Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации
и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и
дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих
документах указания. Этот документ следует хранить и при
!
передаче прибора другим пользователям передавать вместе
с ним.
Назначение / применение
Бесконтактный контрольно-измерительный прибор для обнаружения
электрических напряжений (230 В перем. тока) в проводах,
кабелях, розетках, патронах ламп, предохранителях, компонентах
распределительных шкафов и установок. Наличие напряжения
показывают оптические и акустические сигналы, а также вибрация.
Правила техники безопасности
• Прибор использовать только строго по назначению и в пределах
условий, указанных в спецификации.
• Измерительные приборы и принадлежности к ним - не игрушка.
Их следует хранить в недоступном для детей месте.
• Вносить в прибор любые изменения или модификации запрещено,
в противном случае допуск и требования по технике безопасности
утрачивают свою силу.
• Не подвергать прибор действию механических нагрузок, повышенных
температур или мощных вибраций.
• При работе с напряжением выше 24 В / перем. тока и / или 60 В /
пост. тока необходимо проявлять особую осторожность. При контакте
с электрическими проводами даже такое напряжение может привести
к чрезвычайно опасному для жизни поражению электрическим током.
• При попадании на прибор влаги или других токопроводящих сред его
работа под напряжением не допускается. При напряжении от > 24 В /
перем. тока и / или 60 В / пост. тока и выше влага с высокой степенью
вероятности может стать причиной опасного для жизни поражения
электрическим током.
• Перед использованием прибор необходимо очистить и высушить.
• При эксплуатации вне помещений следить за тем, чтобы прибор
использовался только при соответствующих атмосферных условиях и
с соблюдением подходящих мер защиты.
• При уровне перенапряжений по категории IV (CAT IV - 1000 В)
превышение напряжения 1000 В между контрольно-измерительным
прибором и землей не допускается.
• Перед каждым измерением обязательно убедиться в том, что область /
предмет измерения (например, кабель), сам измерительный прибор,
а также используемые принадлежности (пример, соединительные
провода) находятся в безупречном состоянии. Прибор необходимо
сначала протестировать с помощью источников с известным
напряжением (например, в розетке на 230 В для контроля
переменного напряжения).
• Работа с прибором в случае отказа одной или нескольких функций
или при низком заряде батареи строго запрещена.
• Обязательно соблюдать меры предосторожности, предусмотренные
местными или национальными органами надзора и относящиеся
к надлежащему применению прибора, а также к возможному
использованию оборудования для обеспечения безопасности.
• Работы в опасной близости к электроустановкам производить только
под руководством ответственного электрика и ни в коем случае не в
одиночку.
• Измерительный прибор не заменяет контроля на отсутствие
напряжений с использованием двухполюсного указателя.
RU
02
ActiveFinder XP
Дополнительная инструкция по применению
Соблюдать правила техники безопасности при производстве
работ на электрических установках, в т.ч.: 1. Снять блокировку.
2. Заблокировать от повторного включения. 3. Проверить на
отсутствие напряжений на обоих полюсах. 4. Заземлить и замкнуть
накоротко. 5. Предохранить и закрыть соседние токоведущие
детали.
Правила техники безопасности
Обращение с искусственным оптическим излучением OStrV
(Правила охраны труда при работе с оптическим излучением)
Светодиод выходного отверстия
• Устройство оснащено светодиодами, подпадающими под группу
риска RG 0 ("свободная", без опасности) по действующим
стандартам в сфере фотобиологической безопасности (EN
62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) в действующей
редакции.
• Мощность излучения: Пиковая длина волны 453 нм. Средние
значения энергетической яркости ниже предельных значений для
группы риска RG0.
• При использовании по назначению и в логически предсказуемых
условиях излучение светодиодов безопасно для глаз и кожи
человека.
• Временные раздражающие оптические воздействия (например,
ослепление, кратковременное ослепление вспышкой,
возникновение последовательных образов, негативные
воздействия на цветовое зрение) полностью исключить
невозможно, особенно в условиях плохой освещенности.
• Не смотреть специально прямо на источник излучения в течение
длительного времени.
• Специальные меры предосторожности не требуются.
• Для обеспечения соблюдения предельных значений для группы
риска RG 0 техническое обслуживание не требуется.
Правила техники безопасности
Обращение с электромагнитным излучением
• В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные
значения, установленные применительно к электромагнитной
совместимости согласно директиве ЕС по ЭМС 2014/30/EU.
• Следует соблюдать действующие в конкретных местах ограничения
по эксплуатации, например, запрет на использование в
больницах, в самолетах, на автозаправках или рядом с людьми
с кардиостимуляторами. Существует возможность опасного
воздействия или возникновения помех для электронных приборов.
RU
03
Условные обозначения
Предупреждение об опасном электрическом
напряжении: Неизолированные токоведущие
детали внутри корпуса могут быть серьезным
источником опасности и стать причиной
поражения людей электрическим током.
Класс защиты II: Контрольно-измерительный
прибор снабжен усиленной или двойной
изоляцией.
Категория перенапряжений IV: Приборы для
применения на вводах в здания или вблизи
вводов в системы электрооборудования зданий,
а именно от главного распределительного щита
в направлении сети, например, электросчетчики,
первичные устройства ограничения тока, приборы
централизованного управления.
1
Установка батарей
Откройте отделение для батарей и установите батареи с
соблюдением показанной полярности. Не перепутайте полярность.
143256
1
Щуп детектора
с рабочими
индикаторами
2
Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
3
Функция ZOOM
Вкл./Выкл.
Перед каждым использованием прибор следует проверять
в цепи с известным рабочим током и с соблюдением
!
указанного диапазона напряжений прибора.
2
ON / OFF
RU
04
4
Зажим для
крепления в
кармане
5
Карманный
фонарь Вкл./Выкл.
6
Карманный
фонарь
7
Отделение для
батарей
7
ActiveFinder XP
3
Обнаружение электрических напряжений
Подвести щуп детектора к
контролируемому участку
(например, кабелю, розетке и т.п.).
Из соображений безопасности наличие напряжения необходимо
проверять на все трех фазных проводах (L1, L2, L3)!
!
При слабом акустическом сигнале или пониженной
мощности карманного фонаря следует заменить батареи.
!
4
Функция ZOOM
При нажатии клавиши ZOOM
чувствительность прибора
повышается (от 12 В перем.
тока до 1000 В перем. тока).
Это позволяет обнаруживать
поля напряжений на б'ольших
расстояниях, перемещая прибор
над контролируемым участком.
Следует помнить о том, что, несмотря на отсутствие индикации,
всегда может присутствовать напряжение. Различия в
конструкции соединительной муфты или в способе изоляции
(по толщине и виду) могут влиять на функциональные
!
характеристики прибора. Обнаружение напряжений за
панелями и металлическими экранами невозможно.
При наличии напряжения на
щупе детектора загорается
красный индикатор, и подается
кратковременный звуковой
сигнал.
При нажатой кнопке ZOOM
(Масштаб) на щупе детектора
горит оранжевый сигнальный
индикатор.
При наличии напряжения на
щупе детектора загорается
красный индикатор, и звуковой
сигнал подается с секундным
шагом.
5
Карманный фонарь
Чтобы включить и выключить карманный фонарь, нажмите кнопку 5.
RU
05
6
Звуковой сигнал
Отключить звуковой сигнал:
Прибор выключен: Удерживать нажатой кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. (2),
пока на щупе детектора горит зеленый индикатор
Прибор включен: Удерживать нажатой кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. (2),
пока на щупе детектора мигает зеленый индикатор
Включить звуковой сигнал:
Удерживать нажатой кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. (2), пока на щупе
детектора мигает зеленый индикатор и подается звуковой сигнал
Информация по обслуживанию и уходу
Все компоненты очищать слегка влажной салфеткой; не
использовать чистящие средства, абразивные материалы и
растворители. Прибор хранить в чистом и сухом месте.
Технические характеристики
за собой права на внесение технических изменений. 02.2017
Индикатор
Диапазон напряжений
Категория перенапряжений
Степень защиты
Электропитание
Рабочие условия
Условия хранения
Размеры (Ш x В x Г)
Вес (с батарейки)
Изготовитель сохраняет
Светодиод
12 В перем. тока ~ 1000 В перем.
тока / Частота 50 ... 60 Гц
CAT IV - 1000 В
(без конденсации)
Степень загрязненности 2
IP 67
2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03)
0°C ... 50°C, Влажность воздуха
макс. 80%rH, без образования
конденсата, Рабочая высота макс.
2000 м
-10°C ... 60°C, Влажность воздуха
макс. 80%rH
160 x 24 x 30 мм
66 г
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы,
регламентирующие свободный товарооборот на
территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический
прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов
и утилизации в разобранном виде в соответствии с
европейской директивой о бывших в употреблении
электрических и электронных приборах.
Другие правила техники безопасности и
дополнительные инструкции см. по адресу:
http://laserliner.com/info?an=acfixp
06
RU
ActiveFinder XP
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру
«Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь
настанов, що в них містяться. Цей документ зберігати та
!
докладати до пристрою, віддаючи в інші руки.
Функція / застосування
Безконтактний тестер для виявлення електричної напруги (230
В змінного струму) в кабелях, розетках, лампових патронах,
запобіжниках, розподільних шафах і деталях обладнання.
Візуальний та звуковий сигнали, а також вібрація свідчать про
наявність напруги.
Вказівки з техніки безпеки
• Використовуйте прилад виключно за призначеннями в межах
заявлених технічних характеристик.
• Вимірювальні прилади та приладдя до них — не дитяча іграшка.
Зберігати у недосяжному для дітей місці.
• Не навантажуйте прилад механічно, оберігайте його від
екстремальних температур або сильних вібрацій.
• Переробки та зміни конструкції приладу не дозволяються, інакше
анулюються допуск до експлуатації та свідоцтво про безпечність.
• Будьте особливо уважними при роботі з напругами вище 24 В /
змінного струму або 60 В / постійного струму. Торкання електричних
провідників при таких напругах може призвести до смерті від
ураження електричнім струмом.
• Якщо до приладу потрапила волога або інші струмовідні
речовини, забороняє ться працювати під напругою. При напрузі
вище > 24 В змінного струму або 60 В постійного струму вологість
створює підвищену небезпеку уражень електричним струмом,
що загрожують життю.
• Перед користуванням слід очистити та просушити прилад.
• При використанні приладу просто неба зважайте на наявність
відповідних погодних умов або вживайте належних запобіжних
заходів.
• Для категорії IV стійкості ізоляції електротехнічного обладнання
до імпульсних перенапруг IV (кат. IV – 1000 В) напруга між
тестером і землею не повинна перевищувати 1000 В.
• Перед кожним вимірюванням переконуйтеся в тому, що об‘єкт
перевірки (наприклад, електропроводка), вимірювальний прилад
та приладдя, що використовується, знаходяться у бездоганному
стані. Перевірте прилад на знайомому джерелі напруги
(наприклад, розетці на 230 В для перевірки змінної напруги).
• Забороняється експлуатація приладу при відмові однієї чи кількох
функцій або при занизькому рівні заряду елемента живлення.
• Дотримуйтеся норм безпеки, визначених місцевими або державними
органами влади для належного користування приладом і
можливого застосування передбачених засобів індивідуального
захисту (наприклад, захисних рукавиць електрика).
• Вимірювання слід проводити на небезпечній відстані від
електричних приладів тільки в присутності іншої особи та виключно
з дозволу відповідального електрика.
• Пристрій не замінює перевірку двополюсним покажчиком
відсутності напруги.
UK
07
Додаткова вказівка щодо застосування
Дотримуйтеся правил техніки безпеки, що стосуються робіт на
електроустановках, зокрема: 1. Вимкніть живлення, 2. Убезпечтеся
від випадкового ввімкнення, 3. Перевірте відсутність напруги на
обох полюсах, 4. Заземліть та закоротіть, 5. Закріпіть та заізолюйте
сусідні струмовідні частини.
Вказівки з техніки безпеки
Поводження з джерелами штучного оптичного випромінювання
згідно з правилами техніки безпеки OStrV
СД-вихідний отвір
• В пристрої використовуються світлодіоди групи ризику RG 0
(вільна група, ризик відсутній) відповідно до чинних стандартів
з фотобіологічної безпеки (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR
62471:2006-07ff) в останній редакції.
• Потужність випромінювання: пікова довжина хвилі дорівнює 453 нм.
Середнє значення щільності випромінювання нижче меж групи
ризику RG0.
• За умови використання за призначенням і дотримання розумних
меж випромінювання світлодіодів є безпечним для очей та шкіри
людини.
• Не можна повністю виключити ймовірність появи тимчасових,
заважаючих візуальних ефектів (як осліплення, короткочасне
осліплення спалахом, послідовні образи, порушення колірного
зору), особливо в умовах поганого освітлення.
• Не слід довго дивитися безпосередньо на джерело випромінювання.
• Особливі запобіжні заходи не потрібні.
• Для забезпечення відповідності обмеженням групи ризику RG 0
технічне обслуговування не потрібно.
Вказівки з техніки безпеки
Поводження з джерелами електромагнітного випромінювання
• Вимірювальний прилад відповідає вимогам і обмеженням щодо
електромагнітної сумісності згідно директиви ЄС 2014/30/EU.
• Необхідно дотримуватися локальних експлуатаційних обмежень,
наприклад, в лікарнях, літаках, на заправних станціях або поруч
з людьми з електрокардіостимулятором. Існує можливість
негативного впливу або порушення роботи електронних пристроїв.
UK
08
ActiveFinder XP
Знаки
Попередження про небезпечну електричну напругу:
незахищені струмовідні частини всередині корпуса
можуть бути достатньо небезпечні, щоб наражати на
ризик ураження електричним струмом.
Клас захисту II: тестер має посилену або подвійну
ізоляцію.
Категорія IV стійкості ізоляції електротехнічного
обладнання до імпульсних перенапруг: прилади,
призначені для використання на лініях або біля ліній
живлення внутрішньої електричної проводки будівель,
а власне, передбачених на ділянці від головного
розподільчого пункту в напрямку мережі, наприклад,
лічильники електроенергії, автоматичні вимикачі
максимального струму та пристрої централізованого
кругового телекерування.
1
Вставлення батарейок
Відкрити відсік для батарейок і вкласти батарейки згідно з
символами. Слідкувати за полярністю.
143256
1
Щуп детектора з
робочим світлом
2
Кнопка ввім./вимк.
3
Функція наближення/
віддалення (ZOOM)
Перед кожним використанням перевіряйте прилад на
знайомому колі робочого струму відповідно до зазначеного
!
