Lark SP-230 User Manual

Page 1
EN User manual 1 PL Instrukcja szybki start 19 CS Návod k obsluze 37 SK Návod na použitie 55 HU Kezelési útmutató 73
SP-230
Page 2
1ENGLISH
Thank you for selecting our mobile phone.
We highly recommend reading this manual before you start using the device. Please, keep this manual for future reference. Defects caused by improper usage are not covered by the manufac­turer’s warranty, hence we do ask you to follow the instructions included in this booklet.
This user guide will provide you with the general information and operation instructions.
• Use only accessories approved by the phone manufacturer to ensure safety. Failing to comply with this will violate the terms and conditions of the warranty.
• If the contents and displays described in this user guide do not match the actual operation of the phone set, please use the display of the ac­tual phone set. We reserved the rights to change the mechanisms of the phone without notice.
Page 3
2 ENGLISH
Security
Emergency call
In any country, you can dial 112 for emergency help.
Note: Based on the nature of cellular networking, the success of the emergency call cannot be guaranteed.
Safety Precautions
Before using your phone, please read the following important information to eliminate or reduce any possibility causing damage and personal injury.
• Do not use wireless phones while driving.
Switch o󰀨 wireless devices in aircraft.
• Do not use mobile phones at refueling point. Don’t use near fuel or chemicals.
• Follow regulations or rules in hospital and health
c a r e f a c i l i t i e s . S w i t c h p h o n e o 󰀨 .
Only qualied service personnel can install or repair this device.
• Use only approved accessories and batteries. Do not expose your phone to extreme high temperatures above +60°C (+140 F).
Page 4
3ENGLISH
Battery Information
Information Charging and Discharging
• The charger is designed to be used in tempera­tures between 0 to 40°C.
• Do not charge the phone in wet and damp condi tions.
• We strive to produce products in compliance with global environmental standards.
• When a charger is not in use, disconnect it from the power source. Do not leave the battery con­nected a charger for longer than 12 hours, since overcharging may shorten its life.
Tips for Battery
• Do not disassemble or modify the battery by yourself.
• Do not short-circuit the battery.
D o n o t d i s p o s e o f b a t t e r i e s i n  r e .
• If you smell anything strange from the battery or
nd that the battery is overheated, you should
stop using it immediately and contact the autho­rized Service Center in your region.
Page 5
4 ENGLISH
Getting Started
Installing and uninstalling SIM card
Switch o󰀨 the phone; remove the back cover, bat­tery and other external power source. Fit the SIM card into the SIM card slot.
Charging the battery
Plug the charger into the socket on the side of your phone. Connect the charger to an AC wall socket. The blinking of the battery level icon indicates the battery is being charged. When the blinking
stops, it indicates the charging is nished.During
charging, the phone and charger will feel warm to the touch. This is normal.
Warning: The operating ambient temperature of the charger is 0°C-50°C. Do not use it when the temperature exceeds this limit. Use only chargers approved by the phone manufacturer to ensure safety. Failing to comply with this will violate the terms and conditions of the warranty.
Connecting to the Network
SIM card
Please insert available Subscriber Identity Module (SIM) card into your phone before using it. SIM card is supplied by your network carrier. All the information related to network connection is recor­ded on the SIM card, so are the contact informa­tion such as names, phone numbers and SMS that
Page 6
5ENGLISH
you set to store on the SIM. You can take out the SIM card from the phone and insert it into another GSM phone to use it. Most new phones will reco­gnize the SIM card automatically.
Connecting to the network
After the SIM card is unlocked, you phone will automatically search for the registered network or other local available network. Once connected, the name of the network carrier will appear on the top of the screen. You phone is now in Standby mode, ready for making and receiving call.
Page 7
6 ENGLISH
Basic operations
• Turning on: Press and hold the red End/Power button to turn on the mobile phone.
• Torch: Slide the side key of torch to open/close.
• Keypad lock: Slide the side lock/unlock key to lock and unlock the mobile phone.
• Silent mode: Press and hold the [ # ] Hash button to switch the phone to silent, vibration and normal.
• Menu: Press the Enter / Call button to access the menu.
Messages
Enter the “Messages” menu to exchange messa­ges with other mobile phone users.
• Write message: Enter this submenu item directly to write a new text message (sms). Select Options for send, template use, contact list, phiz use, draft, writing language and exit. (You also can press # button to change input method and writing language).
• The Inbox holds received messages, the Outbox saved messages which is failed to send, the Sentbox saved messages which is sent suc­cessfully.
Page 8
7ENGLISH
• SMS templates: Enter this submenu item to select one of many SMS templates provided.
• Broadcast message: Broadcast messages are messages that your network operator broadcasts to all users within a particular area, such as weather forecast and transportation conditions. For details, please check with your network operator.
• Voice mail server: This function works like a telephone recording service: when you have a missed call, it can be transferred to the voice mailbox where the caller can leave a voice message. (Extra charges may apply from your network operator.)
• SMS settings: This menu item contains the following options:
• Message center number: This number can be obtained from the network operator. Most of SIM card already contains the service center number.
Note: If you modify or delete the message center number, it may lead to not send sms.
E󰀨ective period: you can set the saving time of message in the message center: 1 hours, 6 hours, 24 hours, 72 hours, one week, maximum
value. (Note: the saving time is a󰀨ected by your
network operator.)
• Status report: if you active this function, when you sent the message successfully, you will be
Page 9
8 ENGLISH
informed that the message has been successful­ly delivered.
• Save sent message: Prompt user, Save, Don’t save
• Preferred storage: Phone or SIM card
• Message capacity: You can check the storage capacity of phone and SIM.
Contacts
Enter the “Contact” menu and choose from the following options: call, edit, new, write message, delete, copy, move, set speed dial number and others.
• Quick search: Enter the contact and press any number button to enter the quick search menu.
Then input the rst letter(s) of the contact you
want to phone for a quick display of all your contacts that start with the letter entered.
• Call: You will have the option to call the contact by SIM1 or SIM2 if dual SIM are inserted in the mobile phone.
• New: Choose this item to add new phone num­ber in your contact list. You have the option to save new contact to the phone storage or SIM card storage.
• Write message: Choose this item to write SMS and send it the contact.
Page 10
9ENGLISH
• Delete: Choose this option to delete names from the SIM card(s) or phone book.
• Copy: Here you can copy contact information between SIM card and phone storage.
• Move: Here you can move contact information between SIM card and phone storage.
• Speed dial: Choose this option to set speed dial number
• Others: Here you can check your own number, service number and the memory status of the phoneand SIM card(s) and preferred storage.
Call logs
Your phone keeps lists of incoming and outgoing calls, even for calls that did not connect. The most
recent calls are listed rst.
• Enter the “Call logs” menu and choose from the following options to view missed calls, dialed cal­ls, received calls, rejected calls and call timers. You also can delete all call logs together.
Multimedia
Enter the “Multimedia” menu and choose from the following options: camera, DV, image, audio, video and recorder.
• Camera: The phone is equipped with a camera, which supports the photographing function. Pic­tures will be saved in the phone or the memory
Page 11
10 ENGLISH
card.
• DV: The phone is equipped with a camera, which supports video recording function. Videos will be saved in the phone or the memory card.
• Image : Select this menu item to open the image viewer and view
all image les. Then choose in the submenu
from options to view image, use as wallpaper, rename, delete or view image information. The image folder should be named ‘Photos.’
• Audio: Choose from the following options to
play audio les: play, music list, repeat and exit.
And you also can press the direction button to control the playing process of the audio player,
as follows: Press “5” button to play/pause; press
UP/Down button or “4”/”6” button to switch to the last/next song, press */# button to increase/ reduce the volume.
• Video: Choose from the following options to play
video les: play, local play list, shu󰀪e and exit.
And you also can press the direction button to control the playing process of the video player,
as follows: Press “5” button to play/pause; press
UP/Down button or “4”/”6” button to switch to the last/next song, press */# button to increase/ reduce the volume.
• Recorder: After accessing the recorder, press the Left button to perform the following opera­tions:
Page 12
11ENGLISH
- Start recording: Select this function to record a
new le.
- Record le list: Recorded les are listed in this
menu.
- Storage: You will have options to save the
recorded les to phone or memory card.
- File format: It has two options for recording le:
AMR or WAV.
FM radio
You can use the application as a traditional FM radio with automatic tuning and saved channels. In the FM radio interface: Press left button to get options: pause/play the current channel, auto se­arch and save, check channel list, save the current channel, manual search and background play. Press the */ # button to adjust volume. You also can press up/down button to change the current channel.
Note: When insert earphone, you can press left button to open/close speaker of FM.
