LR61 9V alcalina
2.
ES
75
Emisor TX: ajuste
3
Conectar el cable al aparato. ¡Prestar atención a la polaridad! Encender el aparato con lel botón ON/ OFF (5). Según la aplicación se puede ajustar la línea de salida de la señal con el botón del código de emisión (4): nivel 1 = potencia mínima; nivel 3 = potencia máxima El aumento de la potencia mínima a la máxima amplía el alcance del receptor RECV unas cinco veces. Cuando existe tensión externa aparece en la pantalla LC la magnitud de la tensión y el símbolo de aviso (B). Además se indica el código de emisión. Para encender la iluminación de la pantalla LC pulse el botón de códigos (4) durante dos segundos. Para desconectar el aparato pulse el botón ON/OFF durante unos dos segundos. El aparato puede funcionar con tensión aplicada y sin tensión y tiene una resistencia dieléctrica hasta 400 V.
4B11 97
5
12 108
– Para trabajar con tensión aplicada es muy importante observar las indicaciones de seguridad. – ¡El aviso de tensión externa integrado (B) del sensor no sustituye la obligatoria comprobación de
!
ausencia de tensión!
4
Emisor TX: ajuste del código de emisión
Cuando se utilice un único emisor no es necesario cambiar el código de emisión. Sin embargo, si se trabaja con más de un emisor habrá que ajustar el código. Para ello, con el aparato apagado, mantenga pulsado el botón de códigos (4) y pulse brevemente el botón ON/OFF (5). A continuación pulse el botón para los códigos de emisión y especiÖ que el código deseado. Ajuste diferentes códigos de emisión para todos los aparatos que se encuentren en uso. Con el botón ON/OFF se guarda el ajuste y se enciende del aparato. El aparato dispone de un total de siete códigos de señal.
HOLD
LEVEL
LEVEL
simultaneous
CODE
LEVEL
45
LEVEL
CODE
CODE
LEVEL
LEVEL
ES
76
CableTracer Pro
5
Receptor RECV: ajuste del modo de recepción
¡El aviso de tensión externa (Q) integrado en el receptor no puede sustituir la obligatoria comproba­ción de ausencia de tensión!
!
5A
IdentiƂ cación de la tensión de red
Este modo funciona sin emisor y se activa con el botón 16. En la pantalla LC se visu­aliza „NCV“. Con este modo se puede buscar líneas conductoras de tensión.
La intensidad del campo electromagnético aparece representada por el diagrama de barras. La señal acústica adicional de recepción señala mediante la altura del sonido la distancia del cable conductor de tensión. Cuanto más agudo sea el sonido más próximo estará el cable conductor de tensión. La existencia de tensión externa es señalizada por el símbolo de aviso (Q).
5B
Modo de búsqueda automático
Este modo trabaja sólo con el emisor y se activa al encender el aparato. En la pantalla LC se visualiza „SIG“. En este modo el aparato ajusta automáticamente la sensibilidad para obtener el mejor resultado en la medición.
Este ajuste puede ser seleccionado con el botón de modo. La intensidad de la señal aparece representada por las barras e indicada por los números. Además, una señal acústica de recepción indica la distancia de la línea buscada mediante la altura del sonido. Cuanto más agudo sea el sonido más próxima estará la línea. La indicación exacta mediante cifras permite localizar las líneas con máxima precisión.
El código de emisión transmitido y la potencia de salida de la señal de emisión tam­bién aparecen indicados en la pantalla. La existencia de tensión externa es señaliza­da por el símbolo de aviso (Q).
Q
Modo de búsqueda manual
5C
Este modo funciona sólo con el emisor y se activa con el botón de modos. En la pantalla LC se visualiza „SENSE“. El ajuste de la sensibilidad se realiza en este modo con las × echas: 1 arco = sensibilidad máxima; 8 arcos = sensibilidad mínima Es recomendable reducir la sensibilidad cuando sea necesario delimitar con mayor exactitud el rango de medición.
La intensidad de la señal está determinada también por la potencia de salida del emisor. Por eso debe ajustarse también el nivel de emisión para adaptar la sensibilidad deseada. La intensidad de la señal está representada por las barras e indicada por las cifras. Además, una señal acústica de recepción indica la distancia de la línea buscada mediante la altura del sonido.
Cuanto más agudo sea el sonido más próxima estará la línea. La indicación exacta mediante cifras permite localizar las líneas con máxima precisión. El código de emisión transmitido y la potencia de salida de la señal de emisión también aparecen indicados en la pantalla. La existencia de tensión externa es señalizada por el símbolo de aviso (Q).
ES
77
Preparación de las mediciones
6
La medición puede ser efectuada en principio tanto sobre líneas conductoras de tensión como sobre líneas sin tensión. Por regla general el rango de recepción del receptor es mayor cuando se trabaja sin tensión. El suministro de corriente del emisor tiene lugar siempre a través de la pila integrada.
– Las mediciones deberán ser realizadas siempre en líneas desconectadas de la tensión.
!
– Si se trabaja con tensón aplicada es obligatorio seguir las indicaciones de seguridad.
Cuando se trabaja bajo tensión se puede determinar el conductor de fase con el emisor. Para ello conecte el cable negro (-) en el conductor de protección y el cable rojo (+) al conductor a medir. Se tratará del conductor de fase cuando se indique tensión en la pantalla y se visualice el símbolo de aviso (ejemplo a). Si no se visualiza esa información se tratará del conductor neutro N (ejemplo b) o bien no se dispone de la tensión de servicio o el conductor de protección está mal conectado.
a
Cuando ya existe corriente de falla en el circuito de medición se puede activar el interruptor de protección FI/RCD por la corriente suplementaria del emisor.
!
Por motivos de seguridad, cuando se trabaje bajo tensión, el emisor deberá ser conectado sólo de la fase al conduc­tor neutro (ejemplo c). Pero cuando se conecte el emisor de la fase al conductor de protección (ejemplo d) será necesario comprobar si el conductor de protección está puesto correctamente a tierra y funciona con seguridad. Si no fuese así todas las piezas conectadas a tierra po­drían estar bajo tensión.
Para la comprobación del funcionamiento del conductor de protección es obligatorio cumplir las normas de seguridad locales y nacionales pertinentes.
!
7
Campos de aplicación
Básicamente son tres: A. Aplicación con receptor: búsqueda de líneas conductoras de tensión. B. Aplicaciones de un polo con emisor y receptor: mediciones con conductor de ida y vuelta separados,
véase Ö gura d y Ö gura e en el capítulo 7B.
C. Aplicaciones de dos polos con sensor y emisor: mediciones con conductor de ida y vuelta común en un
cable, véase Ö gura c.
