LaserLiner AutoLine-Laser 3D Operating Instructions Manual

Laser
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
640 nm
AutoLine-Laser 3D
1H360° 2V360°
S
DE
02
GB
08
NL
14
DK
20
FR
26
ES
32
38
PL
44
50
PT
56
SE
62
NO
68
TR
74
RU
80
UA
86
CZ
92
EE
98
LV
104
LT
110
RO
116
BG
122
GR
128
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin ent-
!
haltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren.
Dreidimensionaler Laser mit einem horizontalen und zwei vertikalen 360°-Laserkreisen und Neigungsfunktion zum Aussrichten von Fliesen, Ständerwerk, Fenster, Türen etc.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken
oder direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
Laser Klasse 2M
< 5 mW · 640 nm
EN 60825-1:2007-10
Achtung: Nicht direkt in den Strahl sehen! Der Laser darf nicht in die Hände von Kindern gelangen! Gerät nicht unnötig auf Personen richten. Das Gerät ist ein Qualitäts-Laser-Messgerät und wird 100%ig in der angegebenen Toleranz im Werk eingestellt. Aus Gründen der Produkthaftung möchten wir Sie auf folgendes hinweisen: Überprüfen Sie regelmäßig die Kalibrierung vor dem Gebrauch, nach Transporten und langer Lagerung. Außerdem weisen wir darauf hin, dass eine absolute Kalibrierung nur in einer Fachwerkstatt möglich ist. Eine Kalibrierung Ihrerseits ist nur eine Annäherung und die Genauigkeit der Kalibrierung hängt von der Sorgfalt ab.
Zum Transport immer alle Laser ausschalten und Pendel arretieren, AN/AUS-Schalter auf “OFF” stellen!
!
DE
02
1
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Batterien einlegen
Das Batteriefach öffnen und Batterien (4 x Typ AA) gemäß den Installations symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten.
1
AutoLine-Laser 3D
+
+
1
Laseraustrittsfenster
2
Batteriefach (Unterseite)
3
AN/AUS-Schalter; Transportsicherung; Neigungsmodus
4
5/8”-Stativgewinde (Unterseite)
5
LED Hand­empfängermodus
6
Handempfänger­modus ein / aus
5 6
3
7
4
2
7
LED Neigungsmodus LED ein: Modus ein LED aus: Modus aus
8
Batterieladung
9
Wahltaste Laserlinien
8 9
DE
03
2
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Horizontal und vertikal Nivellieren
Die Transportsicherung lösen, AN/AUS-Schalter auf “ON” stellen. Die horizontale Laserlinie erscheint. Mit der Wahltaste können die Laserlinien einzeln zugeschaltet werden.
LASER LASER LASER LASER
Zum horizontalen und vertikalen Nivellieren muss die Transportsiche­rung gelöst sein. Sobald sich das Gerät außerhalb des automatischen Niverllierbereichs von 2,5° befindet, blinken die Laserlinien und ein
!
Signal ertönt. Positionieren Sie das Gerät so, das es sich innerhalb des Nivellierbereichs befindet.
3
Handempfängermodus Optional: Arbeiten mit dem Laserempfänger RX
Verwenden Sie zum Nivellieren auf große Entfernungen oder bei nicht mehr sichtbaren Laserlinien einen Laserempfänger RX (optional). Zum Arbeiten mit dem Laserempfänger den Linienlaser durch Drücken der Taste 6 (Hand­empfängermodus ein / aus) in den Hand­empfänger modus schalten. Jetzt pulsieren die Laserlinien mit einer hohen Frequenz und die Laserlinien werden dunkler. Der Laserempfänger erkennt durch dieses Pulsieren die Laserlinien.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Laserempfängers für Linienlaser.
!
DE
04
AutoLine-Laser 3D
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Aufgrund der speziellen Optik zur Erzeugung einer durchgehenden 360° Laserlinie kann es zu Helligkeitsunterschieden in verschiedenen Bereichen der Linie, kommen, die technisch bedingt sind. Dies kann
!
zu unterschiedlichen Reichweiten im Handempfängermodus führen.