SOS menu
This feature allows you to program 5 numbers for emergency use. When activated, the phone will automatically send default short messages to all numbers and call the numbers until one of them answers.
Active: Select activate to enable or O󰀨 to disable
Page 13
12 ENGLISH
SOS function.
• ICE contacts: You can edit numbers directly or add numbers from phonebook to set as your ICE contacts.
• Send SMS: In this submenu, you can open/ close SOS message function and edit the SOS message content.
• Owner info: Here you can edit and save your details: name, disease, allergy and blood group.
• SOS Alarm: Select activate to
enable or O󰀨 to disable SOS alarm.
Tools
• Alarm: The Alarm function lets you set three
di󰀨erent alarms. Select an alarm and then set it to on or o󰀨, set the time, ringtone and repeat
options.
My les: This submenu displays the les kept on your phone and micro SD card. Depending on
the option selected, you can open the les, creat
new folder, delete/rename/copy/search/sort/mark
the folders and les, check the memory status
of phone and memory card. You also can format the phone and memory card.
• Calendar: Enter the Calendar submenu and se­lect options to creat new schedule, view schedu­les, clear task and go to the date what you want.
Page 14
13ENGLISH
Press the up/down button go to last/next date, press */# button go to last/next month.
• Calculator: Enter the Calculator submenu and then use the number buttons to enter numeric values and select options to +, - , *, /, = and clear.
• Bluetooth: Use this setting to enable or disable Bluetooth Wireless Technology, pair the phone with other devices, change your Bluetooth name and other related functions.
Page 15
14 ENGLISH
Settings
• Call settings: Enter the “Call settings” menu and press the Left button to perform the following operations:
• Dual-SIM: Here you can set standby mode, reply by original SIM and SIM name.
• Call divert: When you inform the network ope­rator to activate call divert, you can forward all incoming calls to another number even though
your phone is o󰀨 or has no reception (charges
may apply).
• Call waiting: This is a network dependent featu­re. After this function is activated, your phone
noties you when there is an incoming call
during a call (charges may apply).
• Call barring: This feature must be supported by your network operator. When the call barring function is activated, you can answer or make a call according to your choice of barring mode.
• Others: In this submenu item, you can active/
o󰀨: call time minute reminder, auto redial and
vibration when connected.
• Phone settings: Enter the “Phone settings” menu and press the Left button to perform the following operations:
• Date & time: Here you can set the date, time and format of them.
Page 16
15ENGLISH
• Language: Select the display language and writing language for the mobile phone.
Auto power on/o󰀨: Set the time when the mobile
phone will be automatically powered on or o󰀨.
• Restore factory settings: Choose this setting to restore factory settings. The default password is 1122.
• Display: Set wallpaper, contrast, keypad backli­ght time and backlight.
Security: Enter this submenu to nish security settings (PIN, modify PIN2, phone locked, modi-
fy the cellphone passwork, active privacy, xed
dialing and edit the blacklist).
Note: The default passwork of phone locked is 1122.
Proles: Under this menu item you can activate or customise the following user proles: Normal, Silent, Meeting, Indoor, Outdoor and ight mode.
In these items, you have options for melody setting, volume, ring type, key tone, speech dial, battery low alert and power melody.
• Network selection: Select the network of mobile phone.
Page 17
16 ENGLISH
Troubleshooting
• The phone cannot be turned on
When the battery is very low, the phone may not be turned on properly. Please charge the battery.
• My call is picked up by another phone Check if call divert is set. If it is set, your inco­ming calls may be diverted to other numbers or devices.
• No service If you are in an area not covered by your ne­twork, or if a physical obstacle is present, such as in an enclosed area, the message “No servi­ce” will be displayed on your Standby screen and you will not be able to make or receive calls. You can try move closer to a window for better reception.
• For emergency only When you are outside your network but inside other network, you can only make emergency call.
• No Valid SIM card Your SIM card is locked or it has an error. Please
Page 18
17ENGLISH
insert the right SIM card or contact your service provider.
• Enter PUK code After three consecutive incorrect PIN code en­tries, the code is blocked, and you need the PUK code to unblock it. Contact your service provider.
Page 19
18 ENGLISH
Technical specication
• 2.2-inch TFT screen
• Screen resolution: 220×176 pixels
• GSM 850/900/1800/1900 MHz
• Dual SIM
• Built-in FM radio
• Built-in Bluetooth module
Audio les playback (MP3)
• Built-in rear camera 0.3 Mpx
• microSD card support up to 32 GB
• Lithium-ion battery
• Relative humidity: 10% - 75%
• Operating environment: 5° to 35° C
• Dimensions: 119.5×58.5×13.1mm
• Weight: ~120g
NOTE: Lark Europe Inc. reserves the right to change or improve its products and to make changes in the content of this manual without obligation to notify any person or organization of such changes or improvements.
Page 20
19POLSKI
Przekreślony symbol pojemnika na śmieci oznacza, że na terenie Unii Europejskiej po zakończeniu użytkowania produktu należy się go pozbyć w osobnym, specjalnie od tego przeznaczonym punkcie. Nie należy wyrzucać tych produktów razem z niesortowanymi
odpadami komunalnymi.
Dziękujemy, że wybrałeś nasz telefon.
Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, co pozwoli utrzymać telefon w jak najlepszym stanie. Ze względu na różnice w oprogramowa­niu i działaniu poszczególnych sieci elementy wyświetlane na ekranie telefonu mogą być inne od opisanych, dlatego prosimy dokładnie zapoznać się z informacjami widocznymi na ekranie.
Ta instrukcja zawiera ogólne informacje i zasady obsługi telefonu.
Dla zachowania bezpieczeństwa prosimy o ko­rzystanie wyłącznie z akcesoriów wskazanych
przez producenta telefonu. Nieprzestrzeganie tej
zasady oznacza złamanie regulaminu gwarancji.
Jeśli zawartość instrukcji i zamieszczone w niej opisy poszczególnych ekranów okażą się w trak­cie obsługi różne od faktycznego stanu zestawu telefonicznego, prosimy o używanie ekranów
zgodnie ze stanem faktycznym.
Page 21
20 POLSKI
Bezpieczeństwo
Połączenia alarmowe
We wszystkich krajach możesz wybrać numer 112, aby uzyskać potrzebną pomoc.
Uwaga!
Z uwagi na charakter sieci komórkowej uzyskanie połączenia z numerem alarmowym nie jest gwarantowane.
Z a s a d y b e z p i e c z e ń s t w a
Przed użyciem telefonu przeczytaj następujące ważne informacje, aby wykluczyć lub zmniejszyć r y z y k o u s z k o d z e n i a s p r z ę t u a l b o c i a ł a .
Nie używaj telefonu w trakcie prowadzenia samochodu.
Wyłącz urządzenia bezprzewodowe w trakcie
p o d r ó ż y s a m o l o t e m .
Nie używaj telefonu na stacjach benzynowych oraz w miejscach, gdzie przechowywane są
paliwa lub chemikalia.
Przestrzegaj przepisów obowiązujących w szpi-
talach i innych placówkach medycznych.
Instalacji i napraw urządzenia mogą dokonywać w y ł ą c z n i e w y k w a l i  k o w a n i p r a c o w n i c y s e r w i s u .
Używaj wyłącznie akcesoriów i baterii wskaza­nych przez producenta telefonu.
Nie wystawiaj telefonu na działanie temperatury p r z e k r a c z a j ą c e j + 6 0 ° C ( + 1 4 0 F ) .
Page 22
21POLSKI
Informacje o baterii
Ł a d o w a n i e i w y ł a d o w a n i e b a t e r i i
Ładowarka jest przeznaczona do użycia w tem­peraturach od 0 do 40°C .
Nie używaj ładowarki w mokrym lub wilgotnym otoczeniu.
Staramy się tworzyć nasze produkty w zgodzie
z globalnymi standardami ochrony środowiska.
Jeśli nie używasz ładowarki, odłącz ją od źródła prądu. Nie pozostawiaj ładowarki podłączonej do baterii na czas dłuższy niż 12 godzin, przegrza­nie może skrócić jej żywotność.
Rekomendacje obsługi ładowarki
Nie rozbieraj baterii na części i nie modykuj jej samodzielnie.
Nie doprowadzaj do spięć w baterii.
• Nie wrzucaj baterii do ognia.
Jeśli poczujesz, że bateria wydziela dziwny
zapach albo jest przegrzana, powinieneś natychmiast przerwać jej użycie i skontaktować się z najbliższym oddziałem Autoryzowanego
Serwisu.
Page 23
22 POLSKI
Pierwsze kroki
Wkładanie i wyjmowanie karty SIM
Wyłącz telefon; zdejmij tylną obudowę, wyjmij ba­terię i odłącz zewnętrzne źródło prądu. Włóż kartę
SIM do uchwytu karty.
