Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende
Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin
enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren
!
und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
Digitaler Elektronik-Winkelmesser mit Innen- oder Außenwinkelanzeige
von 0° – 220°. Der klapp- und beidseitig ausziehbare Messschenkel kann
verlängert werden. Zusätzliche Vertikal- und Horizontal-Libelle und
2 beleuchtete sowie drehbare FlipDisplays 180°.
35142
876
Tastatur
9
1. AN- / AUS –
Umschaltung 180° FlipDisplay
2. Winkelhalbierende
3. Messwert halten
10
4. Winkel-Referenzwert setzen
Display
11
5. Batterieanzeige: leer
6. Symbol für REF-Modus
7. Wert Winkelmessung
12
8. HOLD-Anzeige
ArcoMaster 40/60
17
9. Aufhängung
10. Vertikallibelle
11. Horizontallibelle
12. Messschenkel klappbar und
beidseitig ausziehbar
13. Anlegekante
13
14. Basis / Messäche
16
15. Drehgelenk
14
Rückseite
16. Batteriefach
17. LCD-Anzeige beidseitig
15
DE
04
ArcoMaster 40/60
Batterien einlegen:
Batteriefach (16) auf der Rückseite des Gerätes öffnen, und zwei neue
Batterien (Typ AA/LR6) gemäß den Installationssymbolen einlegen.
Dabei auf korrekte Polarität achten.
• Die Batterien wechseln, sobald das Batteriesymbol (5) aueuchtet.
Einschalten und Messen:
Der ArcoMaster kann Winkel kontinuierlich von 0° – 220° messen.
• Schalten Sie das Gerät mit Taste (1) ein.
• Die komplette Displayanzeige wird für ein paar Sekunden angezeigt.
• Die Messschenkel an die gewünschte Stelle anlegen, der Wert der
Winkelmessung erscheint im Display (7) je nach Öffnungswinkel
zwischen dem Basisschenkel und klappbarem Messschenkel.
• Der Messwert ist auf beiden Displays abzulesen.
HINWEIS: Das geringfügige Geräusch im Drehgelenk wird durch
einen präzisen Sensor konstruktionsbedingt erzeugt.
Winkel halten (HOLD)
• Die Messergebnisse können durch Taste (3) xiert und nach
dem Übertragen durch drücken der Taste (3) zurückgesetzt werden.
180° drehbares FlipDisplay
• Werden Winkel über Kopf gemessen, wird durch wiederholtes
kurzes drücken der Taste (1) das Display um 180° gedreht.
Ändern des Winkel-Referenzwertes:
• Mit Taste (4) können Winkeldifferenzen übertragen werden:
Den gewünschten Winkel anlegen und die Taste (4) drücken.
Anschließend wechselt die Anzeige auf “0,0°” und es erscheint
zusätzlich ein (S). Der gewünschte Referenzwinkel ist gesetzt und
der Winkel kann auf andere Gegenstände übertragen werden.
Zusätzlich kann man mit dieser Funktion eine Winkeldifferenz messen.
WICHTIG: Nach dem alle Winkel übertragen sind: Den neuen
Winkel-Referenzwert wieder deaktivieren; dazu Taste REF wiederholt
drücken. Beim Ein-/ Ausschalten wird der REF-Wert ebenfalls gelöscht.
DE
05
Wasserwaagenfunktion:
• Mit den Vertikal- und Horizontallibellen (10, 11) wird die Ausrichtung zur
Messäche (14) angezeigt.
Ausschalten / AutoShut Off:
• Zum Ausschalten des Gerätes die Taste (1) mind. 3 Sek. lang drücken.
Im Ruhezustand schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Technische Daten:
Libellengenauigkeit ± 0,25 mm / m
Genauigkeit± 0,2°
Messbereich0 – 220°
AutoShut Off3 min
Schenkellänge 40 / 6040 / 60 cm
Stromversorgung2 x 1,5V (Typ AA/LR06)
Abmessungen 40420 x 57 x 40 mm (B x H x T)
Abmessungen 60600 x 57 x 40 mm (B x H x T)
Gewicht 400,8 kg
Gewicht 601,05 kg
Technische Änderungen vorbehalten 01.17
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen
für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach
der europäischen Richtlinie für Elektro- und ElektronikAltgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
DE
06
ArcoMaster 40/60
Read the operating instructions and the enclosed brochure
„Guarantee and additional notices“ completely. Follow
the instructions they contain. This document must be kept
!
in a safe place and passed on together with the device.