4
Neigungsmodus
Die Transportsicherung nicht lösen, AN/AUS­Schalter auf die mittlere Stellung schieben und die Laser mit der Wahl­taste auswählen. Jetzt können schiefe Ebenen bzw. Neigungen ange­legt werden. In diesem Modus richten sich die Laserlinien nicht mehr auto­matisch aus. Dies wird durch ein Blinken der Laserlinien signalisiert. Zusätzlich leuchtet die LED (7) konstant rot.
Technische Daten
Selbstnivellierbereich ± 2,5° Genauigkeit ± 0,2 mm / m Arbeitsbereich (von Raumhelligkeit abhängig) 20 m Arbeitsbereich mit Handempfänger (von technisch
bedingtem Helligkeitsunterschied abhängig) Laserwellenlänge 640 nm Laserklasse / Ausgangsleistung Linienlaser 2M / < 5 mW
Stromversorgung
Betriebsdauer mit 3 Laserebenen mit 2 Laserebenen mit 1 Laserebene
Betriebstemperatur 0°C ... +50°C Lagertemperatur -10°C ... +70°C Abmessungen (B x H x T) 85 x 130 x 160 mm Gewicht (inkl. Batterien) 820 g
Technische Änderungen vorbehalten. 04.2014
LASER LASER LASER LASER
50 m
4 x 1,5V Alkalibatterien (Typ AA, LR6)
ca. 6 Std. ca. 10 Std. ca. 25 Std.
DE
05
Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Sie können die Kalibrierung des Laser kontrollieren. Stellen Sie das Gerät in die Mitte zwischen 2 Wänden auf, die mind. 5 m voneinander entfernt sind. Schalten Sie das Gerät ein (Laserkreuz an). Zur optimalen Überprüfung bitte ein Stativ verwenden.
1. Markieren Sie Punkt A1 auf der Wand.
2. Drehen Sie das Gerät um 180° u. markieren Sie Punkt A2. Zwischen A1 u. A2 haben Sie jetzt eine horizontale Referenz.
1.
A1
2.
A2
Kalibrierung überprüfen
3. Stellen Sie das Gerät so nah wie möglich an die Wand auf Höhe
des markierten Punktes A1.
4. Drehen Sie das Gerät um 180° und markieren Sie den Punkt A3. Die Differenz zwischen A2 u. A3 ist die Toleranz.
3.
A2
A1
A2
4.
Wenn A2 und A3 mehr als 0,2 mm / m auseinander liegen, ist eine Kalibrierung erforderlich. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von
!
UMAREX-LASERLINER.
0,2 mm / m = OK
<
A3
A2
A3
DE
06
AutoLine-Laser 3D
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Überprüfung der vertikalen Linie
Gerät ca. 5 m von einer Wand aufstellen. An der Wand ein Lot mit einer 2,5 m langen Schnur befestigen, das Lot sollte dabei frei pendeln. Gerät ein­schalten und den vertikalen Laser auf die Lotschnur richten. Die Genauigkeit liegt innerhalb der Toleranz, wenn die Abweichung zwischen Laserlinie und Lotschnur nicht größer als ± 1,5 mm beträgt.
Überpüfung der horizontalen Linie
Gerät ca. 5 m von einer Wand aufstellen und Laser­kreuz einschalten. Punkt B an der Wand markieren. Laserkreuz ca. 2,5 m nach rechts schwenken und Punkt C markieren. Überprüfen Sie, ob waagerechte Linie von Punkt C ± 3 mm auf der gleichen Höhe mit dem Punkt B liegt. Vorgang durch Schwenken nach links wiederholen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Kalibrierung vor dem Gebrauch, nach Transporten und langer Lagerung.
!
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik­Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
< 3 mm = OK
2,5 m
B
C
DE
07
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
and additional notices“ completely. Follow the instructions they
!
contain. Safely keep these documents for future reference.
Three-dimensional laser with a horizontal and two vertical 360° laser circles and slope function for aligning tiles, wall studding, windows, doors etc.
General safety instructions
Laser radiation!
Do not stare into the beam
or observe it directly with
optical instruments.
