Laserliner ArcoMaster 40 User Manual

ArcoMaster 40/60
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
FI
SV
NO
TR
RU
UK
CS
04
07
10
13
16
19
22
25
LV
420
600
LT
RO
BG
02
ArcoMaster 40/60
03
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren
!
und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
Digitaler Elektronik-Winkelmesser mit Innen- oder Außenwinkelanzeige von 0° – 220°. Der klapp- und beidseitig ausziehbare Messschenkel kann verlängert werden. Zusätzliche Vertikal- und Horizontal-Libelle und 2 beleuchtete sowie drehbare FlipDisplays 180°.
351 42
876
Tastatur
9
1. AN- / AUS –
Umschaltung 180° FlipDisplay
2. Winkelhalbierende
3. Messwert halten
10
4. Winkel-Referenzwert setzen
Display
11
5. Batterieanzeige: leer
6. Symbol für REF-Modus
7. Wert Winkelmessung
12
8. HOLD-Anzeige
ArcoMaster 40/60
17
9. Aufhängung
10. Vertikallibelle
11. Horizontallibelle
12. Messschenkel klappbar und
beidseitig ausziehbar
13. Anlegekante
13
14. Basis / Messäche
16
15. Drehgelenk
14
Rückseite
16. Batteriefach
17. LCD-Anzeige beidseitig
15
DE
04
ArcoMaster 40/60
Batterien einlegen:
Batteriefach (16) auf der Rückseite des Gerätes öffnen, und zwei neue Batterien (Typ AA/LR6) gemäß den Installationssymbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten.
• Die Batterien wechseln, sobald das Batteriesymbol (5) aueuchtet.
Einschalten und Messen:
Der ArcoMaster kann Winkel kontinuierlich von 0° – 220° messen.
• Schalten Sie das Gerät mit Taste (1) ein.
• Die komplette Displayanzeige wird für ein paar Sekunden angezeigt.
• Die Messschenkel an die gewünschte Stelle anlegen, der Wert der Winkelmessung erscheint im Display (7) je nach Öffnungswinkel zwischen dem Basisschenkel und klappbarem Messschenkel.
• Der Messwert ist auf beiden Displays abzulesen.
HINWEIS: Das geringfügige Geräusch im Drehgelenk wird durch einen präzisen Sensor konstruktionsbedingt erzeugt.
Winkel halten (HOLD)
• Die Messergebnisse können durch Taste (3) xiert und nach dem Übertragen durch drücken der Taste (3) zurückgesetzt werden.
180° drehbares FlipDisplay
• Werden Winkel über Kopf gemessen, wird durch wiederholtes kurzes drücken der Taste (1) das Display um 180° gedreht.
Ändern des Winkel-Referenzwertes:
• Mit Taste (4) können Winkeldifferenzen übertragen werden: Den gewünschten Winkel anlegen und die Taste (4) drücken. Anschließend wechselt die Anzeige auf “0,0°” und es erscheint zusätzlich ein (S). Der gewünschte Referenzwinkel ist gesetzt und der Winkel kann auf andere Gegenstände übertragen werden. Zusätzlich kann man mit dieser Funktion eine Winkeldifferenz messen.
WICHTIG: Nach dem alle Winkel übertragen sind: Den neuen Winkel-Referenzwert wieder deaktivieren; dazu Taste REF wiederholt drücken. Beim Ein-/ Ausschalten wird der REF-Wert ebenfalls gelöscht.
DE
05
Wasserwaagenfunktion:
• Mit den Vertikal- und Horizontallibellen (10, 11) wird die Ausrichtung zur
Messäche (14) angezeigt.
