Lascar Electronics EL-USB-4 OPERATION GUIDE [ml]

OPERATION GUIDE
GUIDE D'OPERATION GUÍA DE LA OPERACIÓN GUIDA DI FUNZIONAMENTO BETRIEBSFUHRER
LASCAR ELECTRONICS LTD.
Module House Whiteparish, Salisbury Wiltshire, SP5 2SJ UNITED KINGDOM Tel: +44 (0) 1794 884567 Fax: +44 (0) 1794 884616 E-mail: sales@lascar.co.uk
LASCAR ELECTRONICS INC.
3750 West 26th Street
PA 16506
U.S.A. Tel: +1 (814) 835 0621 Fax: +1 (814) 838 8141
E-mail: us-sales@lascarelectronics.com
LASCAR ELECTRONICS (HK) LTD.
Unit Nos. 6-8, on 19/F Futura Plaza
E-mail: purchasing@lascar.com.hk
111-113 How Ming Street
Kowloon
Kwun Tong,
HONG KONG Tel: +852 2389 6502 Fax: +852 2389 6535
www.lascarelectronics.com Operation Guide Issue 2.2 07/07
Red/Green LED Diode rouge/verte LED Rojo/Verde LED rosso/verde Rote/Grüne LED
EL-USB-1
Orange LED Diode orange LED Naranja LED arancione Orange LED
Windows Vista
NNOOTTEE --
NNOOTTEE --
TM
To install the USB driver you must have administrative priviledges on the computer. Ensure that the EL-WIN-USB Configuration Software CD is in the CD drive throughout this installation.
At various times Vista may ask security questions; allow access when prompted
USB Driver Installation
Double flash - Logger is primed. Clignotement double - L'enregistreur est amorcé.
Parpadeo doble - El Registrador está preparado. Lampeggio doppio - Il logger viene attivato.
Leuchtet zweimal auf - Logger ist bereit.
Double flash - High alarm. Clignotement double - Haute alarme. Parpadeo doble - Alarma Alta. Lampeggio doppio - Allarme limite max. Leuchtet zweimal auf - Alarm wegen Überschreitung.
Double/Single flash - Memory full. Clignotement double/simple - Mémoire pleine. Parpadeo doble/simple - Memoria llena. Lampeggio singolo/doppio - Memoria piena. Leuchtet zweimal/einmal auf - Speicher voll.
EL-USB-2
Red/Green LED Diode rouge/verte LED Rojo/Verde LED rosso/verde Rote/Grüne LED
Green triple flash - Logger full, no alarm on
Triple clignotement vert - Enregistreur plein, pas
Parpadeo verde triple - Registrador lleno, sin
Lampeggio verde triplo - Logger pieno, nessun
Leuchtet dreimal grün auf - Logger voll, kein Alarm am Kanal.
Green single flash - Logging, no alarm. Simple clignotement vert - Enregistrement en cours, pas
Parpadeo verde simple - Registrando, sin alarma.
Red Triple flash - Logger full, alarm on
Triple clignotement rouge - Enregistreur plein,
Parpadeo rojo triple - Registrador lleno, alarma en el canal. Lampeggio rosso triplo - Logger pieno, allarme sul canale. Leuchtet dreimal rot auf - Logger voll, Alarm am Kanal.
Red Single flash - Logging, low alarm on
Simple clignotement rouge - Enregistrement en cours,
Parpadeo rojo simple - Registrando, alarma baja
the channel.
d'alarme sur la voie.
alarma en el canal.
allarme sul canale.
d'alarme.
the channel.
alarme sur la voie.
the channel.
basse alarme sur la voie.
en el canal.
Single flash - Logging, no alarm. Clignotement simple - Enregistrement en
Parpadeo simple - Registrando, sin alarma. Lampeggio singolo - Registrazione in
Leuchtet einmal auf - Zeichnet auf, kein Alarm.
Single flash - Low alarm. Clignotement simple - Basse alarme. Parpadeo simple - Alarma Baja. Lampeggio singolo - Allarme limite min. Leuchtet einmal auf - Alarm wegen
Flash every 60 sec. - Low battery. Clignotement toutes - Batterie faible. les 60 sec. Parpadeo cada 60 seg. - Batería baja. Lampeggio ogni 60 sec. - Batteria scarica. Leuchtet auf alle 60 Sek. - Batterie schwach.