Digital electronic angle gauge with inside or outside angle display from
0° to 220°. The folding measuring arm can be pulled out on either side
and can also be extended. Additional vertical and horizontal vial and
two illuminated ip displays that can be rotated 180°.
35142
876
Keypad
9
1. ON/OFF-Activates the 180° ip display
2. Angle bisector
3. Hold measured value
4. Set reference angle
10
Display
5. Battery indicator: empty
11
6. Symbol for REF mode
7. Value of measured angle
8. HOLD indicator
12
ArcoMaster 40/60
9. Suspension eye
17
10. Vertical vial
11. Horizontal vial
12. Folding measuring arm can
be pulled out on either side
13. Lay edge
14. Base / measuring surface
13
15. Pivot joint
16
Rear
14
16. Battery compartment
17. LCD on both sides
15
EN
07
Inserting batteries:
Open the battery compartment (16) on the rear of the device and insert
two new batteries (AA/LR6) as per the installation symbols. Correct polarity
must be observed.
• As soon as the battery symbol (5) lights up, replace the batteries.
Switching on and measuring:
The ArcoMaster can measure angles continuously from 0° to 220°.
• Press button (1) to switch the device on.
• All display symbols appear for a couple of seconds.
• Place the measuring arm at the required position; the value of
the measured angle (opening angle between the base arm and
the folding measuring arm) appears on the display (7).
• The measured value can be read from both displays.
NOTE: The barely audible noise emitted by the pivot joint is due to
a precise sensor and is part of the design.
Holding an angle (HOLD)
• Button (3) can be used to hold the measurement results; once
they have been transmitted, pressing button (3) again will reset them.
Flip display can be rotated 180°
• If angles are to be measured overhead, press button (1) briey
and repeatedly to rotate the display by 180°.
Changing the reference angle:
• Angular differences can be transmitted using button (4): Set the required
angle and press button (4). The display then changes to “0.0” and (S)
also appears. The required reference angle is now set and can be
transmitted to other objects. This function can also be used to measure
an angular difference.
IMPORTANT: Once all angles have been transmitted, the new reference
angle must be cleared; to do this, press the REF button repeatedly.
Switching the device off/on will also delete the REF value.
EN
08
ArcoMaster 40/60
Function of the spirit levels:
• The vertical and horizontal vials (10, 11) indicate the alignment to the
measuring surface (14).
Switching off / auto shut off:
• To switch the device off, press button (1) and hold it down for
at least 3 seconds. The device will switch off automatically if left
in an idle state.
Technical data:
Vial precision± 0.25 mm / m
Accuracy± 0.2°
Measurement range:0 – 220°
AutoShut Off3 min
Arm length 40 / 6040 / 60 cm
Power supply2 x 1.5V batteries (AA/LR06)
Dimensions 40420 x 57 x 40 mm (W x H x D)
Dimensions 60600 x 57 x 40 mm (W x H x D)
Weight 400.8 kg
Weight 601.05 kg
Technical revisions reserved 01.17
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
EN
09
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure
‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de
daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie
!
en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
Digitale elektronische hoekmeter met binnen- en buitenhoekweergave van
0°-220°. De in- en uitklapbare en aan beide zijden uitschuifbare meetpoot
kan worden verlengd. Extra verticale en horizontale libel en 2 verlichte en
draaibare FlipDisplays 180°.