Class 2M laser
< 5 mW · 640 nm
EN 60825-1:2007-10
Caution: Do not look directly into the beam. Lasers must be kept out of reach of children. Never intentionally aim the device at people. This is a quality laser measuring device and is 100% factory adjusted within the stated tolerance. For reasons of product liability, we must also draw your attention to the following: Regularly check the calibration before use, after transport and after extended periods of storage. We also wish to point out that absolute calibration is only possible in a specialist workshop. Calibration by yourself is only approximate and the accuracy of the calibration will depend on the care with which you proceed.
Always turn off all lasers and latch the pendulum in place before transporting, ON/OFF switch in its „OFF“ position!
!
GB
08
1
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Inserting batteries
Open the battery compartment and insert batteries (4 x type AA) according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity.
1
AutoLine-Laser 3D
+
+
1
Laser output windows
2
Battery compartment (bottom)
3
ON / OFF switch; transport retainer; Slope mode
4
5/8” tripod threads (bottom)
5
LED hand receiver mode
6
Hand receiver mode on / off
5 6
3
7
4
2
7
LED slope mode LED on: Mode on LED off: Mode off
8
Battery charge
9
Laser line selection button
8 9
GB
09
2
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Horizontal and vertical levelling
Release the transport restraint, set the ON/OFF switch to „ON“. The horizontal laser line appears. The laser lines can be switched on individually with the selection button.
LASER LASER LASER LASER
The transport restraint must be released for horizontal and vertical levelling. The laser lines flash and a signal sounds as soon as the device is outside the automatic levelling range of 2,5°. Position
!
the device such that it is within the levelling range.
3
Hand receiver mode Optional: Working with the laser receiver RX
Use an RX laser receiver (optional) to carry out levelling at great distances or when the laser lines are no longer visible. To work with a laser receiver, switch the line laser to hand-held receiver mode by keeping button 6 (hand­held receiver mode on / off) pressed. The laser lines will now pulsate with high frequency, making the laser lines darker. The laser receiver can detect these pulsating laser lines.
Observe the laser receiver‘s operating instructions for line lasers.
!
GB
10
AutoLine-Laser 3D
depends on how
4 x 1.5V alkaline batteries
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Due to the special optics required to generate a continuous 360° laser line, the underlying technology may cause differences in brightness in different areas of the line. This may lead to different ranges in hand
!
receiver mode.
4
Slope mode
Do not release the transportation safety device. Slide the ON/ OFF switch into the centre position and select the laser using the selection button. Sloping planes and tilts can now be measured. In this mode, the laser lines no longer align auto­matically. This is signalised by the laser lines flashing. In addition, the LED light (7) remains red.
LASER LASER LASER LASER
Technical data
Self-levelling range ± 2,5° Accuracy ± 0,2 mm / m Operating range (depending on room illumination) 20 m Working range with hand receiver (
the technology affects the difference in brightness) Laser wavelength 640 nm Laser class / line laser output power 2M / < 5 mW
Power supply
Operating time with 3 laser levels with 2 laser levels with 1 laser level
Operating temperature 0°C ... +50°C Storage temperature -10°C ... +70°C Dimensions (W x H x D) 85 x 130 x 160 mm Weight (incl. batteries) 820 g
Subject to technical changes without notice. 04.2014
50 m
(type AA, LR6)
approx. 6 hours approx. 10 hours approx. 25 hours
GB
11
Preparing the calibration check
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
It is possible for you to check the calibration of the laser. To do this, position the device midway between 2 walls, which must be at least 5 metres apart. Switch the device on (Laser cross ON). The best calibration results are achieved if the device is mounted on a tripod.
1. Mark point A1 on the wall.
2. Turn the device through 180° and mark point A2. You now have a horizontal reference between points A1 and A2.
1.
A1
2.
A2
Performing the calibration check
3. Position the device as near as possible to the wall
at the height of point A1.
4. Turn the device through 180° and mark point A3. The difference between points A2 and A3 is the tolerance.
3.
A2
A1
A2
4.
If points A2 and A3 are more than 0.2 mm / m, the device is in need of calibration. Contact your authorised dealer or else the
!