Ausschalten / AutoShut Off:
• Zum Ausschalten des Gerätes die Taste (1) mind. 3 Sek. lang drücken. Im Ruhezustand schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Technische Daten:
Libellengenauigkeit ± 0,25 mm / m
Genauigkeit ± 0,2°
Messbereich 0 – 220°
AutoShut Off 3 min Schenkellänge 40 / 60 40 / 60 cm
Stromversorgung 2 x 1,5V (Typ AA/LR06) Abmessungen 40 420 x 57 x 40 mm (B x H x T) Abmessungen 60 600 x 57 x 40 mm (B x H x T) Gewicht 40 0,8 kg Gewicht 60 1,05 kg
Technische Änderungen vorbehalten 01.17
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik­Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
DE
06
ArcoMaster 40/60
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. This document must be kept
!
in a safe place and passed on together with the device.
Digital electronic angle gauge with inside or outside angle display from 0° to 220°. The folding measuring arm can be pulled out on either side
and can also be extended. Additional vertical and horizontal vial and two illuminated ip displays that can be rotated 180°.
351 42
876
Keypad
9
1. ON/OFF-Activates the 180° ip display
2. Angle bisector
3. Hold measured value
4. Set reference angle
10
Display
5. Battery indicator: empty
11
6. Symbol for REF mode
7. Value of measured angle
8. HOLD indicator
12
ArcoMaster 40/60
9. Suspension eye
17
10. Vertical vial
11. Horizontal vial
12. Folding measuring arm can
be pulled out on either side
13. Lay edge
14. Base / measuring surface
13
15. Pivot joint
16
Rear
14
16. Battery compartment
17. LCD on both sides
15
EN
07
Inserting batteries: Open the battery compartment (16) on the rear of the device and insert two new batteries (AA/LR6) as per the installation symbols. Correct polarity must be observed.
• As soon as the battery symbol (5) lights up, replace the batteries.
Switching on and measuring:
The ArcoMaster can measure angles continuously from 0° to 220°.
• Press button (1) to switch the device on.
• All display symbols appear for a couple of seconds.
• Place the measuring arm at the required position; the value of the measured angle (opening angle between the base arm and the folding measuring arm) appears on the display (7).
• The measured value can be read from both displays.
NOTE: The barely audible noise emitted by the pivot joint is due to a precise sensor and is part of the design.
Holding an angle (HOLD)
• Button (3) can be used to hold the measurement results; once they have been transmitted, pressing button (3) again will reset them.
Flip display can be rotated 180°
• If angles are to be measured overhead, press button (1) briey and repeatedly to rotate the display by 180°.
Changing the reference angle:
• Angular differences can be transmitted using button (4): Set the required angle and press button (4). The display then changes to “0.0” and (S) also appears. The required reference angle is now set and can be transmitted to other objects. This function can also be used to measure an angular difference.
IMPORTANT: Once all angles have been transmitted, the new reference angle must be cleared; to do this, press the REF button repeatedly. Switching the device off/on will also delete the REF value.
EN
08
ArcoMaster 40/60
Function of the spirit levels:
• The vertical and horizontal vials (10, 11) indicate the alignment to the measuring surface (14).
Switching off / auto shut off:
• To switch the device off, press button (1) and hold it down for at least 3 seconds. The device will switch off automatically if left in an idle state.
Technical data:
Vial precision ± 0.25 mm / m
Accuracy ± 0.2°
Measurement range: 0 – 220°
AutoShut Off 3 min Arm length 40 / 60 40 / 60 cm
Power supply 2 x 1.5V batteries (AA/LR06) Dimensions 40 420 x 57 x 40 mm (W x H x D) Dimensions 60 600 x 57 x 40 mm (W x H x D) Weight 40 0.8 kg Weight 60 1.05 kg
Technical revisions reserved 01.17
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
EN
09
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie
!
en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
Digitale elektronische hoekmeter met binnen- en buitenhoekweergave van 0°-220°. De in- en uitklapbare en aan beide zijden uitschuifbare meetpoot
kan worden verlengd. Extra verticale en horizontale libel en 2 verlichte en
draaibare FlipDisplays 180°.
