Laserliner CableChecker User guide [ml]

CableChecker
DE
GB
NL
DK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
SI
SK
02
09
16
23
30
37
44
51
58
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo “Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações
!
aí contidas. Conserve esta documentação.
Função / Utilização
• Localiza os de telefone, cabos de redes, cabos de TV, os e cabos
em sistemas elétricos
• Adaptador para a vericação das conexões de cha mais comuns (RJ 11, RJ 45, TV-Koax)
• Terminais de teste universais para a ligação a condutores à discrição
• Sinal acústico alto para a identicação fácil dos cabos selecionados
Símbolos
Aviso de tensão elétrica perigosa: os componentes sob tensão não protegidos no interior da caixa podem
constituir um perigo suciente para colocar pessoas
sob o risco de um choque elétrico.
Aviso de um ponto perigoso
Indicações de segurança
• Não é permitido alterar a construção do aparelho.
• Use o aparelho exclusivamente conforme a nalidade de aplicação dentro das especicações.
• Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas elevadas
ou vibrações fortes.
• O aparelho tem que ser separado de todos os circuitos de medição antes de abrir a tampa do compartimento da pilha.
• O aparelho não é adequado para a medição sob tensão. Por isso, assegure sempre que o circuito de medição está desligado da tensão. A isenção de tensão tem que estar garantida por medidas adequadas.
• Não execute medições perto de ou diretamente junto a cabos que conduzam tensão! Corre perigo de choques elétricos mortais bem
como de danicação do aparelho.
• Assegure-se de que todos os condensadores de alta tensão estão descarregados.
PT
02
CableChecker
1
Alojamento para recetor RECV
2
3
4
Indicação do estado
5
6
7
8
9
10
11
12
Indicação do estado
13
sinal de receção (lateral)
14
15
16
Compartimento de pilhas
• O emissor introduz a tensão de medição nas linhas a tes tar.
Eletrónicas sensíveis (p. ex. cartões de rede) podem por isso ser prejudicadas ou danicadas. Por este motivo, antes da medição
assegure que as linhas a testar estão separadas de eletrónica sensível.
• Os aparelhos de medição e os seus acessórios não são brinquedos. Mantenha-os afastados das crianças.
Emissor TX fechado Emissor TX aberto
6
1
7 8
2
9
3
10
4
5
Receptor RECV
11
12
13 14
15
Botão para ligar / desligar (lateral) Tampa
Abertura para adaptador
Adaptador TV-Koax
Compartimento de pilhas Adaptador RJ 45
Terminais de cabos
Adaptador RJ 11 Ponta de medição
16
Regulador do volume
Tecla modo de teste
Alto-falante
PT
03
1
Inserir a pilha
O aparelho tem que ser separado de todos os circuitos de medição antes de abrir a tampa do compartimento da pilha. Recomendação de
mudança de pilha para o emissor: se a indicação de estado já só
tiver uma iluminação fraca. Para o recetor: o volume do sinal diminui
apesar de a posição do aparelho ou o regulador do volume (13) não
ser alterado. Não ligue o aparelho com a tampa aberta.
Observe a polaridade correta!
2 x 1,5 V tipo AAA
Função AUTO-OFF
O medidor é desligado automaticamente após 30 minutos de inatividade para proteger as pilhas.
Indicações sobre a medição
2a
Emissor TX
1. Abra a tampa (3)
2. Puxe o adaptador de teste
necessário pela abertura (5)
3. Volte a fechar a tampa (3)
4. Conecte o adaptador de teste
ao circuito de medição
5. Ligue o emissor (2), a indicação
de estado (4) pisca
PT
04
4 x LR44
1,5 V pilhas tipo
botão
CableChecker
2b
Recetor RECV
1. Mantenha pressionada a tecla
de modo de teste (14)
2. Movimente o recetor para
a proximidade do emissor
3. Se soar um sinal e a indicação
de estado (12) acender, os dois
aparelhos estão funcionais
4. Siga os sinais
2c
Conselhos
• Reduza gradualmente o sinal de receção com o regulador
de volume (13) para localizar melhor o cabo procurado. O cabo
procurado pode ser localizado por intermédio de diferenças de volume e é indicado com a iluminação mais clara da indicação
do estado (12) ou o volume mais alto do sinal.