35142
876
Toetsenbord
9
1. AAN- /UIT-omschakeling 180° FlipDisplay
2. Deellijn
3. Meetwaarde vasthouden
4. Hoek-referentiewaarde instellen
10
Display
5. Batterijindicator: leeg
11
6. Symbool voor REF-modus
7. Waarde hoekmeting
8. HOLD-weergave
12
ArcoMaster 40/60
9. Ophanging
17
10. Verticale libel
11. Horizontale libel
12. Meetpoot klapbaar en aan
beide zijden uitschuifbaar
13. Aanlegrand
14. Basis / meetoppervlak
13
15. Draaischarnier
16
Achterzijde
14
16. Batterijvakje
17. LC-display aan beide zijdeng
15
NL
10
ArcoMaster 40/60
Batterijen plaatsen:
Open het batterijvakje (16) aan de achterzijde van het apparaat en plaats
twee batterijen (type AA/LR6) overeenkomstig de installatiesymbolen.
Let daarbij op de juiste polariteit.
• Vervang de batterijen zodra het batterijsymbool (5) brandt.
Inschakelen en meten:
De ArcoMaster kan hoeken van 0° - 220° constant meten.
• Schakel het apparaat in met toets (1).
• Alle displaymeldingen worden gedurende een paar seconden weergegeven.
• Plaats de meetpoten tegen het gewenste punt, de waarde van de
hoekmeting verschijnt op het display (7) al naargelang de openingshoek
tussen de basismeetpoot en de klapbare meetpoot.
• De meetwaarde kan op beide displays worden afgelezen.
OPMERKING: het zachte geluid in het draaischarnier wordt
constructiegebonden gegenereerd door een ingebouwde exacte sensor.
Hoek vasthouden (HOLD)
• De meetresultaten kunnen met toets (3) gexeerd en na het overdragen
door indrukken van toets (3) teruggezet worden.
180° draaibaar FlipDisplay
• Wanneer hoeken bovenhoofds gemeten moeten worden, kunt u
het display 180° draaien door herhaaldelijk kort op de toets (1) te drukken.
Veranderen van de hoek-referentiewaarde
• Met toets (4) kunnen hoekverschillen worden overgedragen: leg de
gewenste hoek aan en druk op de toets (4). Vervolgens schakelt de
weergave naar “0,0°” en er verschijnt bovendien een (S). De gewenste
referentiewaarde is ingesteld en de hoek kan worden overgedragen
op andere voorwerpen. Met deze functie kunt u bovendien een
hoekverschil meten.
BELANGRIJK! Na het overdragen van alle hoeken: deactiveer de nieuwe
hoek-referentiewaarde weer; druk daarvoor herhaaldelijk op de toets REF.
Bij het in-/uitschakelen wordt de REF-waarde eveneens gewist.
NL
11
Waterpasfunctie:
• Met de verticale en horizontale libellen (10, 11) wordt de uitlijning aan
het meetoppervlak (14) weergegeven.
Uitschakelen / AutoShut Off:
• Om het apparaat uit te schakelen houdt u de toets (1) min.
3 sec. lang ingedrukt. In rusttoestand schakelt het apparaat
automatisch uit.
Technische gegevens:
Exactheid van de libellen± 0,25 mm / m
Nauwkeurigheid± 0,2°
Meetbereik 0 – 220°
AutoShut Off3 min
Pootlengte 40 / 6040 / 60 cm
Voeding2 x 1,5V (type AA/LR06)
Afmetingen 40420 x 57 x 40 mm (B x H x D)
Afmetingen 60600 x 57 x 40 mm (B x H x D)
Gewicht 400,8 kg
Gewicht 601,05 kg
Technische wijzigingen voorbehouden 01.17
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde
normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de
Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische
apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
NL
12
ArcoMaster 40/60
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigtigennem. Følg
de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares
!
og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
Digital elektronik-vinkelmåler med visning af indvendig eller udvendig
vinkel fra 0° til 220°. Det udklappelige og i begge sider udtrækbare
måleben kan forlænges. Ekstra vertikalt og horisontalt vaterpas samt
2 oplyste og drejelige ip-displays 180°.