351 42
876
Toetsenbord
9
1. AAN- /UIT-omschakeling 180° FlipDisplay
2. Deellijn
3. Meetwaarde vasthouden
4. Hoek-referentiewaarde instellen
10
Display
5. Batterijindicator: leeg
11
6. Symbool voor REF-modus
7. Waarde hoekmeting
8. HOLD-weergave
12
ArcoMaster 40/60
9. Ophanging
17
10. Verticale libel
11. Horizontale libel
12. Meetpoot klapbaar en aan
beide zijden uitschuifbaar
13. Aanlegrand
14. Basis / meetoppervlak
13
15. Draaischarnier
16
Achterzijde
14
16. Batterijvakje
17. LC-display aan beide zijdeng
15
NL
10
ArcoMaster 40/60
Batterijen plaatsen: Open het batterijvakje (16) aan de achterzijde van het apparaat en plaats twee batterijen (type AA/LR6) overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit.
• Vervang de batterijen zodra het batterijsymbool (5) brandt.
Inschakelen en meten:
De ArcoMaster kan hoeken van 0° - 220° constant meten.
• Schakel het apparaat in met toets (1).
• Alle displaymeldingen worden gedurende een paar seconden weergegeven.
• Plaats de meetpoten tegen het gewenste punt, de waarde van de hoekmeting verschijnt op het display (7) al naargelang de openingshoek tussen de basismeetpoot en de klapbare meetpoot.
• De meetwaarde kan op beide displays worden afgelezen.
OPMERKING: het zachte geluid in het draaischarnier wordt
constructiegebonden gegenereerd door een ingebouwde exacte sensor.
Hoek vasthouden (HOLD)
• De meetresultaten kunnen met toets (3) gexeerd en na het overdragen
door indrukken van toets (3) teruggezet worden.
180° draaibaar FlipDisplay
• Wanneer hoeken bovenhoofds gemeten moeten worden, kunt u het display 180° draaien door herhaaldelijk kort op de toets (1) te drukken.
Veranderen van de hoek-referentiewaarde
• Met toets (4) kunnen hoekverschillen worden overgedragen: leg de gewenste hoek aan en druk op de toets (4). Vervolgens schakelt de weergave naar “0,0°” en er verschijnt bovendien een (S). De gewenste referentiewaarde is ingesteld en de hoek kan worden overgedragen op andere voorwerpen. Met deze functie kunt u bovendien een hoekverschil meten.
BELANGRIJK! Na het overdragen van alle hoeken: deactiveer de nieuwe hoek-referentiewaarde weer; druk daarvoor herhaaldelijk op de toets REF. Bij het in-/uitschakelen wordt de REF-waarde eveneens gewist.
NL
11
Waterpasfunctie:
• Met de verticale en horizontale libellen (10, 11) wordt de uitlijning aan het meetoppervlak (14) weergegeven.
Uitschakelen / AutoShut Off:
• Om het apparaat uit te schakelen houdt u de toets (1) min. 3 sec. lang ingedrukt. In rusttoestand schakelt het apparaat automatisch uit.
Technische gegevens:
Exactheid van de libellen ± 0,25 mm / m
Nauwkeurigheid ± 0,2°
Meetbereik 0 – 220°
AutoShut Off 3 min Pootlengte 40 / 60 40 / 60 cm
Voeding 2 x 1,5V (type AA/LR06) Afmetingen 40 420 x 57 x 40 mm (B x H x D) Afmetingen 60 600 x 57 x 40 mm (B x H x D) Gewicht 40 0,8 kg Gewicht 60 1,05 kg
Technische wijzigingen voorbehouden 01.17
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
NL
12
ArcoMaster 40/60
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti­oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigtigennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares
!
og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
Digital elektronik-vinkelmåler med visning af indvendig eller udvendig vinkel fra 0° til 220°. Det udklappelige og i begge sider udtrækbare måleben kan forlænges. Ekstra vertikalt og horisontalt vaterpas samt
2 oplyste og drejelige ip-displays 180°.