CODEVolt
230 120
50
12
LEVEL
LEVEL
b
c
CODE
LEVEL
LEVEL
d
ES
78
CableTracer Pro
Campos de aplicación
7
7A
Búsqueda de tensión
Encender el receptor y cambiar al modo de ten­sión de red. Ahora el aparato localiza las líneas conductoras de tensión, pudiendo seguir el traz­ado de una línea que se encuentre bajo tensión. Para esta función no es necesario el emisor. Véase también el capítulo 5A.
7B
Aplicaciones de un polo (conductor de ida y vuelta separados)
En este caso se conecta el emisor a sólo un conductor en un cable de varios hilos. A través de ese conduc­tor × uye entonces la señal de alta frecuencia del emisor. El hilo de retorno es la tierra, preferentemente el conductor de tomatierra u cualquier otra conexión a masa adecuada. La profundidad de localización es de un máximo de 2 m y depende del material envolvente.
– La señal del emisor deberá estar bien conectada a tierra para obtener resultados óptimos en la
medición.
!
– Para trabajar con tensión aplicada es muy importante observar las indicaciones de seguridad.
Ejemplos de aplicaciones de un polo 7B-1 Seguimiento de líneas / búsqueda de enchufes
– Desconectar el circuito a medir de la tensión. – La señal de emisión aplicada de la línea de alimentación puede transmitirse a otras líneas cuando
discurren paralelas a la línea de alimentación durante un tramo largo.
!
– Para lograr un mayor alcance puede ser recomendable desconectar la línea a medir del resto del
circuito de medición.
Conectar el emisor a la línea a medir y al conduc­tor de protección, véase Ö gura d del capítulo 6. Conectar a continuación el receptor y comenzar la búsqueda. Ajuste recomendado para el re­ceptor: Modo de búsqueda manual, sensibilidad máxima; véase capítulo 5C.
Consejo 1: como alternativa al conductor de protección puede servir de tierra, por ejemplo, también un radiador de la calefacción; véase Ö - gura e. Para ello debe comprobarse si el radiador está correctamente conectado a tierra.
Consejo 2: el trazado de la línea puede ser seguido fácilmente con ayuda de la señal acústica, las barras y la indicación numérica del valor exacto. Cuando necesite detectar con exactitud el trazado de una línea bastará con marcar los puntos en los que el valor numérico es más alto.
Consejo 3: el alcance se multiplica por cinco si se aumenta la línea de salida del emisor del nivel 1 al nivel 3. Consejo 4: para poder delimitar mejor la línea buscada puede ser recomendable conectar a tierra también
las líneas paralelas.
e
ES
79
7B-2 Búsqueda de cortes en la línea
– Desconectar el circuito a medir de la tensión.
!
– Cuando existe un corte en la línea la resistencia de transición debe ser supeior a 100 ką.
En esta aplicación se puede utilizar dos emisores. El segundo emisor no está incluido en el set y puede ser adquirido como accesorio. Ajustar el emisor a los distintos códigos de envío y conectar la línea a medir y el conductor de protección; véase la Ö gura f de los capítulos 4 y 3. Conectar seguidamente el receptor y buscar el trazado de la línea. El punto de corte de la línea se encuentra exactamente en el centro de los dos valores del código de emisor en la pantalla LC. Siga también los consejos 1 a 3.
Ajuste recomendado para el receptor: Modo de búsqueda manual, sensibilidad máxima; véase capítulo 5C. Consejo 5: el punto de corte puede ser delimitado sistemáticamente reajustando la sensibilidad del recep-
tor y la potencia de salida del remisor. Consejo 6: para obtener un resultado óptimo se debería conectar a tierra también todas las línea que no
formen parte de la medición. Sobre todo los diferentes hilos de un cable de varios hilos y los cables de la funda. Si no son conectados a tierra pueden producirse interferencias de la señal aplicada (por acopla­mientos capacitivos e inductivos). Eso impediría delimitar suÖ cientemente el punto de fallo.
Consejo 7: la búsqueda de fallos en los suelos eléctricos funciona de un modo similar. En ese caso debe observarse que no haya ninguna lámina de apantallamiento puesta a tierra sobre los alambres de calefac­ción. Separar estos si es preciso de la conexión a tierra.
==
Si se trabaja con un emisor no se puede determinar
g
con precisión el punto de corte de la línea debido a una posible interferencia del campo electromagnético, véase al respecto la Ö gura g. En este caso el receptor indica la señal de emisión tras la interrupción de la línea mediante una caída maniÖ esta de la señal. El corte se encuentra en el punto donde se inicia la caída de la señal.
ES
80
f
CableTracer Pro
7B-3 Búsqueda de conductores en tierra
– Desconectar el circuito a medir de la tensión.
!
Conectar el emisor a la línea buscada y al conductor de protección y encender. Prestar atención a que el bucle entre la línea buscada (rojo) y la puesta a tierra (negro) sea lo más grande posible. Si la distancia es demasiado pequeña, el receptor no puede localizar la señal con todo su alcance. Vése al respecto también el consejo 2 y 3, así como la aplicación 7B-6 de la página siquiente.
Ajuste recomendado pra el receptor: Modo de búsqueda automático, véase capítulo 5B. Consejo 8: para aumentar el alcance del receptor debe ajustarse la máxima potencia de salida en el emi-
sor, véase capítulo 3. Consejo 9: observar el diagrama de barras del receptor durante la búsqueda. Éstas oscilan fuertemente al
girar el receptor sobre la línea buscada. La indicación llega al tope máximo cuando el aparato se encuentra directamente sobre la línea.
h
7B-4 Búsqueda de tubos de calefacción y de agua
– Desconectar el circuito a medir de la tensión. – Los tubos de calefacción tienen que estar aislados de la tierra. En caso contraro el receptor no
!
podrá localizar la señal de emisión con el alcance máximo.
Conectar el emisor con el cable negro (-) en el conductor de protección y con el cable rojo (+) en la calefacción; véase Ö gura H. La calefacción no puede estar poesta a tierra. Seguidamente encender el receptor y comenzar la búsqueda. Tipos 2 a 3.
Ajuste recomendado para el receptor: Modo de búsqueda automático, véase capítulo 5B.
i
ES
81
7B-5 Búsqueda de tubos instalados no conductores
– Para realizar búsquedas en canales de cables debe desconectarse de la corriente las otras líneas
que se encuentren en el tubo.
!
– Desconectar el circuito a medir de la tensión.
Introducir una sonda de cable (alambre de cobre) o un alambre de tracción en el tubo de instalación no conductor. Conectar el emisor con el cable rojo (+) a una sonda y el cable negro (-) a un potencial de tierra y encender. Seguidamente encender el receptor y comenzar la búsqueda. Ahora el receptor puede encon­trar el trazado del tubo de instalación con ayuda de la sonda. Obsérvese también el consejo 3.