35142
876
Keypad
9
1. TIL- /FRA-Omstilling 180° ip-display
2. Vinkelhalverende
3. Fastfrys måleværdi
4. Sæt vinkel-referenceværdi
10
Display
5. Batteri-indikator: Aadet
11
6. Symbol for REF-modus
7. Værdi vinkelmåling
8. FRYS-indikator (HOLD)
12
ArcoMaster 40/60
9. Ophæng
17
10. Vertikalt vaterpas
11. Horisontalt vaterpas
12. Måleben udklappeligt og
udtrækbart i begge sider
13. Anlægskant
14. Basis/måleade
13
15. Drejeled
16
Bagside
14
16. Batterikammer
17. LCD-display på begge sider
15
DA
13
Isætning af batterier:
Man åbner batterikammeret (16) på enhedens bagside og indsætter
to nye batterier (type AA/LR6) iht. installationssymbolerne. Vær opmærksom
på korrekt polaritet.
• Batterierne skal skiftes, så snart batterisymbolet (5) lyser.
Tænding og måling:
ArcoMaster kan måle vinkler kontinuerligt fra 0° til 220°.
• Tænd enheden ved at trykke på tasten (1).
• Alle displayets symboler vises i et par sekunder.
• Afsæt målebenene på det ønskede sted; vinkelmålingsværdien vises
på displayet (7) alt efter åbningsvinklen mellem basisben og det
udklappelige måleben.
• Måleværdien kan aæses på begge displays.
BEMÆRK: Pga. enhedens konstruktionsmåde kan der høres en svag
lyd fra drejeleddet hidrørende fra en præcis føler.
Frys vinkel (HOLD)
• Måleresultaterne kan fastlåses via tasten (3) og nulstilles efter
overførslen ved at trykke på tasten (3).
180° drejeligt ip-display
• Ved måling af en vinkel over hovedhøjde kan man dreje displayet
180° ved gentagne gange at trykke kortvarigt på tasten (1).
Ændring af vinkel-referenceværdien:
• Med tasten (4) kan man overføre vinkeldifferencer: Afsæt den ønskede
vinkel, og tryk på tasten (4). Herefter skifter visningen til “0,0°”, og der
vises desuden et (S). Den ønskede referencevinkel er sat, og nu kan
vinklen overføres til andre genstande. Desuden kan man måle en
vinkeldifference med denne funktion.
VIGTIGT: Når alle vinkler er overført: Husk at deaktivere den nye
vinkel-referenceværdi; dette gøres ved at trykke ere gange på tasten
REF. REF-værdien slettes også, hver gang enheden tændes/slukkes.
DA
14
ArcoMaster 40/60
Vaterpas-funktion:
• På det vertikale og det horisontale vaterpas (9, 10) vises indjusteringen
af måleaden (14).
Slukning / auto-slukning:
• Man slukker enheden ved at holde tasten (1) inde i mindst 3 sekunder.
I hviletilstand slukker enheden automatisk.
Tekniske data:
Vaterpas-nøjagtighed ± 0,25 mm / m
Nøjagtighed± 0,2°
Måleområde0 – 220°
Auto-slukning 3 min
Vinkelbenslængde 40 / 6040 / 60 cm
Strømforsyning 2 x 1,5V (type AA/LR06)
Dimensioner 40420 x 57 x 40 mm (B x H x D))
Dimensioner 60600 x 57 x 40 mm (B x H x D)
Vægt 400,8 kg
Vægt 601,05 kg
Forbehold for tekniske ændringer 01.17
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal
indsamles og bortskaffes separat i henhold
til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende
tips på: www.laserliner.com/info
DA
15
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint
«Remarques supplémentaireset concernant la garantie»
cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez
!
ces informations et les donner à la personne à laquelle
vous remettez l‘instrument.
Pantomètre électronique numérique avec afchage d‘angle intérieur ou
extérieur de 0° à 220°. La branche de mesure pliable et télescopique des
deux côtés peut être allongée. Bulle horizontale et verticale supplémentaire
et 2 afchages ip lumineux et rotatifs sur 180°.