Red/Green LED Diode rouge/verte LED Rojo/Verde LED rosso/verde Rote/Grüne LED
Green double flash - Delayed start.
Double clignotement vert - Retard au démarrage.
Parpadeo verde doble - Inicio demorado.
Lampeggio verde doppio - Avvio ritardato.
Leuchtet zweimal grün auf - Verzögerter Start.
Lampeggio verde singolo - Registrazione in corso, nessun
Leuchtet einmal grün auf - Aufzeichnung, kein Alarm.
Red Double flash - Logging, high alarm
Double clignotement rouge - Enregistrement en cours,
Parpadeo rojo doble - Registrando, alarma alta en el canal. Lampeggio rosso doppio - Registrazione in corso, allarme
Leuchtet zweimal rot auf - Aufzeichnung, Alarm wegen
Lampeggio rosso singolo - Registrazione in corso, allarme
Leuchtet einmal rot auf - Aufzeichnung, Alarm wegen
cours, pas d'alarme.
corso, nessun allarme.
Ünterschreitung.
allarme.
on the channel.
haute alarme sur la voie.
limite max. sul canale.
Überschreitung am Kanal.
limite min. sul canale.
Ünterschreitung am Kanal.
1. Insert the USB data logger into a USB port on the computer. The following screens should automatically appear.
3. Installing the driver requires administrative privileges. Accept the “ request, enter password if necessary.
5. The above window will appear after a few seconds.
Insert the disc that came with your USB Data Logger , then click “
UUsseerr AAccccoouunntt CCoonnttrrool
NNeexxtt
”.
LLooccaattee aanndd iinnssttaallll ddrriivveerr ssooffttwwaarree
2. Select “ ((rreeccoommmmeennddeedd))
l
4. The following screen should automatically appear.
6. When this window appears, click “ ddrriivveerr ssooffttwwaarree aannyywwaayy NOTE: This is a feature of Windows Vista.
IInnssttaallll tthhiiss ssooffttwwaarree aannwwaayy wwiillll nnoott
Selecting “ ccaauussee aannyy aaddvveerrssee cchhaannggeess//eeffffeeccttss oonn yyoouurr ccoommppuutteerr
”.
” then click “
”.
NNeexxtt
”.
IInnssttaallll tthhiiss
No LEDs flash - Logger stopped or
Pas de clignotements - Enregistreur arrêté ou
Ningún LED parpadeando - Registrador parado batería vacía.
battery empty.
batterie déchargée.
Nessun LED lampeggiante - Logger arrestato o batteria scarica. Kein Aufleuchten der LEDs - Logger gestoppt oder Batterie leer.
7. Installation is now complete, Click “
FFiinniisshh
”.
8. You can now begin using your data logger by clicking the icon on your computer’s desktop.
Windows XP
TM
USB Driver Installation
EL-USB-3, EL-USB-4 & EL-USB-TC
NNOOTTEE --
Ensure that the EL-WIN-USB Configuration Software CD is in the CD drive throughout this installation.
1. Insert the USB data logger into a USB port on the computer. The following screens should automatically appear. Windows XP refers to the data logger as “ UUSSBB DDeevviiccee
” throughout this installation.
3. When this window appears, click “Continue Anyway”
NNOOTTEE --
This is a feature of Windows XP. Selecting “Continue Anyway” will not cause any adverse changes/effects on your computer.
UUSSBB AAPPII
” and “
TM
FF3322xx EExxpprreessss
TM
2. Ensure the CD is in the CD drive. Select “ ssooffttwwaarree aauuttoommaattiiccaallllyy ((RReeccoommmmeennddeedd))
NNeexxtt
”.
NNOOTTEE
- A screen appears, showing files being
copied to your computer.
4. Installation is now complete, click “
” then click
FFiinniisshh
IInnssttaallll tthhee
”.
Red LED Diode rouge
Green LED Diode verte LED Verde LED verde Grüne LED
Green double flash - every 20 seconds:
Double clignotement vert - toutes les 20 secondes:
Parpadeo verde doble - cada 20 segundos:
Lampeggio verde doppio - ogni 20 secondi:
Leuchtet zweimal grün auf - alle 20 Sekunden:
Green Single flash - every 30 seconds: delayed start.