Ajuste recomendado para el receptor: Modo de búsqueda automático, véase capítulo 5B.
7B-6 Localizaciión de conductores en puntos inaccesibles
– Desconectar el circuito a medir de la tensión.
!
– Para trabajar con tensión aplicada es muy importante observar las indicaciones de seguridad.
El receptor obtiene los mejores resultados de recepción y por lo tanto un elevado alcance cuando el bucle entre la línea de medición (roja) y la de retorno (negra) es lo más grande posible. Esto puede lograrse por ejemplo con un cable alargador, véase Ö gura j. Esta disposición es especialmente recomendable para trabajar bajo tensión. El cable de medición y de retorno deberán mantener una distancia mínima de 2 m. Obsérvese asimismo los consejos 2, 3 y 6.
Ajuste recomendado para el receptor: Modo de búsqueda automático, véase capítulo 5B. Consejo 10: la conexión de la línea de retorno (negra) puede efectuarse también a través del conductor
neutro (N). El cable de medición y de retorno deberán encontrarse entonces en el mismo circuito de corriente.
j
ES
82
CableTracer Pro
7C
Aplicaciones de dos polos (conductor de ida y vuelta juntos)
Estas mediciones pueden realizarse en circuitos de corriente correctamente conectados (sin puntos de fallo). En este caso se conecta el emisor a dos conductores en un cable común. La señal de alta frecuen­cia del emisor pasa y vuelve de nuevo al emisor a través de un conductor de ida y vuelta. Las mediciones pueden ser realizadas con tensión aplicada o sin tensión.
La profundidad de localización es de un máximo de 0,5 m y depende del material envolvente. Consejo 11: en las mediciones bajo tensión cada fase (L1, L2, L3) puede ser diferente, p. ej. enchufes,
portalámparas, interruptores de luz, etc.
– Por motivos de seguridad el circuito a medir deberá estar desconectado de la tensión. – En las mediciones bajo tensión es obligatorio el cumplimiento de las indicaciones de seguridad. – La existencia de otras líneas de tierra y apantallamientos del cable reducen la profundiad de
!
localización del receptor.
– Los apantallammientos en el entorno reducen el alcance (tapas de metal, soportes de metal, etc.).
Ejemplos de aplicaciones de un polo 7C-1 Búsqueda de cortocircuitos
– Desconectar el circuito a medir de la tensión. – La resistencia de cortocircuito tiene que ser inferior a 20 ohmios. Ésta puede ser medida con un
!
multimetro. Si la resistencia es > 20 ohmios se puede efectuar una búsqueda del eventual fallo con la función de búsqueda de cortes de línea, véase capítulo 7B-2.
Conectar el emisor al conductor cortocircuitado y encender. Seguidamente encender el receptor y co­menzar la búsqueda. El receptor identiÖ ca la señal hasta el punto de cortocircuito, véase Ö gura k. Adaptar la sensibilidad del receptor y la potencia de salida del emisor paso a paso hasta localizar el cortocircuito.
Ajuste reccomendado para el receptor: Modo de búsqueda manual, sensibilidad mínima, véase capítulo 5C.
k
ES
83
7C-2 Búsqueda de fusibles
– ¡Medición bajo tensión! Es absolutamente indispensable cumplir las indicaciones de seguridad.
!
– La tapa de la caja de fusibles sólo puede ser retirada por un técnico electricista.
Conectar el emisor al conductor de fase y al conductor neutro (N), encender el receptor y comenzar la búsqueda. Seguir la señal en el subdistribuidor, véase Ö gura I. Adaptar la sensibilidad del receptor y la potencia de salida del emisor paso a paso hasta localizar el fusible.
Básicamente la exactitud de la localización depende de los fusibles y de las diferentes condiciones de instalación (automáticos RCD, tipos de fusibles, etc.).
Ajuste recomendado para el receptor: Modo de búsqueda manual, sensibilidad mínima, véase capítulo 5C. Consejo 12: en las búsquedas de fusibles preste atención al dato numérico exacto de la pantalla. El valor
más alto se visualiza cerca del fusible buscado. Consejo 13: girar el receptor 90° por su eje longitudinal, o bien cambiar la posición horizontal y vertical,
para adaptar el equipo a los distintos fusibles automáticos que dispongan de diferentes posiciones de montaje de las bobinas magnéticas.
Consejo 14: se obtienen los mejores resultados cuando se mide directamente en las conexiones. Consejo 15: esta medición puede realizarse tambien sin tensión. Según las condiciones de instalación,
bajo determinadas circunstancias pueden obtenerse resultados más claros.
l
8
Otras funciones del aparato
– Cuando las condiciones luminosas son deÖ cientes se puede encender la iluminación de la pantalla,
tanto en el emisor como en el receptor; véase el capítulo 1.
– El receptor dispone además de una linterna. Ésta se apaga automáticamente al cabo de un minuto. Por
motivos técnicos relacionados con la medición no se puede encender o apagar la linterna durante la identiÖ cación de tensiones de red (NCV).
– La señal acústica del receptor puede desactivarse, véase el capítulo 1.
ES
84
Datos técnicos
Emisor CableTracer TX
Señal de salida Tensión nominal Rango de medición Rango de frecuencia Categoría de subtensión Alimentación de corriente Apagado automático Temperatura de trabajo Temperatura de almacén Altura de funcionamiento Peso incl. pila Dimensiones (An x Al x P)
Receptor CableTracer RECV
Rangos de medición: Búsqueda de tensión Medición de un polo Medición de dos polos
CableTracer Pro
125 kHz 12 – 250V 12 – 400V AC/DC 0 – 60 Hz CAT III 300V, grado de suciedad 2 1 x 9V bloque, IEC LR6, alcalina aprox. 1 h. 0°C – 40°C
-20°C – 60°C 2000 m ca. 200 g 68 x 130 x 32 mm
profundidad de medición 0 – 0,4 m profundidad de medición 0 – 2 m profundidad de medición 0 – 0,5 m
Alimentación de corriente Apagado automático Temperatura de trabajo Temperatura de almacén Altura de funcionamiento Peso incl. pila Dimensiones (An x Al x P)
Sujeto a modiÖ caciones técnicas. 07.2010
1 x 9V bloque, IEC LR6, alcalina aprox. 10 minutos 0°C – 40°C
-20°C – 60°C 2000 m ca. 240 g 59 x 192 x 37 mm
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado
conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info
ES
85
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“.
!
Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione.
Funzione / scopo
Set rilevatore di linee con trasmettitore e ricevitore
- tracciamento senza contatto del segnale di trasmissione tramite il ricevitore;
- localizza cavi elettrici, fusibili, interruttori di sicurezza, tubi metallici (p.es. tubi di riscaldamento) e molto di più;
- localizza interruzioni di linee in installazioni esistenti e cortocircuiti in cavi d‘installazione;
- utilizzabile con o senza tensione, Ö no a max. 400 V.