Ładowanie baterii
Podłącz ładowarkę do gniazda z boku telefonu. Podłącz ładowarkę do gniazda elektrycznego. Mi­ganie ikony poziomu naładowania baterii wskazuje na to, że bateria się ładuje. Zatrzymanie migania oznacza, że ładowanie się zakończyło. W trakcie ładowania telefon i ładowarka nagrzewają się. Jest
to normalne zjawisko.
Ostrzeżenie! Temperatura otoczenia w trakcie ładowania powinna utrzymywać się w gra­nicach od 0°C do 50°C. Nie używaj ładowarki, jeśli temperatura otoczenia
przekracza te granice.
Dla zachowania bezpieczeństwa prosimy o korzystanie wyłącznie z ładowarek wskazanych przez producenta telefonu. Nieprzestrzeganie tej zasady oznacza złamanie regulaminu gwarancji.
Podłączenie do sieci
Karta SIM
Włóż kartę SIM do telefonu przed jego użyciem. Kartę SIM dostarcza operator sieci. Wszystkie informacje związane z połączeniem sieciowym są
Page 24
23POLSKI
zapisane na karcie SIM, są to informacje doty­czące kontaktów, np. imiona, numery telefonów i wiadomości SMS, dla których ustawiłeś opcję zapisu na karcie. Kartę SIM można wyjąć z tele­fonu i włożyć ją do innego aparatu GSM w celu jej użycia. Większość nowych modeli telefonów rozpoznaje kartę SIM automatycznie.
Podłączenie do sieci
Po aktywacji karty SIM telefon rozpocznie automa­tycznie wyszukiwanie zarejestrowanej sieci albo
innych dostępnych sieci lokalnych. Po podłącze­niu do sieci, na górze ekranu pojawi się nazwa
operatora.
Od tej chwili telefon jest w Trybie czuwania, można na nim wykonywać i odbierać telefony.
Page 25
24 POLSKI
Funkcje podstawowe
Włączanie: Aby włączyć telefon, naciśnij i przy-
trzymaj czerwony klawisz zasilania/Zakończ.
Latarka: Aby włączyć lub wyłączyć latarkę, prze­suń boczny klawisz w dół lub w górę.
Blokad\a klawiatury: Przesuń boczny klawisz blokady, aby zablokować lub odblokować
telefon.
Tryb cichy: Naciśnij i przytrzymaj klawisz [ # ],
aby przełączyć telefon na tryb cichy, tryb wibracji
lub normalny.
Menu: Naciśnij klawisz Enter/Zadzwoń, aby
wejść do menu.
Wiadomości
Menu Wiadomości służy do wymiany wiadomości z innymi użytkownikami telefonów komórkowych.
Utwórz wiadomość: W tym podmenu można napisać nową wiadomość tekstową (SMS). Wybierz Opcje, żeby wysłać wiadomość, sko­rzystać z szablonu, wejść do listy kontaktów, używać emotikonów, stworzyć szkic wiadomości, zmienić język pisania albo wyjść. (Metodę i język wpisywania można też zmienić klawiszem #.)
• Skrzynka odbiorcza przechowuje otrzymane
wiadomości.
• Skrzynka nadawcza zawiera zapisane wiado-
Page 26
25POLSKI
mości, które są w trakcie wysyłania lub których wysyłanie nie powiodło się.
Skrzynka wysłane przechowuje pomyślnie wy­słane wiadomości.
Szablony SMS: Wejdź do tego podmenu, aby wybrać spośród wielu dostępnych szablonów
SMS.
Komunikaty operatora: Są to informacje, które
operator sieci komórkowej wysyła do wszystkich użytkowników na danym obszarze, np. prognozy pogody lub informacje dla kierowców. Więcej informacji można uzyskać od operatora sieci.
Serwer poczty głosowej: Funkcja ta umożliwia nagrywanie wiadomości głosowych – jeśli użyt­kownik nie może odebrać telefonu, połączenie zostaje przekazane do poczty głosowej, gdzie dzwoniący może zostawić wiadomość głosową. (Twój operator może naliczać dodatkowe opłaty za obsługę poczty głosowej.)
Ustawienia SMS: To menu zawiera następujące opcje:
Numer centrum wiadomości: Numer ten można
uzyskać od operatora sieci komórkowej. Więk­szość kart SIM ma przypisany numer centrum wiadomości.
Uwaga!
Zmiana lub usunięcie numeru centrum wiadomości może uniemożliwić wysy­łanie wiadomości SMS.
Czas przechowywania: Można wybrać czas
Page 27
26 POLSKI
przechowywania wiadomości w centrum wiado­mości: 1 godzina, 6 godzin, 24 godziny 72 godzi­ny, tydzień lub wartość maksymalną.
Raporty doręczeń: po włączeniu tej funkcji użytkownik będzie otrzymywać powiadomienia o pomyślnym doręczeniu wiadomości.
• Preferowane miejsce przechowywania: Telefon
lub karta SIM – wybierz miejsce przechowywa­nia wiadomości.
Pojemność skrzynki wiadomości: Tutaj można sprawdzić pojemność pamięci telefonu i karty
SIM.
Kontakty
Wejdź do menu Kontakty i wybierz spośród następujących opcji: połącz, edytuj, nowy, napisz wiadomość, usuń, kopiuj, przenieś, ustaw numer
szybkiego wybierania itd.
Szybkie wyszukiwanie: Aby skorzystać z szyb-
kiego wyszukiwania, wejdź do menu kontaktów i naciśnij dowolny klawisz numeryczny. Następ­nie wpisz pierwszą literę szukanego kontaktu, żeby wyświetlić listę wszystkich kontaktów, które zaczynają sie na wpisaną literę.
Połącz: Można nawiązać połączenie z numerem zapisanym na karcie SIM1 lub SIM2 (jeśli w tele­fonie znajdują się dwie karty SIM).
Nowy: Wybierz tę opcję, aby dodać nowy
Page 28
27POLSKI
kontakt do listy. Nowy kontakt można zapisać w pamięci telefonu lub karty SIM.
Utwórz wiadomość: Wybierz tę opcję, aby napi­sać SMS i wysłać na wybrany numer.
Usuń: Wybierz tę opcję, aby usunąć kontakty z pamięci karty SIM lub książki telefonicznej.
Skopiuj: Tutaj można kopiować kontakty między kartą SIM a pamięcią telefonu.
Przenieś: Tutaj można przenosić kontakty mię­dzy kartą SIM a pamięcią telefonu.
Szybkie wybieranie: Wybierz tę opcję, aby usta­wić numer szybkiego wybierania.
Pozostałe: Tutaj można sprawdzić swój własny numer, numer serwisowy i stan pamięci telefonu i karty SIM oraz wybrać preferowane miejsce
zapisywania danych.
Listy połączeń
Telefon zapisuje połączenia przychodzące i wy­chodzące, również jeśli nie nawiązano połączenia. Ostatnie połączenia znajdują się górze listy.
• Wejdź do menu Listy połączeń i wybierz spośród opcji: Nieodebrane połączenia, Wybierane numery, Połączenia przychodzące, Połączenia odrzucone i Licznik połączeń. Można tu również jednorazowo usunąć wszyst­kie listy połączeń.
Page 29
28 POLSKI
Multimedia
W menu Multimedia dostępne są następujące opcje: aparat, kamera, obrazy, dźwięk, wideo
i dyktafon.
Aparat: Telefon posiada aparat, za pomocą
którego można robić zdjęcia. Zdjęcia będą zapi­sywane na telefonie lub karcie pamięci.
Kamera: Telefon jest wyposażony w funkcję kamery, która umożliwia nagrywanie lmów wideo. Filmy będą zapisywane na telefonie lub karcie pamięci.
Obrazy: Wybierz tę pozycję menu, aby otworzyć przeglądarkę obrazów, która zawiera wszystkie obrazy przechowywane na telefonie. Następnie z podmenu wybierz opcję Przeglądaj obrazy, Użyj jako tapetę, Zmień nazwę, Usuń lub Wy­świetl informacje o obrazie. Folder z obrazami powinien nosić nazwę „Zdjęcia”.