351 42
876
Keypad
9
1. TIL- /FRA-Omstilling 180° ip-display
2. Vinkelhalverende
3. Fastfrys måleværdi
4. Sæt vinkel-referenceværdi
10
Display
5. Batteri-indikator: Aadet
11
6. Symbol for REF-modus
7. Værdi vinkelmåling
8. FRYS-indikator (HOLD)
12
ArcoMaster 40/60
9. Ophæng
17
10. Vertikalt vaterpas
11. Horisontalt vaterpas
12. Måleben udklappeligt og
udtrækbart i begge sider
13. Anlægskant
14. Basis/måleade
13
15. Drejeled
16
Bagside
14
16. Batterikammer
17. LCD-display på begge sider
15
DA
13
Isætning af batterier: Man åbner batterikammeret (16) på enhedens bagside og indsætter to nye batterier (type AA/LR6) iht. installationssymbolerne. Vær opmærksom på korrekt polaritet.
• Batterierne skal skiftes, så snart batterisymbolet (5) lyser.
Tænding og måling:
ArcoMaster kan måle vinkler kontinuerligt fra 0° til 220°.
• Tænd enheden ved at trykke på tasten (1).
• Alle displayets symboler vises i et par sekunder.
• Afsæt målebenene på det ønskede sted; vinkelmålingsværdien vises på displayet (7) alt efter åbningsvinklen mellem basisben og det udklappelige måleben.
• Måleværdien kan aæses på begge displays.
BEMÆRK: Pga. enhedens konstruktionsmåde kan der høres en svag lyd fra drejeleddet hidrørende fra en præcis føler.
Frys vinkel (HOLD)
• Måleresultaterne kan fastlåses via tasten (3) og nulstilles efter overførslen ved at trykke på tasten (3).
180° drejeligt ip-display
• Ved måling af en vinkel over hovedhøjde kan man dreje displayet 180° ved gentagne gange at trykke kortvarigt på tasten (1).
Ændring af vinkel-referenceværdien:
• Med tasten (4) kan man overføre vinkeldifferencer: Afsæt den ønskede vinkel, og tryk på tasten (4). Herefter skifter visningen til “0,0°”, og der vises desuden et (S). Den ønskede referencevinkel er sat, og nu kan vinklen overføres til andre genstande. Desuden kan man måle en vinkeldifference med denne funktion.
VIGTIGT: Når alle vinkler er overført: Husk at deaktivere den nye vinkel-referenceværdi; dette gøres ved at trykke ere gange på tasten REF. REF-værdien slettes også, hver gang enheden tændes/slukkes.
DA
14
ArcoMaster 40/60
Vaterpas-funktion:
• På det vertikale og det horisontale vaterpas (9, 10) vises indjusteringen
af måleaden (14).
Slukning / auto-slukning:
• Man slukker enheden ved at holde tasten (1) inde i mindst 3 sekunder. I hviletilstand slukker enheden automatisk.
Tekniske data:
Vaterpas-nøjagtighed ± 0,25 mm / m
Nøjagtighed ± 0,2°
Måleområde 0 – 220°
Auto-slukning 3 min Vinkelbenslængde 40 / 60 40 / 60 cm
Strømforsyning 2 x 1,5V (type AA/LR06) Dimensioner 40 420 x 57 x 40 mm (B x H x D)) Dimensioner 60 600 x 57 x 40 mm (B x H x D) Vægt 40 0,8 kg Vægt 60 1,05 kg
Forbehold for tekniske ændringer 01.17
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info
DA
15
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint «Remarques supplémentaireset concernant la garantie» cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez
!
ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
Pantomètre électronique numérique avec afchage d‘angle intérieur ou extérieur de 0° à 220°. La branche de mesure pliable et télescopique des deux côtés peut être allongée. Bulle horizontale et verticale supplémentaire et 2 afchages ip lumineux et rotatifs sur 180°.