- indicazione di tensione tensione continua e alternata Ö no a max. 400 V
- funzione di ricerca a un polo, per una ricerca ottimale di linee e oggetti a grande profondità;
- funzione di ricerca a due poli, per il rilevamento mirato di fusibili, cortocircuiti e interruttori di sicurezza per cortocircuiti di terra;
- l‘alta frequenza di trasmissione di 125 KHz permette una localizzazione esatta e immune a disturbi, senza interferenze di rete;
- grazie alla codiÖ ca dei segnali è possibile usare max. 7 trasmettitori e un ricevitore per installazioni complesse;
- il rilevatore di tensione AC integrato riconosce e localizza linee sotto tensione;
- l‘avviso di tensione AC permanente sul trasmettitore e sul ricevitore aumenta la sicurezza;
- modalità automatica e manuale per la giusta regolazione del problema da misurare;
- illuminazione integrata del punto da misurare tramite potente illuminazione a LED integrata;
- sovratensione classe III (secondo EN 61010-1, max. 300 V) e tutte le classi inferiori. Gli apparecchi e gli accessori non devono essere usati con sovratensioni della classe IV (p.es. fonti di installazioni a bassa tensione).
Principio di funzionamento
La misurazione viene effettuata con uno o più trasmettitori e un ricevitore. Il trasmettitore inserisce dei segnali codiÖ cati nella linea da controllare. Il segnale è un × usso modulato che crea un campo elettroma- gnetico attorno al conduttore. Il ricevitore riconosce il campo, lo decodiÖ ca e riesce dunque a trovare e localizzare le linee con il segnale inserito.
Indicazioni di sicurezza
– Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti e nei limiti delle speciÖ cazioni. – Utilizzare esclusivamente le linee di misura originali. Queste devono presentare le prestazioni di tensione,
categoria e potenza nominale corrette e uguali a quelle del misuratore. – Prima di aprire il vano batterie, staccare l‘apparecchio da qualsiasi fonte di corrente. – Se possibile, non lavorare mai da soli. – Afferrare l‘apparecchio solo dai manici. Non toccare le punte di misura durante la misurazione. – Se sull‘apparecchio dovessero essere presenti umidità o altri residui conduttivi, non lo si deve utilizzare sotto ten-
sione. Con tensioni superiori a 25V AC o 60V DC aumenta il rischio di scosse elettriche letali dovute all‘umidità.
Pulire e asciugare l‘apparecchio prima di utilizzarlo. In caso di impiego in esterni, assicurarsi che l‘apparecchio
venga utilizzato solo con le corrette condizioni atmosferiche e osservando le relative misure di protezione.
IT
86
CableTracer Pro
– Fare particolare attenzione quando si lavora in presenza di tensioni superiori a 25V AC o 60V DC, perché
il rischio di scosse elettriche letali sussiste anche al solo contatto con i conduttori elettrici. – Prestare particolare attenzione quando si accende l‘indicazione 50 V del trasmettitore TX. – Non utilizzare l‘apparecchio in ambienti dove sono presenti particelle conduttrici o nei quali si dovesse
formare conduttività temporanea a causa di umidità (p.e. dovuta a condensazione). – Nelle vicinanze di impianti elettrici non eseguire mai da soli le misurazioni e attenersi sempre alle indica-
zioni dell‘elettricista specializzato responsabile. – Prima di qualsiasi misurazione assicurarsi che l‘area da controllare (p.e. la linea), l‘apparecchio e gli ac-
cessori utilizzati (p.e. linea di collegamento) siano in perfetto stato. Controllare l‘apparecchio su sorgenti
di tensione conosciute (p.e. prese da 230 V per il controllo della corrente alternata o la batteria della
macchina per la veriÖ ca della corrente continua. Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una
o più funzioni. – Non fare un uso costante del trasmettitore, bensì utilizzarlo solo durante l‘effettivo tempo di misura.
Dopo la misurazione rimuovere il trasmettitore dal circuito di misura. – Non utilizzare l‘apparecchio in presenza di gas esplosivi o vapore. – Proteggere l‘apparecchio da sporco e danneggiamenti e stoccarlo in un luogo asciutto. – Evitare che l‘apparecchio entri in contatto con umidità e liquidi. In caso di impiego in esterni, assicurarsi
che l‘apparecchio venga utilizzato solo con le corrette condizioni atmosferiche e osservando le relative
misure di protezione. – La struttura dell‘apparecchio non deve essere modiÖ cata. – Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli. Conservare lontano dalla portata di
bambini. – Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali e nazionali relative il corretto utilizzo
dell‘apparecchio.
Simboli
!
Simbolo di pericolo per tensioni elettriche: strutture non protette e sotto tensione all‘interno dell‘ediÖ cio potrebbero rappresentare un serio pericolo per le persone (rischio di una scosse elettriche).
Avviso di luogo pericoloso
Classe di protezione II: l‘apparecchio è dotato di un isolamento doppio e rafforzato.
Categoria di sovratensione III: mezzi di esercizio in installazioni Ö sse e nei casi in cui sono richie- sti requisiti particolari di afÖ dabilità e disponibilità degli stessi, p.e. interruttori in installazioni Ö sse e apparecchi per impiego industriale con attacco continuo all‘installazione Ö ssa.
Massa
Informazioni importanti da osservare assolutamente.
IT
87
1
Denominazione
1
3
4 5
6 7
89 10
2
BC
Trasmettitore TX
1 Connettore rosso + 2 Connettore nero ­3 Display LC 4 Tasto codice di trasmissione:
impostazione linea d‘uscita segnale di trasmissione / illuminazione display LC (premere per 2 secondi) / impostare il codice di tras­missione
5 Tasto ON/OFF
OFF: premere per 2 secondi 6 Vano delle batterie (sul retro) 7 Punta di misura rossa + 8 Punta di misura nera ­9 Opzionale: Pinza di misura
rossa +
10 Opzionale: Pinza di misura
11
12
nera -
11 Cavo di collegamento rosso + 12 Cavo di collegamento nero -
A
Display LC trasmettitore TX
A Codice di trasmissione
(1,2,3,4,5,6,7) B Avviso di tensione esterna C Visualizzazione tensione
esterna
(12, 50, 120, 230, 400V) D Carica batteria bassa
E Visualizzazione potenza
d‘uscita segnale di trasmis-
sione (livelli I, II, III)
D
E
13 14
15
16
20
21
22
IT
88
17
18 19
23
Ricevitore RECV
13 Testina del sensore 14 Minitorcia elettrica 15 Display LC 16 Commutazione modalità di misura: ricerca linea (SIG) /
ricerca tensione (NCV) 17 Tasto ON/OFF torcia 18 Riduce la sensibilità 19 Commutazione modalità di ricerca manuale/automatica 20 Illuminazione display LC /
spegne o accende il segnale acustico
(premere per 2 secondi) 21 Aumenta la sensibilità 22 Tasto ON/OFF - OFF: premere per 2 secondi 23 Vano delle batterie (sul retro)
CableTracer Pro
FGHI
OPQ
Inserimento della batteria
2
Fare attenzione a non invertire le polarità! Il simbolo della batteria sul display LC del ricevitore ovvero del trasmettitore indica quando bisogna sostituire le batterie.