• Muzyka: Wybierz spośród następujących opcji, aby odtwarzać pliki muzyczne: Odtwa­rzaj, Lista utworów, Powtarzaj i Wyjdź. Można również użyć klawiszy kierunkowych do obsługi odtwarzacza muzyki: 5, aby włączyć/zatrzymać odtwarzanie; góra/dół lub 4/6, aby przejść do po­przedniego/kolejnego utworu, */#, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
Odtwarzacz wideo: Wybierz jedną z następują­cych opcji, aby odtwarzać pliki wideo: Odtwórz,
Page 30
29POLSKI
Lista odtwarzania, Odtwarzaj Losowo, Wyjście. Można również użyć klawiszy kierunkowych do obsługi odtwarzacza lmów wideo: 5, aby włączyć/zatrzymać odtwarzanie; góra/dół lub 4/6, aby przejść do poprzedniego/kolejnego nagrania, */#, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
• Dyktafon: Po wejściu do menu dyktafonu naci­śnij lewy klawisz, aby uzyskać dostęp do opcji:
- Rozpocznij nagrywanie: Wybierz tę funkcję, aby nagrać nowy plik dźwiękowy.
- Lista nagranych plików dźwiękowych: W tym menu znajdują się nagrane pliki dźwiękowe.
- Przechowywanie: Można wybrać zapisywanie nagranych plików na telefonie lub karcie pamięci
- Format pliku: Pliki dźwiękowe mogą być nagry-
wane w formacie AMR lub WAV.
Radio FM
Z aplikacji można korzystać jak z tradycyjnego ra­dia FM z automatycznym strojeniem i możliwością zapisywania kanałów. W menu radia FM naciśnij lewy klawisz, aby przejść do opcji: Zatrzymaj/Wznów odtwarzanie bieżącego kanału, Auto wyszukiwanie i zapis, Sprawdź listę kanałów, Zapisz bieżący kanał, Wyszukiwanie ręczne i Odtwarzanie w tle. Naciśnij klawisz */ #, aby zmienić głośność.
Page 31
30 POLSKI
Aby zmienić kanał, można użyć klawiszy nawigacji góra / dół.
Uwaga!
Po podłączeniu słuchawek można użyć lewego klawisza, aby włączyć/wyłączyć głośnik
Menu alarmowe (SOS)
Ta funkcja umożliwia zaprogramowanie 5 numerów
alarmowych. Po aktywowaniu funkcji telefon au-
tomatycznie wyśle krótkie wiadomości o określonej treści na wszystkie zapisane numery i będzie na nie dzwonić do czasu, aż któryś z ich użytkown­ików odbierze.
• Funkcja aktywna: Wybierz przycisk Aktywuj,
aby włączyć lub wyłączyć funkcję połączeń
alarmowych.
Kontakty ICE: Możesz wpisywać numery bez-
pośrednio na listę kontaktów ICE lub dodawać numery z książki telefonicznej.
Wyślij SMS: W tym podmenu można włączyć lub wyłączyć funkcję alarmowych wiadomości SOS i edytować ich treść.
Informacje o właścicielu: Tutaj można edytować i zapisywać swoje dane: imię i nazwisko oraz
informacje o chorobach, alergiach i grupie krwi.
Dźwięk alarmowy: Wybierz opcję Aktywuj, aby
włączyć funkcję dźwięku alarmowego.
Page 32
31POLSKI
Narzędzia
Budzik: Funkcja Budzik umożliwia ustawienie trzech różnych alarmów. Wybierz rodzaj alarmu, włącz go lub wyłącz, ustaw czas, dźwięk i opcje
powtarzania.
Moje pliki: To podmenu wyświetla pliki prze- chowywane na telefonie i na karcie microSD.
W zależności od wybranej opcji można otworzyć pliki, utworzyć nowy folder, usunąć / zmienić na­zwę / skopiować / posortować / oznaczyć foldery i pliki, sprawdzić stan pamięci telefonu i karty. Można także sformatować pamięć telefonu i kartę pamięci.
Kalendarz: Wejdź do podmenu Kalendarz i wybierz opcje: Utwórz nowy harmonogram, Wyświetl harmonogramy, Wyczyść zadanie i Przejdź do daty.
Aby przejść do poprzedniego/kolejnego dnia, naciśnij klawisz w górę/w dół; aby przejść do poprzedniego/kolejnego miesiąca, naciśnij */#.
Kalkulator: W podmenu Kalkulator możesz ko­rzystać z klawiszy liczb i znaków +, - , *, /, = oraz użyć opcji Wyczyść.
Bluetooth: To menu służy do włączania i wyłą­czania funkcji połączenia bezprzewodowego Bluetooth, łączenia urządzeń, zmiany swojej
nazwy Bluetooth i innych funkcji.
Page 33
32 POLSKI
Ustawienia
Ustawienia połączeń: Wejdź do menu „Usta-
wienia połączeń” i naciśnij lewy klawisz, aby wykonać następujące czynności:
Dual-SIM: Tutaj można ustawić tryb czuwania, odpowiedź z użyciem podstawowej karty SIM oraz nazwę karty SIM.
• Przekazywanie połączeń: Po poinformowaniu operatora sieci o włączeniu usługi przekazy­wania połączeń można przekazywać wszystkie połączenia przychodzące na inny numer, gdy telefon jest wyłączony lub znajduje się poza za­sięgiem (mogą być naliczane dodatkowe opłaty).
• Oczekiwanie na połączenie: Ta funkcja jest do­stępna w zależności od sieci. Po jej aktywowa­niu telefon powiadamia użytkownika o połącze­niu przychodzącym w czasie innego połączenia (mogą być naliczane dodatkowe opłaty).
Blokada połączeń: Dostępność tej funkcji zależy od operatora sieci. Po aktywowaniu funkcji
blokady połączeń można odbierać i nawiązy­wać połączenia zależnie od wybranego trybu
blokowania.
Pozostałe: W tym podmenu można włączyć lub wyłączyć przypomnienia o rozmowie, automa­tyczne ponowne wybieranie i wibracje podczas
połączenia.
Page 34
33POLSKI
Ustawienia telefonu: Wejdź do menu „Ustawie-
nia telefonu” i naciśnij lewy klawisz, aby wybrać następujące opcje:
• Data i godzina: Ustawianie daty i godziny oraz ich formatu.
Język: Wybieranie języka wyświetlania i języka wpisywania dla telefonu.
Automatyczne włączanie/wyłączanie: Ustawianie czasu automatycznego włączenia lub wyłącze­nia telefonu.
Przywróć ustawienia fabryczne: Przywracanie
ustawień fabrycznych telefonu. Domyślne hasło
to 1122.
Ekran: Ustaw tapetę, kontrast, podświetlenie
klawiszy i podświetlenie ekranu
Bezpieczeństwo: Wybierz to podmenu, aby zmienić ustawienia bezpieczeństwa (PIN, zmiana PIN2, blokada telefonu, zmiana hasła telefonu, aktywna ochrona prywatności, wybiera-
nie ustalone i edycja czarnej listy).
Uwaga! Domyślne hasło do blokady telefonu to 1122.
• Prole: W tym menu można włączyć lub zmo­dykować następujące prole: Ogólny, Cichy, Spotkanie, Wewnątrz, Na zewnątrz i Samolo­towy. W ramach proli można ustawić dźwięki, głośność, rodzaj dzwonka, dźwięki klawiatury, wybieranie głosowe, ostrzeżenie o niskim pozio­mie baterii i dźwięk odtwarzany przy włączaniu.
Page 35
34 POLSKI
Wybór sieci: Wybierz sieć, z którą telefon ma się
połączyć.
Rozwiązywanie problemów
Telefon się nie uruchamia
Jeśli poziom naładowania baterii jest bardzo niski, telefon może się nie włączyć. W takim przypadku musisz naładować baterię.
Przekierowanie połączeń na inny numer
Jeśli taka opcja jest włączona, wówczas Twoje połączenia przychodzące będą przekierowywa-
ne pod inne numery telefoniczne.
Brak usługi
Jeśli znajdujesz się na obszarze, którego nie obejmuje Twoja sieć albo wystąpiły inne przy­czyny natury zycznej, np. znajdujesz się w stre­e zamkniętej, na ekranie telefonu, znajdującego się w Trybie spoczynku pojawi się komunikat „Brak usługi” i nie będzie możliwe wykonywanie ani odbieranie połączeń. Możesz podejść bliżej okna, aby uzyskać lepszy odbiór sygnału.
Page 36
35POLSKI
• Tylko numery alarmowe
Jeśli znajdujesz się poza swoją siecią, ale w ob­rębie objętym innymi sieciami, możesz wykony­wać wyłącznie połączenia alarmowe.
Nie ważna karta SIM
Twoja karta SIM jest zablokowana albo wystąpił na niej błąd. Włóż właściwą kartę SIM albo skon­taktuj się ze swoim biurem obsługi klienta.
• Wpisz kod PUK
Po trzykrotnym wprowadzeniu błędnego kodu
PIN, kod ten zostanie zablokowany a jego odblo-
kowanie będzie wymagało wprowadzenia kodu PUK. Skontaktuj się ze swoim biurem obsługi
klienta.