351 42
876
Clavier
9
1. MARCHE / ARRET –
commutation en afchage ip 180°
2. Bissectrice
3. Figer la valeur de mesure
10
4. Régler la valeur de référence de l’angle
Afcheur
11
5. Afcheur des piles : vide
6. Symbole de mode REF
7. Résultat de mesure d‘angle
12
8. Afchage HOLD
ArcoMaster 40/60
17
9. Œillet de suspension
10. Bulle verticale
11. Bulle horizontale
12. Branche de mesure pliable et
télescopique des deux côtés
13. Arête de positionnement
13
14. Base / surface de mesure
16
15. Articulation
14
Face arrière
16. Compartiment à piles
17. Afchage LCD bilatéral
15
FR
16
ArcoMaster 40/60
Introduire les piles :
Ouvrir le compartiment à piles(16) situé au dos de l’appareil et introduire deux piles neuves (type AA/LR6) en respectant les symboles de pose.
Veiller à ce que la polarité soit correcte.
• Remplacer les piles dès que le symbole de piles (5) s‘allume.
Mise en marche et mesure :
ArcoMaster peut mesurer en continu des angles de 0° à 220°.
• Mettre l’appareil en marche en appuyant sur la touche (1).
• Tous les éléments d‘afchage sont afchés quelques secondes.
• Placer la branche de mesure à l‘endroit voulu ; la valeur de l‘angle mesuré s‘afche sur l‘afcheur (7) indiquant l‘ouverture de l‘angle entre la branche de base et la branche de mesure pliable.
• La valeur mesurée est lisible sur les deux afcheurs.
Remarque : Le bruit faible au niveau de l‘articulation, produit par un capteur de précision, est dû à la conception.
Figer la mesure de l‘angle (HOLD)
• La touche (3) permet de ger les résultats de la mesure ; après leur report, revenir à la mesure initiale en appuyant sur la touche (3).
Afchage ip rotatif sur 180°
• Pour lire la valeur d‘un angle mesuré au-dessus de soi, il suft d‘appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche (1) pour faire tourner
l‘afcheur de 180°.
Modication de la valeur de référence de l’angle
• La touche(4) permet de reporter les différences d‘angle ; positionner l’appareil sur l‘angle voulu et appuyer sur la touche(4). L’afchage passe ensuiteà«0,0°» accompagné d‘un (S). L‘angle de référence voulu est
déterminé, cet angle peut alors être reporté sur d‘autres objets. Cette fonction sert par ailleurs à mesurer une différence d‘angle.
IMPORTANT : Après le report de tous les angles, désactiver à nouveau la nouvelle valeur de référence d‘angle ; à cet effet, appuyer à nouveau sur la touche REF. La valeur REF est aussi supprimée au moment où l‘instrument est allumé/éteint.
FR
17
Fonction niveau à bulle
• Les bulles verticale et horizontale(10, 11) indiquent l‘orientation par rapport à la surface de mesure (14)
Arrêt / AutoShut Off
• Pour arrêter l‘appareil, appuyer sur la touche(1) pendant 3 secondes au moins. L’appareil s’éteint automatiquement au repos.
Données Techniques:
Précision des bulles ± 0,25 mm / m
Précision ± 0,2°
Plage de mesure 0 – 220°
AutoShut Off 3 min Longueur de branche 40 / 60 40 / 60 cm
Alimentation électrique 2 x 1,5V (type AA/LR06) Dimensions 40 420 x 57 x 40 mm Dimensions 60 600 x 57 x 40 mm
(larg. x haut. x prof.)
(larg. x haut. x prof.)
Poids 40 0,8 kg Poids 60 1,05 kg
Sous réserve de modications techniques 01.17
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément àla directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info
FR
18
ArcoMaster 40/60
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con
!
el dispositivo si cambia de manos.
Goniómetro electrónico digital con indicación de ángulo interior o exterior de 0° a 220°. Incluye brazo de medición, plegable y extensible por ambos
lados, que puede alargarse. Además de nivel de burbuja horizontal y vertical incorporado y dos FlipDisplay con iluminación y posibilidad de giro de 180°.