Display LC ricevitore RECV
F Indicazione a barre (escursione completa = potenza massima):
Potenza del segnale (SIG)/potenza del campo elettromagnetico
J
K
L
M
N
(NGV) G Modalità tensione (NCV) H Visualizzazione stato di carica della batteria
I Modalità di ricerca automatica accesa (SIG)
J Visualizzazione per torcia accesa
K Modalità di ricerca manuale:
rappresentazione graÖ ca della sensibilità impostata
L Modalità di ricerca automatica: rappresentazione numerica
dell‘intensità del segnale
Modalità di ricerca manuale: indicazione numerica ad alta
precisione dell‘intensità del segnale, il valore dipende dalla
sensibilità impostata
M Indicazione segnale acustico spento
N Indicazione della potenza di uscita del segnale acustico
impostata dal trasmettitore TX, livelli I, II, III. O Indicazione del codice di trasmissione ricevuto (1,2,3,4,5,6,7)
P Modalità di ricerca manuale accesa
Q Avviso di tensione esterna
1.
6LR61 9V alcalina
2.
1.
6LR61 9V alcalina
2.
IT
89
Trasmettitore TX: conƂ gurazione
3
Collegare i cavi all‘apparecchio. Fare attenzione a non invertire le polarità! Accendere l‘apparecchio con il tasto ON/OFF (5). A seconda dell‘uso, la linea d‘uscita del segnale può essere impostata con il tasto del codice di trasmissione (4): livello 1 = potenza minima; livello 3 = potenza massima. Passando dalla potenza minima alla potenza massima si amplia la portata del ricevitore RECV di circa cinque volte. In presenza di tensione esterna, sul display LC vengono indicati la tensione e il simbolo di avviso (B), nonché il codice di trasmissione. Per accendere l‘illuminazione del display LC, premere il tasto del codice di trasmissione (4) per ca. 2 minuti. Per spegnere l‘apparecchio tenere premuto il tasto ON/OFF per almeno 2 secondi. L‘apparecchio può essere usato con tensione o senza tensione e supporta tensioni Ö no a 400 V.
4B11 97
5
12 108
- Quando si lavora sotto tensione osservare assolutamente le indicazioni di sicurezza.
- L‘avviso di tensione esterna integrato (B) del trasmettitore non può sostituire il controllo di assenza
!
di tensione!
4
Trasmettitore TX: impostazione del codice di trasmissione
Se si usa un solo trasmettitore non è necessario cambiare il codice di trasmissione. Se si lavora con più di un trasmettitore, bisogna impostare il codice di trasmissione. A tale scopo premere il tasto del codice di trasmissione (4) ad apparecchio spento, quindi premere brevemente il tasto ON/OFF (5). InÖ ne premere il tasto del codice di trasmissione e deÖ nire il codice desiderato. Impostare un codice diverso per ogni appa- recchio in uso. Premendo il tasto ON/OFF si memorizza l‘impostazione e si accende l‘apparecchio. I codici di trasmissione disponibili sono 7.
HOLD
LEVEL
LEVEL
simultaneous
CODE
LEVEL
45
LEVEL
CODE
CODE
LEVEL
LEVEL
IT
90
CableTracer Pro
5
Ricevitore RECV: impostazione della modalità di ricezione
L‘avviso di tensione esterna integrato (Q) del ricevitore non può sostituire il controllo di assenza di tensione!
!
5A
Riconoscimento di tensione
Questa modalità funziona senza trasmettitore e viene attivata con il tasto 16. Sul dis­play LC viene visualizzato „NCV“. Ciò permette di localizzare linee sotto tensione.
La potenza del campo elettromagnetico è visualizzata sotto forma di indicazione a barre. L‘ulteriore segnale acustico di ricezione indica la distanza del cavo sotto ten­sione tramite l‘altezza del tono: più alto è il tono, più vicino è il cavo sotto tensione. Se è presente una tensione esterna, essa viene indicata con il simbolo d‘avviso (Q).
5B
Modalità di ricerca automatica
Questa modalità funziona solo con il ricevitore. Essa è attiva dopo l‘accensione dell‘apparecchio ed è indicata sul display LC come „SIG“. L‘apparecchio effettua automaticamente l‘impostazione della sensibilità per ottenere risultati di misurazione ottimali. Con il tasto della modalità è possibile selezionare quest‘impostazione.
La potenza del segnale viene visualizzata sotto forma di diagramma a barre e indicata in forma numerica. Inoltre, con l‘altezza del suo tono, il segnale acustico di ricezione indica la distanza della linea ricercata: più alto è il tono, più vicina è la linea cercata. La localizzazione esatta della linea permette l‘indicazione numerica ad alta precisione.
Inoltre vengono indicati il codice di trasmissione inviato dal trasmettitore e la po­tenza di uscita del segnale di trasmissione. Se è presente una tensione esterna, essa viene indicata con il simbolo d‘avviso (Q).
Q
Modalità di ricerca manuale
5C
Questa modalità funziona solo con il trasmettitore e viene selezionata con il tasto Mode. Sul display LC viene visua­lizzato „SENSE“. Con i tasti freccia è possibile impostare la sensibilità: 1 arco = sensibilità massima; 8 archi = sensibilità minima. La riduzione della sensibilità serve a imitare con più precisione il campo di misura.
Anche la potenza del segnale è deÖ nita dalla linea d‘uscita del trasmettitore. Per questo motivo impostare anche il livello di trasmissione, al Ö ne di regolare la sensibilità desiderata.
La potenza del segnale viene visualizzata sotto forma di diagramma a barre ed è indicata con esattezza in forma numerica. Inoltre, con l‘altezza del suo tono, il segnale acustico di ricezione indica la distanza della linea ricercata: più alto è il tono, più vicina è la linea cercata. La localizzazione esatta della linea permette l‘indicazione numerica ad alta precisione.
Inoltre vengono indicati il codice di trasmissione inviato dal trasmettitore e la potenza di uscita del segnale di trasmissione. Se è presente una tensione esterna, essa viene indicata con il simbolo d‘avviso (Q).