Page 37
36 POLSKI
Dane techniczne
• 2,2” ekran TFT
Rozdzielczość ekranu 220×176 pikseli
• GSM 850/900/1800/1900 MHz
• Dual SIM
• Wbudowane radio FM
• Bluetooth
Odtwarzacz plików audio (MP3)
• Kamera tylna 0,3 Mpx
• Slot na karty micro SD do 32 GB
• Akumulator litowo-jonowy
• Praca w temperaturze od 5° do 35° Celsjusza
Wilgotność w warunkach pracy urządzenia 10%—75%
• Wymiary: 119,5×58,5×13,1mm
• Waga: ~120g
UWAGA!
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian w urządzeniu bez wcześniejszego powiadomienia.
Page 38
37ČEŠTINA
Přeškrtnutý symbol odpadkového koše znamená, že na území Evropské unie je třeba výrobek po skončení jeho životnosti odevz­dat na zvláštním sběrném místě. Tyto výrobky se nesmějí vyhazovat jako běžný netříděný komunální odpad.
Děkujeme, že jste si vybrali náš telefon.
Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste mohli udržovat telefon v co nejlepším stavu. Vyhrazujeme si právo na provedení změn v tomto mobilním telefonu bez písemného upozornění a na konečnou interpretaci funkce telefonu. Vzhledem k rozdílům v softwaru a funkci jednotlivých sítí se mohou prvky zobrazené na displeji telefonu lišit od popsaných, proto se prosím důkladně seznamte
s informacemi zobrazenými na displeji.
Tento návod Vám poskytne obecné informace a instrukce k obsluze přístroje.
Z bezpečnostních důvodů používejte výhradně příslušenství, doporučené výrobcem telefonu. Nedodržení tohoto pravidla znamená porušení záručních podmínek.
• Pokud obsah a popis jednotlivých displejů ob­saženy v tomto návodu neodpovídají skutečné obsluze telefonu, používejte prosím skutečný displej telefonu. Vyhrazujeme si právo na změny mechanismu tohoto telefonu bez dřívějšího oznámení.
Page 39
38 ČEŠTINA
Bezpečnostní předpisy
Tísňové volání
Ve všech zemích můžete volat číslo 112 pro
pomoc.
Poznámka: Úspěšnost tísňového volání nemůže být zaručena, záleží totiž na specice mobilní síťě.
B e z p e č n o s t n í o p a t ř e n í
Před použitím telefonu, přečtěte si prosím násle­dující důležité informace, abyste se vyhnuli nebo o m e z i l i r i z i k o p o š k o z e n í p ř í s t r o j e n e b o z r a n ě n í .
Nepoužívejte mobilní telefony během řízení vozidla.
Vypněte bezdrátová zařízení v letadle.
Nepoužívejte telefon na čerpacích stanicích.
Nepoužívejte v blízkosti paliv nebo chemikálií.
Dodržujte předpisy a pravidla platící v ne­mocnicích a jiných zdravotníckých zařízeních. V y p n ě t e v t ě c h t o m í s t e c h t e l e f o n .
Jenom kvalikovaný servisní personál může i n s t a l o v a t n e b o o p r a v o v a t t e n t o p ř í s t r o j .
Používejte výhradně schválené příslušenství a baterie.
Nevystavujte Váš telefon působení vysoké teplo-
ty přesahující +60°C (+140 F).
Page 40
39ČEŠTINA
Informace o baterii
I n f o r m a c e o d o b í j e n í a v y b í j e n í
Nabíječka se může používat výhradně v teplotách mezi 0 až 40°C. Nenabíjejte baterii v mokrém nebo v l h k é m p r o s t ř e d í . Snažíme se vyrábět naše produkty v souladu se světovými předpisy ochrany životního prostředí. V době, když se nabíječka nepoužívá, vypněte ji ze zdroje elektické energie. Nenechávejte nabíječku připojenou k baterii po dobu delší než 12 hodin, přiliš dlouhé nabíjení může zkrátit životaschopnost
baterie.
Doporučení pro baterii
Nedemontujte a nemodikujte baterii.
Nezpůsobujte zkraty v baterii.
Nevhazujte baterii do ohně.
Pokud pocitíte, že má baterie nestandardní vůni
nebo zjistíte, že je baterie přehřata, okamžitě přestaňte ji používat a kontaktujte autorizované servisní oddělení.
Page 41
40 ČEŠTINA
První kroky
Vložení a vyjmutí SIM karty
Vypněte telefon; sundejte zadní kryt, vyjměte ba­terii a odpojte externí zdroj energie. Zasuňte SIM kartu do SIM držáku.
Nabíjení baterie
Připojte nabíječku do zdířky na boční straně vašeho telefonu. Připojte nabíječku do AC zásuvky. Blikání ikony zobrazující úroveň nabití znamená, že se baterie nabíjí. Zastavení blikání znamená, že nabíjení skončilo. Během nabíjení se stávají telefon a nabíječka nahřívají. Je to normální jev.
Upozornění: Teploty vhodné pro fungování nabíječky se mohou pohybovat v rozmezí 0°C až 50°C. Nepoužívejte nabíječku, když teploty přesahují tyto hranice.
Z bezpečnostních důvodů používejte jenom nabíječky schválené výrobcem telefonu. Nedodržení tohoto pravidla znamená porušení záručních podmínek.
Připojení k síti
SIM karta
Vložte, prosím, Subscriber Identity Module (SIM) kartu, kterou máte k dispozici do Vašeho telefo­nu před jeho použitím. SIM kartu Vám dodá Vás poskytne Váš operátor mobilní sítě. Všechny informace související se síťovým spojením jsou uloženy na SIM kartě, např. jména, telefonní čísla a SMS zprávy, pro které jste nastavili ukládání na
Page 42
41ČEŠTINA
SIM kartě. Kartu můžete vyjmout z Vašeho telefo­nu a vložit ji do jiného GSM teleonu a používat ji. Většina nových telefonů automaticky rozpoznává
SIM kartu.
Připojení k síti
Po odblokování SIM karty Váš telefon automaticky začne vyhledávat registrované nebo jiné dostupné místní sítě. Po spojení se název operátora sítě zobrazí v horní části displeje. Váš telefon je teď v Pohotovostním režimu, můžete vykonávat a přijímat hovory.
Page 43
42 ČEŠTINA
Základní funkce
Zapnutí: Pro zapnutí telefonu stiskněte a přidržte červené tlačítko Napájení/Ukončit.
Svítilna: Pro zapnutí nebo vypnutí svítilny pře­suňte boční tlačítko dolů nebo nahoru.
Zámek klávesnice: Přesunutím bočního tlačítka blokády zamknete nebo odemknete telefon.
Tichý režim/prol: Stisknutím a přidržením tlačít­ka [ # ] přepojíte telefon na tichý, vibrační nebo normální režim/prol.
Menu: Stisknutím tlačítka Enter/Zavolat se dostanete do menu.
Zprávy
Menu Zprávy slouží k výměně zpráv s jinými uživa­teli mobilních telefonů.
Vytvořit zprávu: V tomto podmenu můžete napsat novou textovou zprávu (SMS). Zvol­te Volby pro zaslání zprávy, využití šablony, seznamu kontaktů, emotikonů, vytvoření návrhů zpráv, změnu jazyka zprávy nebo pro výstup z menu. (Režim a jazyk psaní můžete měnit také tlačítkem #.)
Přijaté zprávy tato položka přechovává přijaté zprávy.
K odeslání tato položka obsahuje napsané zprávy, u nichž probíhá zasílání, nebo jejichž
Page 44
43ČEŠTINA
zaslání se nepodařilo.
Odeslané zprávy tato položka přechovává úspěšně zaslané zprávy.
Šablony SMS: Toto podmenu nabízí mnoho různých šablon SMS, z nichž si můžete vybrat.
Zprávy operátora/ Informační zprávy: Jedná se o informace, které operátor mobilní sítě zasílá všem uživatelům v dané oblasti, např. před­pověď počasí nebo informace pro řidiče. Více informací získáte u operátora sítě.
• Server hlasové pošty: Tato funkce umožňu­je nahrávat hlasové zprávy – pokud uživatel nemůže zvednout telefon, je spojení přesměro­váno na hlasovou poštu, kde volající může nechat hlasovou zprávu. (Váš operátor může účtovat další poplatky za službu hlasové pošty.)
Nastavení SMS: Toto menu obsahuje následující možnosti:
Číslo centra zpráv: Toto číslo můžete získat u operátora mobilní sítě. Většina SIM karet má předvolené číslo na centrum zpráv.