UMAREX-LASERLINER Service Department.
0,2 mm / m = OK
<
A3
A2
A3
GB
12
AutoLine-Laser 3D
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Checking the vertical line
Position the device about 5 m from a wall. Fix a plumb bob with a line of
2.5 m length on the wall, making sure that the bob can swing freely. Switch
on the device and align the vertical laser to the plumb line. The precision is within the specified tolerance if the deviation between the laser line and the plumb line is not greater than ± 1.5 mm.
Checking the horizontal line
Position the device about 5 m from a wall and switch on the cross laser. Mark point B on the wall. Turn the laser cross approx. 2.5 m to the right and mark point C. Check whether the horizontal line from point C is level with point B to within ± 3 mm. Repeat the process by turning the laser to the left.
Regularly check the calibration before use, after transport and after extended periods of storage.
!
Guarantee, product care and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
< 3 mm = OK
2,5 m
B
C
GB
13
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie-
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven
!
aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed.
Driedimensionele laser met een horizontale en twee verticale 360°-lasercirkels en neigingsfunctie voor de uitlijning van tegels, regelwerk, ramen, deuren enz.
Algemene veiligheid
Laserstraling!
Niet in de laserstraal kijken
of deze direct met optische
instrumenten bekijken.
Laser klasse 2M
< 5 mW · 640 nm
EN 60825-1:2007-10
Let op: niet direct in de laserstraal kijken, de laser buiten bereik van kinderen houden en de laser niet onnodig op anderen richten. De laser is een 100% kwaliteitslaser en wordt op iedere bouw aangewend. Op basis van de pro­ductiecontrole willen wij u op het volgende wijzen: controleer regel-matig de kalibratie voor het gebruik, na transport en wanneer de laser langere tijd niet in gebruik is geweest. Verder wijzen wij u erop dat een absolute kalibratie alleen mogelijk is bij uw vakspecialist. Wanneer u zelf kalibreert, hangt het resultaat af van uw eigen nauwkeurigheid en kennis van zaken.
Schakel vóór het transport altijd alle lasers uit en zet de pendel vast, zet de AAN/UIT-schakelaar op „OFF“!
!
NL
14
1
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Batterij plaatsen
Open het batterijvakje en plaats de batterijen (4 x type AA) overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit.
1
AutoLine-Laser 3D
+
+
1
Laseruitlaat
2
Batterijvakje (onderzijde)
3
AAN- / UIT-schakelaar; transportbeveiliging; Neigingsmodus
4
5/8”-schroefdraad (onderzijde)
5
LED Handont­vangermodus
6
Handontvanger­modus aan / uit
5 6
3
7
4
2
7
LED Neigingsmodus Led aan: modus aan Led uit: modus uit
8
Batterijlading
9
Keuzetoets laserlijnen
8 9
NL
15
2
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Horizontaal en verticaal nivelleren
Deactiveer de transportbeveiliging, zet de AAN-/UIT-schakelaar op „ON“. De horizontale laserlijn verschijnt. Met behulp van de keuzetoets kunnen de laserlijnen afzonderlijk worden ingeschakeld.
LASER LASER LASER LASER
Voor de horizontale en verticale nivellering moet de transport­beveiliging gedeactiveerd zijn. Zodra het apparaat zich buiten het automatische nivelleerbereik van 2,5° bevindt, knipperen
!
de laserlijnen en klinkt een signaal. Positioneer het apparaat zodanig dat het zich binnen het nivelleerbereik bevindt.
3
Handontvangermodus Optioneel: Werken met de laserontvanger RX
Gebruik een laserontvanger RX (optioneel) voor het nivelleren op grote afstanden of in geval van niet meer zichtbare laserlijnen. Schakel de lijnlaser voor werkzaamheden met de laser­ontvanger in de handontvangermodus door op de toets 6 te drukken. Nu pulseren de laser­lijnen met een hoge frequentie en de laserlijnen worden donkerder. De laserontvanger kan de laserlijnen dankzij het pulseren registreren.
Neem de gebruiksaanwijzing van de laserontvanger voor lijnlasers in acht.
!