351 42
876
Teclado
9
1. ENCENDIDO Y APAGADO
cambio de la FlipDisplay 180°
2. Bisectriz
3. Mantener medición
10
4. Aplicar valor de referencia
Pantalla
11
5. Estado de la batería: vacío
6. Símbolo del modo REF
7. Valor de la medición del ángulo
12
8. Indicador de HOLD
ArcoMaster 40/60
17
9. Arco para colgar
10. Nivel vertical
11. Nivel horizontal
12. Brazo de medición plegable y
extensible por ambos lados
13. Borde de apoyo
13
14. Base / supercie de medición
15. Articulación giratoria
16
14
Parte posterior
16. Compartimento de pilas
17. Indicación LCD por dos caras
15
ES
19
Cambio de batería Abrir el compartimento de las pilas 16) en la parte posterior del aparato y poner dos pilas nuevas (tipo AA/LR6) siguiendo los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto.
• Cambie las pilas tan pronto como se encienda el símbolo de las pilas (5) en la pantalla.
Modo de encender el aparato y medir
ArcoMaster puede medir con precisión ángulos entre 0° y 220°.
• Encienda el aparato con la tecla (1).
• Durante unos segundos se muestran todos los datos de la pantalla.
• Coloque el brazo de medición en la posición deseada. La medición del ángulo se muestra en la pantalla (7), según el ángulo de abertura entre el brazo de base y el plegable.
• El resultado de la medición puede leerse en las dos pantallas.
NOTA: el ligero ruido en la articulación giratoria lo genera un sensor preciso debido a su construcción.
Mantener el ángulo (HOLD)
• Con la tecla (3) se puede jar los resultados de la medición y ponerlos a cero después de la transmisión pulsando la tecla (3).
FlipDisplay giratorio 180°
• Para realizar mediciones por encima de la cabeza se puede girar la pantalla 180° pulsando rápidamente varias veces la tecla (1).
Cambio del valor de referencia
• La tecla (4) sirve para transmitir las referencias angulares: coloque el aparato a la inclinación deseada y pulse la tecla (4). A continuación, la indicación cambia a “0,0” y se visualiza también una (S). El ángulo de
referencia deseado ya está congurado y puede ser transferido a otros
objetos. Con esta función también se puede medir diferencias de ángulo.
IMPORTANTE: una vez transferidos todos los ángulos, desactive de
nuevo valor de referencia congurado; para ello pulse varias veces la tecla
REF. Si se apaga y enciende el aparato también se borra el valor REF.
ES
20
ArcoMaster 40/60
Funcionamiento del nivel de burbuja
• Con los niveles vertical y horizontal (9, 10) se indica la inclinación a la
supercie de medición (14).
Modo de apagar / AutoShut Off
• Para desconectar el aparato pulse la tecla (1) durante 3 seg. como mínimo. Si el al aparato se encuentra en estado de reposo se desconecta automáticamente.
Datos técnicos:
Precisión de los niveles ± 0,25 mm / m
Precisión ± 0,2°
Gama de medición 0 – 220°
AutoShut Off 3 min Longitud del brazo 40 / 60 40 / 60 cm
Alimentación 2 x 1,5V (tipo AA/LR06) Medidas 40 420 x 57 x 40 mm (An x Al x F) Medidas 60 600 x 57 x 40 mm (An x Al x F) Peso 40 0,8 kg Peso 60 1,05 kg
Sujeto a modicaciones técnicas 01.17
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
ES
21
Leggere completamente le istruzioni per l‘uso e l‘opuscolo allegato "Indicazioni aggiuntive e di garanzia". Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito
!
insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
Goniometro elettronico digitale con indicatore dell‘angolo interno o esterno da 0° a 220°. Il braccio di misura pieghevole ed estraibile da entrambi i lati può essere prolungato. Livella verticale ed orizzontale supplementare e 2 FlipDisplay illuminati e girevoli di 180°.