Upozornění! Změna nebo odstranění čísla centra zpráv může znemožnit zasílání SMS zpráv.
• Délka přechovávání: Můžete si zvolit dobu pře­chovávání zpráv v centru zpráv: 1 hodina, 6 hodin, 24 hodin, 72 hodin, týden nebo ma­ximální hodnota.
Potvrzení o doručení/ Protokol zpráv: po zapnutí
Page 45
44 ČEŠTINA
této funkce uživatel bude dostávat zprávy o úspěšném doručení zprávy.
Zvolené úložiště: Telefon nebo SIM karta – zvol­te si místo pro přechovávání zpráv.
Velikost schránky: Zde lze zjistit velikost paměti telefonu a SIM karty.
Kontakty
Vstupte do menu Kontakty a zvolte mezi násle­dujícími možnostmi: spojit, upravit, nový, napsat/ vytvořit zprávu, odstranit, kopírovat, přenést, nastavit číslo rychlé volby atd.
Rychlé vyhledávání: Pro rychlé vyhledávání vstupte do menu kontaktů a stiskněte libovolné číselné tlačítko. Následně zadejte první písmeno hledaného kontaktu a zobrazí se seznam všech kontaktů, které začínají na dané písmeno.
Volat: Můžete navázat spojení s číslem uloženým na SIM1 nebo SIM2 kartě (pokud jsou v telefonu dvě SIM karty).
Nový: Pro přidání nového kontaktu na seznam zvolte tuto možnost. Nový kontakt můžete uložit v paměti telefonu nebo SIM karty.
Vytvořit zprávu: Pro napsání SMS a zaslání na zvolené číslo zvolte tuto možnost.
Odstranit/ Smazat: Pro odstranění kontaktu z paměti SIM karty nebo telefonního seznamu zvolte tuto možnost.
Page 46
45ČEŠTINA
Kopírovat: Zde můžete kopírovat kontakty mezi
SIM kartou a pamětí telefonu.
Přenést: Zde můžete přenést kontakty mezi SIM kartou a pamětí telefonu.
Rychlá volba: Zvolte tuto možnost pro nastavení čísla rychlého vytáčení.
Ostatní: Zde můžete zjistit své vlastní číslo, servisní číslo a stav paměti telefonu a SIM karty a také zvolit preferované místo ukládání údajů.
Seznamy hovorů/ volání
Telefon ukládá příchozí a výchozí hovory, i když nebylo spojení navázáno. Poslední hovor se nachází nahoře seznamu.
Vstupte do menu Seznam hovorů/ volání a zvol­te jednu z možností: meškané hovory, Volaná čísla, Přijaté hovory,
Odmítnuté hovory a délka/čítač hovorů. Zde lze také jednorázově odstranit všechny seznamy hovorů.
Multimédia
V menu Multimédia jsou k dispozici následující možnosti: fotoaparát, kamera, obrazy, zvuk, video
a diktafon.
Fotoaparát: Telefon má fotoaparát, s jehož po-
mocí lze fotit. Fotky budou ukládány v telefonu
Page 47
46 ČEŠTINA
nebo na kartě paměti.
Kamera: Telefon je vybaven funkcí kamery, která umožňuje nahrávání video lmů. Filmy budou ukládány v telefonu nebo na kartě paměti.
Obrazy: Pro otevření prohlížeče obrazů zvolte tuto položku v menu, která obsahuje všechny obrazy uložené v telefonu. Následně z podmenu zvolte možnost Prohlížet obrazy, Použít jako tapetu, Změnit název, Odstranit/ Smazat nebo Zobrazit informace o obrazu. Složka s obrazy se musí nazývat „Obrazy”.
Hudba: Zvolte mezi následujícími možnostmi pro přehrávání hudebních skladeb: Přehrát, Seznam skladeb, Opakovat a Výstup. Lze také použít směrová tlačítka pro obsluhu hudby: 5 pro spuštění/ pozastavení; nahoru/ dolů nebo 4/6 pro přeskok k předchozí/ následující skladbě, */# pro zvýšení nebo snížení hlasitosti.
Video přehrávač: Pro přehrávání videa zvolte jednu z následujících možností: Přehrát, Se­znam přehrávání, Náhodné přehrávání, Výstup. Lze také použít směrová tlačítka pro obsluhu lmů: 5 pro spuštění/ pozastavení; nahoru/dolů nebo 4/6 pro přeskok k předchozí/ následující nahrávce, */# pro zvýšení nebo snížení hlasitosti
Diktafon: Po vstupu do menu diktafonu stiskněte levé tlačítko pro získání přístupu k možnostem:
- Spustit nahrávání: Zvolte tuto funkci pro nahrání nového zvukového záznamu.
Page 48
47ČEŠTINA
- Seznam nahraných zvukových záznamů: V tomto menu se nacházejí nahrané zvukové záznamy.
- Uložit: Můžete zvolit ukládání nahraných záznamů v telefonu nebo na kartě paměti.
- Formát: Zvukové záznamy mohou být nahrávány ve formátu AMR nebo WAV.
Radio FM
Aplikaci lze využít jako tradiční rádio FM s automa­tickým laděním a možností ukládání kanálů.
V menu rádia FM stiskněte levé tlačítko pro přístup k volbám: Zastavit/ Zapnout přehrávání současného kanálu, Auto vyhledávání a uložení, Zkontrolovat seznam kanálů, Uložit kanál, Ruční vyhledávání a Přehrávání v pozadí. Stiskněte tlačítko */ # pro změnu hlasitosti. Pro změnu kanálu můžete použít navigační tlačítko nahoru/ dolů.
Upozornění! Po připojení sluchátek můžete použít levé tlačítko pro zapnutí/ vypnutí
reproduktoru
Nouzové spojení (SOS)
Tato funkce umožňuje naprogramovat 5 nouzových čísel. Po aktivaci funkce telefon automaticky zašle krátké zprávy s předvoleným obsahem na všechna uložená čísla a bude na ně volat tak dlouho, dokud ho některý z uživatelů nezvedne.
Page 49
48 ČEŠTINA
Aktivní funkce: Zvolte tlačítko Aktivovat pro zap-
nutí nebo vypnutí funkce nouzových spojení.
Kontakty ICE: Můžete zapisovat čísla přímo na seznam kontaktů ICE nebo přidávat čísla z tele­fonního seznamu.
• Poslat SMS: V tomto podmenu lze zapnout nebo vypnout funkci nouzových zpráv SOS a upravo­vat jejich obsah.
Informace o majiteli: Zde můžete upravovat
a ukládat své údaje: jméno a příjmení, informace o nemocech, alergiích a krevní skupině.
Nouzový signál: Zvolte možnost Aktivovat pro zapnutí funkce nouzového signálu.
Nástroje
Budík: Funkce Budík umožňuje nastavit tři různé signály. Zvolte typ signálu, zapněte nebo vyp­něte, nastavte čas, zvuk a funkci opakování.
• Moje dokumenty: Toto podmenu zobrazuje
dokumenty uložené v telefonu a na kartě micro SD. V závislosti na zvolené možnosti lze otevřít soubory, vytvořit novou složku, odstranit / změnit název / kopírovat / seřadit / označit složky a so­ubory, zjistit stav paměti telefonu a karty. Lze také formátovat paměť telefonu a kartu paměti.
Kalendář: Vstupte do podmenu Kalendář a zvolte možnost: Vytvořit nový harmonogram, Zobrazit harmonogramy, Smazat/ Odstranit úkol
Page 50
49ČEŠTINA
a Přejít k datu.
• Pro přeskok k předchozímu/ dalšímu dni stisk­něte tlačítko nahoru/ dolů; pro přeskok k předchozímu/ dalšímu měsíci stiskněte */#.
Kalkulačka: V podmenu Kalkulačka můžete využít tlačítka čísel a znaků +, - , *, /, = a použít možnost Smazat/ Odstranit.
Bluetooth: Toto menu slouží k zapnutí a vypnutí funkce bezdrátového připojení Bluetooth, spo­jování zařízení, změnu svého jména Bluetooth a jiných funkcí.
Nastavení
Nastavení volání/ hovorů: Vstupte do menu „Na­stavení volání/ hovorů” a stiskněte levé tlačítko, abyste mohli provést následující činnosti:
Dual-SIM: Zde můžete nastavit pohotovostní režim, odpověď s užitím základní SIM karty a název SIM karty.
Přesměrování hovorů: Po obdržení informace od síťového operátora o zapojení služby přesměro­vání hovorů lze přesměrovat všechny příchozí hovory na jiné číslo, když je telefon vypnutý nebo nemá signál (mohou být účtovány další
poplatky).
