Laserliner ActiveFinder XP User guide

ActiveFinder XP
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
NO
TR
RU
02
07
12
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das bei­liegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist
!
aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
Funktion/Verwendung
Kontaktloses Prüfgerät zur Lokalisierung von elektrischen Spannungen (230 VAC) in Kabeln, Steckdosen, Lampenfassungen, Sicherungen, Schaltschrank- und Anlagenteilen. Durch optische und akustische Signale sowie Vibration wird angezeigt, ob eine Spannung vorhan­den ist.
Sicherheitshinweise
• Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck innerhalb der Spezifikationen ein.
• Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug. Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
• Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet, dabei erlischt die Zulassung und die Sicherheitsspezifikation.
• Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen Temperaturen oder starken Vibrationen aus.
• Beim Umgang mit Spannungen größer 24 V/AC bzw. 60 V/DC ist besondere Vorsicht geboten. Beim Berühren der elektrischen Leiter besteht bei diesen Spannungen bereits eine lebensgefährliche Stromschlaggefahr.
• Ist das Gerät mit Feuchtigkeit oder anderen leitfähigen Rückständen benetzt, darf unter Spannung nicht gearbeitet werden. Ab einer Spannung von 24 V/AC bzw. 60 V/DC besteht durch die Feuchtig­keit eine erhöhte Gefahr lebensgefährlicher Stromschläge.
• Reinigen und trocknen Sie das Gerät vor der Verwendung.
• Achten Sie beim Außeneinsatz darauf, dass das Gerät nur unter entsprechenden Witterungsbedingungen bzw. bei geeigneten Schutzmaßnahmen eingesetzt wird.
• In der Überspannungskategorie IV (CAT IV - 1000V) darf die Spannung von 1000V zwischen Prüfgerät und Erde nicht über­schritten werden.
• Vergewissern Sie sich vor jeder Messung, dass der zu prüfende Bereich (z.B. Leitung) und das Prüfgerät in einwandfreiem Zustand sind. Testen Sie das Gerät an bekannten Spannungsquellen (z.B. 230 V-Steckdose zur AC-Prüfung).
• Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen oder die Batterieladung schwach ist.
• Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise von lokalen bzw. nationalen Behörden zur sachgemäßen Benutzung des Gerätes und eventuell vorgeschriebene Sicherheitsausrüstungen (z.B. Elektriker-Handschuhe).
• Führen Sie Arbeiten in gefährlicher Nähe elektrischer Anlagen nicht alleine und nur nach Anweisung einer verantwortlichen Elektrofachkraft durch.
• Das Messgerät ersetzt keine zweipolige Prüfung der Spannungs­freiheit.
DE
02
ActiveFinder XP
Zusatz-Hinweis zur Anwendung
Beachten Sie die technischen Sicherheitsregeln für das Arbeiten an elektrischen Anlagen, unter anderem: 1. Freischalten, 2. gegen Wiedereinschalten sichern, 3. Spannungsfreiheit zweipolig prüfen,
4. Erden und kurzschließen, 5. benachbarte spannungsführende Teile sichern und abdecken.
Sicherheitshinweise
Umgang mit künstlicher, optischer Strahlung OStrV
Austrittsöffnung LED
• Das Gerät arbeitet mit LEDs der Risikogruppe RG 0 (freie Gruppe, kein Risiko) gemäß den gültigen Normen für die photobiologische Sicherheit (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) in ihren aktuellen Fassungen.
• Strahlungsleistung: Peak-Wellenlänge gleich 453 nm. Mittlere Strahldichten liegen unterhalb der Grenzwerte der Risikogruppe RG0.
• Die zugängliche Strahlung der LEDs ist bei bestimmungsgemäßer Verwendung und unter vernünftigerweise vorhersehbaren Bedingungen für das menschliche Auge und die menschliche Haut ungefährlich.
• Es können vorübergehende, irritierende optische Wirkungen (z.B. Blendung, Blitzblindheit, Nachbilder, Beeinträchtigungen des Farbsehens) nicht gänzlich ausgeschlossen werden, insbesondere bei niedriger Umfeldhelligkeit.
• Nicht längere Zeit absichtlich direkt in die Strahlungsquelle schauen.
• Besondere Schutzvorkehrungen sind nicht erforderlich.
• Um die Einhaltung der Grenzwerte der Risikogruppe RG 0 zu gewährleisten ist keine Wartung erforderlich.