• Os melhores resultados de procura são alcançados se a ponta de medição (11) tiver um contacto metálico direto com a linha procurada. Este contacto provoca então um desvio
nitidamente audível. Sinais mais fortes também
de sinal podem ser obtidos
ou diretamente nos os individuais (imagem b).
• Linhas de corrente com percurso paralelo podem provocar um zumbido interferente na linha de medição. Caso a interferência
seja forte demais, desligue se possível o abastecimento doméstico
principal durante a medição.
• A eventual ocorrência de interferências (zumbido, etc.) pode ser reduzida através da ligação à terra do condutor de retorno ou de blindagem na linha de medição. Para o efeito já pode ser su­ciente uma ligação à terra através da própria mão ou do dedo.
nas extremidades de cabos (imagem a)
Diminuir volume / profundidade de medição
Aumentar volume / profundidade de medição
a b
PT
05
3
Seguir as linhas
Desligue a tensão do circuito de medição. Blindagens no cabo e na zona envolvente (coberturas metálicas, estruturas metálicas no interior das paredes, etc.)
!
reduzem a profundidade de localização do recetor.
Conecte os terminais de cabos (9) à linha desejada. Procure a seguir
a linha com o recetor com a tecla
do modo de teste carregada (14). Ajuste o sinal no recetor no volume
máximo (13) para obter a profundidade
de medição máxima.
Para seguir uma única linha, conecte o terminal vermelho à linha procurada e o terminal preto à massa (condutor de terra ou blindagem).
!
No caso de conexão a duas linhas de sinais dentro de um cabo, o sinal é mais fraco.
4
Deteção de cabos LAN
Ligue o adaptador RJ 45 (8) a uma tomada de rede. Procure a seguir a linha com o recetor com a tecla
do modo de teste carregada (14).
Para evitar perturbações, separe todas as ligações
!
de rede.
PT
06
CableChecker
Tensão de entrada máx.
20 V DC
Temperatura de trabalho
-10°C…40°C
Tensão do sinal máx.
8 Vss (pico-pico)
Alimentação elétrica
2 x 1,5 V tipo AAA
Peso (incl. pilhas)
185 g
Intensidade de corrente de saída máx.
30 mA
Alimentação elétrica
4 x LR44 1,5 V pilhas tipo botão
Dimensões
26 x 148 x 17 mm
Peso (incl. pilhas)
45 g
5
Deteção de cabos de TV
Ligue o adaptador TV-Koax (6) a uma tomada de TV. Procure a seguir a linha com o recetor com a tecla do modo
de teste carregada (14).
Para evitar perturbações, separe a alimentação de TV da casa. Em especial as tomadas de TV podem conter ltros que têm uma inuência negativa sobre as medições. Nesse caso,
!
desmonte a tomada de TV e meça diretamente no cabo.
6
Deteção de cabos de telefone
Ligue o adaptador RJ 11 (10) a uma tomada de telefone. Procure a seguir a linha com o recetor com a tecla do modo
de teste carregada (14).
Para evitar perturbações, separe a alimentação
de telefone da casa.
!
Dados técnicos Emissor TX / Recetor RECV
Sinal Multifrequência Impulso
Humidade rel. do ar máx. < 85% rH sem condensação
Temperatura de armazenamento -10°C…50°C
Emissor TX
Intensidade de corrente de saída máx. 10 mA
Comprimento de teste máx. 100 m
Dimensões 80 x 152 x 46 mm
Recetor RECV
Margem de medição modo SCAN
Sujeito a alterações técnicas 01.16
0 - 5 cm profundidade de medição
PT
07
Indicações sobre manutenção e conservação
Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Remova a/s pilha/s antes de um armazenamento prolongado. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco.