- every 20 seconds: low battery, logging, no alarm. - every 10 seonds: logging, no alarm.
Simple clignotement vert - toutes les 30 secondes: retard au démarrage. - toutes les 20 secondes: batterie faible, enregistrement en cours, pas d'alarme. - toutes les 10 secondes: enregistrement en cours, pas d'alarme. Parpadeo verde simple - cada 30 segundos: inicio demorado.
- cada 20 segundos: batería baja, registrando, sin alarma. - cada 10
segundos: registrando, sin alarma. Lampeggio verde singolo - ogni 30 secondi: avvi ritardato. - ogni 20 secondi: batteria scarica, registrazione in corso, nessun allarme.
- ogni 10 secondi: registrazione in corso, nessun allarme.
Leuchtet einmal grün auf - alle 30 Sekunden: Verzögerter Start.
- alle 20 Sekunden, Batterie schwach, Aufzeichnung, kein Alarm. - alle
10 Sekunden: Aufzeichnung, kein Alarm.
Red/Green single flash - every 20 seconds: logger full, last value equal to or exceeds the low or high alarm. Simple clignotement rouge/vert - toutes les 20 secondes: enregistreur plein, dernière valeur égale ou supérieure à basse ou haute alarme. Parpadeo rojo/verde simple - Cada 20 segundos: registrador lleno, último valor igual o superior a la alarma baja o alta. Lampeggio rosso/verde singolo - ogni 20 secondi: Logger pieno, ultimo valore uguale o maggiore dell'allarme limite min. o max. Leuchtet einmal rot/grün auf - alle 20 Sekunden: Logger voll, letzter Wert entspricht genau dem Wert oder überschreitet den Wert für einen Alarm wegen Unterschreitung oder Überschreitung.
LED Rojo LED rosso Rote LED
logger full, no alarm.
enregistreur plein, pa d'alarme.
registrador lleno, alarma.
logger pieno, nessun allarme.
Logger voll, kein Alarm.
Red Double flash - every 10 seconds: logging, high alarm.
- every 20 seconds: logging, high alarm, low battery. Double clignotement rouge - toutes les 10 secondes: enregistrement en cours, haute alarme. - toutes les 20 secondes: enregistrement en cours, haute alarme, batterie faible. Parpadeo rojo doble - Cada 10 segundos registrando, alarma alta cada 20 segundos registrando: alarma alta, batería baja. Lampeggio rosso doppio - ogni 10 secondi: registrazione in corso, allarme limite max. - ogni 20 secondi: registrazione in corso, allarme limite max, batteria scarica. Leuchtet zweimal rot auf - alle 10 Sekunden: Aufzeichnung, Alarm wegen Überschreitungalle. - alle 20 Sekunden: Aufzeichnung, Alarm wegen Überschreitung, Batterie schwach.
Red Single flash - every 10 seconds: logging, low alarm.
- every 20 seconds: logging, low alarm, low battery. Simple clignotement rouge - toutes les 10 secondes: enregistrement en cours, basse alarme. - toutes les 20 secondes: enregistrement en cours, basse alarme, batterie faible. Parpadeo rojo simple - cada 10 segundos: registrando, alarma baja. - cada 20 segundos registrando, alarma baja, batería baja. Lampeggio rosso singolo - ogni 10 secondi: registrazione in corso, allarme limite min. - ogni 20 secondi: registrazione in corso, allarme limite min, batteria scarica. Leuchtet einmal rot auf - alle 10 Sekunden: Aufzeichnung, Alarm wegen Unterschreitung. - alle 20 Sekunden: Aufzeichnung, Alarm wegen Unterschreitung, Batterie schwach.
No LEDs flash - LEDs disabled during configuration to save battery power and increase logging life or) Logger stopped or) Battery empty. Pas de clignotements - Diodes désactivées pendant le configuration pour économiser la batterie et augmenter la vie de l'enregistreur ou) Enregistreur arrêté ou) Batterie déchargée. Ningún LED parpadeando - LEDs deshabilitados durante la configuración para ahorrar batería y aumentar la vida de registro o) Registrador parado o) Batería vacía. Nessun LED lampeggiante - I LED sono disattivati durante la configurazione al fine di risparmiare la carica della batteria ed estendere la durata di registrazione o) Logger arrestato o) Batteria scarica. Kein Aufleuchten der LEDs - LED während der Konfiguration abgeschaltet, um Batteriestrom zu sparen und die Aufzeichnungsdauer zu verlängern oder) Logger gestoppt oder) Batterie leer.