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
• Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein.
• Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschritmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefährlichen Beeinflussung oder Störung elektronischer Geräte ist gegeben.
DE
03
Symbole
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung: Durch ungeschützte, spannungsführende Bauteile im Gehäuseinneren kann eine ausreichende Gefahr ausgehen, Personen dem Risiko eines elektrischen Schlags auszusetzen.
Schutzklasse II: Das Prüfgerät verfügt über eine ver­stärkte oder doppelte Isolierung.
Überspannungskategorie IV: Geräte für den Einsatz an oder in der Nähe der Einspeisung in die elek­trische Installation von Gebäuden, und zwar von der Hauptverteilung aus in Richtung zum Netz hin gesehen, bestimmt, z.B. Elektrizitätszähler, Überstromschutzschalter und Rundsteuergeräte.
1
Einsetzen der Batterien
Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installations­symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten.
1 432 5 6
1
Detektorspitze mit Arbeitslicht
2
Ein-/Aus-Taster
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung unter einem bekannten Betriebsstromkreis laut angegebenem
!
Spannungsbereich des Gerätes.
2
ON / OFF
DE
04
3
ZOOM-Funktion Ein/Aus
4
Taschenclip
5
Taschenlampe Ein/Aus
6
Taschenlampe
7
Batteriefach
7
ActiveFinder XP
3
Lokalisieren elektrischer Spannungen
Setzen Sie die Detektorspitze auf den zu prüfenden Bereich (z.B. Kabel, Steckdose, etc.).
Prüfen Sie zur Sicherheit alle drei Phasenleiter (L1, L2, L3) auf vorhandene Spannung!
!
Tauschen Sie bei schwachem akustischem Signal oder vermindeter Leistung der Taschenlampe die Batterien aus.
!
4
ZOOM-Funktion
Mit gedrückter ZOOM-Taste er­höht sich die Empfindlichkeit des Gerätes (12 VAC bis 1000 VAC). So können Spannungsfelder auf größere Distanz lokalisiert werden, indem das Gerät über den zu prüfenden Bereich bewegt wird.
Beachten Sie, dass trotz Ausbleiben der Anzeige noch immer Spannung vorhanden sein kann. Durch Unterschiede der Bauart der Anschlussbuchse oder der Art der Isolierung (Dicke und Typ) kann die Funktionalität beeinflusst werden.
!
Hinter Paneelen und metallischen Abdeckungen kann keine Spannung erkannt werden.
Ist Spannung vorhanden, leuchtet die Detektorspitze rot und ein schnelles Signal ertönt.
Bei gedrückter ZOOM-Taste leuchtet die Detektorspitze orange.
Ist Spannung vorhanden, leuchtet die Detektorspitze rot und ein Signal ertönt im Sekundentakt.
5
Taschenlampe
Um die Taschenlampe ein- und auszuschalten, drücken Sie die Taste 5.
DE
05
6
Signalton
Signalton abschalten:
Gerät ist ausgeschaltet: Ein-/Aus-Taster (2) gedrückt halten, bis die Detektorspitze grün leuchtet Gerät ist eingeschaltet: Ein-/Aus-Taster (2) gedrückt halten, bis die Detektorspitze grün blinkt
Signalton einschalten: Ein-/Aus-Taster (2) gedrückt halten, bis die Detektorspitze grün blinkt und ein Signal ertönt.
Hinweise zur Wartung und Pflege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
Technische Daten
Indikator Spannungsbereich
Technische Änderungen vorbehalten. 02.2017
LED 12 VAC ~ 1000 VAC
Frequenz 50 ... 60Hz
Überspannungskategorie
CAT IV - 1000 V (nicht kondensierend)
Verschmutzungsgrad 2 Schutzart Stromversorgung Arbeitsbedingungen
IP 67
2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03)
0°C ... 50°C, Luftfeuchtigkeit
max. 80%rH, nicht kondensierend,
Arbeitshöhe max. 2000 m Lagerbedingungen
-10°C ... 60°C, Luftfeuchtigkeit
max. 80%rH Abmessungen (B x H x T) Gewicht (inkl. Batterien)
160 x 24 x 30 mm
66 g
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik­Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
http://laserliner.com/info?an=acxp
06
DE
ActiveFinder XP
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a
!
safe place and passed on together with the device.