IT
91
Preparazione delle misurazioni
6
In linea di principio le misurazioni possono essere effettuate su linee prive di tensione oppure sotto tensio­ne. Il campo di ricezione del ricevitore è solitamente maggiore quando si lavora senza tensione. Il ricevitore viene alimentato dalla batteria integrata.
- Le misurazioni dovrebbero sempre essere effettuate con linee prive di tensione.
!
- Se si lavora con tensione, osservare assolutamente le indicazioni di sicurezza.
Quando si lavora sotto tensione, è possibile rilevare il conduttore di fase. A tale scopo, collegare il cavo nero (-) al conduttore di terra e il cavo rosso (+) al conduttore da misurare. Si tratta del conduttore di fase quando sul display viene visualizzata una tensione e appare il simbolo di avviso (esempio a). Se non viene visualizzato, il conduttore neutro (N (esempio b) o la tensione di esercizio non è presente ovvero il condut­tore di terra è collegato in modo sbagliato.
a
Se nel circuito di misura è già presente una corrente di guasto, l‘interruttore di sicurezza per corto­circuiti di terra/interruttore differenziale può scattare a causa dell‘ulteriore corrente del trasmetti-
!
tore.
Per motivi di sicurezza, quando si lavora sotto tensione, il ricevitore dovrebbe essere collegato solo dalla fase verso il conduttore neutro (esempio c). Se invece il ricevitore è collegato dalla fase verso il conduttore di sicurezza (esem­pio d), bisogna controllare che il conduttore di sicurezza sia collegato a terra e funzioni correttamente. In caso contrario, tutte le parti collegate con il conduttore di terra potrebbero essere sotto tensione.
Durante il controllo della sicurezza del funzionamento del conduttore di terra, osservare le rispettive norme di sicurezza degli enti locali ovvero nazionali.
!
7
Campi di applicazione
Fondamentalmente i campi sono tre: A. Uso con ricevitore: ricerca di linee sotto tensione. B. Applicazioni a un polo con trasmettitore e ricevitore: misurazioni con conduttore separato per l‘andata
e il ritorno, vedi Ö gure d ed e al capitolo 7B.
B. Applicazioni a due poli con trasmettitore e ricevitore: misurazioni con conduttore di andata e ritorno
comune in un solo cavo, vedi Ö gura c.
CODEVolt
230 120
50
12
LEVEL
LEVEL
b
c
CODE
LEVEL
LEVEL
d
IT
92
CableTracer Pro
Campi di applicazione
7
7A
Ricerca di tensione
Accendere il ricevitore e passare alla modalità tensione. L‘apparecchio trova linee sotto tensione e può tracciare il percorso della linea sotto tensione. Non è necessario un trasmettitore. Vedi anche capitolo 5A.
7B
Applicazioni a un polo (conduttori di andata e ritorno separati)
Il trasmettitore viene collegato solo a un conduttore in un cavo a più Ö li. Attraverso questo conduttore viene inviato il segnale ad alta frequenza del trasmettitore. Il conduttore di ritorno è la terra, idealmente la messa a terra o un altro buon collegamento della massa. La profondità di localizzazione è di massimo 2 m e dipende dal materiale circostante.
- Il segnale di trasmissione del trasmettitore deve essere ben collegato a terra per ottenere risultati di ricerca ottimali.
!
- Quando si lavora sotto tensione osservare assolutamente le indicazioni di sicurezza.
Esempi di applicazioni a un polo 7B-1 Tracciare linee/cercare prese di corrente
- Togliere la tensione dal circuito di misura.
- Il segnale di trasmissione inserito nella linea di alimentazione può essere trasferito ad altre linee, quando queste ultime sono parallele alla linea di alimentazione per lunghi percorsi.
!
- Per ottenere una maggiore portata potrebbe essere consigliabile scollegare la linea da misurare dal resto del circuito di misura.
Collegare il trasmettitore alla linea da misurare e il conduttore di terra, vedi Ö gura d al capitolo
6. InÖ ne accendere il ricevitore e iniziare con la ricerca.
Impostazione consigliata del ricevitore: modali­tà di ricerca manuale, sensibilità massima, vedi capitolo 5C.
Consiglio 1: invece del conduttore di terra si può usare p.es. un termosifone come messa a terra, vedi Ö gura e. A tale scopo assicurarsi che il ter- mosifone sia collegato correttamente a terra.
Consiglio 2: con l‘aiuto del segnale acustico, il diagramma a barre e l‘indicazione numerica ad alta precisi­one è possibile tracciare facilmente il percorso della linea. Se si desidera acquisire esattamente il percorso della linea, contrassegnare i punti in cui l‘indicazione numerica ad alta precisione visualizza il valore più alto.
Consiglio 3: la portata aumenta di cinque volte aumentando la potenza di uscita del trasmettitore da livello 1 a livello 3.
Consiglio 4: per delimitare meglio la linea cercata può essere utile collegare a terra anche le linee parallele.
e
IT
93
7B-2 Trovare interruzioni di linea
- Togliere la tensione dal circuito di misura.
!
- In caso di interruzioni di linea, la resistenza di collegamento deve essere superiore a 100 ką.
Con questa applicazione è possibile utilizzare due trasmettitori. Il secondo trasmettitore non è compreso nel set ed è disponibile come accessorio. Impostare diversi codici di trasmissione sui due trasmettitori e collegare la linea da misurare e il conduttore di terra, vedi Ö gura f e capitoli 4 e 6. InÖ ne accendere il rice- vitore e cercare il percorso della linea. Il punto dell‘interruzione della linea si trova esattamente al centro dei due valori dei campi di trasmissione visualizzati sul display LC. Osservare anche i consigli 1-3.
Impostazione consigliata del ricevitore: modalità di ricerca manuale, sensibilità massima, vedi capitolo 5C. Consiglio 5: il punto di interruzione può essere delimitato sistematicamente regolando la sensibilità del
ricevitore e la potenza di uscita del ricevitore. Consiglio 6: per ottenere risultati ottimali si dovrebbero collegare a terra anche tutte le linee che non
vengono utilizzate per la misurazione. Ciò vale soprattutto per i conduttori singoli non utilizzati in caso di cavi a più Ö li e conduttori esterni. Se questi non sono collegati a terra, si possono veriÖ care un disturbo del segnale inserito (a causa di accoppiamenti capacitivi e induttivi). Il punto di interruzione non può dunque più essere delimitato sufÖ cientemente.
Consiglio 7: la ricerca di errori in caso di riscaldamenti elettrici a pavimento viene effettuata in modo simile. In tal caso fare attenzione che sopra ai Ö li a incandescenza non ci sia una pellicola di schermatura collegata a terra ed ev. scollegarla dalla messa a terra.