діапазону напруг.
2
ON / OFF
4
Кишеньковий
затиск
5
Вимикач
кишенькового
ліхтарика
6
Кишеньковий
ліхтарик
7
Батарейний
відсік
UK
7
09
3
Виявлення електричних напруг
Піднесіть наконечник щупа до
об'єкта перевірки (наприклад,
кабелю, розетки, тощо).
Для безпеки перевірте на наявність напруги всі три фази
(провідники L1, L2, L3)!
!
У разі послаблення звукового сигналу або зменшення
потужності кишенькового ліхтарика замініть батарейки.
!
4
Функція наближення/віддалення (ZOOM)
Натискання кнопки ZOOM
підвищує чутливість приладу (від
12 до 1000 В змінного струму).
Таким чином можна виявляти
електричні поля на більшій
відстані при пересуванні приладу
по ділянці, що перевіряється.
Зважайте на те, що відсутність індикації не завжди означає
відсутність напруги. На ефективність виявлення можуть
впливати відмінності конструкції гніздових контактних затисків
!
або особливості ізоляції (товщина й тип). Поза панелями та
металевими кожухами чи оболонками напруга на розпізнається.
Якщо напруга є, щуп детектора
світиться червоним кольором та
лунає швидкий звуковий сигнал.
Якщо кнопку ZOOM утримувати
натиснутою, щуп детектора
світиться оранжевим кольором.
Якщо напруга є, щуп детектора
світиться червоним кольором та
кожну секунду лунає звуковий
сигнал.
5
Кишеньковий ліхтарик
Щоб ввімкнути та вимкнути ліхтарик, слід натиснути кнопку 5.
Всі компоненти слід очищувати зволоженою тканиною, уникати
застосування миючих або чистячих засобів, а також розчинників.
Зберігати пристрій у чистому, сухому місці.
Технічні дані
Індикатор
Діапазон напруг
Категорія стійкості ізоляції
електротехнічного обладнання
до імпульсних перенапруг
Клас захист
Живлення
Режим роботи
Умови зберігання
Розміри (Ш x В x Г)
Маса (з батарейками)
Право на технічні зміни збережене. 02.2017
Світлодіод
12 ~ 1000 В змінного струму
Частота: 50 – 60 Гц
Кат. IV – 1000 В
(без конденсації)
Ступінь захисту від забруднення 2
IP 67
2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03)
0°C ... 50°C, Вологість повітря max.
80%rH, без конденсації, Робоча
висота max. 2000 м
-10°C ... 60°C, Вологість повітря
max. 80%rH
160 x 24 x 30 мм
66 г
Нормативні вимоги ЄС й утилізація
Цей пристрій задовольняє всім необхідним нормам
щодо вільного обігу товарів в межах ЄС.
Згідно з європейською директивою щодо електричних
і електронних приладів, що відслужили свій термін,
цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації
окремо від інших відходів.
Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація
на сайті: http://laserliner.com/info?an=acfixp
UK
11
Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit
„Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle
zde uvedených instrukcí. Tato dokumentace se musí uschovat
!
a v případě předání zařízení třetí osobě předat zároveň se
zařízením.
Funkce/použití
Bezkontaktní měřicí přístroj pro lokalizaci elektrického napětí (230
VAC) v kabelech, zásuvkách, objímkách lamp, pojistkách, částech
rozvaděčů a zařízení. Přítomnost napětí se signalizuje optickými,
akustickými signály a vibrací.
Bezpečnostní pokyny
• Používejte přístroj výhradně k určenému účelu použití v rámci
daných specifikací.
• Měřicí přístroje a příslušenství nejsou hračkou pro děti. Uchovávejte
tyto přístroje před dětmi.
• Nejsou dovolené přestavby nebo změny na přístroji, v takovém
případě by zaniklo schválení přístroje a jeho bezpečnostní
specifikace.
• Přístroj nesmí být vystaven mechanickému zatížení, vysokým
teplotám nebo silným vibracím.
• Při práci na napětí vyšším než 24 V/AC resp. 60 V/DC věnujte
prosím práci zvláštní pozornost. U těchto napětí hrozí již při dotyku
elektrického kabelu život ohrožující zásah elektrickým proudem.
• Pokud je přístroj vlhký nebo smočený jinými vodivými zbytky, nesmí
se pracovat pod napětím. Při vlhkosti hrozí od napětí > 24 V/AC
resp. 60 V/DC zvýšené riziko životu nebezpečných zásahů elektrickým
proudem.
• Před použitím přístroj vyčistěte a vysušte.
• Při venkovním
příslušných povětrnostních
ochranných opatřeních.
• V přepěťové kategorii IV (CAT IV - 1000 V) se nesmí překročit
napětí 1000 V mezi zkušebním přístrojem a zemí.
• Před každým měřením se ujistěte, že je zkoušená oblast (např. kabel),
zkušební přístroj a používané příslušenství (např. připojovací kabel)
v bezvadném stavu. Vyzkoušejte přístroj na známých zdrojích napětí
(např. zásuvka 230 V pro zkoušku napětí střídavého proudu).
• Pokud selže jedna nebo více funkcí nebo je příliš slabé nabití
baterie, nesmí se již přístroj používat.
• Respektujte preventivní bezpečnostní opatření místních resp.
národních úřadů pro odborné použití přístroje a používejte
případně předepsané bezpečnostní ochranné pomůcky (např.
elektrikářské rukavice).
• Práce v nebezpečné blízkosti elektrických zařízení neprovádějte
sami, ale jen podle pokynů odpovědného elektrikáře.
Dodržujte technická bezpečnostní pravidla pro práci na elektrických
zařízeních, mimo jiné: 1. Odpojení od napětí 2. Zajištění proti
opětovnému zapnutí 3. Dvoupólová zkouška nepřítomnosti napětí
4. Uzemnění a zkratování 5. Zajištění a zakrytí sousedních součástí
pod napětím.
Bezpečnostní pokyny
Zacházení s umělým, optickým zářením (viz přísl. nařízení)
Výstupní otvor LED
• Přístroj používá LED diody skupiny rizik RG 0 (volná skupina,
bez rizik) podle platných norem pro fotobiologickou bezpečnost
(EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) v jejím platném
znění.
• Výkon záření: Špičková délka vlny je 453 nm. Průměrné intenzity
záření jsou pod mezními hodnotami skupiny rizik RG0.
• Přístupné záření LED diod není při používání v souladu s určením
a za rozumně předvídatelných podmínek nebezpečné pro lidské
oko a pokožku.
• Nelze úplně vyloučit přechodné, iritující optické účinky (např.
oslnění, slepota způsobená pohledem do světelného zdroje,
zkreslení, negativní změny barevného vidění), obzvlášť při slabém
okolním jasu
• Nedívejte se delší dobu záměrně do zdroje záření.
• Zvláštní ochranná opatření nejsou nutná.
• Pro dodržování mezních hodnot skupiny rizik RG 0 není nutná
žádná údržba.
Dro šības norādījumi
Zacházení s elektromagnetickým zářením
• Měřicí přístroj dodržuje předpisy a mezní hodnoty pro elektromagnetickou kompatibilitu podle směrnice EMC 2014/30/EU.
• Je třeba dodržovat místní omezení, např. v nemocnicích, letadlech,
čerpacích stanicích nebo v blízkosti osob s kardiostimulátory.
Existuje možnost nebezpečného ovlivnění nebo poruchy
elektronických přístrojů.
CS
13
Symboly
Varování před nebezpečným elektrickým napětím:
díky nechráněným součástem pod napětím uvnitř
tělesa může vzniknout nebezpečné napětí, které
vystavuje osoby riziku úrazu elektrickým proudem.
Třída ochrany II: Zkušební přístroj má zesílenou a
dvojitou izolaci.
Kategorie přepětí IV: Přístroje určené pro použití v
místě přívodu proudu do elektrické instalace budov
nebo v jeho blízkosti, a to viděno od hlavního rozvodu
směrem k síti, např. elektroměry, přepěťové jističe a
přístroje hromadného dálkového ovládání.
1
Vložení baterií
Otevřete přihrádku na baterie a podle symbolů pro instalování vložte
baterie. Dbejte přitom na správnou polaritu.
143256
1
Hrot detektoru
s pracovním
osvětlením
2
Tlačítko Zap/vyp
3
Funkce ZOOM
zap/vyp
4
Úchytka na
brašnu
5
Kapesní svítilna
zap/vyp
6
Kapesní svítilna
7
Přihrádka na
baterie
7
Před každým použitím přístroj zkontrolujte při známém
obodu provozního proudu podle uvedeného napěťového
!
rozsahu přístroje.
2
ON / OFF
CS
14
3
Lokalizace elektrickéno napětí
ActiveFinder XP
Nasaďte hrot detektoru na
měřenou oblast (např. kabel,
zásuvka atd.).
Pro jistotu zkontrolujte všechny tři fázové vodiče (L1, L2, L3),
jestli jsou pod napětím!
!
Při slabém akustickém signálu nebo sníženém výkonu kapesní
svítilny vyměňte baterie.
!
4
Funkce ZOOM
Pomocí stisknutého tlačítka
ZOOM se zvýší citlivost přístroje
(12 VAC až 1000 VAC). Napěťová
pole na lze na větší vzdálenost
lokalizovat tak, že se přístrojem
pohybuje nad měřenou oblastí.
Mějte na paměti, že i když se neobjeví signál, může být
úsek pod napětím. Z důvodu rozdílu v konstrukci zdířky
nebo druhu izolace (tloušťka a typ) může dojít k ovlivnění
!
fungování. Za panely a kovovými kryty nelze najít žádné
napětí.
Je-li přítomno napětí, rozsvítí se
hrot detektoru červeně a zazní
signál.
Při stisknutí tlačítka ZOOM svítí
hrot detektoru oranžově.
Je-li přítomno napětí, rozsvítí se
hrot detektoru červeně a zazní
signál v sekundovém intervalu.
5
Kapesní svítilna
Pro zapínání a vypínání kapesní svítilny stiskněte tlačítko 5.
CS
15
6
Zvukový signál
Vypnout zvukový signál:
Přístroj je vypnutý: Podržte tlačítko Zap/vyp (2) tak dlouho,
dokud nebude hrot detektoru svítit zeleně
Přístroj je zapnutý: Podržte tlačítko Zap/vyp (2) tak dlouho,
dokud nebude hrot detektoru blikat zeleně
Zapnout zvukový signál:
Podržte tlačítko Zap/vyp (2) tak dlouho, dokud nebude hrot
detektoru blikat zeleně a nezazní zvukový signál.
Pokyny pro údržbu a ošetřování
Všechny komponenty čistěte lehce navlhčeným hadrem a nepoužívejte
žádné čisticí nebo abrazivní prostředky ani rozpouštědla. Skladujte
přístroj na čistém, suchém místě.
Technické parametry
Indikátor
Napěťový rozsah
Technické změny vyhrazeny. 02.2017
Dioda
12 VAC ~ 1000 VAC
frekvence 50 ... 60Hz
Přepěťová kategorie
CAT IV - 1000 V
(nekondenzující)
Stupeň znečištění 2
Krytí
Napájecí zdroj
Pracovní podmínky
IP 67
2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03)
0°C ... 50°C, Vlhkost vzduchu max.
80%rH, nekondenzující, Pracovní
výška max. 2000 m
Skladovací podmínky
-10°C ... 60°C, Vlhkost vzduchu
max. 80%rH
Rozměry (Š x V x H)
Hmotnost (včetně baterie)
160 x 24 x 30 mm
66 g
Ustanovení EU a likvidace
Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro volná
pohyb zboží v rámci EU.
Tento výrobek je elektrický přístroj a musí být odděleně
vytříděn a zlikvidován podle evropské směrnice pro
použité elektrické a elektronické přístroje.
Další bezpečnostní a dodatkové pokyny najdete na:
http://laserliner.com/info?an=acxp
16
CS
ActiveFinder XP
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja
lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid.
Käesolev dokument tuleb alles hoida ja seadme edasiandmisel
!
kaasa anda.
Funktsioon/kasutamine
Kontaktivaba kontrollseade elektripingete (230 VAC) lokaliseerimiseks
kaablites, pistikupesades, lambisoklites, kaitsmetes, lülituskapi- ja
seadmeosades. Pinge olemasolu näidatakse optiliste ja akustiliste
signaalidega ning vibratsioonidega.
Ohutusjuhised
• Kasutage seadet eranditult spetsifikatsioonide piires vastavalt selle
kasutusotstarbele.
• Mõõteseadmete ja tarvikute puhul pole tegemist lastele mõeldud
mänguasjadega. Hoidke lastele kättesaamatult.
• Ümberehitused või muudatused pole seadmel lubatud, seejuures
kaotavad luba ning ohutusspetsifikatsioon kehtivuse.
• Ärge laske seadmele mõjuda mehaanilist koormust, ülikõrgeid
temperatuure ega tugevat vibratsiooni.
• 24 V/AC või vastavalt 60 V/DC kõrgemate pingetega ümberkäimisel
tuleb olla eriti ettevaatlik. Elektrijuhi puudutamisel valitseb neil
pingetel juba eluohtliku elektrilöögi oht.
• Kui seade on kaetud niiskuse või muu elektrit juhtiva ainega, siis ei
tohi pinget mõõta. Alates > 24 V/AC või vastavalt 60 V/DC pingest
valitseb niiskuse tõttu kõrgendatud eluohtlike elektrilöökide oht.
• Puhastage ja kuivatage seade enne kasutamist.
• Jälgige õues kasutades, et seadet kasutatakse üksnes vastavates
ilmastikutingimustes või sobivate kaitsemeetmetega.
• Ülepingekategoorias IV (CAT IV - 1000 V) ei tohi kontrollseadme ja
maa vahel ületada pinget 1000 V.
• Veenduge iga kord enne mõõtmist, et kontrollitav piirkond
(nt juhe), kontrollseade ja kasutatavad tarvikud (nt ühendusjuhe)
on laitmatus seisukorras. Testige seadet tuntud pingeallikatel
(nt 230 V pistikupesa vahelduvvoolu (AC) kontrollimiseks).
• Seadet ei tohi enam kasutada, kui üks või mitu funktsiooni on
rivist välja langenud või patarei laeng on nõrk.
• Palun järgige kohalike või vastavalt riiklike ametite ohutusmeetmeid
seadme asjakohase kasutamise ja võimalike ettekirjutatud
turvavarustuste (nt elektrikukindad) kohta.