351 42
876
Tastiera
9
1. ON/OFF – commutazione FlipDisplay 180°
2. Bisettrice
3. Mantenimento del valore misurato
4. Impostazione del valore di
10
riferimento dell‘angolo
Display
11
5. Indicatore batteria: vuota
6. Simbolo per modalità REF
7. Valore misurato dell‘angolo
12
8. Indicatore HOLD
ArcoMaster 40/60
17
9. Sospensione
10. Livella verticale
11. Livella orizzontale
12. Braccio di misura pieghevole
ed estraibile da entrambi i lati
13. Bordo di contatto
13
14. Base / supercie di misura
16
15. Snodo a cerniera
14
Lato posteriore
16. Vano delle pile
17. Display LC su entrambi i lati
15
IT
22
ArcoMaster 40/60
Inserimento delle pile: Aprire il vano delle pile (16) sul retro dell‘apparecchio ed introdurvi due pile nuove (tipo AA/LR03) come indicato dai simboli di installazione e facendo attenzione alla correttezza delle polarità.
• Sostituire le pile quando il simbolo della pila (5) si accende.
Accensione e misura:
L‘ArcoMaster può misurare qualsiasi angolo compreso tra 0° e 220°.
• Accendere l‘apparecchio con il tasto (1).
• Per qualche secondo viene visualizzato il valore misurato.
• Applicare il braccio di misura sul punto desiderato; il valore dell‘angolo misurato compare sul display (7) a seconda dell‘angolo di apertura tra il braccio di base e il braccio di misura pieghevole.
• Il valore misurato compare su entrambi i display.
NOTA: il lieve rumore nello snodo a cerniera viene generato da un sensore di precisione.
Mantenimento dell‘angolo (HOLD)
• I risultati di misura possono essere ssati con il tasto (3) ed azzerati premendo brevemente il tasto (3) dopo essere stati trasmessi.
FlipDisplay girevole di 180°
• Se si misurano angoli sopra testa, premendo brevemente e ripetutamente il tasto (1) il display ruota di 180°.
Modica del valore di riferimento dell‘angolo:
• Con il tasto (4) si possono trasferire differenze angolari: applicare l‘angolo desiderato e premere il tasto (4). Il display passa quindi a visualizzare “0,0°” e compare anche una (S). L‘angolo di riferimento desiderato è ora settato e può essere trasferito su altri oggetti. Con questa funzione si può inoltre misurare una differenza angolare.
IMPORTANTE: dopo aver trasferito tutti gli angoli disattivare il nuovo valore di riferimento dell‘angolo premendo ripetutamente il tasto REF. Il valore REF viene azzerato anche all‘accensione/spegnimento.
IT
23
Funzione della livella a bolla d‘aria:
• Con le livelle verticale ed orizzontale (10, 11) viene visualizzato
l‘orientamento rispetto alla supercie di misura (14).
Spegnimento / AutoShut Off:
• Per spegnere l‘apparecchio tenere premuto il tasto (1) per almeno 3 secondi. A riposo, l‘apparecchio si spegne automaticamente.
Dati tecnici:
Precisione della livella ± 0,25 mm / m
Precisione ± 0,2°
Campo di misura 0 – 220°
AutoShut Off 3 min Lunghezza del braccio 40 / 60 40 / 60 cm
Alimentazione elettrica 2 batterie da 1,5 V (tipo AA/LR06) Dimensioni 40 420 x 57 x 40 mm (L x H x P) Dimensioni 60 600 x 57 x 40 mm (L x H x P) Peso 40 0,8 kg Peso 60 1,05 kg
Con riserva di modiche tecniche. 01.17
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
IT
24
ArcoMaster 40/60
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy
!
zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć
kolejnemu posiadaczowi.
Cyfrowy elektroniczny kątomierz z wewnętrznym i zewnętrznym wskazaniem kątów od 0° do 220°. Składane i wysuwane w obie strony ramię pomiarowe może być przedłużane. Dwie dodatkowe libelki pozioma i pionowa oraz 2 podświetlane oraz obracane o 180° wyświetlacze.