Function/Application
Non-contact tester for locating electrical voltage (230 VAC) in cables, sockets, bulb sockets, fuses, control cabinet and system components. Visual and acoustic signals as well as vibration indicate whether a voltage is present.
Safety instructions
• The device must only be used in accordance with its intended purpose and within the scope of the specifications.
• The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of reach of children.
• Modifications or changes to the device are not permitted, this will otherwise invalidate the approval and safety specifications.
• Do not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures or significant vibration.
• If you are working with voltages higher than 24 V/AC / 60 V/DC, exercise extreme caution. Touching the electrical conductors at such voltages poses a risk of life-threatening electric shocks.
• If the device comes into contact with moisture or other conductive­residue, work must not be carried out under voltage. At and above voltages of 24 V/AC / 60 V/DC, the presence of moisture creates the risk of life-threatening electric shocks.
• Clean and dry the device before use.
• When using the device outdoors, make sure that the weather conditions are appropriate and/or that suitable protection measures are taken.
• In overvoltage category IV (CAT IV - 1000 V), the voltage between the test device and earth must not exceed 1000 V.
• Before taking any measurements, make sure that both the area to be tested (e.g. a line), the test device and the accessories used (e.g. connection cable) are in proper working order. Test the device by connecting it to known voltage sources (e.g. a 230 V socket in the case of AC testing).
• The device must no longer be used if one or more of its functions fail or the battery charge is weak.
• Observe the safety precautions of local and national authorities relating to the correct use of the device and any prescribed safety equipment (e.g. electrician‘s safety gloves).
• Do not work alone in the vicinity of hazardous electrical installations and only under the guidance of a qualified electrician.
• The measuring device must not be used as a substitute for a two-pole zero potential test.
EN
07
Additional information on use
Observe the technical safety regulations for working on electrical systems, especially: 1. Safely isolating from power supply, 2. Securing to prevent system being switched on again, 3. Checking zero potential, two-pole, 4. Earthing and short-circuiting, 5. Securing and covering adjacent live components.
Safety instructions
Using artificial, optical emission (OStrV)
LED outlet
• The device works with LEDs of risk group RG 0 (exempt, no risk) in accordance with the latest versions of applicable standards relating to photobiological safety (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff).
• Radiation power: Peak wavelength equals 453 nm. Mean radiance is below the limit values of risk group RG 0.
• When used for the intended purpose and under reasonably foreseeable conditions, the accessible radiation of the LEDs is safe for the human eye and skin.
• Temporary, irritating optical effects (e.g. dazzling, flash blindness, afterimages, colour vision impairment) cannot be completely ruled out, especially under low ambient light conditions.
• Do not intentionally look directly into the radiation source for longer periods of time.
• Special safety precautions are not necessary.
• No specific measures are required to ensure the limit values
of risk group RG 0 are maintained.
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation
• The measuring device complies with electromagnetic compatibility regulations and limit values in accordance with EMC-Directive 2014/30/EU.
• Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers – may apply. There is a possibility of a dangerous impact on – or interference with – electronic devices.
EN
08
ActiveFinder XP
Symbols
Warning about hazardous electrical voltage: Unprotected live components inside the device housing are capable of posing a risk of electric shock.
Protection class II: The test device has reinforced or double insulation.
Overvoltage category IV: Devices such as electricity meters, overcurrent circuit breakers and ripple­control units, which are intended for use at or near the infeed into the electrical installation of buildings, and specifically from the main distribution to the supply system.
1
Insertion of batteries
Open the battery compartment and insert batteries according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity.
1 432 5 6
4
1
Detector tip with working light
2
ON/OFF button
3
ZOOM function ON/OFF
Before using the device, you should always test it on a main circuit you know to be operational within the specified voltage
!
range.
2
ON / OFF
Pocket clip
5
Battery lamp ON/OFF
6
Battery lamp
7
Battery compartment
EN
7
09
3
Localising electrical voltages
Position the detector tip in the area to be tested (e.g. cable, socket etc.).
For safety, check all three phase conductors (L1, L2, L3) for the presence of voltage!
!
If the acoustic signal is weak or the battery lamp is not as bright as it should be, replace the batteries.
!
4
ZOOM function
Press the ZOOM button to increase the sensitivity of the device (12 V AC to 1000 V AC). This enables voltage fields to be located at significant distance by moving the device over the area to be tested.