• Ärge teostage töid elektriliste seadmete ohtlikus läheduses üksinda
ja töötage ainult vastutava elektrispetsialisti korralduse kohaselt.
• Mõõteseade ei asenda pingevabaduse kahepooluselist kontrolli.
ET
17
Lisajuhis kasutamise kohta
Järgige tehnilisi ohutusreegleid elektriliste seadmete kallal töötamise
kohta, muuhulgas: 1. Vabakslülitamine, 2. Taassisselülitamise vastu
kindlustamine, 3. Pingevabaduse kahepooluseline kontrollimine,
4. Maandamine ja lühistamine, 5. Naabruses asuvate pinget juhtivate
detailide kindlustamine ja ärakatmine.
Ohutusjuhised
Ümberkäimine tehisliku optilise kiirgusega (Saksa OStrV)
LEDi väljumisava
• Seade töötab riskigrupi RG 0 (vaba grupp, risk puudub) LEDidega
vastavalt fotobioloogilisele ohutusele (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR
62471:2006-07ff) nende aktuaalsetes väljaannetes.
• Kiirgusvõimsus: Peak-lainepikkus võrdub 453 nm. Keskmised
kiirgustihedused on allpool riskigrupi RG0 piirväärtusi.
• LEDide ligipääsetav kiirgus on sihtotstarbekohasel kasutusel ja
mõistlikult ettenähtavatel tingimustel inimsilmale ning inimnahale
ohutu.
• Ajutisi, ärritavaid optilisi toimeid (nt pimestamine, välkpimedus,
järelpildid, värvide nägemise halvenemine) ei saa täielikult välistada,
eelkõige madala ümbrusheleduse korral.
• Ärge vaadake pikemat aega ettekavatsetult otse kiirgusallikasse.
• Erilised kaitseabinõud pole nõutavad.
• Riskigrupi RG 0 piirväärtustest kinnipidamiseks pole hooldus nõutav.
Ohutusjuhised
Elektromagnetilise kiirgusega ümber käimine
• Mõõteseade täidab elektromagnetiline ühilduvuse eeskirju ja
piirväärtusi vastavalt EMC direktiivile 2014/30/EL.
• Järgida tuleb kohalikke käituspiiranguid, näiteks haiglates,
lennujaamades, tanklates või südamerütmuritega inimeste
läheduses. Elektroonilistele seadmetele võivad tekkida ohtlikud
mõjud või häired.
ET
18
ActiveFinder XP
Sümbolid
Hoiatus ohtliku elektripinge eest: Korpuse sisemuses
kaitsmata pingetjuhtivate koostedetailide tõttu võib
esineda oht, et inimestel valitseb elektrilöögi saamise
risk.
Kaitseklass II: Kontrollseade on varustatud tugevdatud
või kahekordse isolatsiooniga.
Ülepingekategooria IV: Seadmed, mis on ette
nähtud kasutamiseks hoonete elektriinstallatsiooni
võrguühenduspunkti kallal ja selle läheduses;
eriti just peajaotuskilbist võrgu suunas nagu nt
voolumõõtjatel, liigvoolu kaitselülititel ning
võrgupulsatsiooni vastuvõtuseadmetel.
1
Patareide sisestamine
Avage patareide kast ja asetage patareid sisse nii, nagu sümbolil
näidatud. Pöörake sealjuures tähelepanu õigele polaarsusele.
143256
1
Töövalgusega
detektortipp
2
Sisse-/Välja-klahv
Kontrollige seade iga kord enne kasutamist tuntud
töövooluahelal vastavalt seadmel esitatud pingepiirkonnale üle.
!
2
ON / OFF
4
ZOOM-funktsioon
Sisse/Välja
5
Taskuklõps
5
Taskulamp
Sisse/Välja
6
Taskulamp
7
Patareilaegas
7
ET
19
3
Elektripingete lokaliseerimine
Pange detektoritipp
kontrollitavasse piirkonda
(nt kaabel, pistikupesa vms).
Kontrollige ohutuse mõttes pinge olemasolu kõigil
kolmel faasijuhil (L1, L2, L3)!
!
Vahetage nõrga akustilise signaali või taskulambi vähenenud
võimsuse korral patareid välja.
!
4
ZOOM-funktsioon
Allavajutatud ZOOM-klahvi puhul
seadme tundlikkus suureneb
(12 VAC kuni 1000 VAC). Nii on
võimalik pingevälju suuremalt
distantsilt lokaliseerida liigutades
seadet kontrollitava ala kohal.
Pidage silmas, et näidu puudumisest hoolimata võib ikka
veel pinge peal olla. Funktsionaalsust võivad mõjutada
ühenduspesa erinev ehitusviis või isolatsiooniliik (paksus ja
!
tüüp). Paneelide ja metallist katete tagant ei suudeta pinget
tuvastada.
Pinge olemasolu korral põleb
detektortipp punaselt ja kõlab
kiire signaal.
Vajutatud ZOOM-klahvi korral
põleb detektortipp oranžilt.
Pinge olemasolu korral põleb
detektortipp punaselt ja kõlab
signaal sekundi taktis.
5
Taskulamp
Vajutage taskulambi sisse ja välja lülitamiseks klahvi 5.
ET
20
ActiveFinder XP
6
Signaalheli
Signaalheli väljalülitamine:
Seade on välja lülitatud: Hoidke Sisse-/Välja-klahvi (2) vajutatult,
kuni detektortipp põleb roheliselt
Seade on sisse lülitatud: Hoidke Sisse-/Välja-klahvi (2) vajutatult,
kuni detektortipp vilgub roheliselt
Signaalheli sisselülitamine:
Hoidke Sisse-/Välja-klahvi (2) vajutatult, kuni detektortipp vilgub
roheliselt ja kõlab signaal.
Juhised hoolduse ja hoolitsuse kohta
Puhastage kõik komponendid kergelt niisutatud lapiga ja vältige
puhastus-, küürimisvahendite ning lahustite kasutamist. Ladustage
seadet puhtas, kuivas kohas.
Tehnilised andmed
Indikaator
Pingevahemik
Ülepingekategooria
Kaitseliik
Toitepinge
Töötingimused
Ladustamistingimused
Mõõtmed (L x K x S)
Kaal (koos patareiga)
Jätame endale õiguse tehnilisteks muudatusteks. 02.2017
LED
12 VAC ~ 1000 VAC
Sagedus 50 ... 60Hz
CAT IV - 1000V
(mittekondenseeruv)
Mustumisaste 2
IP 67
2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03)
0°C ... 50°C, Õhuniiskus max
80%rH, mittekondenseeruv,
Töökõrgus max 2000 m
-10°C ... 60°C, Õhuniiskus max
80%rH
160 x 24 x 30 mm
66 g
ELi nõuded ja utiliseerimine
Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks
kaubavahetuseks EL-i piires.
Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt
Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada.
Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil:
http://laserliner.com/info?an=acxp
ET
21
Lūdzam pilnībā iepazīties ar lietošanas instrukciju un
pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“.
Ievērot tajās ietvertos norādījumus. Šis dokuments jāsaglabā
!
un, nododot ierīci citam lietotājam, jānodod kopā ar to.
Funkcija / pielietošana
Sprieguma detektors, kas bez (elektriska) kontakta nosaka elektrisko
spriegumu (230 VAC) kabeļos, kontaktligzdās, lampu ligzdās,
drošinātājos, sadales skapju un iekārtu daļās. Tas, vai ir spriegums,
tiek signalizēts ar vizuāliem, akustiskiem signāliem un vibrāciju.
Drošības norādījumi
• Lietojiet ierīci vienīgi paredzētajam mērķim attiecīgo specifikāciju
ietvaros.
• Mēraparāti un to piederumi nav bērniem piemērotas rotaļlietas.
Uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā.
• Ierīces pārbūves vai izmaiņas nav atļautas, jo tā rezultātā
tiek zaudēts sertifikāta derīgums un nav spēkā drošības specifikācija.
• Sargāt detektoru no mehāniska noslogojuma, ekstremālas
temperatūras vai stipras vibrācijas.
• Mērot spriegumu virs 24 V/AC vai 60 V/DC, ieteicams būt īpaši
uzmanīgiem. Aizskarot elektrības vadus, augšminētā sprieguma
stipruma apstākļos ir risks saņemt dzīvībai bīstamu strāvas sitienu.
• Ja detektors nonācis saskarē ar mitrumu, vai uz tā ir kādas citas,
strāvu vadošas daļas, neekspluatēt to saskarē ar strāvu. Sākot ar
> 24 V/AC vai 60 V/DC stipru spriegumu, mitruma ietekmē rodas
paaugstināts risks saņemt dzīvībai bīstamu strāvas sitienu.
• Notīrīt un nosusināt detektoru pirms ekspluatācijas.
• Strādājot ārā, raudzīties, lai būtu darbam piemēroti laika apstākļi
vai lietot nepieciešamos aizsargelementus.
• Pārsprieguma kategorijā IV (CAT IV - 1000 V) spriegums starp
detektoru un zemi nedrīkst pārsniegt 1000 V.
• Pirms katras ekspluatācijas pārliecināties par testējamā objekta
(piem., vads), mērierīces un izmantojamo piederumu (piem.,
pievads) nevainojamu stāvokli. Pārbaudīt ierīci pie zināmiem
sprieguma avotiem (piem., AC pārbauda pie 230 V rozetes).
• Ja nedarbojas viena vai vairākas funkcijas vai ir nepietiekams
bateriju uzlādes līmenis, ierīci vairs nedrīkst izmantot.
• Lūdzu, ievērojiet vietējo vai nacionālo iestāžu drošības noteikumus
par ierīces pareizu lietošanu un iespējamo drošības aprīkojumu
(piem., elektriķu cimdi).
• Darbus bīstami tuvu elektriskajām iekārtām neveiciet vienatnē un
rīkojieties tikai saskaņā ar atbildīgā elektriķa norādījumiem.
• Mērierīce neaizstāj sprieguma neesamības pārbaudi ar diviem
poliem.
22
LV
ActiveFinder XP
Papildu norādījums par lietošanu
Ievērojiet drošības tehnikas noteikumus darbā ar elektriskām iekārtām,
tostarp par šādām darbībām: 1. Atslēgšana, 2. Nodrošināšana
pret ieslēgšanos, 3. Sprieguma neesamības pārbaude abos polos,
4. Zemējums un īsslēgums, 5. Blakus esošo, strāvu vadošo daļu
aizsardzība un pārsegšana.
Drošības norādījumi
Rīcība ar mākslīgu optisko starojumu (OStrV)
LED stara izejas atvere
• Saskaņā ar jaunākajā redakcijā spēkā esošajiem standartiem, kas
attiecas uz fotobioloģisko drošību (EN 62471:2008-09ff / IEC/
TR 62471:2006-07ff) ierīcē ir izmantotas riska grupai RG 0 (brīvā
grupa, bez riska) atbilstošas gaismas diodes
• Starojuma jauda: Maksimālais viļņa garums ir 453 nm. Vidējais
starojuma blīvums ir zem robežvērtībām, kuras pieļaujamas riska
grupai RG0.
• Gaismas diožu starojums noteikumiem atbilstošas izmantošanas
gadījumā un loģiski paredzamos apstākļos cilvēka redzei un ādai
nav kaitīgs.
• Nav iespējams pilnībā izslēgt pārejošu, kairinošu optisko iedarbību
(piem., ilgāku apžilbumu, pēkšņu apžilbumu, pēcattēlus, krāsu
uztveres traucējumus), it īpaši tumšākā apkārtnē.
• Neskatieties ilgu laiku tieši starojuma avotā.
• Īpaši aizsardzības pasākumi nav nepieciešami.
• Lai tiktu nodrošinātas riska grupas RG 0 robežvērtības, nekāda
apkope nav nepieciešama.
Dro šības norādījumi
Rīcība elektromagnētiskā starojuma gadījumā
• Mērierīce atbilst noteikumiem un elektromagnētiskās
savietojamības robežvērtībām, kas noteiktas EMS Direktīvā
2014/30/ES.
• Jāņem vērā vietējie lietošanas ierobežojumi, piemēram, slimnīcās,
lidmašīnās, degvielas uzpildes stacijās vai personu, kam ir
kardiostimulators, tuvumā. Pastāv iespēja bīstami ietekmēt vai
traucēt elektronisko ierīču darbību.
LV
23
Simboli
Brīdinājums par bīstamu elektrisko spriegumu: No
neizolētām, spriegumu vadošām detaļām, kas atrodas
korpusos, cilvēks var saņemt elektrisko triecienu.
Aizsardzības klase II: Detektoram ir pastiprināta
vai dubulta izolācija.
Pārsprieguma kategorija IV: Ierīces, ko paredzēts
ekspluatēt tieši ēku elektrisko instalāciju ieejās vai
to tuvumā, t.i. no galvenās sadales virzienā uz tīklu,
piem., skaitītāji, pārsprieguma aizsarginstalācijas un
centralizēti vadītas ierīces.
1
Bateriju ievietošana
Atveriet bateriju nodalījumu un ievietojiet baterijas atbilstoši
norādītajiem simboliem. Ievērojiet pareizu polaritāti.
143256
1
Detektora smaile
ar darba
apgaismojumu
2
Ieslēgšanas/
izslēgšanas poga
3
Tālummaiņas
funkcijas ieslēgšana/
izslēgšana
4
Piespraude
5
Lampiņas
ieslēgšana/
izslēgšana
6
Lampiņa
7
Bateriju
nodalījums
7
Pārbaudiet detektoru pirms katras ekspluatācijas reizes. Pārbaudi
veiciet elektriskajā ķēdē, kur ir zināms darba spriegums, un
!
vadieties pēc detektora norādītā sprieguma diapazona.
2
ON / OFF
LV
24
3
Elektriskā sprieguma lokalizēšana
ActiveFinder XP
Novietojiet detektora smaili uz
testējamās vietas vai tajā iekšā
(piem., kabelis, kontaktligzda, utt.)
Drošības apsvērumu dēļ spriegums jāpārbauda visās trīs fāzēs
(L1, L2, L3)!
!
Ja atskan vājš signāls vai redzama reducēta gaisma,
jānomaina baterijas.
!
4
Tālummaiņas funkcija
Nospiežot ZOOM taustiņu, tiek
paaugstināta detektora jutība
(no 12 VAC līdz 1000 VAC).
Tādējādi, vadot detektoru gar/
pāri testējamai zonai, iespējams
lokalizēt spriegumu no liela
attāluma.