Čekání na hovor: Tato funkce je přístupná
v závislosti na síti. Po její aktivaci telefon infor­muje uživatele o příchozím hovoru během jiného
Page 51
50 ČEŠTINA
hovoru (mohou být účtovány další poplatky).
Blokáda hovorů: Přístupnost této funkce závisí na síťovém operátorovi. Po aktivaci funkce blokády hovorů lze přijímat hovory a volat v závislosti na zvoleném režimu blokování.
Ostatní: V tomto podmenu lze zapnout nebo vypnout připomenutí o hovoru, automatické opětovné vytáčení a vibrace během hovoru.
Nastavení telefonu: Vstupte do menu „Nasta­vení telefonu” a stiskněte levé tlačítko pro výběr následujících možností:
Datum a hodina: Nastavení data a hodiny spolu s jejich formátem.
Jazyk: Volba jazyka zobrazení a jazyka zápisu v telefonu.
Automatické zapínání/ vypínání: Nastavení hodi-
ny automatického zapnutí nebo vypnutí telefonu.
Tovární nastavení: Lze se vrátit k původnímu továrnímu nastavení telefonu. Předvolené heslo
je 1122.
Displej: Nastavte tapetu, kontrast, podsvícení
tlačítek a displeje.
Bezpečnost: Zvolte toto podmenu pro změnu nastavení bezpečnosti (PIN, změna PIN2, uzamčení telefonu, změna hesla telefonu, aktivní ochrana soukromí, předvolby a úprava černého seznamu).
Upozornění: Předvolené heslo k odemknutí telefonu je 1122.
Page 52
51ČEŠTINA
Proly/Režimy: V tomto menu můžete zapno-
ut nebo upravovat následující proly/režimy: Normální/ Hlavní, Tichý, Schůzka, Uvnitř, Venku a Letadlo. V rámci prolů/režimů lze nastavit zvuk, hlasitost, prol vyzvánění, zvuky klávesni­ce, hlasovou volbu, upozornění o nízkém stavu baterie a zvuk při zapínání telefonu.
Volba sítě: Zvolte síť, s níž se má telefon spojit.
Page 53
52 ČEŠTINA
Řešení problémů
• Telefon se nezapíná
Pokud je úroveň nabití baterie velmi nízká, stává se, že telefon není možné zapnout. V tomto případě nabijte, prosím, baterii.
Mé příchozí hovory se zvedají na jiném telefonu
Prověřte, není-li nastavena funkce přesměro­vání hovorů. Pokud je nastavena, Vaše příchozí hovory mohou být přesměrovány na jiná čísla
nebo telefony.
Služba není k dispozici
Pokud se zrovna nacházíte v oblasti, která není pokryta síti nebo se vyskytuje jiná fyzická příčina, např. jste v uzavřené oblasti, na Vašem displeji v Pohotovostním režimu se bude zobra­zovat informace “Služba není k dispozici” a ne­budete moci vykonávat nebo přijímat hovory. V takovém případě se můžete přiblížit k oknu pro získání lepšího signálu.
Page 54
53ČEŠTINA
Jen tísňová volání
Pokud se nacházíte v oblasti, kde není dostupna Vaše síť, jsou ovšem dostupny jiné sítě, můžete vykonávat jen tísňová volání.
Neplatná SIM karta
Vaše SIM karta je blokována nebo má chybu. Prosím, vložte sorávnou SIM kartu nebo kontak­tujte Váš zákaznický servis.
Zadejte kód PUK
Po třetím špatném zadání kódu PIN, kód je blokován a potřebujete kód PUK k jeho odbloko­vání. Kontaktujte Váš zákaznický servis.
Page 55
54 ČEŠTINA
Technické údaje
2,2-palcový TFT displej
220×176 pixelů rozlišení
• GSM 850/900/1800/1900 MHz
Dva sloty na dvě SIM karty
Vestavěné FM rádio
Vestavěný Bluetooth modul
Přehrávač audio souborů (MP3)
0,3 Mpx zadní fotoaparát
Slot na paměťové karty microSD, podpora karet do 32 GB
Napájení lithium-ion baterie
Provoz při teplotách od 5°C do 35°C
Provoz zařízení v prostředí s vlhkostí 10%— 75%
Rozměry: 119,5×58,5×13,1mm
• Hmotnost: ~120g
POZOR!
Vyhrazujeme si možnost provádět změny v zařízení bez předchozího upozor­nění.
Page 56
55SLOVAK
Prečiarknutý symbol smetného koša označuje, že na území Európ­skej únie je potrebné výrobok po skončení používania zlikvidovať na zvláštnom mieste určenom špeciálne na tento účel. Tieto výrobky sa nesmú vyhadzovať spolu s netriedeným komunálnym
odpadom.
Ďakujeme, že ste si vybrali náš telefón.
Prosíme, aby ste si pozorne prečítali tento návod na obsluhu, čo Vám umožní udržiavať telefón v čo najlepšom stave. Vyhradzujeme si právo na zavádzanie zmien v tomto mobilnom telefóne bez písomného oznámenia a na konečné rozhodovanie o správnosti fungovania telefónu.
Tento návod Vám poskytne obecné informácie a inštrukcie pre obsluhu prístroje.
Z bezpečnostných dôvodov používajte výhradne príslušenstvo doporučené výrobcou telefónu. Nedodržanie tohto pravidla znamená porušenie záručných podmienok.
Pokiaľ obsah a popis jednotlivých displejov v tomto návodu neodpovedá skutečnej obsluhe telefónu, riaďte sa prosím skutečným displejom telefónu. Vyhradzujeme si právo na zmeny mechanismu tohto telefónu bez predošlého oznámenia.
Page 57
56 SLOVAK
Bezpečnostné predpisy
Núdzové volania
Vo všetkých krajinách môžete volať číslo 112 pre
pomoc.
Poznámka: Úspech núdzového volania nemôže byť zaručený, pretože závisí od druhu mobilnej siete.
B e z p e č n o s t n é o p a t r e n i a
Pred použitím telefónu, prečítajte si prosím nasle­dujúci dôležité informácie, aby ste sa vyhli lebo o m e d z i l i r i z i k o p o š k o d e n i a p r í s t r o j a l e b o z r a n e n i a .
Nepoužívajte mobilné telefóny počas vedenia vozidla.
Vypnite bezdrôtové zariadenia v lietadle.
Nepoužívajte telefón na čerpacích staniciach.
Nepoužívajte v blízkosti paliv lebo chemikálií.
Dodržujte predpisy a pravidla, ktoré platia v ne­mocniciach a iných zdravotníckych zariadeniach. V y p n i t e v t ý c h t o m i e s t a c h t e l e f ó n .
Len kvalikovaný servisný personál môže insta­l o v a ť l e b o o p r a v o v a ť t e n t o p r í s t r o j .
Používajte výhradne schválené príslušenstvo a batérie.
Nevystavujte Váš telefón pôsobeniu vysokej t e p l o t y p r e s a h u j ú c e j + 6 0 ° C ( + 1 4 0 F ) .
Page 58
57SLOVAK
I n f o r m á c i e o b a t é r i i
I n f o r m á c i e o n a b í j a n í a v y b í j a n í
Nabíjačka se môže používať výhradna v teplotách medzi 0 až 40°C.
Nenabíjajte batériu v mokrom nebo vlhkom prostrediu.
Snažíme se vyrábať naše produkty v súlade
so svetovými predpismi ochrany životného
prostredia.
V čase, keď sa nabíjačka nepoužíva, vypnite
ju zo zdroja elektickej energie. Nenechávajte nabíjačku pripojenou k batérii na čas dlhší ako 12 hodin, priliš dlhé nabíjenie môže skrátiť životaschopnosť batérie.
Doporučenia pre batériu
Nedemontujte a nemodikujte batériu.
Nespôsobujte skraty v batérii.
Nevhadzujte batériu do ohňa.
Pokiaľ pocítite, že má baterie neštandardnú
vôňu lebo zistíte, že je batéria prehriatá, okamži­te prestaňte ju používať a kontaktujte autorizo­vané servisné oddelenie.
Page 59
58 SLOVAK
Prvé kroky
Vloženie a vyňatie SIM karty
Vypnite telefón; zložte zadný kryt, vyjmete batériu a odpojte externý zdroj energie. Vložte SIM kartu do SIM držiaku.
Nabíjanie batérie
Pripojte nabíjačku do zdierky na bočnej strane vašho telefónu. Pripojte nabíjačku do AC zásu­vky. Blikanie ikony zobrazujúcej úroveň nabitia znamená, že sa bateria nabíja. Zastavenie blikania znamená, že nabíjanie skončilo. Počas nabíjania sa telefón a nabíjačka nahrievajú. Je to normálny jev.