Please be aware that even if a visual signal is not displayed, voltage may still be present. Differences in the design of the connection socket or the nature of the insulation (thickness
!
and type) can affect functionality. Voltage cannot be detected behind panels and metal covers.
When voltage is present, the detector tip lights red and a rapid signal sounds.
The detector tip lights orange when the ZOOM button is pressed.
When voltage is present, the detector tip lights red and a signal sounds at 1-second intervals.
5
Battery lamp
Press button 5 to switch the flashlight on and off.
EN
10
ActiveFinder XP
6
Acoustic signal
To switch off acoustic signal:
Device is off: Press and hold ON/OFF button (2) until the detector tip lights green. Device is on: Press and hold ON/OFF button (2) until the detector tip flashes green.
To switch on acoustic signal: Press and hold ON/OFF button (2) until the detector tip flashes green and a signal sounds.
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Store the device in a clean and dry place.
Technical data
Indicator Voltage range
Overvoltage category
Degree of protection Power supply Operating conditions
Storage conditions
Dimensions (W x H x D) Weight (incl. batteries)
Subject to technical alterations. 02.2017
LED 12 VAC ~ 1000 VAC
Frequency 50 ... 60Hz CAT IV - 1000 V
(non-condensing) Pollution degree 2
IP 67 2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03) 0°C ... 50°C, Max. humidity
80% rH, no condensation, max. altitude 2000 m
-10°C ... 60°C, Max. humidity 80% rH
160 x 24 x 30 mm 66 g
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
http://laserliner.com/info?an=acxp
EN
11
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze docu-
!
mentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
Functie / toepassing
Contactloos testapparaat voor de lokalisering van elektrische span­ningen (230 VAC) in kabels, contactdozen, lampfittingen, zekeringen, schakelkast- en installatieonderdelen. Door middel van optische en akoestische signalen of vibraties wordt aangegeven of spanning voorhanden is.
Veiligheidsinstructies
• Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven specificaties.
• De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik van kinderen bewaren.
• Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en de veiligheidsspecificatie te vervallen.
• Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme temperaturen of sterke trillingen.
• Bij de omgang met spanningen van meer dan 24 V/AC resp. 60 V/DC dient uiterst voorzichtig te worden gewerkt. Bij contact met de elektrische geleiders bestaa.
• Als het apparaat met vocht of andere geleidende resten bevochtigd is, mag niet onder spanning worden gewerkt. Vanaf een spanning van 24 V/AC resp. 60 V/DC bestaat gevaar voor levensgevaarlijke schokken op grond van de vochtigheid.
• Reinig en droog het apparaat vóór gebruik.
• Let bij gebruik buitenshuis op dat het apparaat alleen onder dienovereenkomstige weersomstandigheden resp. na het treffen van geschikte veiligheidsmaatregelen toegepast wordt.
• In overspanningscategorie IV (CAT IV - 1.000 V) mag de spanning van 1.000 V tussen het controleapparaat en de aarding niet worden overschreden.
• Waarborg vóór iedere meting dat het te controleren bereik (bijv. leiding), het testapparaat en het toegepaste toebehoren (bijv. aansluitleiding) in optimale staat verkeren. Test het apparaat op bekende spanningsbronnen (bijv. 230 V-contactdoos voor de AC-controle).
• Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of meerdere functies uitvallen of de batterijlading zwak is.
• Neem de veiligheidsvoorschriften van lokale resp. nationale instanties voor het veilige en deskundige gebruik van het toestel in acht en draag eventueel voorgeschreven veiligheidsuitrusting (bijv. elektricien-handschoenen).
• Voer werkzaamheden in gevaarlijke nabijheid van elektrische installaties niet alleen uit en uitsluitend volgens de instructies van een verantwoordelijke elektromonteur.
• Het meettoestel vervangt geen tweepolige controle van de spanningsvrijheid.
NL
12
ActiveFinder XP
Aanvullende opmerking voor het gebruik
Neem bij werkzaamheden aan elektrische installaties altijd de van toepassing zijnde technische veiligheidsregels in acht, onder andere:
1. Vrijschakelen, 2. Tegen hernieuwd inschakelen beveiligen,
3. Spanningsvrijheid tweepolig controleren, 4. Aarden en kortsluiten,
5. Aangrenzende, spanningvoerende onderdelen beveiligen en afdekken.
Veiligheidsinstructies
Omgang met kunstmatige, optische straling OStrV (verordening inzake kunstmatige optische straling)
Uittree-opening led
• Het apparaat werkt met leds uit de risicogroep RG0 (vrij van gevaar) overeenkomstig de geldende normen voor fotobiologische veiligheid (EN 62471:2008-09vv / IEC/TR 62471:2006-07vv) in de telkens actuele lezing.