Ievērojiet, ka spriegums (attiecīgā) vietā ir iespējams pat, ja
ierīce neuzrāda ne gaismas, ne skaņas signālu. Detektora
darbību var ietekmēt pieslēguma savienojumu un to izolācijas
!
atšķirības (biezums un veids). Aiz paneļiem un metāliskiem
segumiem detektors spriegumu var nekonstatēt.
Ja tiek konstatēts spriegumu, tad
detektora smaile iedegas sarkanā
krāsā un atskan īss signāls.
Nospiežot ZOOM taustiņu,
detektora smaile deg oranžā
krāsā.
Ja tiek konstatēts spriegums,
tad detektora smaile iedegas
sarkanā krāsā un ar sekundes
pārtraukumu atskan signāls.
5
Lampiņa
Lai ieslēgtu un izslēgtu lampiņu, nospiediet taustiņu 5.
LV
25
6
Skaņas signāls
Skaņas signāla izslēgšana:
Ierīce ir izslēgta: turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (2),
kamēr detektora smaile iedegas zaļā krāsā.
Ierīce ir ieslēgta: turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (2),
kamēr detektora smaile mirgo zaļā krāsā.
Skaņas signāla ieslēgšana:
turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (2), kamēr detektora
smaile mirgo zaļā krāsā un atskan signāls.
Norādījumi par apkopi un kopšanu
Visus komponentus tīriet ar nedaudz samitrinātu drānu un
izvairieties lietot tīrīšanas līdzekļus, abrazīvus līdzekļus un
šķīdinātājus. Uzglabājiet ierīci tīrā, sausā vietā.
Tehniskie dati
Indikators
Sprieguma diapazons
Iespējamas tehniskas izmaiņas.02.2017
LED
12 VAC ~ 1000 VAC
frekvence 50 ... 60Hz
Pārsprieguma kategorija
CAT IV - 1000V
(kondensāts nerodas)
Piesārņojuma pakāpe 2
Aizsardzības klase
Spriegums
Darba apstākļi
IP 67
2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03)
0°C ... 50°C, Maks. gaisa mitrums
80%rH, neveidojas kondensāts,
Maks. darba augstums 2000 m
Uzglabāšanas apstākļi
-10°C ... 60°C, Maks. gaisa mitrums
80%rH
Izmērs (p x a x d)
Svars (ieskaitot baterijas)
160 x 24 x 30 mm
66 g
ES noteikumi un utilizācija
Ierīce atbilst attiecīgajiem normatīviem par brīvu preču
apriti ES.
Konkrētais ražojums ir elektroiekārta. Tā utilizējama
atbilstīgi ES Direktīvai par elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumiem.
Vairāk drošības un citas norādes skatīt:
http://laserliner.com/info?an=acxp
26
LV
ActiveFinder XP
Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl
garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių
instrukcijos nuostatų. Šis dokumentas turi būti laikomas
!
ir perduodamas kartu su prietaisu.
Veikimas ir paskirtis
Sprieguma detektors, kas bez (elektriska) kontakta nosaka elektrisko
spriegumu (230 VAC) kabeļos, kontaktligzdās, lampu ligzdās,
drošinātājos, sadales skapju un iekārtu daļās. Tas, vai ir spriegums,
tiek signalizēts ar vizuāliem, akustiskiem signāliem un vibrāciju.
Saugos nurodymai
• Prietaisą naudokite išskirtinai tik pagal specifikacijoje nurodytą
paskirtį.
• Matavimo prietaisai ir reikmenys nėra žaislas. Laikykite juos vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
• Draudžiama keisti ir modifikuoti prietaiso konstrukciją, priešingu
atveju nebegalioja leidimas jį naudoti ir nebegalioja saugos
specifikacijos.
• Negalima prietaiso veikti mechaniškai, didelėmis temperatūromis
arba didele vibracija.
• Ypatingai atsargiai reikia elgtis kai yra viršijama 24 V kintamoji arba
60 V nuolatinė įtampa. Palietus elektros laidus esant tokiai įtampai,
kyla mirtinas elektrinio smūgio pavojus.
• Jei prietaisas yra sudrėkęs ar paveiktas kitų elektrai laidžių medžiagų
likučiais, su juo negalima dirbti, kur yra įtampa. Kai viršijama > 24 V
kintamoji arba 60 V nuolatinė įtampa, dėl drėgmės padidėja mirtinų
elektrinių smūgių grėsmė.
• Prieš eksploatuodami prietaisą, išvalykite jį ir išdžiovinkite.
• Eksploatauodami prietaisą lauke, atkreipkite dėmesį, kad tai vyktų
tik atitinkamomis oro sąlygomis arba būtų taikomos tinkamos
apsaugos priemonės.
• III-ioje viršįtampio kategorijoje IV (CAT IV - 1000 V) tarp prietaiso
ir žemės negali būti viršijama 1000 V įtampa.
• Prieš kiekvieną matavimą įsitikinkite, kad tikrinamoji sritis
(pvz., laidai), matavimo prietaisas ir naudojama papildoma įranga
(pvz. jungimo laidas) yra nepriekaištingos būklės. Patikrinkite
prietaisą pamatuodami žinomos įtampos šaltinius (pvz., 230 V
elektros lizdą prieš tikrindami kintamą srovę).
• Negalima naudoti prietaiso, jei neveikia viena ar daugiau jo
funkcijų arba baterijos yra išsikrovusios.
• Prašom atkreipti dėmesį į vietos ar nacionalinės tarnybos parengtus
saugos ir tinkamo prietaiso eksploatavimo reikalavimus ir apsaugines
priemones, kurios gali būti nustatytos (pvz., elektriko pirštines).
• Neatlikite darbų vieni būdami pavojingai arti elektros įrangos ir juos
atlikite tik remdamiesi atsakingo elektriko paaiškinimais.
• Matuoklis nepakeičia dvipolio įtampos nebuvimo matavimo įtaiso.
LT
27
Papildu norādījums par lietošanu
Ievērojiet drošības tehnikas noteikumus darbā ar elektriskām
iekārtām, tostarp par šādām darbībām: 1. Atslēgšana,
2. Nodrošināšana pret ieslēgšanos, 3. Sprieguma neesamības
pārbaude abos polos, 4. Zemējums un īsslēgums, 5. Blakus
esošo, strāvu vadošo daļu aizsardzība un pārsegšana.
Saugos nurodymai
Rīcība ar mākslīgu optisko starojumu (OStrV)
LED stara izejas atvere
• Saskaņā ar jaunākajā redakcijā spēkā esošajiem standartiem, kas
attiecas uz fotobioloģisko drošību (EN 62471:2008-09ff / IEC/
TR 62471:2006-07ff) ierīcē ir izmantotas riska grupai RG 0 (brīvā
grupa, bez riska) atbilstošas gaismas diodes.
• Starojuma jauda: Maksimālais viļņa garums ir 453 nm. Vidējais
starojuma blīvums ir zem robežvērtībām, kuras pieļaujamas riska
grupai RG0.
• Gaismas diožu starojums noteikumiem atbilstošas izmantošanas
gadījumā un loģiski paredzamos apstākļos cilvēka redzei un ādai
nav kaitīgs.
• Nav iespējams pilnībā izslēgt pārejošu, kairinošu optisko iedarbību
(piem., ilgāku apžilbumu, pēkšņu apžilbumu, pēcattēlus, krāsu
uztveres traucējumus), it īpaši tumšākā apkārtnē.
• Neskatieties ilgu laiku tieši starojuma avotā.
• Īpaši aizsardzības pasākumi nav nepieciešami.
• Lai tiktu nodrošinātas riska grupas RG 0 robežvērtības, nekāda
apkope nav nepieciešama.
Saugos nurodymai
Kaip elgtis su elektromagnetine spinduliuote
• Matavimo prietaisas atitinka Elektromagnetinio suderinamumo
direktyvos 2014/30/ES elektromagnetinio suderinamumo
reikalavimus ir ribines reikšmes.
• Turi būti atsižvelgta į vietinius naudojimo apribojimus, pvz.,
naudojimą ligoninėse, lėktuvuose, degalinėse arba netoli asmenų
su širdies stimuliatoriais. Galima pavojinga įtaka elektroniniams
prietaisams arba jų veikimo sutrikdymas.
LT
28
ActiveFinder XP
Simboliai
Įspėjimas apie elektros įtampos pavojų: dėl neapsaugotų
detalių, kuriose yra įtampa korpuso viduje gali kilti realus
pavojus, patirti elektros smūgį.
Saugos klasė II: Prietaisas turi padidintą arba dvigubą
izoliaciją.
Viršįtampio kategorija IV: prietaisai skirti eksploatuoti
pastatų elektros instaliacijos įvade arba netoli įvado,
ir būtent žiūrint nuo pagrindinio paskirstymo link
elektros tinklo, pvz., elektros skaitliukams, apsaugoms
nuo viršįtampio ir centralizuotiems valdymo
prietaisams.
1
Baterijų įdėjimas
Atidarykite baterijų dėtu-vę ir sudėkite baterijas, laikydamiesi instaliacinių
simbolių. Atkreipkite dėmesį, kad nesumaišy-tumėte jų poliškumo.
143256
6
1
Detektora smaile
ar darba
apgaismojumu
2
Ieslēgšanas/
izslēgšanas poga
Kiekvieną kartą prieš eksploatuodami prietaisą, patikrinkite
jį pagal nurodytą prietaiso įtampos sritį prie jau žinomos
!
darbinės elektros grandinės.
2
ON / OFF
3
ZOOM funkcija
4
Kišeninis tvirtinimas
5
Kišeninio
žibintuvėlio
jungiklis
Kišeninis
žibintuvėlis
7
Baterijų dėtuvė
7
LT
29
3
Elektros įtampos lokalizavimas
Prilieskite detektoriaus smaigalį
prie tikrinamos vietos (pvz., prie
laido, elektros lizdo ir pan.).
Patikrinkite, ar yra įtampa visų trijų fazių laiduose (L1, L2, L3)!
!
Susilpnėjus garsiniam signalui ar pradėjus silpnai šviesti
kišeniniam žibintuvėliui, pakeiskite baterijas.
!
4
ZOOM funkcija
Nuspaudus ZOOM jungiklį,
padidėja prietaiso jautrumas (nuo
12 V iki 1000 V kintamos srovės).
Tada galima nustatyti įtampos
lauką iš didesnio atstumo, vedant
prietaisą tikrinamoje srityje.
Atkreipkite dėmesį, kad ir nesant rodmenų, vis dar gali būti
įtampa. Dėl skirtingos jungties lizdo konstrukcijos arba dėl
izoliacijos pobūdžio (jos storio ir tipo) gali būti įtakojamas
!
prietaiso patikimumas. Nenustatoma už panelių ir metalinės
dangos esanti įtampa.
Ja tiek konstatēts spriegumu, tad
detektora smaile iedegas sarkanā
krāsā un atskan īss signāls.
Nospiežot ZOOM taustiņu, detektora smaile deg oranžā krāsā
Ja tiek konstatēts spriegums,
tad detektora smaile iedegas
sarkanā krāsā un ar sekundes
pārtraukumu atskan signāls.
.
5
Kišeninis žibintuvėlis
Lai ieslēgtu un izslēgtu lampiņu, nospiediet taustiņu 5.
LT
30
ActiveFinder XP
6
Skaņas signāls
Skaņas signāla izslēgšana:
Ierīce ir izslēgta: turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (2),
kamēr detektora smaile iedegas zaļā krāsā.
Ierīce ir ieslēgta: turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (2),
kamēr detektora smaile mirgo zaļā krāsā.
Skaņas signāla ieslēgšana:
turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (2), kamēr detektora
smaile mirgo zaļā krāsā un atskan signāls.
Techninės priežiūros ir priežiūros nurodymai
Visus komponentus valykite šiek tiek sudrėkintu skudurėliu,
nenaudokite valymo, šveitimo priemonių ir tirpiklių. Prietaisą
saugokite švarioje, sausoje vietoje.
Techniniai duomenys
Indikatorius
Įtampos sritis
Viršįtampio kategorija
Aizsardzības veids
Elektros maitinimas
Darba apstākļi
Uzglabāšanas apstākļi
Matmenys (P x A x G)
Masė (kartu su baterijas)
Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus. 02.2017
Skystųjų kristalų ekranas
12 V kintamos srovės ~ 1000 V
kintamos srovės / Dažnis 50 ... 60 Hz
CAT IV - 1000 V
(nesikondensuoja)
užteršimo laipsnis 2
IP 67
2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03)
0°C ... 50°C, Maks. gaisa mitrums
80%rH, neveidojas kondensāts,
Maks. darba augstums 2000 m
-10°C ... 60°C, Maks. gaisa mitrums
80%rH
160 x 24 x 30 mm
66 g
ES nuostatos ir utilizavimas
Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus,
reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES.
Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos
Sąjungos Direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos
atliekų, turi būti surenkamas atskirai ir utilizuojamas
aplinką tausojamuoju būdu.
Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite:
http://laserliner.com/info?an=acxp
LT
31
Citiți integral instrucțiunile de exploatare şi caietul însoțitor
„Indicații privind garanția şi indicații suplimentare“. Urmați
indicațiile din cuprins. Acest document trebuie păstrat și la
!
predarea mai departe a aparatului.
Funcţionare/utilizare
Aparat de control fără contact pentru localizarea tensiunilor electrice
(230 VCA) în cabluri, prize, fasunguri, siguranțe, piese componente
ale dulapului de conexiuni și ale instalației. Prin intermediul semnalelor
optice și acustice precum și vibrații este indicat dacă există tensiune.
Indicaţii de siguranţă
• Utilizaţi aparatul exclusiv conform destinaţiei sale de utilizare
cu respectarea specificaţiilor.
• Aparatele de măsură şi accesoriile nu constituie o jucărie.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
• Reconstruirea sau modificarea aparatului nu este admisă, astfel
se anulează autorizaţia şi specificaţiile de siguranţă.
• Nu expuneţi aparatul la sarcini mecanice, temperaturi ridicate sau
vibraţii puternice.
• La manipularea unor tensiuni mai mari de 24 V/AC resp. 60 V/DC
este necesară o atenţie deosebită. La atingerea conductorilor
electrici există, la aceste tensiuni, pericol producerii unui şoc
electric cu potenţial letal iminent.
• Dacă aparatul este acoperit de umiditate sau de alte reziduuri
conductoare, nu trebuie să se lucreze sub tensiune. De la o tensiune
de > 24VAC V/AC resp. 60 V/DC există, din cauza umidităţii, un
pericol sporit de producere a unui şoc electric posibil letal.