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.com/info
PT
08
CableChecker
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet „Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar
!
som nns i dem. Förvara underlagen väl.
Funktion / användning
• Lokaliserar telefontrådar, nätverkskablar, TV-kablar, trådar och kablar i elektriska system
• Adapter för testning av de vanligaste stickkontakterna
(RJ 11, RJ 45, TV-koax)
• Universal testklämmor för anslutning till valfri ledare
• Kraftig ljudsignal för enkel identiering av den valda kabeln
Symboler
Varning för farlig elektrisk spänning: Vid oskyddade spänningsförande komponenter inne i en byggnad kan en tillräcklig fara uppstå för att personer ska utsättas för risken att få en elektrisk stöt.
Varning för en farlig plats
Säkerhetsföreskrifter
• Det är inte tillåtet att förändra enhetens konstruktion.
• Använd enheten uteslutande på avsett sätt inom specikationerna.
• Utsätt inte apparaten för mekanisk belastning, extrema temperaturer eller kraftiga vibrationer.
• Enheten måste skiljas från alla mätkretsar, innan batterilocket öppnas.
• Enheten är inte lämplig att använda för mätningar under spänning.
Se därför alltid till att mätkretsen är spänningsfri. Det måste genom
lämpliga åtgärder vara säkerställt, att spänningsfrihet råder.
• Mät inte i närheten av eller direkt mot spänningsförande kablar!
Det nns risk för livsfarliga elstötar och för att enheten skadas.
• Se till att alla högspänningskondensatorer är urladdade.
SE
09
• Sändaren leder mätspänningen till de ledningar som ska kontrolleras.
1
2
Strömbrytare PÅ / AV (sida)
3
4
5
6
7
8
9
10
RJ 11-adapter
11
12
13
Volymreglage mottagningssignal (sida)
14
15
16
Känslig elektronik (till exempel nätverkskort) skulle därmed kunna påverkas negativt eller skadas. Säkerställ därför inför mätningen, att de ledningar
som ska kontrolleras är avskilda från känslig elektronik.
• Mätinstrumenten är inga leksaker för barn. Förvara dem oåtkomligt för barn.
Sändare TX stängd Sändare TX öppen
6
1
7 8
2
9
3
10
4
5
Mottagare RECV
11
12
13 14
15
Fäste för mottagaren RECV
Lock
Status-indikering
Öppning för adapter
TV-koax-adapter
Batterifack RJ 45-adapter
Kabelklämmor
Mätspets
Status-indikering
16
Knapp Testläge
Högtalare Batterifack
SE
10
CableChecker
1
Isättning av batteri
Enheten måste skiljas från alla mätkretsar, innan batterilocket öppnas. Rekommenderat batteribyte för sändaren: Om statusindikeringen
endast lyser svagt. På mottagaren: Signalvolymen sänks, trots att enheten inte har yttats eller volymreglaget (13) inte har ändrats. Slå inte på enheten om skyddet är öppet.
Var noga med polningen!
2 x 1,5 V typ AAA
AUTO AV-funktion
Mätinstrumentet stängs av automatiskt efter 30 minuters inaktivitet för att skona batterierna.
Anvisningar inför mätning
2a
Sändare TX
1. Öppna locket (3)
2. Ta fram nödvändig testadapter
genom öppningen (5)
3. Stäng locket (3) igen
4. Koppla in testadaptern till mätkretsen
5. Slå på sändaren (2),
statusindikeringen (4) blinkar
4 x LR44
1,5 V knappbatterier
SE
11
2b
Mottagare RECV
1. Håll ner knappen testläge (14)
2. Rör mottagaren i närheten
av sändaren
3. Om en signal ljuder och status-
indikeringen (12) lyser är båda
apparaterna funktionsklara
4. Signaler kommer
2c
Tips
• Sänk mottagningssignalen stegvis via volymreglaget (13) för att kunna lokalisera den sökta kabeln bättre. Den sökta kabeln kan lokaliseras genom en variation av volymen och den indikeras genom att Status-indikeringen (12) lyser som starkast och signalvolymen är som högst.