• Stralingsvermogen: peak-golflengte is 453 nm. De gemiddelde stralingsdichtheid ligt onder de grenswaarden van de risicogroep RG0.
• De toegankelijke straling van de leds is bij doelmatig gebruik en onder redelijkerwijs te voorziene voorwaarden ongevaarlijk voor het menselijk oog en de menselijke huid.
• Tijdelijke, irriterende optische uitwerkingen (bijv. verblinding, flitsblindheid, nabeelden, belemmeringen van het kleurenzien) kunnen niet helemaal worden uitgesloten, in het bijzonder bij weinig omgevingslicht.
• Kijk niet langer met opzet in de stralingsbron.
• Bijzondere veiligheidsmaatregelen zijn niet vereist.
• Er is geen onderhoud vereist om de grenswaarden van de risico­groep RG0 te waarborgen.
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling
• Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU.
• Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of storing van elektronische apparaten is mogelijk.
NL
13
Symbolen
Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning: door onbeschermde, spanningvoerende onderdelen in de behuizing bestaat gevaar voor elektrische schokken.
Veiligheidsklasse II: het controleapparaat beschikt over een versterkte of dubbele isolatie.
Overspanningscategorie IV: apparaten bedoeld voor de toepassing aan of in de buurt van de voeding in de elektrische installatie van gebouwen en vanaf de hoofdverdeler gezien in de richting van het net bijv. verbruiksmeter, overstroomschakelaar en stuureenheid voor dag- en nachtstroom
1
Plaatsen van de batterijen
Open het batterijvakje en plaats de batterijen overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit.
1 432 5 6
1
Detectorpunt met werklicht
2
Aan/uit-toets
Controleer het apparaat vóór ieder gebruik op een bekend bedrijfsstroomcircuit volgens het aangegeven spanningsbereik
!
van het apparaat.
2
ON / OFF
NL
14
3
ZOOM-functie aan / uit
4
Zakclip
5
Zaklamp aan / uit
6
Zaklamp
7
Batterijvakje
7
ActiveFinder XP
3
Lokaliseren van elektrische spanningen
Plaats de detectorpunt op het te controleren bereik (bijv. kabel, contactdoos, enz.).
Controleer om veiligheidsredenen alle drie fasegeleiders (L1, L2, L3) op voorhanden spanning!
!
Vervang de batterijen in geval van een zwak akoestisch signaal of zodra het vermogen van de zaklamp afneemt.
!
4
ZOOM-functie
Door de ZOOM-toets in te drukken, verfijnt u de gevoelig­heid van het apparaat (12 VAC tot 1.000 VAC). Op deze wijze kunt u spanningsvelden op een grotere afstand lokaliseren als u het apparaat over het te controleren bereik beweegt.
Let op! Ook als geen weergave verschijnt, kan desondanks spanning voorhanden zijn. De functie van het apparaat kan worden beïnvloed door de bouwwijze van de aansluitbus
!
of de isolatie (dikte en type). Achter panelen en metalen afdekkingen kan geen spanning worden gedetecteerd.
Indien spanning voorhanden is, brandt de detectorpunt rood en klinkt een snel signaal.
Bij ingedrukte ZOOM-toets brandt de detectorpunt oranje.
Indien spanning voorhanden is, brandt de detectorpunt rood en klinkt om de seconde een signaal.
5
Zaklamp
Druk op toets 5 om de zaklamp in- en uit te schakelen.
NL
15
6
Signaalgeluid
Signaalgeluid uitschakelen:
Apparaat is uitgeschakeld: houd de aan/uit-toets (2) ingedrukt totdat de detectorpunt groen brandt. Apparaat is ingeschakeld: houd de aan/uit-toets (2) ingedrukt totdat de detectorpunt groen knippert.
Signaalgeluid inschakelen: Houd de aan/uit-toets (2) ingedrukt totdat de detectorpunt groen knippert.