NL
16
AutoLine-Laser 3D
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Op grond van de speciale optiek voor de generering van een ononder­broken 360° laserlijn kunnen om technische redenen helderheidsver­schillen optreden in de verschillenden bereiken van de lijn. Dit kan
!
leiden tot verschillende reikwijdten in de handontvangermodus.
4
Neigingsmodus
Haal de transportbe­veiliging niet los, schuif de AAN- / UIT-schakelaar aar de middelste stand en selecteer de laser met de keuzetoets. Nu kunnen schuine vlakken en neigingen worden aangelegd. In deze modus worden de laserlijnen niet meer automatisch uitgelijnd. Dit wordt gesignaleerd door de knipperende laserlijnen. Bovendien brandt de led (7) constant rood.
LASER LASER LASER LASER
Technische gegevens
Zelfnivelleerbereik ± 2,5° Nauwkeurigheid ± 0,2 mm / m Werkbereik (afhankelijk van de hoeveelheid licht) 20 m Werkbereik met handontvanger (afhankelijk van
de helderheidsverschillen om technische redenen) Lasergolengte 640 nm Laserklasse / udgangseffekt linjelaser 2M / < 5 mW
Stroomvoorziejning
Gebruiksduur met 3 laserniveaus met 2 laserniveaus met 1 laserniveau
Werktemperatuur 0°C ... +50°C Opbergtemperatuur -10°C ... +70°C Afmetingen (B x H x D) 85 x 130 x 160 mm Gewicht (incl. batterijen) 820 g
Technische veranderingen voorbehouden. 04.2014
50 m
4 x 1,5V alkalibatterijen (type AA, LR6)
ca. 6 uur ca. 10 uur ca. 25 uur
NL
17
Kalibratiecontrole voorbereiden
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
U kunt de kalibratie van de laser controleren. Plaats het toestel in het midden tussen twee muren die minstens 5 meter van elkaar verwijderd zijn (laserkruis aan). Voor een optimale controle een statief gebruiken.
1. Markeer punt A1 op de wand.
2. Draai het toestel 180° om en markeer het punt A2.
Tussen A1 en A2 hebt u nu een horizontale referentie.
1.
A1
2.
A2
Kalibratie controleren
3. Plaats het toestel zo dicht mogelijk tegen de wand ter hoogte van punt A1.
4. Draai het toestel vervolgens 180° en markeer punt A3. Het verschil tussen
A2 en A3 moet binnen de tolerantie van de nauwkeurigheid liggen.
3.
A2
A1
A2
4.
Wanneer het verschil tussen punt A2 en A3 groter is dan de aangegeven tolerantie, nl. 0,2 mm / m, is een kalibratie nodig. Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar of met de
!
serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER.
0,2 mm / m = OK
<
A3
A2
A3
NL
18
AutoLine-Laser 3D
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Controleren van de verticale lijn
Apparaat op ca. 5 meter van de wand opstellen, aan de wand een lood met ongeveer 2 meter draad bevestigen, de draad moet vrij kunnen pendelen, apparaat instellen in de verticale positie en wanneer u de draad nadert, mag het verschil niet meer zijn dan 1,5 mm. In dat geval blijft u binnen de gestelde tolerantie.
Controleren van de horizontale lijn
Apparaat op ca. 5 meter van de wand opstellen, en het laserkruis instellen, punt B aan de wand markeren, laserkruis ca. 2,5 meter naar rechts draaien en punt C markeren. Controleer nu of de waterpaslijn van punt C op gelijke hoogte ligt met punt B - met een tolerantie van max. 3 mm. Dezelfde controle kunt u tevens naar links uitvoeren.
Controleer regelmatig de kalibratie voordat u de laser gebruikt, ook na transport en wanneer de laser langere tijd is opgeborgen geweest.
!
Garantie, onderhoud en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
< 3 mm = OK
2,5 m
B
C
NL
19
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte
!
instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt.
Tredimensional laser med én horisontal og to vertikale 360°-lasercirkler samt hældningsfunktion til indjustering af fliser, rammer, vinduer, døre osv.