35142
876
Clavier
9
1. MARCHE / ARRET –
commutation en afchage ip 180°
2. Bissectrice
3. Figer la valeur de mesure
10
4. Régler la valeur de référence de l’angle
Afcheur
11
5. Afcheur des piles : vide
6. Symbole de mode REF
7. Résultat de mesure d‘angle
12
8. Afchage HOLD
ArcoMaster 40/60
17
9. Œillet de suspension
10. Bulle verticale
11. Bulle horizontale
12. Branche de mesure pliable et
télescopique des deux côtés
13. Arête de positionnement
13
14. Base / surface de mesure
16
15. Articulation
14
Face arrière
16. Compartiment à piles
17. Afchage LCD bilatéral
15
FR
16
ArcoMaster 40/60
Introduire les piles :
Ouvrir le compartiment à piles(16) situé au dos de l’appareil et introduire
deux piles neuves (type AA/LR6) en respectant les symboles de pose.
Veiller à ce que la polarité soit correcte.
• Remplacer les piles dès que le symbole de piles (5) s‘allume.
Mise en marche et mesure :
ArcoMaster peut mesurer en continu des angles de 0° à 220°.
• Mettre l’appareil en marche en appuyant sur la touche (1).
• Tous les éléments d‘afchage sont afchés quelques secondes.
• Placer la branche de mesure à l‘endroit voulu ; la valeur de l‘angle
mesuré s‘afche sur l‘afcheur (7) indiquant l‘ouverture de l‘angle
entre la branche de base et la branche de mesure pliable.
• La valeur mesurée est lisible sur les deux afcheurs.
Remarque : Le bruit faible au niveau de l‘articulation, produit par
un capteur de précision, est dû à la conception.
Figer la mesure de l‘angle (HOLD)
• La touche (3) permet de ger les résultats de la mesure ; après
leur report, revenir à la mesure initiale en appuyant sur la touche (3).
Afchage ip rotatif sur 180°
• Pour lire la valeur d‘un angle mesuré au-dessus de soi, il suft
d‘appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche (1) pour faire tourner
l‘afcheur de 180°.
Modication de la valeur de référence de l’angle
• La touche(4) permet de reporter les différences d‘angle ; positionner
l’appareil sur l‘angle voulu et appuyer sur la touche(4). L’afchage passe
ensuiteà«0,0°» accompagné d‘un (S). L‘angle de référence voulu est
déterminé, cet angle peut alors être reporté sur d‘autres objets. Cette
fonction sert par ailleurs à mesurer une différence d‘angle.
IMPORTANT : Après le report de tous les angles, désactiver à nouveau
la nouvelle valeur de référence d‘angle ; à cet effet, appuyer à nouveau
sur la touche REF. La valeur REF est aussi supprimée au moment où
l‘instrument est allumé/éteint.
FR
17
Fonction niveau à bulle
• Les bulles verticale et horizontale(10, 11) indiquent l‘orientation
par rapport à la surface de mesure (14)
Arrêt / AutoShut Off
• Pour arrêter l‘appareil, appuyer sur la touche(1) pendant 3 secondes
au moins. L’appareil s’éteint automatiquement au repos.
Données Techniques:
Précision des bulles ± 0,25 mm / m
Précision± 0,2°
Plage de mesure0 – 220°
AutoShut Off3 min
Longueur de branche 40 / 6040 / 60 cm
Alimentation électrique2 x 1,5V (type AA/LR06)
Dimensions 40420 x 57 x 40 mm
Dimensions 60600 x 57 x 40 mm
(larg. x haut. x prof.)
(larg. x haut. x prof.)
Poids 400,8 kg
Poids 601,05 kg
Sous réserve de modications techniques 01.17
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires
pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union
européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire
l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives
conformément àla directive européenne sur les anciens
appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de
sécurité sur www.laserliner.com/info
FR
18
ArcoMaster 40/60
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto
„Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones
indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con
!
el dispositivo si cambia de manos.
Goniómetro electrónico digital con indicación de ángulo interior o exterior
de 0° a 220°. Incluye brazo de medición, plegable y extensible por ambos
lados, que puede alargarse. Además de nivel de burbuja horizontal y vertical
incorporado y dos FlipDisplay con iluminación y posibilidad de giro de 180°.