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
Technische gegevens
Indicator Spanningsbereik
Technische veranderingen voorbehouden. 02.2017
Led 12 VAC ~ 1.000 VAC
Frequentie 50 ... 60Hz
Overspanningscategorie
CAT IV - 1.000 V (niet condenserend)
Verontreinigingsgraad 2 Beschermingsklasse Stroomverzorging Werkomstandigheden
IP 67
2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03)
0°C ... 50°C, Luchtvochtigheid
max. 80 % rH, niet-condenserend,
Werkhoogte max. 2000 m Opslagvoorwaarden
-10°C ... 60°C, Luchtvochtigheid
max. 80 % rH Afmetingen (B x H x D) Gewicht (incl. batterijen)
160 x 24 x 30 mm
66 g
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
http://laserliner.com/info?an=acxp
16
NL
ActiveFinder XP
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti­oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og
!
følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
Funktion/anvendelse
Kontaktfri måleapparat til lokalisering af elektriske spændinger (230 VAC) i kabler, stikkontakter, lampefatninger, sikringer, kontaktskabs- og anlægsdele. Via visuelle og akustiske signaler samt vibrationer indikeres det, om der findes en spænding.
Sikkerhedsanvisninger
• Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden for de givne specifikationer.
• Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares utilgængeligt for børn.
• Ombygning eller ændring af apparatet er ikke tilladt og vil medføre, at godkendelsen og sikkerhedsspecifikationerne bortfalder.
• Apparatet må ikke udsættes for mekanisk belastning, meget høje temperaturer eller kraftige vibrationer.
• Ved omgang med spændinger højere end 24 V/AC eller 60 V/DC skal der udvises særlig forsigtighed. Ved berøring af de elektriske ledninger er der allerede ved disse spændinger livsfare pga. elektrisk stød.
• Hvis apparatet er blevet fugtigt eller påført andre elektrisk ledende restprodukter, må der ikke arbejdes under spænding. Fra ogmed en spænding på 24 V/AC eller 60 V/DC er der ekstra stor fare for livsfarlige stød pga. fugten.
• Apparatet skal rengøres og tørres inden ibrugtagning.
• Ved brug udendørs må apparatet kun anvendes under egnede vejrforhold og/eller ved brug af passende beskyttelsesforanstaltninger.
• I overspændingskategorien IV (CAT IV - 1000 V) må spændingen mellem prøveapparat og jord ikke overskride 1000 V.
• Inden hver måling skal man sikre sig, at både det område, der skal testes (fx en ledning), og testapparatet samt det anvendte tilbehør (fx tilslutningsledning) er i fejlfri stand. Apparatet skal testes på kendte spændingskilder (fx 230 V stik til AC-test).
• Apparatet må ikke anvendes længere, hvis en eller flere funktioner svigter, eller hvis batteriladningen er svag.
• Følg de sikkerhedsregler, der måtte være udstukket af lokale eller nationale myndigheder vedr. korrekt brug af apparatet, og evt. nødvendigt sikkerhedsudstyr (fx elektriker-handsker).
• Undlad at udføre arbejde alene i faretruende nærhed af elektriske anlæg, og altid kun under vejledning af en autoriseret elektriker.
• Måleapparatet kan ikke erstatte topolet test for spændingsfri tilstand.
DA
17
Ekstra henvisning vedr. brug
Bemærk de tekniske sikkerhedsregler for arbejde med elektrisk udstyr, herunder: 1. Frakobling fra lysnet, 2. Sikring mod genindkobling, 3. Kontrol på to poler, at der ikke foreligger spænding, 4. Jording og kortslutning, 5. Sikring og isolering af nærliggende spændingsførende komponenter.
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med kunstig, optisk stråling OStrV
Udgangsåbnings-LED
• Apparatet bruger LED'er i risikogruppen RG 0 (fri gruppe, ingen risiko) i henhold til gældende standarder for fotobiologisk sikkerhed (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) i de nuværende udførelser.
• Strålingsydelse: Peak-bølgelængde lig med 453 nm. Gennemsnitlige stråletykkelser ligger under grænseværdierne for risikogruppe RG0.
• Den tilgængelige stråling fra LED'erne er ved tilsigtet anvendelse og under rimeligt forudsigelige forhold ufarlig for det menneskelige øje og den menneskelige hud.
• Midlertidige, irriterende visuelle effekter (f.eks. blænding, blitz-blindhed, dobbeltsyn, forringelse af farvesyn) kan ikke helt udelukkes, især i omgivelser med lav lysstyrke.