• Curăţaţi şi uscaţi aparatul înainte de utilizare.
• Atunci când utilizaţi echipamentulîn exterior, acordaţi atenţieca
aparatul să fie utilizat numai în condiţii de mediu corespunzătoare
resp. cu adoptarea măsurilor de protecţie adecvate.
• În categoria de supratensiune IV (CAT IV - 1000 V) nu trebuie să fie
depăşită tensiunea de 1000 V între aparatul de control şi pământ.
• Asiguraţi-vă înaintea fiecărei măsurători că obiectul de verificat
(de ex. cablu conductor), aparatul de verificare şi accesoriile
utilizate (de ex. cablu conector) se află în stare ireproşabilă. Testaţi
aparatul la surse cunoscute de tensiune (de ex. priză de 230 V
pentru verificarea CA).
• Aparatul nu trebuie să mai fie folosit atunci când una sau mai
multe dintre funcțiile acestuia s-au defectat sau nivelul de încărcare
a bateriilor este redus.
• Respectaţi prevederile de siguranţă locale resp. ale autorităţilor
naţionale pentru utilizarea conformă a aparatului şi eventual
a echipamentelor de siguranţă recomandate (de ex. mănuşi
electrician).
• Nu executați singur/ă lucrările în apropierea instalațiilor electrice
periculoase și numai conform instrucțiunilor unui specialist
electronist responsabil.
• Aparatul de măsură nu înlocuiește verificarea la doi poli a lipsei
tensiunii.
32
RO
ActiveFinder XP
Indicaţii suplimentar pentru utilizare
Respectaţi regulile tehnice de siguranţă pentru lucrul la instalaţiile
electrice, printre altele: 1. Eliberarea, 2. asigurarea contra repornirii,
3. Verificaţi lipsa tensiunii la cei doi poli, 4. Împământarea şi
scurtcircuitarea, 5. asigurarea şi acoperirea părţilor conductoare
de tensiune învecinate.
Indicaţii de siguranţă
Manipularea cu razele optice artificiale OStrV
Orificiu LED
• Aparatul lucrează cu LED-uri din grupul de risc RG 0 (grupă
liberă, fără risc) conform standardelor în vigoare pentru siguranța
fotobiologică (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) în
edițiile actuale ale acesteia.
• Putere raze: nivel lungime unde egal cu 453 nm. Densitatea medie
a razelor se situează sub valorile limită ale grupului de risc RG0.
• Razele de acces a ledurilor nu sunt periculoase pentru ochiul uman
și pielea umană în cazul utilizării conforme cu destinația și în cazul
deservirii în mod rezonabil și previzibil.
• Nu pot fi complet excluse în principal efecte de iritare optică
temporare (de ex. orbire, orbirea de la bliț, vederea de imagini
consecutive, lezarea capacității de vizualizare culorilor), în special
la luminozitate redusă a mediului înconjurător .
• Nu priviți în mod intenționat mai mult timp direct în sursa
de emitere a razei.
• Măsuri de protecție speciale nu sunt necesare.
• Pentru a asigura respectarea valorilor limită ale grupului de risc
RG 0 nu este necesară nicio întreținere.
Indicaţii de siguranţă
Manipularea cu razele electromagnetice
• Aparatul de măsură respectă reglementările și valorile limită
pentru compatibilitatea electromagnetică conform directivei
EMV 2014/30/UE.
• Trebuie respectate limitările locale de funcționare de ex. în s
pitale, în aeroporturi, la benzinării, sau în apropierea persoanelor
cu stimulatoare cardiace. Există și posibilitatea unor influențe
periculoase sau perturbații ale aparatelor electronice.
RO
33
Simboluri
Avertisment privind tensiunea electrică periculoasă:
Componentele neprotejate, sub tensiune din interiorul
carcasei pot genera un pericol semnificativ de expunere
a persoanelor riscului producerii unui şoc electric.
Clasa de protecţie II: Aparatul de control dispune de
o izolaţie consolidată sau dublată.
Categorie de supratensiune IV: Aparate pentru
utilizarea la sau în apropierea surselor de alimentare
în instalaţia electrică a clădirilor şi chiar de la distribuţia
principală către reţea, cum ar fi de ex. contoare
electrice, întrerupătoare de protecţie la supracurent
şi aparate de comandă auxiliare.
1
Introducerea bateriilor
Se deschide compartimentul de baterii şi se introduc bateriileconform
simbolurilor de instalare. Se va respecta polaritatea corectă.
143256
4
1
Vârf detector cu
lumină de lucru
2
Buton pornire/oprire
3
Funcţie ZOOM
pornită/oprită
Înaintea fiecărei utilizări, verificaţi aparatul într-un circuit electric
funcţional cunoscut conform intervalului de tensiune indicat al
!
aparatului.
2
ON / OFF
RO
34
Clemă de prindere
la buzunar
5
Lanternă
pornită/oprită
6
Lanternă
7
Compartiment
pentru baterii
7
3
Localizarea tensiunilor electrice
ActiveFinder XP
Aşezaţi vârful detector pe zona de
verificat (de ex. cablu, priză, etc.).
Pentru siguranţă verificaţi toate cele trei conductoare
(L1, L2, L3) în privinţa existenţei tensiunii!
!
În cazul unui semnal acustic slab sau al unei puteri reduse
a lanternei, înlocuiţi bateriile.
!
4
Funcţie ZOOM
Cu tasta ZOOM apăsată, este
sporită sensibilitatea aparatului
(12 VCA până la 1000 VCA).
Astfel pot fi localizate câmpuri
de tensiune de la o distanţă mai
mare, mişcând aparatul deasupra
zonei de verificat.
Ţineţi cont de faptul că în ciuda menţinerii afişajului închis,
poate fi totuşi prezentă tensiune. Din cauza diferenţelor între
tipurile constructive ale bucşei de conectare sau a tipului de
izolaţie (grosime şi tip), funcţionalitatea poate fi influenţată.
!
În spatele panourilor şi a acoperitoarelor magnetice poate să
nu fie recunoscută tensiunea.
Dacă există tensiune, vârful
detector luminează și este emis
rapid un ton acustic.
La menținerea apăsată a tastei
ZOOM vârful detector se aprinde
portocaliu.
Dacă există tensiune, vârful
detector se aprinde roșu și
este emis un ton acustic de în
cadență de o secundă.
5
Lanternă
Pentru pornirea și oprirea lanternei apăsați tasta 5.
RO
35
6
Ton acustic
Oprirea tonului acustic:
Aparatul este oprit: Mențineți apăsat butonul pornire/oprire (2)
până când vârful detectorului se aprinde verde
Aparatul este pornit: Mențineți apăsat butonul pornire/oprire (2)
până când vârful detectorului pâlpâie verde
Pornirea tonului acustic:
Mențineți apăsat butonul pornire/oprire (2) până când vârful
detectorului pâlpâie verde și se aude un ton acustic.
Indicații privind întreținerea și îngrijirea
Curățați toate componentele cu o lavetă ușor umedă și evitați
utilizarea de agenți de curățare, abrazivi și de dizolvare.
Depozitați aparatul la un loc curat, uscat.
Date tehnice
Indicator
Interval tensiune
Ne rezervăm dreptul să efectuăm modicări tehnice. 02.2017
LED
12 VCA ~ 1000 VCA
Frecvenţă 50 ... 60Hz
Categorie supratensiune
CAT IV - 1000 V
(non-condensare)
Grad murdărire 2
Tip protecţie
Alimentare energie
Condiții de lucru
IP 67
2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03)
0°C ... 50°C, Umiditate aer max.
80%rH, fără formare condens,
înălțime de lucru max. 2000 m
Condiții de depozitare
-10°C ... 60°C, Umiditate aer max.
80%rH
Dimensiuni (L x Î x A)
Greutate (incl. baterii)
160 x 24 x 30 mm
66 g
Prevederile UE şi debarasarea
Aparatul respectă toate normele necesare pentru
circulaţ ia liberă a mărfii pe teritoriul UE.
Acest produs este un aparat electric şi trebuie colectat
separat şi debarasat în conformitate cu normativa
europeană pentru aparate uzate electronice şi electrice.
Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii
suplimentare vizitaţi:
http://laserliner.com/info?an=acxp
36
RO
ActiveFinder XP
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и
приложената брошура „Гаранционна и допълнителна
информация “. Следвайте съдържащите се в тях
!
инструкции. Този документ трябва да бъде съхранен
и да бъде предаден при предаването на устройството.
Функция/Използване
Безконтактен тестер за локализиране на електрически напрежения
(230 VAC) в кабели, контакти, фасунги на лампи, предпазители,
компоненти на разпределителни табла и инсталации. Чрез оптични
и акустични сигнали, както и вибрация, се показва дали е налице
напрежение.
Инструкции за безопасност
• Използвайте уреда единствено съгласно предназначението за
употреба в рамките на спецификациите.
• Измервателните уреди и принадлежностите не са играчки за деца.
Да се съхраняват на място, недостъпно за деца.
• Не се допускат модификации и изменения на уреда. Това ще
доведе до невалидност на разрешителното и спецификацията за
безопасност.
• Не подлагайте устройството на механично натоварване, твърде
високи температури или на силни вибрации.
• При боравене с напрежения по-високи от 24 V/AC съответно
60 V/DC трябва да се внимава особено. При докосване на
електрически проводници при тези напрежения вече съществува
опасност за живота поради токов удар.
• Ако приборът е овлажнен с влага или други проводящи остатъци,
не трябва да се работи под напрежение. От напрежение > 24 V/AC
съответно 60 V/DC поради влагата съществува повишена опасност
от опасни за живота токови удари.
• Почистете и изсушете прибора преди да го използвате.
• При използване навън обърнете внимание устройството да се
използва само при съответни метеорологични условия, съответно
при подходящи защитни мерки.
• В категория за превишено напрежение IV (CAT IV - 1000 V) не
трябва да се превишава напрежението 1000 V между контролното
устройство и земя.
• Уверете се преди всяко измерване, че измерваната област
(например проводник), изпитателният прибор и използваните
аксесоари (например свързващ проводник) се намират в
безупречно състояние. Проверете прибора на познати източници на
напрежение (например 230 V-щепселна розетка за AC-тестване).
• Уредът не трябва да се използва повече, ако една или няколко
функции откажат или ако зарядът на батериите е нисък.
• Моля, съблюдавайте превантивните мерки за безопасност на
местните, съотв. националните власти за правилно използване
на уреда и евентуално предписаните предпазни съоръжения
(напр. предпазни ръкавици за електротехници).
• Не извършвайте работите в опасна близост до електрическите
инсталации сами и ги извършвайте само след инструктаж от
отговорния електротехник.
• Измервателният уред не замества проверката на двата полюса за
неналичие на напрежение.
BG
37
Допълнителни указания за употреба
Съблюдавайте техническите правила за безопасност за работа
по електрически инсталации, които между другото включват:
1. Свободно включване, 2. Обезопасяване срещу повторно
включване, 3. Двуполюсна проверка на свободата на напрежението,
4. Заземяване и свързване накъсо, 5. Обезопасяване и изолиране
на съседните токопровеждащи детайли.
Инструкции за безопасност
Работа с изкуствено, оптично лъчение OStrV
Изходен отвор LED
• Уредът работи със светодиоди от рискова група RG 0 (свободна
група, без наличие на риск) в съответствие с валидните стандарти
за фотобиологична безопасност (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR
62471:2006-07ff) в техните актуални редакции.
• Мощност на излъчване: пикова дължина на вълната 453 nm.
Средните плътности на лъчите са под граничните стойности за
рискова група RG0.
• Достъпното лъчение на светодиодите не е опасно за човешкото око
и човешката кожа при употреба по предназначение и при разумно
предвидими условия.
• Не е възможно пълното изключване на временни, дразнещи
оптични въздействия (напр. отблясъци, заслепяване, остатъчни
образи, увреждания на цветното зрение), особено при по-ниска
осветеност на околната среда.
• Не гледайте умишлено и продължително директно към източника
на лъчение.
• Не се изискват специални превантивни мерки.
• Не се изисква техническо обслужване за гарантиране на спазването
на граничните стойности за рискова група RG 0.
Инструкции за безопасност
Работа с електромагнитно лъчение
• Измервателният уред спазва предписанията и граничните
стойности за електромагнитната съвместимост съгласно Директива
2014/30/ЕС относно електромагнитната съвместимост.
• Трябва да се спазват локалните ограничения в работата, като напр.
в болници, в самолети, на бензиностанции или в близост до лица
с пейсмейкъри. Съществува възможност за опасно влияние или
неизправност на електронните уреди.
BG
38
ActiveFinder XP
Символи
Предупреждение за опасно електрическо напрежение:
Поради незащитени конструктивни детайли под
напрежение във вътрешността на корпуса може да
се създаде достатъчна опасност хората да бъдат
изложени на риска от електрически удар.
Клас на защита II: Контролното устройство разполага
с усилена или двойна изолация.
Категория на свръхнапрежение IV: Уреди, които са
предназначени за използване на или в близост до
захранване в електрическата инсталация на сгради,
погледнато от главния разпределител в посока към
мрежата, например електромери, защитни изключватели
срещу претоварване и централизирани контролери.
1
Поставяне на батериите
Отворете гнездото за батерии и поставете батериите според
инсталационните символи. При това следете за правилна полярност.
143256
1
Връх на
детектора с
работна светлина
2
Бутон Вкл./Изкл.
Преди всяко използване проверявайте устройството в познат
работен токов контур съгласно посочения диапазон на
!
напрежение на устройството.
2
ON / OFF
3
ZOOM функция
Вкл/Изкл
4
Джобен клипс
5
Джобно фенерче
Вкл/Изкл
6
Джобно фенерче
7
Гнездо за
батерии
BG
7
39
3
Локализиране на електрически напрежения
Поставете детекторния връх
върху проверяваната област
(например кабел, контактно
гнездо и др.).
Проверете за сигурност и трите фазови проводника
(L1, L2, L3) за налично напрежение!
!
При слаб акустичен сигнал или намалена мощност на
джобното фенерче подменете батериите.
!
4
ZOOM функция
При натиснат ZOOM-бутон
чувствителността на устройството
се повишава (12 VAC до
1000 VAC). Така могат да се
локализират полета напрежение
на по-голямо разстояние, като
устройството се движи над
проверяваната зона.
Вземете предвид, че въпреки липсата на показание все
още може да е налице напрежение. Поради разлики в
конструкцията на свързващата букса или вида на изолацията
(дебелина и вид) може да има отрицателно влияние върху
!