Almindelige sikkerhedsforskrifter
Laserstråling! Se ikke direkte ind i strålen. Heller ikke gennem optiske
instrumenter
Laser klasse 2M
< 5 mW · 640 nm
EN 60825-1:2007-10
Bemærk: Se aldrig direkte ind i strålen! Overlad ikke laseren til børn! Sigt aldrig med laserstrålen mod personer eller dyr. Instrumentet er en kvalitets­laser, der ved levering er justeret 100% i overensstemmelse med de angivne fabrikstolerancer. Laserens retvisning skal altid kontrolleres af brugeren før anvendelse (se afsnit om kontrol). Bemærk, at en sikker og nøjagtig kalibre­ring kun er mulig på autoriseret værksted. Foretages kalibrering af brugeren, vil resultatet afhænge af dennes viden og omhu.
Under transport skal laseren være slukket, og transportsikringen on/off skal stå på „OFF“.
!
DK
20
1
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Isætning af batterier
Åbn batterihuset og læg batterierne (4 x Type AA) i. Vær opmærksom på de angivne poler.
1
AutoLine-Laser 3D
+
+
1
Lasers udgangsrude
2
Batterirum (underside)
3
TIL/FRA-kontakten; med transportsikring; Hældningsmodus
4
5/8” gevindbøsning (underside)
5
LED Hånd­modtagermodus
6
Håndmodtager­modus til / fra
7
LED Hældnings­modus
5 6
3
7
4
2
LED lyser: Modus tændt LED slukket: Modus slukket
8
Batteriladning
9
Tast til valg af laserlinje
8 9
DK
21
2
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Horisontal og vertikal nivellering
Man løsner transportsikringen og stiller TIL/FRA-kontakten på “ON”. Den horisontale laserlinje viser sig. Med valgtasten kan laserlinjerne aktiveres enkeltvis.
LASER LASER LASER LASER
Til horisontal og vertikal nivellering skal transportsikringen være løsnet. Så snart apparatet er uden for det automatiske nivelleringsområde på 2,5°, blinker laserlinjerne og der lyder et signal. Apparatet skal
!
positioneres således, at det er inden for nivelleringsområdet.
3
Håndmodtagermodus Ekstraudstyr: Arbejdet med lasermodtageren RX
Brug af laser modtager RX (ekstraudstyr) til at udføre nivellering over store afstande, eller når laserlinjer ikke længere er synlige. For at arbejde med lasermodtageren skal man sætte linjelaseren i håndmodtagermodus ved at trykke på tasten 6 (håndmodtagermodus tændt / slukket). Laseren linjer vil nu pulsere med høj frekvens, hvilket gør laserlinjer mørkere. Laseren modtager kan opfange disse pulserende laser linjer.
Overhold lasermodtager betjeningsvejledningen for linje lasere.
!
DK
22
AutoLine-Laser 3D
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Pga. den specielle optik til generering af en gennemgående 360° laserlinje kan der af tekniske årsager forekomme varierende lysstyrke i forskellige områder af linjen. Dette kan medføre forskellige
!
rækkevidder i håndmodtagermodus.
4
Hældningsmodus
Undgå at løsne transportsikringen, stil TÆND/SLUK­kontakten i midter­stilling, og vælg laserne med valg­knappen. Nu kan der anlægges skæve niveauer eller hældninger. I denne modus indjusterer laserlinjerne sig ikke længere automatisk. Dette indikeres ved, at laserlinjerne blinker. Desuden lyser LED‘en (7) konstant rødt.
LASER LASER LASER LASER
Tekniske data
Selvnivelleringsområde ± 2,5° Nøjagtighed ± 0,2 mm / m Rækkevidde (afhængig af lysforhold) 20 m Arbejdsområde med håndmodtager (afhængig
af teknisk relateret lysstyrkeforskel) Laserbølgelængde 640 nm Laserklasse / udgangseffekt linjelaser 2M / < 5 mW
Strømforsyning
Drifttid med 3 laserniveauer med 2 laserniveauer med 1 laserniveau
Arbejdstemperatur 0°C ... +50°C Opbevaringstemperatur -10°C ... +70°C Mål (b x h x l) 85 x 130 x 160 mm Vægt (inkl. batterier) 820 g
Forbehold for tekniske ændringer. 04.2014
50 m
4 x 1,5V alkalibatterier (type AA, LR6)
ca. 6 timer ca. 10 timer ca. 25 timer
DK
23
Forberedelse til kontrol af retvisning
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Skal laserens retvisning kontrolleres - hvilket bør gøres med jævne mellemrum
- opstilles laseren midt mellem 2 vægge med en indbyrdes afstand på mindst 5 meter og tændes. Slå transport sikringen fra og tænd for instrumentet
(laser-krydset aktiveres). Brug hertil et stativ.