35142
876
Teclado
9
1. ENCENDIDO Y APAGADO
cambio de la FlipDisplay 180°
2. Bisectriz
3. Mantener medición
10
4. Aplicar valor de referencia
Pantalla
11
5. Estado de la batería: vacío
6. Símbolo del modo REF
7. Valor de la medición del ángulo
12
8. Indicador de HOLD
ArcoMaster 40/60
17
9. Arco para colgar
10. Nivel vertical
11. Nivel horizontal
12. Brazo de medición plegable y
extensible por ambos lados
13. Borde de apoyo
13
14. Base / supercie de medición
15. Articulación giratoria
16
14
Parte posterior
16. Compartimento de pilas
17. Indicación LCD por dos caras
15
ES
19
Cambio de batería
Abrir el compartimento de las pilas 16) en la parte posterior del aparato y
poner dos pilas nuevas (tipo AA/LR6) siguiendo los símbolos de instalación.
Coloque las pilas en el polo correcto.
• Cambie las pilas tan pronto como se encienda el símbolo de las pilas (5)
en la pantalla.
Modo de encender el aparato y medir
ArcoMaster puede medir con precisión ángulos entre 0° y 220°.
• Encienda el aparato con la tecla (1).
• Durante unos segundos se muestran todos los datos de la pantalla.
• Coloque el brazo de medición en la posición deseada. La medición
del ángulo se muestra en la pantalla (7), según el ángulo de abertura
entre el brazo de base y el plegable.
• El resultado de la medición puede leerse en las dos pantallas.
NOTA: el ligero ruido en la articulación giratoria lo genera un sensor
preciso debido a su construcción.
Mantener el ángulo (HOLD)
• Con la tecla (3) se puede jar los resultados de la medición y
ponerlos a cero después de la transmisión pulsando la tecla (3).
FlipDisplay giratorio 180°
• Para realizar mediciones por encima de la cabeza se puede girar
la pantalla 180° pulsando rápidamente varias veces la tecla (1).
Cambio del valor de referencia
• La tecla (4) sirve para transmitir las referencias angulares: coloque el
aparato a la inclinación deseada y pulse la tecla (4). A continuación,
la indicación cambia a “0,0” y se visualiza también una (S). El ángulo de
referencia deseado ya está congurado y puede ser transferido a otros
objetos. Con esta función también se puede medir diferencias de ángulo.
IMPORTANTE: una vez transferidos todos los ángulos, desactive de
nuevo valor de referencia congurado; para ello pulse varias veces la tecla
REF. Si se apaga y enciende el aparato también se borra el valor REF.
ES
20
ArcoMaster 40/60
Funcionamiento del nivel de burbuja
• Con los niveles vertical y horizontal (9, 10) se indica la inclinación a la
supercie de medición (14).
Modo de apagar / AutoShut Off
• Para desconectar el aparato pulse la tecla (1) durante 3 seg.
como mínimo. Si el al aparato se encuentra en estado de reposo se
desconecta automáticamente.
Datos técnicos:
Precisión de los niveles± 0,25 mm / m
Precisión± 0,2°
Gama de medición0 – 220°
AutoShut Off3 min
Longitud del brazo 40 / 6040 / 60 cm
Alimentación 2 x 1,5V (tipo AA/LR06)
Medidas 40420 x 57 x 40 mm (An x Al x F)
Medidas 60600 x 57 x 40 mm (An x Al x F)
Peso 400,8 kg
Peso 601,05 kg
Sujeto a modicaciones técnicas 01.17
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para
el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser
recogido y eliminado por separado conforme a la
directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y
electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
ES
21
Leggere completamente le istruzioni per l‘uso e l‘opuscolo allegato
"Indicazioni aggiuntive e di garanzia". Attenersi alle indicazioni
ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito
!
insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
Goniometro elettronico digitale con indicatore dell‘angolo interno o
esterno da 0° a 220°. Il braccio di misura pieghevole ed estraibile da
entrambi i lati può essere prolungato. Livella verticale ed orizzontale
supplementare e 2 FlipDisplay illuminati e girevoli di 180°.