• De bästa sökresultaten uppnås, när mätspetsen (11) har en direkt
metallisk kontakt med den sökta ledningen. Genom en sådan
beröring alstras en tydligt hörbar signalökning. Starkare signaler får man även i kabeländarna (bild a) eller direkt vid de enskilda ledarna (bild b).
• Parallellt gående strömledningar kan alstra störande brumning
i mätledningen. Skulle den externa störningen vara för kraftig, ska man, om möjligt, stänga av elförsörjningen för fastigheten
under mätningen.
• Eventuellt uppstående störningar (brumning med mera) kan reduceras genom jordning av retur- eller avskärmningsledaren i mätledningen. Då kan det räcka att jorda via den egna handen eller ett nger.
Minska ljudstyrka / mätdjup
Höja ljudstyrka / mätdjup
a b
SE
12
CableChecker
3
Följande av ledningar
Sätt mätkretsen spänningsfri. Avskärmningar inuti kabeln eller i kabelns omgivning (metallskydd, metallstativ med mera)
!
reducerar mottagarens lokaliseringsdjup.
Anslut kabelklämmorna (9) till önskad ledning. Sök därefter efter ledningen med hjälp av mottagaren med knappen Test-läge (14) intryckt.
Ställ in signalen på mottagaren på den högsta volymen (13) för att uppnå det maximala mätdjupet.
Vid följning av en enskild ledning ska den röda
klämman anslutas till sökt ledning och den svarta
till jord (jordledare eller avskärmning).
!
Vid anslutning till två signalledningar inne i en kabel är signalen svagare.
4
Lokalisering av LAN-kablar
Anslut RJ 45-adaptern (8) till ett nätverksuttag. Sök därefter efter ledningen med hjälp av mottagaren med knappen Test-läge (14) intryckt.
Ta bort alla nätverkskopplingar
för att undvika störningar.
!
SE
13
5
Max ingångsspänning
20 V DC
Arbetstemperatur
-10°C…40°C
Maximal utgående strömstyrka
10 mA
Maximal signalspänning
8 Vss (spets-spets)
Maximal testlängd
100 m
Strömförsörjning / användningstid
2 x 1,5 V typ AAA
Mått
80 x 152 x 46 mm
Vikt (inklusive batterier)
185 g
Mätområde Skan-läge
Mätdjup 0 - 5 cm
4 x LR44 1,5 V knappbatterier
Mått
26 x 148 x 17 mm
Lokalisering av TV-kablar
Anslut TV-koax-adaptern (6) till ett TV-uttag. Sök därefter efter ledningen med hjälp av mottagaren med knappen Test-läge (14) intryckt.
Ta bort husets TV-signalmatning för att undvika störningar. Särskilt TV-uttag kan innehålla lter som påverkar mätningarna negativt. Demontera då TV-uttaget och mät
!
direkt mot kabeln.
6
Lokalisering av telefonkablar
Anslut RJ 11-adaptern (10) till ett telefonuttag. Sök därefter efter ledningen med hjälp av mottagaren med knappen Test-läge (14) intryckt.
Ta bort husets telefoningång för att undvika störningar.
!
Tekniska data Sändare TX / Mottagare RECV
Signal Multifrekvensimpuls
Max rel luftfuktighet < 85% rH ej kondenserande
Förvaringstemperatur -10°C…50°C
Sändare TX
Mottagare RECV
Maximal utgående strömstyrka 30 mA
Strömförsörjning / användningstid
Vikt (inklusive batterier) 45 g
Tekniska ändringar förbehålls 01.16
SE
14
CableChecker
Anvisningar för underhåll och skötsel
Rengör alla komponenter med en lätt fuktad trasa och undvik användning av puts-, skur- och lösningsmedel. Ta ur batterierna före längre förvaring. Förvara apparaten på en ren och torr plats.