1. Markér laserplanet A1 på væggen.
2. Drej laseren nøjagtig 180° og marker laserplanet A2 på den modstående væg. Da laseren er placeret nøjagtig midt mellem de 2 vægge, vil markeringerne A1 og A2 være nøjagtig vandret overfor hinanden.
1.
A1
2.
A2
Kontrol af retvisning
3. Anbring apparatet så tæt til væggen som muligt i højde
med det markerede punkt A1.
4. Drej apparatet 180°, og markér punktet A3. Forskellen mellem A2 og A3 er tolerancen.
3.
A2
A1
A2
4.
Hvis A2 og A3 ligger mere end 0,2 mm / m fra hinanden, skal der foretages en justering. Indlevér laseren til forhandleren, som sørger for det videre fornødne, eller kontakt serviceafdelingen hos
!
UMAREX-LASERLINER.
0,2 mm / m = OK
<
A3
A2
A3
DK
24
AutoLine-Laser 3D
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Kontrol af lodret laserlinie
Laseren opstilles ca. 5 m fra en væg. På væggen ophænges et snorelod med 2,5 m snor, således at det hænger frit. Den lodrette laserstråle tændes, laseren sigtes ind, så den lodrette laserstråle flugter med snoren, og det kontrolleres, at linien ikke afviger mere end 1,5 mm fra snoren.
Kontrol af vandret laserlinie
Laseren opstilles ca. 5 m fra en væg, og det vandrette laserkryds tændes. Krydspunktet markeres på væggen, hvorefter laserkrydset drejes ca. 2,5 m til højre. Den vandrette streg må ikke afvige mere end 3 mm fra markeringen af krydspunktet. Proceduren gentages med laserkrydset drejet 2,5 m til venstre.
Kontrollér regelmæssigt – og altid før påbegyndelsen af en ny opgave laserens retvisning.
!
Garanti, produktpleje og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
< 3 mm = OK
2,5 m
B
C
DK
25
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les
!
instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr.
Laser tridimensionnel avec un cercle laser de 360° horizontal, deux cercles laser de 360° verticaux et la fonction d‘inclinaison pour l’alignement des carrelages, des supports, des fenêtres et des portes, etc.
Consignes générales de sécurité
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau
ni observer directement à l’aide
d’instruments d’optique.
Appareil à laser de classe 2M
< 5 mW · 640 nm
EN 60825-1:2007-10
Attention : Ne pas regarder directement le rayon! Le laser ne doit pas être mis à la portée des enfants! Ne pas l‘appareil sur des personnes sauf si nécessaire. L‘outil est un appareil de mesure laser de grande qualité, dont les marges de tolérance sont réglées en usine avec une exactitude parfaite. Pour des raisons de garantie nous attirons votre attention sur les points suivants : Contrôler régulièrement le calibrage avant chaque utilisation et après chaque transport. Nous attirons votre attention sur le fait qu‘un calibrage optimal n‘est réalisable que par un artisan expérimenté. Un calibrage performant par vousmême dépend de votre compétence personnelle.
Pour le transport, éteindre systématiquement tous les lasers, bloquer le balancier, mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur « OFF » (ARRÊT) !
!
FR
26
1
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Mise en place des piles
Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles (4 du type AA) en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte.