• Undgå bevidst at se direkte ind i strålingskilden i længere perioder.
• Der kræves ikke særlige værnemidler.
• Der kræves ikke vedligeholdelse for at sikre overholdelse af
grænseværdierne for risikogruppe RG 0.
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med elektromagnetisk stråling
• Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU.
• Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i fly eller i nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning af eller fejl i elektronisk udstyr er til stede.
DA
18
ActiveFinder XP
Symboler
Advarsel mod farlig elektrisk spænding: Ubeskyttede, spændingsførende komponenter i husets indre kan være tilstrækkeligt farlige til at udsætte personer for risiko for elektrisk stød.
Beskyttelsesklasse II: Prøveapparatet har forstærket eller dobbelt isolering.
Overspændingskategori IV: Apparater til anvendelse på eller i nærheden af forsyningen af den elektriske installation i bygninger, nærmere bestemt fra hovedfordelingen i retning af lysnettet, fx elmålere, overbelastningssikringer (HFI-relæer) og rundstyrings­apparater (‚ripple control‘).
1
Indsættelse af batterier
Åbn batterihuset og læg batterierne i. Vær opmærksom på de angivne poler.
1 432 5 6
1
Detektorspids med arbejdslys
2
Tænd-/Sluk-knap
Inden hver ibrugtagning skal man kontrollere apparatet under en kendt hjælpekreds svarende til apparatets
!
angivne spændingsområde.
2
ON / OFF
3
ZOOM-funktion Tænd/Sluk
4
Lommeclip
5
6 7
Lommelygte Tænd/Sluk
Lommelygte Batterirum
DA
7
19
3
Lokalisering af elektriske spændinger
Sæt detektorspidsen på det område, der skal prøves (fx kabel, stikkontakt, osv.).
For en sikkerheds skyld kontrolleres alle tre faseledere (L1, L2, L3) for spænding!
!
Hvis det akustiske signal eller lyset fra lommelygten bliver svagt, udskiftes batterierne.
!
4
ZOOM-funktion
Når ZOOM-knappen er trykket ind, øges apparatets følsomhed (12 VAC til 1000 VAC). På denne måde kan man lokalisere spæn­dingsfelter på større afstand ved at bevæge apparatet hen over det pågældende område.
Vær opmærksom på, at der godt kan være spænding, selv om dette ikke indikeres af apparatet. Funktionaliteten kan påvirkes af konstruktionsforskelle i stikforbindelsen
!
eller isoleringsmåden (tykkelse og type). Apparatet kan ikke detektere spændinger bag paneler og metalafskærmninger.
Hvis der findes en spænding, lyser detektorspidsen rødt, og der lyder et hurtigt signal.
Når ZOOM-knappen er trykket ind, lyser detektorspidsen orange.
Hvis der findes en spænding, lyser detektorspidsen rødt, og der lyder et signal i sekundtakt.
5
Lommelygte
Tryk på knappen 5 for at tænde og slukke lommelygten.
DA
20
ActiveFinder XP
6
Signaltone
Sluk for signaltone:
Apparat er slukket: Hold Tænd-/Sluk-knappen (2) inde, til detektorspidsen lyser grønt. Apparat er tændt: Hold Tænd-/Sluk-knappen (2) inde, til detektorspidsen blinker grønt.
Tænd for signaltone: Hold Tænd-/Sluk-knappen (2) inde, til detektorspidsen blinker grønt, og der lyder et signal.
Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje
Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
Tekniske data
Indikator Spændingsområde
Overspændingskategori
Beskyttelsesmåde Strømkilde Arbejdsbetingelser
Opbevaringsbetingelser
Dimensioner (B x H x D) Vægt (inkl. batterier)
Forbehold for tekniske ændringer. 02.2017
LED (lysdiode) 12 VAC ~ 1000 VAC
Frekvens 50 ... 60Hz CAT IV - 1000 V
(ikke-kondenserende) Tilsmudsningsgrad 2
IP 67 2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03) 0°C ... 50°C, Luftfugtighed maks.
80%rH, ikke-kondenserende, Arbejdshøjde maks. 2000 m.o.h.
-10°C ... 60°C, Luftfugtighed maks. 80%rH
160 x 24 x 30 mm 66 g
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
http://laserliner.com/info?an=acxp
DA
21
Loading...
+ 47 hidden pages