351 42
876
Przyciski
9
1. Włącznik wyświetlacza obrotowego 180°
2. Dwusieczna kąta
3. Funkcja zatrzymania wyniku pomiaru
4. Funkcja ustawiania wartości
10
kąta wzorcowego
Wyświetlacz
11
5. Wskaźnik poziomu baterii:
bateria pusta
6. Symbol trybu wzorcowego
12
7. Wartość pomiaru kąta
8. Wskaźnik funkcji zatrzymania wyniku
ArcoMaster 40/60
17
9. Uchwyt do zawieszania
10. Libelka pionowa
11. Libelka pozioma
12. Ramię pomiarowe składane 13 16
14
15
i wysuwane w obie strony
13. Krawędź przyłożenia
14. Podstawa / powierzchnia pomiarowa
15. Przegub
Strona tylna
16. Komora baterii
17. Dwustronny wyświetlacz
25
Włożenie baterii:
Otwórz komorę baterii (16) na tylnej ściance przyrządu i włóż dwie nowe baterie (Typ AA/LR6) zgodnie z oznaczeniami instalacyjnymi. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość.
• Baterie należy wymienić, gdy zapali się symbol baterii (5).
Włączanie ipomiar:
Przyrząd ArcoMaster może mierzyć kąty o wartościach od 0° do 220°.
• Włącz przyrząd przyciskiem (1).
• Przez kilka sekund widoczne są wszystkie wskazania wyświetlacza.
• Przyłóż ramię pomiarowe do miejsca pomiaru, wartość pomiaru kąta
pojawi się na wyświetlaczu (7) w zależności od kąta pomiędzy ramieniem
bazowym i wysuwanym ramieniem pomiarowym.
• Wartość pomiaru odczytać można na obu wyświetlaczach. WSKAZÓWKA: Dźwięki o małym natężeniu powstające w przegubie
powodowane są przez precyzyjny czujnik i uwarunkowane konstrukcją przyrządu.
Funkcja zatrzymania kąta (HOLD)
• Wyniki pomiaru mogą za pomocą przycisku (3) być zatrzymane
i po przeniesieniu poprzez naciśnięcie przycisku (3) usunięte.
Obracany o 180° wyświetlacz
• Przy pomiarach kątów ponad głową, poprzez powtarzane krótkie
przyciskanie przycisku (1) wyświetlacz obracany jest o 180°.
Zmiana wartości kąta wzorcowego:
• Przyciskiem (4) można przenosić różnice kątów: Przyłożyć przyrząd do
wybranego kąta i wcisnąć przycisk (4). Wyświetlacz zmienia wartość na “0,0°” i ukazuje się dodatkowo wskazanie (S). Wymagany kąt wzorcowy jest ustawiony i może być przenoszony na inne przedmioty. Za pomocą tej funkcji można dodatkowo mierzyć różnice kątów.
WAŻNE: Po przeniesieniu wszystkich kątów: Usunąć zachowaną nową wartość kąta wzorcowego; w tym celu należy wielokrotnie naciskać przycisk REF. Także poprzez wyłączenie/ włączenie urządzenia wartość REF zostanie usunięta.
26
ArcoMaster 40/60
Funkcja poziomicy:
• Libelka pionowa i pozioma (10, 11) informują o ustawieniu względem
powierzchni pomiarowej (14).
Wyłączenie / AutoShut Off:
• Aby wyłączyć przyrząd, naciśnij przycisk (1) i trzymaj wciśnięty
przez co najmniej 3 sek. W stanie spoczynku przyrząd wyłącza się
automatycznie.
Dane techniczne:
Dokładność libelek ± 0,25 mm / m
Dokładność ± 0,2°
Zakres pomiaru 0 – 220°
AutoShut Off 3 min Długość ramienia 40 / 60 40 / 60 cm
Zasilanie 2 x 1,5V (typ AA/LR06) Wymiary 40 420 x 57 x 40 mm (s x w x g) Wymiary 60 600 x 57 x 40 mm (s x w x g) Masa 40 0,8 kg Masa 60 1,05 kg
Zastrzega się możliwość zmian technicznych 01.17
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego
obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info
27
ArcoMaster 40/60
SERVICE Umarex GmbH & Co. KG
– Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de
Rev.0117
Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
www.laserliner.com
Loading...