1
AutoLine-Laser 3D
+
+
1
Fenêtre de sortie du rayon laser
2
Compartiment à piles (dos)
3
Interrupteur MARCHE / ARRÊT; Blocage de transport; Mode d‘inclinaison
4
Filetage pour trépied de 5/8” (dos)
5
DEL mode récepteur manuel
6
Mode récepteur manuel activé / désactivé
5 6
3
7
4
2
7
DEL Mode d‘inclinaison DEL allumée : mode activé DEL éteinte : mode désactivé
8
Charge de la pile
9
Touche de sélection des lignes laser
8 9
FR
27
2
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Nivellements horizontal et vertical
Dégager le blocage de transport, mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊTsur «ON»(MARCHE). La ligne laser horizontale apparaît. La touche de sélection
permet d‘activer séparément les lignes laser.
LASER LASER LASER LASER
Il est nécessaire de dégager le blocage de transport pour procéder au nivellements horizontal et vertical. Dès que l‘instrument se trouve en dehors de la plage de nivellement automatique de 2,5°, les lignes laser
!
clignotent et un signal retentit. Positionner l‘instrument de manière à ce qu‘il soit dans la plage de nivellement.
3
Mode récepteur manuel En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser RX
Utiliser un récepteur de laser RX (en option) pour le nivellement sur de grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles. Mettre le laser à lignes en mode récepteur manuel en appuyant sur la touche 6 (mode récepteur manuel activé / désactivé) pour pouvoir travailler avec le récepteur laser. Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et les lignes laser devien­nent plus sombres. A partir de ces pulsations,
le récepteur de laser reconnaît les lignes laser.
Tenir compte du mode d‘emploi du récepteur laser pour le laser à lignes.
!
FR
28
AutoLine-Laser 3D
Classe de laser / Puissance de sortie du laser à lignes
2M / < 5 mW
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Un rapport de diversité de nature technique peut se produire dans différentes zones de la ligne en raison de l‘optique spéciale générant une ligne laser continu de 360°. Cela peut conduire à des portées
!
différentes dans le mode récepteur manuel.
4
Mode d‘inclinaison
Ne pas dégager le blocage de transport, positionner l‘inter­rupteur MARCHE / ARRÊT sur la position médiane, puis sélec­tionner les lasers en appuyant sur la touche de sélection. Il est maintenant possible de poser l‘instrument sur des plans inclinés ou des inclinaisons. Dans ce mode, les lignes laser ne s‘alignent plus auto-matiquement. Cela est signalé par un clignotement des lignes laser. La DEL (7) est, en plus, allumée constamment en rouge.
Données techniques
Plage de mise à niveau automatique ± 2,5° Précision ± 0,2 mm / m Plage de travail (dépend de la luminosité dans le local) 20 m Zone de travail avec le récepteur manuel (dépend
du rapport de diversité de nature technique) Longueur de l’onde laser 640 nm
LASER LASER LASER LASER
50 m
Alimentation électrique
Durée de fonctionnement avec trois plans de laser avec deux plans de laser avec un plan de laser
Température de travail 0°C ... +50°C Température de stockage -10°C ... +70°C Dimensions (l x h x p) 85 x 130 x 160 mm Poids (piles incluse) 820 g
Sous réserve de modications techniques. 04.2014
4 piles alcalines de 1,5 V (type AA, LR6)
env. 6h env. 10h env. 25h
FR
29
Préliminaires au contrôle du calibrage
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l‘appareil au centre entre deux murs écartés l‘un de l‘autre d‘au moins 5 m. Éteindre l’instrument en dégageant le blocage du transport (croix laser allumée). Utilisez un trépied pour un contrôle optimal.
1. Marquez un point A1 sur le mur.
2. Tournez l‘appareil de 180° et marquez un point A2. Vous disposez donc entre les points A1 et A2 d‘une ligne de référence horizontale.
1.
A1
2.
A2
Contrôler le calibrage
3. Rapprochez l‘appareil aussi près que possible du mur à
hauteur du repère A1.
4. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A3. La différence entre les points A2 et A3 est la tolérance.
3.
A2
A1
A2
4.
Un calibrage est nécessaire si A2 et A3 sont écartés l‘un de l‘autre de plus de 0,2 mm / m. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez
!
le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
0,2 mm / m = OK
<
A3
A2
A3
FR
30
Loading...
+ 106 hidden pages