функционирането. Зад панели и метални капаци не може да
се разпознае напрежение.
Ако е налице напрежение, върхът
на детектора светва в червен цвят
и се издава бърз звуков сигнал.
При натиснат бутон ZOOM
(увеличение) върхът на
детектора светва в оранжев цвят.
Ако е налице напрежение,
върхът на детектора светва в
червен цвят и се издава звуков
сигнал с честота една секунда.
5
Джобно фенерче
За да включите или изключите фенера, натиснете бутон 5.
BG
40
ActiveFinder XP
6
Акустичен сигнал
Изключване на акустичния сигнал:
Уредът е изключен: задръжте бутона Вкл./Изкл. (2) натиснат,
докато върхът на детектора светне в зелен цвят
Уредът е включен: задръжте бутона Вкл./Изкл. (2) натиснат,
докато върхът на детектора започне да мига в зелен цвят
Включване на акустичния сигнал:
Задръжте бутона Вкл./Изкл. (2) натиснат, докато върхът на
детектора започне да мига в зелен цвят и прозвучи акустичен
сигнал.
Указания за техническо обслужване и поддръжка
Почиствайте всички компоненти с леко навлажнена кърпа и
избягвайте използването на почистващи и абразивни препарати и
разтворители. Съхранявайте уреда на чисто и сухо място.
Технически характеристики
Запазва се правото за технически изменения. 02.2017
Индикатор
Диапазон на напрежение
Категория превишено
напрежение
Вид защита
Електрозахранване
Условия на работа
Условия за съхранение
Размери (Ш x В x Д)
Тегло (вкл. батерии)
LED
12 VAC ~ 1000 VAC
Честота 50 ... 60Hz
CAT IV - 1000 V
(не кондензиращо)
Степен на замърсяване 2
IP 67
2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03)
0°C ... 50°C, Относителна влажност
на въздуха макс. 80%, Без наличие
на конденз, Работна височина макс.
2000 m
-10°C ... 60°C, Относителна
влажност на въздуха макс. 80%
160 x 24 x 30 мм
66 г
ЕС-разпоредби и изхвърляне
Уредът изпълнява всички необходими стандарти
за свободно движение на стоки в рамките на ЕС.
Този продукт е електрически уред и трябва да се
събира и изхвърля съгласно европейската директива
относно отпадъците от електрическо и електронно
оборудване (ОЕЕО).
Още инструкции за безопасност и допълнителни
указания ще намерите на адрес:
http://laserliner.com/info?an=acfixp
BG
41
Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο
τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε
τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να
!
φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με τη συσκευή στον
επόμενο χρήστη.
Λειτουργία / Τρόπος χρήσης
Χωρίς επαφή συσκευή ελέγχου για τον εντοπισμό ηλεκτρικών
τάσεων (230 VAC) σε καλώδια, πρίζες, ντουί λαμπτήρων, ασφάλειες,
ηλεκτρικούς πίνακες και στοιχεία εγκαταστάσεων. Με τη βοήθεια
οπτικών και ακουστικών σημάτων και δονήσεων μπορείτε να δείτε
αν υπάρχει τάση.
Υποδείξεις ασφαλείας
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά σύμφωνα με τον σκοπό
χρήσης εντός των προδιαγραφών.
• Οι συσκευές και ο εξοπλισμός δεν είναι παιχνίδι. Να φυλάσσεται
μακριά από παιδιά.
• Προσθήκες ή τροποποιήσεις στη συσκευή δεν επιτρέπονται. Στις
περιπτώσεις αυτές ακυρώνονται οι άδεια και οι προδιαγραφές
ασφάλειας.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε μηχανική καταπόνηση, πολύ υψηλές
θερμοκρασίες ή έντονους κραδασμούς.
• Κατά την εργασία με τάση πάνω από 24 V/AC ή 60 V/DC απαιτείται
ιδιαίτερη προσοχή. Εάν υπάρξει επαφή με τους ηλεκτρικούς αγωγούς,
σε αυτές τις τάσεις υπάρχει θανάσιμος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
• Εάν η συσκευή έχει σ την επιφάνειά της υγρασία ή άλλα αγώγιµα
κατάλοιπα, δεν επιτρέπεται η εργασία υπό ηλεκτρική τάση. Σε τάση
πάνω από > 24 V AC ή 60 V/DC υπάρχει λόγω της υγρασίας αυξημένος
κίνδυνος θανάσιμης ηλεκτροπληξίας.
• Καθαρίστε και στεγνώστε τη συσκευή πριν τη χρήση.
• Προσέξτε κατά τη χρήση σε εξωτερικούς χώρους ώστε η συσκευή
να χρησιµοποιείται µόνο σε κατάλληλες καιρικές συνθήκες και µε
τα κατάλληλα µέτρα προσ τασίας.
• Στην κατηγορία υπέρτασης IV (CAT IV - 1000 V) δεν επιτρέπεται να
παρατηρείται υπέρβαση της τάσης των 1000 V μεταξύ συσκευής
ελέγχου και γείωσης.
• Βεβαιωθείτε πριν από κάθε μέτρηση ότι η προς έλεγχο περιοχή
(π.χ. καλώδιο), η συσκευή ελέγχου και τα πρόσθετα εξαρτήματα
(π.χ. καλώδιο σύνδεσης) βρίσκονται σε άριστη κατάσταση. Δοκιμάστε
τη συσκευή σε γνωστές πηγές τάσης (π.χ. πρίζα 230 V για έλεγχο AC).
• Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται πλέον, εφόσον υπάρξει
βλάβη σε μία ή περισσότερες λειτουργίες ή εξασθενήσει η μπαταρία.
• Τηρείτε πάντοτε τις διατάξεις για την ασφάλεια τοπικών ή εθνικών
αρχών σχετικά με την ορθή χρήση της συσκευής και χρησιμοποιείτε
τον εξοπλισμό ασφαλείας που ενδεχομένως προβλέπεται
(π.χ. γάντια ηλεκτρολόγου).
• Όταν βρίσκεστε επικίνδυνα κοντά σε ηλεκτρικές εγκαταστάσεις
διεξάγετε εργασίες μόνο υπό τις οδηγίες υπεύθυνου ηλεκτρολόγου
και ποτέ μόνοι.
• Η συσκευή μέτρησης δεν υποκαθιστά τον διπολικό έλεγχο για
απουσία τάσης.
EL
42
ActiveFinder XP
Πρόσθετη συμβουλή για τη χρήση
Ακολουθείτε τους τεχνικούς κανόνες ασφαλείας για την εκτέλεση
εργασιών σε ηλεκτρικές εγκαταστάσεις, μεταξύ άλλων τα εξής:
1. Θέση εκτός τάσης, 2. ασφάλιση έναντι επανενεργοποίησης,
3. διπολικός έλεγχος για απουσία τάσης, 4. Γείωση και βραχυκύκλωση,
5. Ασφάλιση και κάλυψη παρακείμενων ηλεκτροφόρων μερών.
Υποδείξεις ασφαλείας
Αντιμετώπιση της τεχνητής, οπτικής ακτινοβολίας OStrV
Άνοιγμα εξόδου LED
• Η συσκευή λειτουργεί με LED της ομάδας κινδύνου RG 0 (ελεύθερη
ομάδα, χωρίς κίνδυνο) σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα για
φωτοβιολογική ασφάλεια (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:200607ff) στις εκάστοτε ισχύουσες εκδόσεις.
• Ισχύς ακτινοβολίας: Κορυφή μήκους κύματος ίση με 453 nm.
Οι μεσαίες εντάσεις ακτινοβολίας βρίσκονται κάτω από τις οριακές
τιμές της ομάδας κινδύνου RG0.
• Η συνήθης ακτινοβολία των LED είναι ακίνδυνη για το ανθρώπινο
μάτι και το ανθρώπινο δέρμα εφόσον χρησιμοποιείται σωστά και υπό
ελεγχόμενες συνθήκες.
• Δεν αποκλείεται πάντως να προκύψουν προσωρινά, οπτικές
αντιδράσεις και ερεθισμοί (π.χ. θάμπωμα, τύφλωση από λάμψη,
είδωλα, δυσκολίες χρωματικής όρασης ), ιδιαίτερα όταν η
φωτεινότητα του περιβάλλοντος χώρου είναι χαμηλή.
• Μην κοιτάζετε κατευθείαν και για πολύ χρόνο την πηγή ακτινοβολίας.
• Ιδιαίτερα μέτρα προστασίας δεν είναι απαραίτητα.
• Για την τήρηση των οριακών τιμών της ομάδας κινδύνου RG 0 δεν
απαιτείται συντήρηση
Υποδείξεις ασφαλείας
Αντιμετώπιση της ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας
• Η συσκευή μέτρησης τηρεί τις προδιαγραφές και οριακές τιμές περί
ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας σύμφωνα με την Οδηγία ΗΜΣ
2014/30/EΕ.
• Θα πρέπει να δίνεται προσοχή στους κατά τόπους περιορισμούς
της λειτουργίας των συσκευών π.χ. σε νοσοκομεία ή αεροπλάνα.,
σε πρατήρια καυσίμων, ή κοντά σε άτομα με βηματοδότη. Υπάρχει
πιθανότητα εμφάνισης βλαβών ή αρνητικής επίδρασης σε άλλες
ηλεκτρονικές συσκευές.
EL
43
Σύμβολα
Προειδοποίηση για επικίνδυνη ηλεκτρική τάση: Από
μη προστατευμένα, ηλεκτροφόρα εξαρτήματα στο
εσωτερικό του περιβλήματος ενδέχεται να προκύψει
κίνδυνος και να εκτεθούν άτομα σε ηλεκτροπληξία.
Κατηγορία προστασίας ΙΙ: Η συσκευή ελέγχου διαθέτει
ενισχυμένη ή διπλή μόνωση.
Κατηγορία υπέρτασης IV: Συσκευές για χρήση επάνω
ή κοντά στην τροφοδοσία εντός της ηλεκτρικής
εγκατάστασης κτηρίων, ιδωμένα από την κύρια διανομή
προς το δίκτυο, π.χ. μετρητής ηλεκτρισμού, διακόπτης
ασφαλείας έναντι υπερρεύματος και εγκεφάλους.
1
Τοποθέτηση των μπαταριών
Ανοίξτε τη θήκη μπαταρίας και τοποθετήστε τις μπαταρίες σύμφωναμε
τα σύμβολα εγκατάστασης. Προσέξτε τη σωστή πολικότητα.
143256
7
1
Ακίδα ανίχνευσης
με φως εργασίας
2
Πλήκτρο On/O
3
Λειτουργία ZOOM
On/O
4
Κλιπ τσάντας
5
Φακός On/O
6
Φακός
7
Θήκη μπαταρίας
Ελέγχετε τη συσκευή πριν από κάθε χρήση σε ένα γνωστό
ηλεκτρικό κύκλωμα λειτουργίας σύμφωνα με την αναφερόμενη
!
περιοχή τάσης της συσκευής.
2
ON / OFF
EL
44
3
Εντοπισμός ηλεκτρικής τάσης
ActiveFinder XP
Τοποθετήστε την ακίδα ανίχνευσης
επάνω στην προς έλεγχο περιοχή
(π.χ. καλώδιο, πρίζα κτλ.).
Ελέγξτε για ασφάλεια και τα τρία καλώδια φάσης (L1, L2, L3) άν
φέρουν τάση!
!
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες εάν υπάρξει αδύναμο ακουστικό
σήμα ή μειωμένη απόδοση του φακού.
!
4
Λειτουργία ZOOM
Με πιεσμένο το πλήκτρο ZOOM
αυξάνεται η ευαισθησία της
συσκευής (12 VAC έως 1000 VAC).
Έτσι μπορούν να εντοπιστούν πεδία
τάσης σε μεγαλύτερη απόσταση,
καθώς η συσκευή κινείται πάνω
από την προς έλεγχο περιοχή.
Προσέξτε ότι παρά το σβήσιμο της ένδειξης ενδέχεται να
συνεχίζει να υφίσταται τάση. Λόγω διαφορών του τύπου
κατασκευής της υποδοχής σύνδεσης ή του είδους της
μόνωσης (πάχος και τύπος) ενδέχεται να επηρεαστεί η
!
λειτουργία. Πίσω από πάνελ και μεταλλικά καλύμματα
δεν είναι δυνατό να αναγνωριστεί τάση.
Εάν υπάρχει τάση, ανάβει η ακίδα
ανίχνευσης κόκκινη και ακούγεται
ένα γρήγορο ηχητικό σήμα.
Με πατημένο ZOOM-πλήκτρο
ανάβει η ακίδα ανίχνευσης
πορτοκαλί.
Εάν υπάρχει τάση, ανάβει η ακίδα
ανίχνευσης κόκκινη και ακούγεται
ένα ηχητικό σήμα κάθε ένα
δευτερόλεπτο.
5
Φακός
Για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τον φακό, πατήστε το
πλήκτρο 5.
EL
45
6
Ηχητικό σήμα
Απενεργοποίηση ηχητικού σήματος:
Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη: Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο
On/Off (2), έως ότου ανάψει η ακίδα ανίχνευσης πράσινη
Η συσκευή είναι ενεργοποιημένη: Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο On/
Off (2), έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η ακίδα ανίχνευσης πράσινη
Ενεργοποίηση ηχητικού σήματος:
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο On/Off (2), έως ότου αρχίσει να
αναβοσβήνει η ακίδα ανίχνευσης πράσινη και ακούσετε ένα ηχητικό
σήμα.
Οδηγίες σχετικά με τη συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε όλα τα στοιχεία με ένα ελαφρώς υγρό πανί και
αποφεύγετε τη χρήση δραστικών καθαριστικών και διαλυτικών
μέσων. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε έναν καθαρό, ξηρό χώρο.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Δείκτης
Περιοχή τάσης
Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 02.2017
Λυχνία LED
12 VAC ~ 1000 VAC
Συχνότητα 50 ... 60Hz
Κατηγορία υπέρτασης
CAT IV - 1000V
(όχι σε συμπύκνωση)
Βαθμός ρύπανσης 2
Κατηγορία προστασίας
Τροφοδοσία ρεύματος
Συνθήκες εργασίας
IP 67
2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03)
0°C ... 50°C, Υγρασία αέρα μέγ.
80%rH, χωρίς συμπύκνωση,
Ύψος εργασίας μέγ. 2000 m
Συνθήκες αποθήκευσης
-10°C ... 60°C, Υγρασία αέρα
μέγ. 80%rH
Διαστάσεις (Π x Υ x Β)
Βάρος (με μπαταρίες)
160 x 24 x 30 mm
66 g
Κανονισμοί ΕΕ και απόρριψη
Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για την
ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ.
Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και
πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται
σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών.
Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις
στην ιστοσελίδα: http://laserliner.com/info?an=acxp
46
EL
ActiveFinder XP
V celoti preberite navodila za uporabo in priloženo knjižico
„Napotki o garanciji in dodatni napotki“. Upoštevajte vsebovana
navodila. Ta dokument je treba shraniti in ga izročiti novemu
!
lastniku ob predaji naprave.
Funkcija / Uporaba
Brezstična preizkuševalna naprava za iskanje električnih napetosti
(230 VAC) v kablih, vtičnicah, okovih žarnic, varovalkah, stikalnih
omaricah in delih naprav. Z optičnimi in zvočnimi signali ter vibriranjem
je prikazano, ali je napetost prisotna.
Varnostni napotki
• Napravo uporabljajte izključno v skladu z njenim namenom in
tehničnimi specifikacijami.
• Merilne naprave in dodatki niso otroška igrača. Hranite jih
nedostopno otrokom.
• Preureditve ali spremembe na napravi niso dovoljene; v tem primeru
uporabno dovoljenje in varnostne specifikacije prenehajo veljati.
• Naprave ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam, visokim
temperaturam ali močnim vibracijam.
• Pri ravnanju z napetostmi nad 24 V/AC oz. 60 V/DC morate biti
zelo pozorni. Ob dotiku električnih prevodnikov že pri teh napetostih
obstaja nevarnost življenjsko nevarnih električnih udarov.
• Če so na napravi vlaga ali drugi prevodni ostanki, ni dovoljeno
delati pod napetostjo. Pri napetosti nad > 24 V/AC oz. 60 V/DC
zaradi vlage obstaja povečana nevarnost življenjsko nevarnih
električnih udarov.
• Napravo pred uporabo očistite in osušite.
• Pri uporabi na prostem pazite, da napravo uporabljate samo pri
ustreznih vremenskih pogojih oz. pri ustreznih zaščitnih ukrepih.
• V prenapetostni kategoriji IV (CAT IV - 1000 V) med preizkuševalno
napravo in ozemljitvijo ni dovoljeno prekoračiti napetosti 1000 V.
• Pred vsako meritvijo se prepričajte, ali so preizkuševano območje
(npr. vod), preizkuševalna naprava in uporabljeni dodatki
(npr. priključni vod) v brezhibnem stanju. Napravo preizkusite na
poznanih virih napetosti (npr. 230-voltna vtičnica za preizkušanje
izmeničnega toka).
• Naprave ni več dovoljeno uporabljati, če se pokvari ena ali več
funkcij ali je baterija prešibka.
• Upoštevajte varnostne ukrepe lokalnih oz. nacionalnih oblasti za
pravilno ravnanje naprave ter uporabljajte morebitno predpisano
varnostno opremo (npr. rokavice za električarje).
• Del v bližini nevarnih električnih naprav ne izvajajte sami in vselej
samo po navodilih odgovornega električarja.
• Merilnik ne nadomesti dvopolnega preizkušanja breznapetostnega
stanja.
SL
47
Dodatni napotek za uporabo
Upoštevajte tehnične varnostne predpise za delo z električnimi
napravami, med drugim: 1. sprostiti, 2. zavarovati pred ponovnim
vklopom, 3. preveriti breznapetostno stanje na obeh polih,
4. ozemljiti in kratko vezati, 5. sosednje dele, ki prevajajo napetost,
zavarovati in prekriti.
Varnostni napotki
Ravnanje z umetnim, optičnim sevanjem OStrV
Izstopna odprtina za LED
• Naprava uporablja LED-sijalke skupine tveganja RG 0 (prosta
skupine, brez tveganja) v skladu z veljavnimi standardi za
fotobiološko varnost (EN 62471:2008-09 in nadaljnje / IEC/TR
62471:2006-07 in nadaljnje) v njihovih trenutnih različicah.
• Moč sevanja: Največja valovna dolžina je 453 nm. Srednje gostote
sevanja so pod mejno vrednostjo skupine tveganja RG0.
• Dostopno sevanje LED-sijalk je pri pravilni uporabi in pod
predvidljivimi pogoji neškodljivo za človeško oko in kožo.
• Pojavijo se lahko trenutni dražeči optični učinki (npr. zaslepitev,
slepota, dvojni vid, vplivi na zaznavanje brv), ki jih ni mogoče
povsem izkljčiti, predvsem pri nizki okoljski svetlobi.
• Ne glejte dlje časa namerno neposredno v vir sevanja.
• Potrebni so posebni zaščitni ukrepi.
• Za zagotovitev upoštevanja mejnih vrednosti skupine tveganja
RG 0 vzdrževanje ni potrebno.
Varnostni napotki
Ravnanje z elektromagnetnim sevanjem
• Merilnik je v skladu s predpisi in mejnimi vrednostmi za elektromagnetno združljivost v skladu z Direktivo o EMZ 2014/30/EU.
• Upoštevati je treba lokalne obratovalne omejitve npr. v bolnišnicah,
na letalih, bencinskih črpalkah ali v bližini oseb s srčnim
spodbujevalnikom. Obstaja možnost nevarnega vplivanja ali
motenj elektronskih naprav.
SL
48
ActiveFinder XP
Simboli
Opozorilo pred nevarno električno napetostjo:
Zaradi nezaščitenih delov v notranjosti ohišja,
ki so pod napetostjo, obstaja za ljudi nevarnost
električnega udara.
Razred zaščite II: Preizkuševalna naprava ima oječano
ali dvojno izolacijo.
Prenapetostna kategorija IV: Naprave, predvidene za
uporabo na ali v bližini napajanja električnih inštalacij
zgradb in sicer gledano v smeri od glavnih razdelilnikov v
smeri proti omrežju, kot so npr. električni števci, zaščitna
stikala pred prekomernim tokom in krmilne naprave.
1
Vstavljanje baterij
Odprite predal za baterije in baterije vstavite skladno s simboli za
namestitev. Pri tem bodite pozorni na pravilno polarnost.
143256
1
Konica detektorja z
delovno svetlobo
2
Tipka za vklop/izklop
Pred vsako uporabo preverite napravo na znanem obratovalnem
tokokrogu v skladu z navedenim napetostnim območjem
!
naprave.
2
ON / OFF
3
Funkcija ZOOM
vklop/izklop
4
Sponka za torbo
5
Žepna svetilka
vklop/izklop
6
Žepna svetilka
7
Predal za baterije
7
SL
49
3
Iskanje električnih napetosti
Konico detektorja postavite na
območje, ki ga želite preveriti
(npr. kabel, vtičnica itd.).
Da boste prepričani, preverite napetost v vseh treh faznih
prevodnikih (L1, L2, L3)!
!
Pri šibkem zvočnem signalu ali zmanjšani moči žepne
svetilke zamenjajte baterije.
!
4
Funkcija ZOOM
Ob pritisku tipke ZOOM se poveča
občutljivost naprave (12 VAC do
1000 VAC). Tako lahko poiščete
napetostna polja na večji razdalji
in sicer tako, da napravo premikate
prek območja, ki ga preverjate.
Upoštevajte, da je napetost lahko vseeno prisotna, čeprav
ni prikaza. Na delovanje naprave vplivajo različne izvedbe
priključnih vtičnic ali vrste izolacije (debelina in vrsta). Za
!
paneli in kovinskimi pokrivali napetosti ni mogoče zaznati.
5
Žepna svetilka
Za vklop in izklop žepne svetilke pritisnite tipo 5.
Če je napetost prisotna, konica
detektorja zasveti rdeče in oglasi
se hiter signal.
Če pritisnete tipko ZOOM, konica
detektorja zasveti oranžno.
Če je napetost prisotna, konica
detektorja zasveti rdeče in v
sekundnem taktu se oglaša signal.
50
SL
ActiveFinder XP
6
Signalni zvok
Signalni zvok izključen:
Naprava je izključena: Pridržite tipko za vklop/izklop (2),
dokler konica detektorja ne zasveti zeleno.
Naprava je vključena: Pridržite tipko za vklop/izklop (2),
dokler konica detektorja ne začne utripati zeleno.
Vklop signalnega zvoka:
Pridržite tipko za vklop/izklop (2), dokler konica detektorja
ne začne utripati zeleno in se oglasi signalni zvok.
Napotki za vzdrževanje in nego
Vse komponente čistite z rahlo navlaženo krpo in ne uporabljajte
čistil, grobih čistil in topil. Napravo hranite na čistem in suhem
mestu.
Tehnični podatki
Indikator
Območje napetosti
Prenapetostna kategorija
Vrsta zaščite
Električno napajanje
Delovni pogoji
Pogoji skladiščenja
Dimenzije (Š x V x G)
Teža (vklj. z baterijami)
Tehnične spremembe pridržane. 02.2017
LED
12 VAC ~ 1000 VAC
frekvenca 50 ... 60 Hz
CAT IV - 1000 V
(brez kondenzata) Stopnja
onesnaženosti 2
IP 67
2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03)
0°C ... 50°C, Zračna vlažnost najv.
80 % RV, ne kondenzira, Delovna
višina najv. 2000 m
-10°C ... 60°C, Zračna vlažnost
najv. 80 % RV
160 x 24 x 30 mm
66 g
EU-določila in odstranjevanje med odpadke
Naprava ustreza vsem potrebnim standardom
za prosto prodajo blaga v EU.
Ta izdelek je elektronska naprava in jo je treba zbirati
in odstraniti ločeno v skladu z evropsko direktivo za
odpadno elektronsko in električno opremo.
Nadaljnje varnostne in dodatne napotke najdete pod:
http://laserliner.com/info?an=acfixp
SL
51
Olvassa el végig a kezelési útmutatót és a mellékelt „Garanciális
és egyéb útmutatások” c. füzetet. Kövesse az abban foglalt
utasításokat. A dokumentációt meg kell őrizni, és azt a készülék
!
továbbadásakor át kell adni az eszközzel együtt.
Funkció / Használat
Érintés nélküli vizsgálóműszer elektromos feszültség (230 VAC)
lokalizálására kábelekben, dugaszolóaljzatokban, lámpafoglalatokban,
biztosítékokban, kapcsolószekrény- és berendezésrészekben. Optikai
és akusztikus jelzés, valamint rezgés mutatja, hogy jelen van-e
fesztültség.
Biztonsági utasítások
• A készüléket kizárólag a rendeltetési célnak megfelelően,
a specifikációkon belül használja.
• A mérőkészülékek és tartozékok nem gyermekeknek való játékok.
Gyermekek által el nem érhető helyen tárolandó.
• A készüléket tilos átalakítani vagy módosítani. Ilyen esetben
érvényét veszti az engedély és a biztonsági specifikáció.
• Ne tegye ki a készüléket mechanikus terhelésnek, extrém
hőmérsékletnek, vagy erős rázkódásnak.
• 24 V/AC, ill. 60 V/DC feletti feszültségnél különösen nagy óvatosság
kötelező. Az elektromos vezetők érintésekor ilyen feszültségek
mellett életveszélyes áramütés veszélye fenyeget.
• Ha nedvesség vagy más vezetőképes maradvány van a műszeren,
tilos feszültség alatt dolgozni. > 24 V/AC, ill. 60 V/DC feletti
feszültségnél életveszélyes áramütés fokozott veszélye áll fenn.
• Használat előtt tisztítsa és szárítsa meg a műszert.
• Kültéri használat előtt ügyeljen rá, hogy a műszer csak megfelelő
időjárási viszonyok, ill. alkalmas védőintézkedések mellett
használható.
• A II. túlfeszültség kategóriában IV (CAT IV - 1000 V) nem szabad
túllépni a 1000 V feszültséget a mérőműszer és a földelés között.
• Győződjön meg minden mérés előtt arról, hogy a mérendő terület
(pl. vezeték), a vizsgálóműszer és az alkalmazott tartozékok
(pl. csatlakozó vezeték) hibátlan állapotúak-e. Tesztelje a műszert
az ismert feszültségforrásoknál (pl. 230 V-os dugaszolóaljzat
AC vizsgálatra).
• Nem szabad használni a műszert, ha egy vagy több funkciója nem
működik, vagy ha az elem gyenge.
• Kérjük, hogy a készülék szakszerű használata érdekében vegye
figyelembe a helyi, ill. nemzeti hatóságok által hozott biztonsági
óvintézkedéseket, és az esetlegesen előírt biztonsági felszereléseket
(pl. villanyszerelő kesztyű).
• Ne végezzen munkákat elektromos berendezések veszélyes
közelségében önállóan, és csak felelős villamossági szakember
utasítása alapján dolgozzon.
• A mérőkészülék nem helyettesíti a feszültségmentesség két pólusú
ellenőrzését.
52
HU
ActiveFinder XP
Kiegészítő útmutatás a használathoz
Vegye figyelembe az elektromos berendezéseken végzett
munkákra vonatkozó műszaki biztonsági szabályokat, többek
között: 1. feszültségmentesítés, 2. biztosítás visszakapcsolás ellen,
3. feszültségmentesség ellenőrzése két póluson, 4. földelés és
rövidre zárás, 5. szomszédos vezető elemek biztosítása és lefedése.
Biztonsági utasítások
A mesterséges optikai sugárzás kezelésére vonatkozó német
munkavédelmi rendelet – OStrV
LED kilépő nyílás
• A készülék a fotobiológiai biztonságra vonatkozó érvényes
szabványok (EN 62471:2008-09 és köv. / IEC/TR 62471:2006-07
és köv.) aktuális szövegváltozatai szerint RG 0 besorolású (szabad
csoport, nincs kockázat) LED-eket használ.
• Sugárteljesítmény: A csúcs-hullámhossz értéke 453 nm.
A közepes sugársűrűség értékei nem érik el az RG 0 kockázati
csoport határértékeit.
• A LED-ek hozzáférhető sugárzása rendeltetésszerű használat
esetén és ésszerűen előrelátható feltételek mellett veszélytelen
az emberi szemre és az emberi bőrre.
• Az átmeneti, irritáló optikai hatások (pl. elvakítás, pillanatnyi
vakság, utóképek, a színlátás befolyásolása) nem zárhatóak ki
teljesen, különösen alacsony környezeti fényerő esetén.
• Szándékosan ne nézzenek hosszabb ideig közvetlenül a sugárzás
forrásába.
• Nem szükségesek speciális óvintézkedések.
• Az RG 0 kockázati csoport határértékeinek betartásához nem
szükséges karbantartást végezni.