EL-USB-1, EL-USB-2, EL-USB-3, EL-USB-4 & EL-USB-TC
5. The Window will close and you will see the following message.
7.You can now begin using your data logger by clicking the icon on your computer’s desktop.
Battery Installation
Before using the data logger you will need to insert the 3.6V 1/2AA battery provided, following the instructions below. Replacement batteries available from www.lascarelectronics.com, PN: BAT 3V6 1/2AA.
Installation de la batterie
Avant d'utiliser l'enregistreur de données, vous devez suivre les instructions ci-dessous pour installer la batterie 1/2AA de 3,6 V. Vous pouvez vous procurer des batteries de rechange auprès de www.lascarelectronics.com, N° de réf. : BAT 3V6 1/2AA.
Cómo colocar las baterías
Antes de utilizar el registrador de datos, necesitará colocar la batería 1/2AA de 3,6V suministrada, siguiendo estas instrucciones. Pueden adquirirse baterías de repuesto en www.lascarelectronics.com, Pieza número: BAT 3V6 1/2AA.
Installazione della batteria
Prima di utilizzare il data logger, inserire la batteria 1/2 AA da 3,6 V fornita in dotazione seguendo le istruzioni. Le batterie di ricambio sono disponibili sul sito web www.lascarelectronics.com, n. art.: BAT 3 V6 1/2 AA.
Einsetzen der Batterie
Vor der Benutzung des Datenloggers muss eine 3,6V 1/2AA Batterie entsprechend der untenstehenden Anweisungen eingesetzt werden. Ersatzbatterien können über www.lascarelectronics.com bezogen werden; PN: BAT 3V6 1/2AA.
TM
START HERE
NNOOTTEE --
The screen shots on page one of the guide are taken from Windows Vista. If you are installing using
TM
Windows XP or 2000, the screens may look slightly different, however the content will be the same.
To install the software you must have administrative priviledges on the computer.
EL-WIN-USB Configuration Software Installation
Windows XP/2000/VISTA
TM
TM
Windows 2000
NNOOTTEE --
TM
Ensure that the EL-WIN-USB Configuration Software CD is in the CD drive throughout this installation.
USB Driver Installation
1. Insert the EL-WIN-USB Configuration Software CD
into the CD drive of your computer. If the CD does not automatically navigate to the CD and double
SSeettuupp
click “
”.
NNeexxtt
3. Click “
”.
5. Select “
EEvveerryyoonnee
”, click “
NNeexxtt
”.
2. Installing software requires administrative priviledges. Accept the “ request, enter password if necessary.
4. Read the “
II AAggrreeee
” and “
NNeexxtt
6. Click “ NNOOTTEE
- A progress bar will be displayed until
the installation is complete.
UUsseerr AAccccoouunntt CCoonnttrrooll
IIMMPPOORRTTAANNTT NNOOTTIICCEE
NNeexxtt
”.
” to start the Installation.
”, select
1. Insert the USB data logger into a USB port on the computer. The following screens should automatically appear. Windows 2000 refers to the data logger as “ installation.
SSeeaarrcchh ffoorr aa ssuuiittaabbllee ddrriivveerr ffoorr mmyy ddeevviiccee
3. Select “ ((rreeccoommmmeennddeedd))
5. Click “
NNeex
xtt
”.
” then click “
UUSSBB AAPPII
” until the end of this
NNeexxtt
TM
”.
NNeexxtt
2. Click “
”.
CCDD--RROOMM ddrriivveerrss
4. Select “
TM
6. Windows 2000 now refers to the data logger as FF3322xx EExxpprreessss UUSSBB DDeevviiccee
the “
” only, then click “
”. Click “
FFiinniisshh
NNeexxtt
”.
”.
7. EasyLog USB is being installed.
You have installed the EL-WIN-USB Configuration Software successfully. You now have to install the USB hardware driver. Please refer to the relevant section depending on the Windows platform you are using.
CClloossee
8. Click “ on your desktop.
”. An icon will now be placed
7.You can now begin using your data logger by clicking the icon on your computer’s desktop.
Loading...