==
Se si lavora con un trasmettitore, il punto di interruzione
g
della linea potrebbe non essere rilevato così precisamente a causa di possibili disturbi del campo elettromagnetico, vedi Ö gura g. In tal caso, il ricevitore visualizza il segnale di trasmissione dopo l‘interruzione della linea con un segnale sensibilmente diminuito. L‘interruzione si trova nel punto in cui inizia la diminuzione del segnale.
IT
94
f
CableTracer Pro
7B-3 Trovare un conduttore nel terreno
- Togliere la tensione dal circuito di misura.
!
Collegare il trasmettitore alla linea cercata e al conduttore di terra, quindi accenderlo. Fare attenzione che l‘anello tra la linea cercata (rosso) e la messa a terra (nero) sia il più grande possibile. Se la distanza è piccola, il ricevitore non è in grado di localizzare il segnale con portata massima. Vedi anche i consigli 2 e 3, nonché l‘applicazione 7B-6 sulla pagina successiva.
Impostazione consigliata del ricevitore: modalità di ricerca automatica, vedi capitolo 5B. Consiglio 8: per aumentare la portata del ricevitore, impostare sul trasmettitore la potenza d‘uscita massi-
ma, vedi capitolo 3. Consiglio 9: durante la ricerca prestare attenzione all‘indicazione a barre del ricevitore. Questa cambia in
modo sensibile quando si fa oscillare il ricevitore sopra alla linea da cercare. L‘indicazione ha la massima escursione quando l‘apparecchio si trova direttamente sopra alla linea.
h
7B-4 Trovare tubi del riscaldamento o dell‘acqua
- Togliere la tensione dal circuito di misura.
- I tubi di riscaldamento devono essere scollegati dal collegamento a terra, altrimenti il ricevitore
!
non riesce a localizzare il segnale di trasmissione con portata massima.
Collegare il trasmettitore con il cavo nero (-) al conduttore di terra e con il cavo rosso (+) al termosifone, vedi Ö gura H. Il termosifone non deve essere collegato a terra. InÖ ne accendere il ricevitore e iniziare con la ricerca. Osservare anche i consigli 2 e 3.
Impostazione consigliata del ricevitore: modalità di ricerca automatica, vedi capitolo 5B.
i
IT
95
7B-5 Trovare tubi di installazione non conduttivi
- In caso di canali di cavi, scollegare dall‘alimentazione le altre linee che si trovano nel tubo e collegare con la massa.
!
- Togliere la tensione dal circuito di misura.
Introdurre una sonda per cavi (Ö lo i rame) oppure un cavo da traino nel tubo di installazione non con- duttivo. Collegare il trasmettitore con il cavo rosso (+) alla sonda e il cavo nero (-) a una massa, quindi accendere. InÖ ne accendere il ricevitore e iniziare con la ricerca. Ora il ricevitore può rilevare il percorso dei tubi di installazione con l‘aiuto della sonda. Osservare anche il consiglio 3.
Impostazione consigliata del ricevitore: modalità di ricerca automatica, vedi capitolo 5B.
7B-6 Localizzazione di conduttori in punti inaccessibili
- Togliere la tensione dal circuito di misura.
!
- Quando si lavora sotto tensione osservare assolutamente le indicazioni di sicurezza.
Con il ricevitore si ottengono migliori risultati di ricezione e quindi una maggiore portata, quando l‘anello tra linea di misura (rosso) e conduttore di ritorno (nero) è il più grande possibile. Ciò è possibile p.es. con un cavo di prolunga, vedi Ö gura j. Questa disposizione è particolarmente indicata quando si lavora sotto tensione. I conduttori di misura e di ritorno devono avere una distanza minima di 2 m. Osservare anche i consigli 2, 3 e 6.
Impostazione consigliata del ricevitore: modalità di ricerca automatica, vedi capitolo 5B. Consiglio 10: il collegamento del conduttore di ritorno (nero) può essere effettuato anche tramite il
conduttore neutro (N). In tal caso, i conduttori di misura e di ritorno devono essere nello stesso circuito.
j
IT
96
CableTracer Pro
7C
Applicazioni a due poli (conduttori di andata e ritorno in comune)
Queste misurazioni possono essere effettuate in circuiti collegati correttamente (senza interruzioni). Il tras­mettitore viene collegato a due conduttori in un cavo comune. Il segnale ad alta frequenza del trasmet­titore passa nel conduttore di andata, nel conduttore di ritorno e ritorna al trasmettitore. Le misurazioni possono essere effettuate con o senza tensione.
La profondità di localizzazione è di massimo 0,5 m e dipende dal materiale circostante. Consiglio 11: nelle misurazioni con tensione, si possono distinguere le singole fasi (L1, L2, L3), p.es. in
prese di corrente, portalampade, interruttori della luce ecc.
- Per motivi di sicurezza, togliere la tensione dal circuito di misura.
- Per le misurazioni sotto tensione osservare assolutamente le indicazioni di sicurezza.
- Ulteriori linee di messa a terra e schermature nel cavo diminuiscono la profondità di localizzazione
!
del ricevitore.
- Schermature nell‘area circostante diminuiscono la portata (coperture di metallo, strutture di metallo ecc.)
Esempi di applicazioni a un polo 7C-1 Trovare un cortocircuito
- Togliere la tensione dal circuito di misura.
- L‘impedenza di cortocircuito deve essere inferiore a 20 Ohm, veriÖ cabile con un multimetro.
!
Se l‘impedenza è > 20 Ohm, l‘errore può essere rilevato eventualmente usando la ricerca di interruzioni di linea, vedi capitolo 7B-2.
Collegare il trasmettitore al conduttore cortocircuitato e accendere. InÖ ne accendere il ricevitore e iniziare con la ricerca. Il ricevitore riconosce il segnale Ö no al punto del cortocircuito, vedi Ö gura k. Adattare gra- dualmente la sensibilità del ricevitore e la potenza di uscita del trasmettitore, Ö nché non è stato localizzato il cortocircuito.
Impostazione consigliata del ricevitore: Modalità di ricerca manuale, sensibilità minima, vedi capitolo 5C.
k
IT
97
7C-2 Trovare fusibili
- Misurazione sotto tensione! Osservare assolutamente le indicazioni di sicurezza.
!
- La copertura della scatola dei fusibili può essere rimossa soltanto da un elettricista.
Collegare il trasmettitore alla fase e al conduttore neutro (N), accendere il ricevitore e iniziare con la ricerca seguendo il segnale sul sottodistributore, vedi Ö gura l. Adattare gradualmente la sensibilità del ricevitore e la potenza di uscita del trasmettitore, Ö nché non è stato localizzato il fusibile.
Fondamentalmente la precisione della localizzazione di fusibili dipende dalle varie condizioni di installazio­ne (RCD automatici, tipi di fusibili ecc.).