35142
876
Tastiera
9
1. ON/OFF – commutazione FlipDisplay 180°
2. Bisettrice
3. Mantenimento del valore misurato
4. Impostazione del valore di
10
riferimento dell‘angolo
Display
11
5. Indicatore batteria: vuota
6. Simbolo per modalità REF
7. Valore misurato dell‘angolo
12
8. Indicatore HOLD
ArcoMaster 40/60
17
9. Sospensione
10. Livella verticale
11. Livella orizzontale
12. Braccio di misura pieghevole
ed estraibile da entrambi i lati
13. Bordo di contatto
13
14. Base / supercie di misura
16
15. Snodo a cerniera
14
Lato posteriore
16. Vano delle pile
17. Display LC su entrambi i lati
15
IT
22
ArcoMaster 40/60
Inserimento delle pile:
Aprire il vano delle pile (16) sul retro dell‘apparecchio ed introdurvi due pile
nuove (tipo AA/LR03) come indicato dai simboli di installazione e facendo
attenzione alla correttezza delle polarità.
• Sostituire le pile quando il simbolo della pila (5) si accende.
Accensione e misura:
L‘ArcoMaster può misurare qualsiasi angolo compreso tra 0° e 220°.
• Accendere l‘apparecchio con il tasto (1).
• Per qualche secondo viene visualizzato il valore misurato.
• Applicare il braccio di misura sul punto desiderato; il valore dell‘angolo
misurato compare sul display (7) a seconda dell‘angolo di apertura tra
il braccio di base e il braccio di misura pieghevole.
• Il valore misurato compare su entrambi i display.
NOTA: il lieve rumore nello snodo a cerniera viene generato da
un sensore di precisione.
Mantenimento dell‘angolo (HOLD)
• I risultati di misura possono essere ssati con il tasto (3) ed azzerati
premendo brevemente il tasto (3) dopo essere stati trasmessi.
FlipDisplay girevole di 180°
• Se si misurano angoli sopra testa, premendo brevemente
e ripetutamente il tasto (1) il display ruota di 180°.
Modica del valore di riferimento dell‘angolo:
• Con il tasto (4) si possono trasferire differenze angolari: applicare l‘angolo
desiderato e premere il tasto (4).
Il display passa quindi a visualizzare “0,0°” e compare anche una (S).
L‘angolo di riferimento desiderato è ora settato e può essere trasferito
su altri oggetti. Con questa funzione si può inoltre misurare
una differenza angolare.
IMPORTANTE: dopo aver trasferito tutti gli angoli disattivare il nuovo
valore di riferimento dell‘angolo premendo ripetutamente il tasto REF.
Il valore REF viene azzerato anche all‘accensione/spegnimento.
IT
23
Funzione della livella a bolla d‘aria:
• Con le livelle verticale ed orizzontale (10, 11) viene visualizzato
l‘orientamento rispetto alla supercie di misura (14).
Spegnimento / AutoShut Off:
• Per spegnere l‘apparecchio tenere premuto il tasto (1) per almeno
3 secondi. A riposo, l‘apparecchio si spegne automaticamente.
Dati tecnici:
Precisione della livella ± 0,25 mm / m
Precisione± 0,2°
Campo di misura0 – 220°
AutoShut Off3 min
Lunghezza del braccio 40 / 6040 / 60 cm
Alimentazione elettrica2 batterie da 1,5 V (tipo AA/LR06)
Dimensioni 40420 x 57 x 40 mm (L x H x P)
Dimensioni 60600 x 57 x 40 mm (L x H x P)
Peso 400,8 kg
Peso 601,05 kg
Con riserva di modiche tecniche. 01.17
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la
libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto
essere raccolto e smaltito separatamente in conformità
con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
IT
24
ArcoMaster 40/60
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę
„Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie
z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy
!
zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć
kolejnemu posiadaczowi.
Cyfrowy elektroniczny kątomierz z wewnętrznym i zewnętrznym
wskazaniem kątów od 0° do 220°. Składane i wysuwane w obie strony
ramię pomiarowe może być przedłużane. Dwie dodatkowe libelki pozioma
i pionowa oraz 2 podświetlane oraz obracane o 180° wyświetlacze.