Biztonsági utasítások
Tudnivalók az elektromágneses sugárzásról
• A mérőműszer megfelel a 2014/30/EU sz. EMC-irányelv
elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó előírásainak és
határértékeinek.
• A pl. kórházakban, repülőgépeken, benzinkutakon vagy
szívritmus-szabályozóval rendelkező személyek közelében
történő használatra vonatkozó helyi korlátozásokat be kell
tartani. Fennáll a lehetőség, hogy a sugárzás az elektronikus
készülékeket veszélyesen befolyásolja vagy zavarja.
HU
53
Jelek
Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre:
A burkolaton belül lévő, védelem nélküli,
feszültséget vezető szerkezeti elemek miatt
a vele dolgozó személyek elektromos áram
kockázatának vannak kitéve.
II. védelmi osztály: A vizsgálóműszer erősített vagy
kettős szigetelésű.
IV. túlfeszültségi kategória: Készülékek épületek
elektromos felszerelésének betáplálásán vagy annak
közelében, mégpedig a főelosztótól a hálózat irányába
nézve, pl. árammérő óra, túláram védőkapcsoló,
körvezérlő készülékek.
1
Elemek berakása
Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét, és helyezze be az elemeket a
telepítési jelölések szerint. Ennek során ügyeljen a helyes polaritásra.
143256
6
1
Detektorcsúcs
Detektorcsúcs
munkalámpával
2
Be-/kikapcsoló
gomb
Minden használat előtt ellenőrizze a készüléket egy ismert
üzemi áramkörön a készülék megadott feszültségtartománya
!
szerint.
2
ON / OFF
HU
54
3
ZOOM funkció
Be/Ki
4
Zsebcsipesz
5
Zseblámpa
Be/Ki
Zseblámpa
7
Elemrekesz
7
ActiveFinder XP
3
Elektromos feszültségek lokalizálása
Helyezze a detektorcsúcsot a
vizsgálandó területre (pl. kábelre,
dugaszolóaljzatra stb.).
Biztonság kedvéért mind a három fázisvezetőn (L1, L2, L3)
ellenőrizze, van-e rajtuk feszültség!
!
Gyenge akusztikus jel vagy a zseblámpa csökkent
teljesítménye esetén cserélje ki az elemeket.
!
4
ZOOM funkció
A ZOOM nyomógomb nyomva
tartásával a készülék érzékenysége
nő (12 VAC-tól 1000 VAC-ig).
A feszültségmezők így nagyobb
távolságra lokalizálhatók oly
módon, hogy a készüléket a
vizsgálandó terület fölé visszük.
Vegye figyelembe, hogy a jelzés elmaradása ellenére még
mindig jelen lehet feszültség. A csatlakozóhüvely kivitelének
vagy a szigetelés jellegének (vastagság és típus) eltérései
!
befolyásolhatják a működést. Panelek és fémes burkolatok
alatt nem észlelhető feszültség.
Ha feszültség van jelen, a
detektorcsúcs pirosan világít és
gyors hangjelzés hallható.
Lenyomott ZOOM gombnál
a detektorcsúcs narancssárga
színnel világít.
Ha feszültség van jelen, a detektorcsúcs világít és másodperces
ütemben hangjelzés hallható.
5
Zseblámpa
A zseblámpa be- és kikapcsolásához nyomja meg az 5-ös gombot.
HU
55
6
Jelzőhang
Jelzőhang lekapcsolása:
A készülék ki van kapcsolva: Tartsa nyomva a (2) be-/kikapcsoló
gombot addig, hogy a detektorcsúcs zölden világítson.
A készülék be van kapcsolva: Tartsa nyomva a (2) be-/kikapcsoló
gombot addig, hogy a detektorcsúcs zölden villogjon.
Jelzőhang bekapcsolása:
Tartsa nyomva a (2) be-/kikapcsoló gombot addig, hogy a
detektorcsúcs zölden villogjon és hangjelzés hallatszódjon.
Karbantartási és ápolási útmutató
Tisztítson meg minden komponenst enyhén nedves kendővel,
és kerülje a tisztító-, súroló- és oldószerek használatát. A készüléket
tiszta, száraz helyen tárolja.
levegő páratartalom max. 80%rH
Méretek (Sz × Ma × Mé)
Tömeg (elemekkel együtt)
160 x 24 x 30 mm
66 g
EU-rendeletek és ártalmatlanítás
A készülék megfelel az EU-n belüli szabad forgalmazásra
vonatkozó minden szükséges szabványnak.
Ez a termék egy elektromos készülék és az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól szóló európai
irányelv szerint szelektíven kell gyűjteni és ártalmatlanítani.
További biztonsági és kiegészítő útmutatások:
http://laserliner.com/info?an=acxp
56
HU
ActiveFinder XP
Prečítajte si celý návod na obsluhu a priloženú brožúru
„Pokyny k záruke a dodatočné inštrukcie“. Dodržiavajte
pokyny uvedené v týchto podkladoch. Tento dokument
!
uschovajte a odovzdajte spolu s prístrojom.
Funkcia / Použitie
Bezkontaktné testovacie zariadenie pre lokalizáciu elektrického napätia
(230 V AC) v kábloch, zásuvkách, objímkach žiaroviek, poistkách, v
častiach rozvodných skríň a systémových prvkoch. Pomocou optických
a akustických signálov a vibrácií je indikovaná prítomnosť napätia.
Bezpečnostné upozornenia
• Prístroj používajte výlučne na predpísaný účel v rámci danej
špecifikácie.
• Meracie prístroje a ich príslušenstvo nie sú hračky. Uschovajte
mimo dosahu detí.
• Na prístroji nie je povolené vykonávať žiadne úpravy alebo zmeny,
tieto by znamenali zánik osvedčenia vydaného pre tento prístroj a
zánik bezpečnostnej špecifikácie.
• Pri manipulácii s napätiami vyššími ako 24 V/AC, resp. 60 V/DC
pracujte obzvlášť opatrne. Pri kontakte s elektrickými vodičmi
vzniká pri takomto napätí smrteľné nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
• Keď prístroj vykazuje stopy po vlhkosti alebo iné vodivé zložky,
nesmiete s ním pracovať pod napätím. Od hodnoty napätia
24 V/AC, resp. 60 V/DC vzniká v prípade vlhkosti zvýšené riziko
smrteľného úrazu elektrickým prúdom.
• Pred použitím prístroj očistite a osušte.
• Pri použití vo vonkajšom prostredí dajte pozor na to, že prístroj
smiete používať len za príslušných poveternostných podmienok,
resp. s vhodnými ochrannými opatreniami.
• V kategórii prepätia IV (CAT IV – 1000 V) nesmie napätie medzi
skúšobným prístrojom a uzemnením prekročiť 1000 V.
• Pred každým meraním sa ubezpečte, že skúšaná oblasť (napr.
vedenie), skúšobný prístroj a použité príslušenstvo (napr.
pripojovací kábel) sú v bezchybnom stave. Prístroj testujte na
známych napäťových zdrojoch (napr. 230 V zásuvka pre skúšku
striedavého prúdu).
• Prístroj nesmiete používať, ak vypadne jedna alebo viaceré funkcie
alebo je slabé nabitie batérie.
• Zohľadnite bezpečnostné opatrenia lokálnych, resp. národných
úradov pre odborne správne používanie prístroja a eventuálne
predpísaného bezpečnostného vybavenia (napr. rukavice pre
elektrikárov).
• Práce v nebezpečnej blízkosti elektrických zariadení nevykonávajte
sami a vykonávajte ich len po inštruktáži zodpovedného odborníka
z oblasti elektrotechniky.
• Merač nenahrádza dvojpólovú kontrolu stavu bez napätia.
SK
57
Dodatočné upozornenie pre používanie
Dodržte technické predpisy pre bezpečnosť pri práci na elektrickým
zariadeniach, okrem iného: 1. odpojiť, 2. zaistiť proti opätovnému
zapnutiu, 3. skontrolovať odpojenie napätia na dvoch póloch,
4. uzemniť a skratovať, 5. zaistiť a zakryť susediace časti pod napätím.
Bezpečnostné upozornenia
Zaobchádzanie s umelým, optickým žiarením OStrV
Výstupný otvor LED
• Prístroj pracuje pomocou LED diód rizikovej skupiny RG 0 (voľná
skupina, bez rizika) v súlade s platnými normami pre fotobiologickú
bezpečnosť (EN 62471: 2008-09ff/IEC/TR 62471: 2006-07ff) v jej
aktuálnom znení.
• Výkon žiarenia: Špičková vlnová dĺžka je 453 nm. Stredné hustoty
žiarenia sú pod limitmi rizikovej skupiny RG0.
• Dostupné žiarenie LED nie je nebezpečné pre ľudské oko a ľudskú
kožu, ak sa používa podľa ustanovených predpisov a za normálnych
a predvídateľných podmienok.
• Nemôžu sa úplne vylúčiť dočasné, dráždivé optické efekty (napr.
oslnenie, oslepenie bleskom, pretrvávajúce obrazy, zhoršenie
farebného videnia), a to najmä pri nízkom jase prostredia.
• Nepozerajte úmyselne dlhší čas priamo do zdroja žiarenia.
• Osobitné opatrenia nie sú potrebné.
• Na dodržanie hraničnej hodnoty rizikovej skupiny RG 0 nie je
potrebná žiadna údržba.
Bezpečnostné upozornenia
Zaobchádzanie s elektromagnetickým žiarením
• Merací prístroj dodržiava predpisy a medzné hodnoty pre elektromagnetickú kompatibilitu v súlade so smernicou EMC 2014/30/EÚ.
• Miestne prevádzkové obmedzenia, napr. v nemocniciach, lietadlách,
na čerpacích staniciach alebo v blízkosti osôb s kardiostimulátorom
sa musia dodržiavať. Existuje možnosť nebezpečného vplyvu
alebo rušenia elektronických prístrojov.
SK
58
ActiveFinder XP
Symboly
Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím:
Nechránené konštrukčné časti pod napätím vo
vnútri telesa môžu znamenať ohrozenie osôb
elektrickou energiou.
Trieda ochrany II: Skúšobný prístroj je vybavený
zosilnenou alebo dvojitou izoláciou.
Kategória prepätia IV: Prístroje sú určené na použitie
pri napájaní alebo v blízkosti napájania do elektrickej
inštalácie budov, a teda z hlavného rozvodu v smere
k sieti, napr. elektromery, nadprúdové ističe a HDO
zariadenia.
1
Vkladanie batérií
Otvorte priečinok na batérie a podľa inštalačných symbolov vložte
batérie. Dbajte pritom na správnu polaritu.
143256
1
Špička detektora
s pracovným
svetlom
2
Tlačidlo zap./vyp.
Pred každým používaním prístroj skontrolujte v známom
prevádzkovom prúdovom obvode podľa zadanej oblasti
!
napätia prístroja.
2
ON / OFF
3
Funkcia ZOOM
zap./vyp.
4
Klip pre uchytenie
5
Vreckové svietidlo
zap./vyp.
6
7
7
Vreckové svietidlo
Priečinok na
batérie
SK
59
3
Lokalizovanie elektrického napätia
Priložte hrot detektora na meranú
oblasť (napr. kábel, zásuvka atď.).
Z dôvodu bezpečnosti skontrolujte všetky tri fázy vodiča
(L1, L2, L3), či je v nich prítomné napätie!
!
V prípade slabého akustického signálu alebo zníženého
výkonu vreckového svietidla vymeňte batérie.
!
4
Funkcia ZOOM
So stlačeným tlačidlom ZOOM
sa zvyšuje citlivosť prístroja
(12 V AC až 1000 V AC).
Lokalizovať napäťové polia aj
na väčšiu vzdialenosť môžete
tak, že pohybujete prístrojom
nad skúšanou oblasťou.
Dajte pozor na to, že aj napriek zhasnutému displeju môže
byť napätie stále prítomné. Rozdiely konštrukcií pripojovacích
zdierok alebo typu izolácie (hrúbka a typ) môžu ovplyvniť
!
funkčnosť. Za panelmi a kovovými krytmi nie je možné
identifikovať žiadne napätie.
Ak je prítomné napätie, špička
detektora svieti načerveno a
zaznie rýchly signál.
Pri stlačení tlačidla ZOOM svieti
špička detektora na oranžovo.
Ak je prítomné napätie, špička
detektora svieti načerveno a
signál zaznie každú sekundu.
5
Vreckové svietidlo
Ak chcete zapnúť a vypnúť vreckové svietidlo, stlačte tlačidlo 5.
SK
60
ActiveFinder XP
6
Signalizačný tón
Vypnutie signalizačného tónu:
Prístroj je vypnutý: Podržte tlačidlo zap./vyp. (2), až kým sa špička
detektora nerozsvieti nazeleno
Prístroj je zapnutý: Podržte tlačidlo zap./vyp. (2), až kým špička
detektora nebliká nazeleno
Zapnutie signalizačného tónu:
Podržte tlačidlo zap./vyp. (2), až kým špička detektora nebliká
nazeleno a nezaznie signál.
Pokyny pre údržbu a starostlivosť
Vyčistite všetky súčasti mierne navlhčenou handrou a vyhnite sa
použitiu čistiacich, abrazívnych prostriedkov a rozpúšťadiel. Prístroj
skladujte na čistom, suchom mieste.
Technické údaje
Indikátor
Rozsah napätia
Prepäťová kategória
Krytie
Napájanie prúdom
Pracovné podmienky
Podmienky skladovania
Rozmery (Š x V x H)
Hmotnosť (vrátane batérií)
Technické zmeny vyhradené. 02.2017
LED
12 VAC ~ 1000 VAC
frekvencia 50 ... 60Hz
CAT IV - 1000 V
(bez kondenzácie)
Stupeň znečistenia 2
IP 67
2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03)
0°C ... 50°C, Vlhkosť vzduchu
max. 80%rH, bez kondenzácie,
Pracovná výška max. 2000 m
-10°C ... 60°C, Vlhkosť vzduchu
max. 80%rH
160 x 24 x 30 mm
66 g
Ustanovenie EÚ a likvidácia
Prístroj spĺňa všetky potrebné normy pre voľný pohyb
tovaru v rámci EÚ.
Tento výrobok je elektrické zariadenie a musí byť
separátne zhromažďovaný a likvidovaný v súlade s
európskou smernicou o odpade z elektrických a
elektronických zariadení.
Ďalšie pokyny k bezpečnosti a doplnkové pokyny
nájdete na: http://laserliner.com/info?an=acxp