Impostazione consigliata del ricevitore: modalità di ricerca manuale, sensibilità minima, vedi capitolo 5C. Consiglio 12: nella localizzazione di fusibili, osservare attentamente le cifre della indicazione numerica ad
alta precisione. Il valore massimo viene visualizzato in prossimità del fusibile ricercato. Consiglio 13: ruotare il ricevitore di 90° attorno all‘asse longitudinale ovvero modiÖ care la posizione oriz-
zontale e verticale, per adattare l‘apparecchio ai vari fusibili automatici con diverse posizioni di installazio­ne delle bobine magnetiche.
Consiglio 14: si ottengono i risultati migliori misurando direttamente ai collegamenti. Consiglio 15: questa misurazione può essere effettuata anche senza tensione. A seconda delle condizioni
di installazione è possibile ottenere dei risultati più univoci.
l
8
Ulteriori funzioni dell‘apparecchio
- In caso di scarsa luminosità è possibile accendere l‘illuminazione del display sia sul trasmettitore che sul ricevitore, vedi capitolo 1.
- Inoltre, il ricevitore è dotato di una torcia, che si spegne automaticamente dopo 1 minuto. Per motivi di misurazione, non accendere o spegnere la torcia durante la misurazione, in caso di riconoscimento di tensione (NCV).
- Il segnale acustico sul ricevitore può essere disattivato, vedi capitolo 1.
IT
98
Dati tecnici
Trasmettitore CableTracer TX
Segnale d‘uscita Tensione nominale Campo di misura Intervallo di frequenza Classe sovratensioni Alimentazione elettrica Spegnimento automatico Temperatura d‘esercizio Temperatura di immagazzinamento Altezza d‘esercizio Peso con batteria Dimensioni (largh. x alt. x prof.)
Ricevitore CableTracer RECV
Campi di misura: Ricerca di tensione Misurazione un polo Misurazione due poli
CableTracer Pro
125 kHz 12 – 250V 12 – 400V AC/DC 0 – 60 Hz classe III 300V, grado di inquinamento 2 1 x 9V blocco, IEC LR6, alcalina ca. 1 ora 0°C – 40°C
-20°C – 60°C 2000 m ca. 200 g 68 x 130 x 32 mm
0 – 0,4 m profondità di misurazione 0 – 2 m profondità di misurazione 0 – 0,5 m profondità di misurazione
Alimentazione elettrica Spegnimento automatico Temperatura d‘esercizio Temperatura di immagazzinamento Altezza d‘esercizio Peso con batteria Dimensioni (largh. x alt. x prof.)
Con riserva di modiÖ che tecniche. 07.2010
1 x 9V blocco, IEC LR6, alcalina ca. 10 minuti 0°C – 40°C
-20°C – 60°C 2000 m ca. 240 g 59 x 192 x 37 mm
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separata­mente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info
IT
99
Przeczytaņ dokÙadnie instrukcjŐ obsÙugi i zaÙŅczonŅ broszurŐ „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. PostŐpowaņ zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywaņ te materiaÙy.
!
DziaĜanie / zastosowanie
Uniwersalny i elastyczny zestaw przyrzŅdów do poszukiwania przewodów z nadajnikiem i odbiornikiem – Bezprzewodowe ūledzenie sygnaÙów nadajnika przez odbiornik. – Lokalizuje przewody elektryczne, bezpieczniki, ÙŅczniki ochronne, rury metalowe (np. rury grzewcze) itp. – Lokalizuje przerwy w przewodach istniejŅcych instalacji oraz zwarcia w uÙożonych przewodach instalacyjnych. – Do stosowania z napiŐciem sieciowym i bez, do maks. 400 V. – WskaŻnik napiŐcia staÙego i przemiennego do maks. 400 V – Jednobiegunowa funkcja wyszukiwania do optymalnego odnajdywania przewodów i obiektów na
wiŐkszej gÙŐbokoūci.
– Dwubiegunowa funkcja wyszukiwania do poszukiwania bezpieczników, zwarņ i wyÙŅczników ochronny-
ch różnicowo-prŅdowych.
– Wysoka czŐstotliwoūņ nadawania, wynoszŅca 125 kHz pozwala na dokÙadnŅ i niezawodnŅ lokalizacjŐ,
bez zakÙócania sieci.
– Kodowane sygnaÙy pozwalajŅ na używanie maks. 7 nadajników z jednym odbiornikiem, do pracy
w skomplikowanych instalacjach
– Zintegrowany czujnik napiŐcia AC wykrywa i lokalizuje przewody pod napiŐciem. – CiŅgÙe ostrzeganie przed napiŐciem AC w nadajniku i odbiorniku podwyższa bezpieczešstwo. – Automatyczny i rŐczny tryb pracy do odpowiedniego dostosowania do zadania pomiarowego – Zintegrowane, jasne oūwietlenie punktu pomiarowego za pomocŅ diody – Kategoria przepiŐciowa CAT III (wg EN 61010-1, maks. 300 V) i wszystkie niższe kategorie. UrzŅdzenia
i akcesoria nie mogŅ byņ używane w kategorii przepiŐciowej CA instalacyjnych).
T IV (np. w niskonapiŐ
ciowych ŻródÙach
Zasada dziaĜania
Pomiar nastŐpuje przy użyciu jednego lub kilku nadajników i jednego odbiornika. Nadajnik generuje w sprawdzanym przewodzie kodowane sygnaÙy. SygnaÙ to prŅd modulowany, który wytwarza wokóÙ przewodu pole elektromagnetyczne. Odbiornik wykrywa to pole, dekoduje je i może w ten sposób wykryņ i zlokalizowaņ przewody zasilane tym sygnaÙem.
Zasady bezpieczeĞstwa
– Wykorzystywaņ urzŅdzenie wyÙŅcznie do zastosowania podanego w specyÖ kacji. – Używaņ wyÙŅcznie oryginalnych przewodów pomiarowych. MuszŅ one byņ oznakowane prawidÙowym zakre-
sem napiŐcia, kategoriŅ i natŐżeniem prŅdu, tak samo jak przyrzŅd pomiarowy. – Przed otwarciem pokrywy komory baterii odÙŅczyņ urzŅdzenie od wszystkich ŻródeÙ prŅdu. – W miarŐ możliwoūci nie pracowaņ samemu. – Chwytaņ urzŅdzenie jedynie za uchwyty. Podczas pomiaru nie dotykaņ košcówek pomiarowych. – Przy pomiarze w napiŐciach powyżej 25 V AC lub 60 V DC należy zachowaņ szczególnŅ ostrożnoūņ. W ra-
zie dotkni
porażenia pr
PL
100
Őcia przewodu elektrycznego już w przy tych napiŐciach zachodzi ūmiertelne niebezpieczešstwo
Ņdem elektrycznym.
Loading...