35142
876
Przyciski
9
1. Włącznik wyświetlacza obrotowego 180°
2. Dwusieczna kąta
3. Funkcja zatrzymania wyniku pomiaru
4. Funkcja ustawiania wartości
10
kąta wzorcowego
Wyświetlacz
11
5. Wskaźnik poziomu baterii:
bateria pusta
6. Symbol trybu wzorcowego
12
7. Wartość pomiaru kąta
8. Wskaźnik funkcji zatrzymania wyniku
ArcoMaster 40/60
17
9. Uchwyt do zawieszania
10. Libelka pionowa
11. Libelka pozioma
12. Ramię pomiarowe składane
13
16
14
15
i wysuwane w obie strony
13. Krawędź przyłożenia
14. Podstawa / powierzchnia pomiarowa
15. Przegub
Strona tylna
16. Komora baterii
17. Dwustronny wyświetlacz
PL
25
Włożenie baterii:
Otwórz komorę baterii (16) na tylnej ściance przyrządu i włóż dwie nowe
baterie (Typ AA/LR6) zgodnie z oznaczeniami instalacyjnymi. Zwrócić przy
tym uwagę na prawidłową biegunowość.
• Baterie należy wymienić, gdy zapali się symbol baterii (5).
Włączanie ipomiar:
Przyrząd ArcoMaster może mierzyć kąty o wartościach od 0° do 220°.
• Włącz przyrząd przyciskiem (1).
• Przez kilka sekund widoczne są wszystkie wskazania wyświetlacza.
• Przyłóż ramię pomiarowe do miejsca pomiaru, wartość pomiaru kąta
pojawi się na wyświetlaczu (7) w zależności od kąta pomiędzy ramieniem
bazowym i wysuwanym ramieniem pomiarowym.
• Wartość pomiaru odczytać można na obu wyświetlaczach.
WSKAZÓWKA: Dźwięki o małym natężeniu powstające w przegubie
powodowane są przez precyzyjny czujnik i uwarunkowane konstrukcją
przyrządu.
Funkcja zatrzymania kąta (HOLD)
• Wyniki pomiaru mogą za pomocą przycisku (3) być zatrzymane
i po przeniesieniu poprzez naciśnięcie przycisku (3) usunięte.
Obracany o 180° wyświetlacz
• Przy pomiarach kątów ponad głową, poprzez powtarzane krótkie
przyciskanie przycisku (1) wyświetlacz obracany jest o 180°.
Zmiana wartości kąta wzorcowego:
• Przyciskiem (4) można przenosić różnice kątów: Przyłożyć przyrząd do
wybranego kąta i wcisnąć przycisk (4). Wyświetlacz zmienia wartość
na “0,0°” i ukazuje się dodatkowo wskazanie (S). Wymagany kąt
wzorcowy jest ustawiony i może być przenoszony na inne przedmioty.
Za pomocą tej funkcji można dodatkowo mierzyć różnice kątów.
WAŻNE: Po przeniesieniu wszystkich kątów: Usunąć zachowaną nową
wartość kąta wzorcowego; w tym celu należy wielokrotnie naciskać
przycisk REF. Także poprzez wyłączenie/ włączenie urządzenia wartość
REF zostanie usunięta.
PL
26
ArcoMaster 40/60
Funkcja poziomicy:
• Libelka pionowa i pozioma (10, 11) informują o ustawieniu względem
powierzchni pomiarowej (14).
Wyłączenie / AutoShut Off:
• Aby wyłączyć przyrząd, naciśnij przycisk (1) i trzymaj wciśnięty
przez co najmniej 3 sek. W stanie spoczynku przyrząd wyłącza się
automatycznie.
Dane techniczne:
Dokładność libelek± 0,25 mm / m
Dokładność± 0,2°
Zakres pomiaru 0 – 220°
AutoShut Off3 min
Długość ramienia 40 / 6040 / 60 cm
Zasilanie2 x 1,5V (typ AA/LR06)
Wymiary 40420 x 57 x 40 mm (s x w x g)
Wymiary 60600 x 57 x 40 mm (s x w x g)
Masa 400,8 kg
Masa 601,05 kg
Zastrzega się możliwość zmian technicznych 01.17
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego
obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z
europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i
elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info