EU-bestämmelser och kassering
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU.
Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet
för uttjänta el- och elektronikapparater.
Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på:
www.laserliner.com/info
SE
15
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinform asjon». Følg anvisningene
!
som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt.
Funksjon / bruk
• Lokaliserer telefontråder, nettverkskabler, TV-kabler, tråder og kabler i elektriske systemer
• Adapter for kontroll av de vanligste pluggforbindelser
(RJ 11, RJ 45, TV-Koax)
• Universelle testklemmer for tilkobling til alle typer ledere
• Kraftig lydsignal for enkel identisering av valgt kabel
Symboler
Advarsel mot farlig elektrisk spenning:
Gjennom ubeskyttede, spenningsførende komponenter
inne i huset kan det utgå en vesentlig fare for at personer
utsettes for elektrisk sjokk.
Advarsel mot et farested
Sikkerhetsinstrukser
• Det må ikke foretas konstruksjonsmessige endringer på apparatet.
• Apparatet skal utelukkende brukes i tråd med det fastsatte bruksområdet
og de angitte spesikasjonene.
• Apparatet må ikke utsettes for mekanisk belastning, ekstreme
temperaturer eller sterke vibrasjoner.
• Koble apparatet fra alle målekretser før du åpner batteridekslet.
• Apparatet er ikke egnet for måling under spenning. Pass derfor alltid
på at målekretsen er uten spenning. Frigjør målkretsen for spenning ved hjelp av egnede tiltak.
• Ikke utfør målinger i nærheten av / direkte på spenningsførende kabler! Det er fare for livsfarlige elektriske støt samt fare for at apparatet
kan skades.
• Kontroller at alle høyspenningskondensatorer er utladet.
NO
16
CableChecker
1
2
PÅ / AV knapp (side)
3
4
5
Åpning for adapter
6
7
8
RJ 45-adapter
9
10
11
12
13
14
15
16
Batterirom
• Senderen leder målespenningen inn i ledningene som skal kontrolleres. Dette kan føre til redusert funksjon eller skader på følsom elektronikk (f.eks. nettverkskort). Før du utfører målingen, skal du derfor alltid kontrollere at ledningene er koblet fra følsom elektronikk.
• Måleinstrumentene og tilbehøret er intet leketøy for barn. De skal oppbevares utilgjengelig for barn.
Sender TX lukket Sender TX åpnet
6
1
7 8
2
9
3
10
4
5
Mottaker RECV
11
12
Opptak for mottaker RECV
Deksel
Statusindikator
13 14
15
TV-Koax-adapter
Batterirom
Kabelklemmer
RJ 11-adapter Målespiss
Statusindikator
16
Volumkontroll mottakssignal (side) Knapp testmodus Høyttaler
NO
17
1
Innsetting av batteriet
Koble apparatet fra alle målekretser før du åpner batteridekslet.
Anbefalt batteriskifte for senderen: Når statusindikatoren kun
lyser svakt. For mottakeren: Volumet på lydsignalet blir dårligere, selv om apparatet / volumkontrollen (13) ikke endres. Ikke slå
på instrumentet med dekslet åpent.
Sørg for riktig polaritet!
2 x 1,5 V type AAA
AUTO-OFF funksjon
Måleapparatet slår seg automatisk av etter at det har vært inaktivt i 30 minutter for å skåne batteriene.
Informasjon om måling
2a
Sender TX
1. Åpne dekslet (3)
2. Trekk den nødvendige testadapteren
gjennom åpningen (5)
3. Lukk dekslet (3) igjen
4. Forbind testadapteren med målekretsen
5. Slå på senderen (2),
statusindikatoren (4) blinker
NO
18
4 x LR44
1,5 V knappceller
CableChecker
2b
Mottaker RECV
1. Hold tasten for testmodus (14) inne
2. Beveg mottakeren i nærheten
av senderen
3. Begge apparatene er funksjonsklare
når signalet høres og statusindikatoren (12) lyser
4. Følg signalene
2c
Tips
• Reduser mottakssignalet trinnvist med volumkontrollen (13), for å bedre kunne lokalisere kabelen. Kabelen kan lokaliseres ved hjelp av volumforskjeller, og indikeres med maks. lysstyrke på statusanvisningen (12) hhv. maks. volum på lydsignalet.
• Du får best søkeresultat hvis målespissen (11) har direkte metallisk kontakt med ledningen det søkes etter. Denne berøringen gir et tydelig hørbart signalsprang. Du får også sterkere signaler på kabelendene (bilde a) eller direkte på enkellederne (bilde b).
• Strømledninger som går parallelt, kan gi en forstyrrende brumming
i måleledningen. Blir denne forstyrrelsen for stor, kan du om mulig
koble fra husets strømforsyning mens målingen pågår.
• Eventuelle forstyrrelser (brumming o.l.) kan reduseres ved å jorde retur- eller skjermlederen i måleledningen. Jording ved hjelp av din egen hånd eller nger kan være tilstrekkelig.
Redusere lydstyrke / måledybde
Øke lydstyrke / måledybde
a b
NO
19
3
Forfølge ledninger
Sett målekretsen i spenningsløs tilstand. Skjerminger i kabelen og området rundt (metalldeksler, metallstativer o.l.) reduserer
!
mottakerens lokaliseringsdybde.
Koble kabelklemmene (9) til ønsket ledning. Trykk på testmodus­knappen (14) og søk etter ledningen
med mottakeren. Innstill signalet på mottakeren
på maks. volum (13), for å oppnå maks. måledybde.
Ved forfølging av en enkelt ledning skal den røde klemmen forbindes med ledningen det søkes etter, og den sorte med gods (jordleder eller skjerming).
!
Ved tilkobling av to signalledninger innen en kabel er
signalet svakere.
4
Lokalisering av LAN-kabler
Koble RJ 45-adapteren (8) til en nettverkskontakt. Trykk på testmodus­knappen (14) og søk etter ledningen
med mottakeren.
Koble fra alle nettverks­forbindelser for å unngå
!
forstyrrelser.
NO
20
CableChecker
Signal
Multifrekvens impuls
Maks. inngangsspenning
20 V DC
Maks. rel. luftfuktighet
< 85% rH ikke kondenserende
Arbeidstemperatur
-10°C…40°C
Lagertemperatur
-10°C…50°C
Maks. utgangsstrømstyrke
10 mA
Maks. signalspenning
8 Vss (spiss-spiss)
Maks. testlengde
100 m
Strømforsyning
2 x 1,5 V type AAA
Mål
80 x 152 x 46 mm
Vekt (inkl. batterier)
185 g
Måleområde SCAN-modus
0 - 5 cm måledybde
Mål
26 x 148 x 17 mm
5
Lokalisering av TV-kabler
Koble TV-Koax-adapteren (6) til en TV-kontakt. Trykk på testmodus-knappen (14) og søk etter ledningen
med mottakeren.
Koble fra husets TV-forbindelse for å unngå forstyrrelser. Spesielt TV-kontakter kan inneholde ltre som påvirker målingen negativt. Demonter i så fall TV-kontakten og
!
mål direkte på kabelen.
6
Lokalisering av telefonkabler
Koble RJ 11-adapteren (10) til en telefonkontakt. Trykk på testmodus-knappen (14) og søk etter ledningen
med mottakeren.
Koble fra husets telefonforbindelse for å unngå forstyrrelser.
!
Tekniske data Sender TX / Mottaker RECV
Sender TX
Mottaker RECV
Maks. utgangsstrømstyrke 30 mA
Strømforsyning 4 x LR44 1,5 V knappceller
Vekt (inkl. batterier) 45 g
Det tas forbehold om tekniske endringer 01.16
NO
21
Loading...
+ 47 hidden pages