Upozornenie!
Teploty vhodné pre fungovanie nabíjačky sa môžu pohybovať v rozmedzí 0°C až 50C. Nepoužívajte nabíjačku, pokiaľ teploty presahujú tieto hranice.
Z bezpečnostných dôvodov používajte len nabíjačky schválené výrobcom tele
-
fónu. Nedodržanie tohto pravidla znamená porušenie záručných podmienok.
Pripojenie k sieti
SIM karta
Vložte, prosím, Subscriber Identity Module (SIM) kartu, ktorú máte k dispozicii do Vašho telefónu pred jeho použitím. SIM kartu Vám poskytne Váš operátor mobilnej siete. Všetky informácie súvi­sejúci so sieťovým spojením sú uložené na SIM
Page 60
59SLOVAK
karte, např. mena, telefónne čísla a SMS správy, pre ktoré ste nastavili ukládanie na SIM karte. Kartu môžete vyňat z Vašho telefónu a vložit jo do ného GSM telefónu a používať jú. Väčšina nových telefónov automaticky identikuje SIM kartu.
Pripojenie k sieti
Po odblokovaní SIM karty Váš telefón začne auto­maticky vyhľadávať registrované nebo iné dostup­né miestné siete. Po spojení sa názov operátora siete zobrazí v hornej čiasti obrazovky. Váš telefon je teraz v Pohotovostném režime, môžete vykonávať a prijímať hovory.
Page 61
60 SLOVAK
Základné funkcie
Zapínanie: Pre zapnutie telefónu stlačte a pri­držte červené tlačidlo napájanie/Ukončiť.
• Svetlo: Pre zapnutie alebo vypnutie svetla po-
suňte prepínač na boku mobilu hore alebo dolu.
Blokáda klávesnice: Pre zablokovanie alebo odblokovanie prístroja posuňte klávesu blokády
na boku mobilu.
Tichý režim: Pre prepínanie tichého, vibračného
alebo normálneho režimu stlačte a pridržte tlačidlo [ # ].
Menu: Pre vstup do menu stlačte Enter/Volať.
Správy
Menu Správy slúžia na výmenu správ s inými užívateľmi mobilných telefónov.
Vytvoriť správu: V tomto podmenu môžete napísať novú textovú správu (SMS). Zvoľte tuto možnosť, keď chcete odoslať správu, využiť šablónu, vstúpiť na zoznam kontaktov, používať emotikony, vytvoriť koncept správy, zmeniť jazyk písania alebo odísť. (Metódu a jazyk písania je možné zmeniť tlačidlom #.)
Doručené schránka doručených správ.
Neodoslané obsahuje správy, ktoré sa ešte len
odosielajú, alebo sa ich odoslanie nepodarilo.
Page 62
61SLOVAK
Odoslané schránka úspešne odoslaných správ.
Šablóny SMS: Vstúpte do tohto podmenu, aby
ste si zvolili medzi dostupnými šablónami SMS.
Hlásenia operátora: Toto sú informácie, ktoré operátor mobilnej sieti odosiela všetkým užíva­teľom v určitej oblasti, napr. predpovedi počasia alebo informácie pre vodičov. Viacej informácií je možné získať od operátora sieti.
Server hlasovej pošty: Táto funkcia umožňuje nahrávanie hlasových správ – pokiaľ užívateľ nemôže prijať hovor, odosiela sa spojenie do hlasovej schránky, kde volajúci môže nechať hlasovú správu. (Váš operátor si môže rátať do­datočné poplatky za obsluhu hlasovej schránky.)
Nastavenia SMS: Toto menu má nasledujúce možnosti:
Číslo centra správ: Toto číslo môžete získať od operátora mobilnej sieti. Väčšia časť SIM kariet ma pridelené číslo centrum správ.
Pozor!
Zmena alebo odstránenie čísla centra správ môže znemožniť odosielanie SMS správ.
Doba uchovávania: Je možné zvoliť čas ucho­vávania správ v centre správ: 1 hodina, 6 hodín, 24 hodiny, 72 hodiny, týždeň alebo maximálna
hodnota.
Reporty doručenia: po zapnutí tejto funkcie bude
užívateľ dostávať správy o úspešnom doručení správy.
Page 63
62 SLOVAK
Preferované miesto uchovávanie: Telefón alebo
SIM karta – zvoľte miesto uchovávania správ
Kapacita schránky správ: Tuto je možné skontro­lovať kapacitu pamäti telefónu a SIM karty.
Kontakty
Vojdite do menu Kontakty a zvoľte niektorú z nasledujúcich možností: spojiť, upraviť, nový, napísať správu, odstrániť, kopírovať, preniesť, nastaviť číslo rýchlej voľby atď.
Rýchle vyhľadávanie: Pre využitie rýchleho vyhľadávania vstúpte do menu kontakty a stlačte ľubovoľnú číselné tlačidlo. Následne napíšte prvé písmeno hľadaného kontaktu, aby sa zobrazil zoznam všetkých kontaktov, ktoré sa začínajú na toto písmeno.
Spojiť: Je možné nadviazať spojenie s číslom uvedeným na kartách SIM1 alebo SIM2 (pokiaľ sú v telefóne dve SIM karty).
Nový: Tuto možnosť zvoľte, keď chcete pridať nový kontakt na zoznam. Nový kontakt môžete uložiť v pamäti telefónu alebo SIM karty.
Vytvoriť správu: Zvoľte tuto možnosť pre napísa­nie SMS správy a jej odoslanie na zvolené číslo.
Odstrániť: Zvoľte tuto možnosť pre odstránenie kontaktov z pamäti SIM karty alebo telefonic­kého zoznamu.
Kopírovať: Tu sa môžu kopírovať kontakty medzi
Page 64
63SLOVAK
SIM kartou a pamäťou telefónu.
Preniesť: Tu je možné preniesť kontakty medzi SIM kartou a pamäťou telefónu.
Rýchle voľby: Zvoľte tuto možnosť pre nastave­nie čísle rýchlej voľby.
Ostatné: Tu je možné skontrolovať svoje vlastné číslo, servisné číslo a stav pamäti telefónu aj SIM karty a zvoliť preferované miesto ukladania dát.
Zoznám spojení
Telefón ukladá prichádzajúce a odchádzajúce spo­jenia, aj keď nebolo nadviazané spojenie. Ostatné spojenia sa nachádzajú v zozname hore.
Vstúpte do menu Zoznám spojení a zvoľte niektorú možnosť: Neprijaté spojenia, Volané čísla, Chýbajúce spojenia, Odmietnuté spojenia, počítanie spojení. Je tu možné aj jednorázovo odstrániť všetky zoznamy spojení
Multimédia
V menu Multimédia sú dostupne nasledujúce možnosti: fotoaparát, kamera, obrazy, zvuk, video a diktafón.
Fotoaparát: Telefón má fotoaparát, ktorým je možné robiť fotograe. Snímky budú uložené na telefónu alebo v pamäťovej karte.
Kamera: Telefón má funkciu kamery, ktorá
Page 65
64 SLOVAK
umožňuje nahrávanie videolmov. Filmy budú ukladané na telefóne alebo pamäťovej karte.
Obrázky: Zvoľte tuto položku v menu, keď chce­te otvoriť prehliadač obrázkov, ktorý obsahuje všetky obrázky uložené v telefóne. Následne v podmenu zvoľte možnosť Prehľadať obrázky, Použiť ako tapetu, Zmeniť názov, Odstrániť alebo Vysvetliť informácie o obraze. Priečinok a obrazmi by mal mať názov „Snímky“.
• Hudba: Zvoľte niektorú z nasledujúcich mož­ností, pre prehrávanie hudobných súborov: Prehrávať, Zoznám skladieb, Opakovať a Odísť. Môžete požiť aj smerové tlačidla na obsluho­vanie prehrávača hudby: 5, pre zapnutie/za­stavenie prehrávania; hore/dolu alebo 4/6, pre prechod na predchádzajúcu/ďalšiu skladbu, */#, pre zväčšenie alebo zmenšenie hlasitosti.
Videoprehrávač: Pre prehrávanie súborov video zvoľte jednu z nasledujúcich možností: Prehrávať, Zoznam prehrávania, Náhodné preh­rávanie, Odchod. Je možné aj použiť smerové tlačidla na obsluhovanie prehrávača videolmov: 5, pre zapnutie/vypnutie prehrávania; hore/dolu alebo 4/6 pre prechod na predchádzajúcu/ďalšiu nahrávku, */# pre zväčšenie alebo zmenšenie
vzdialenosti.
Diktafón: Po vstupe do menu diktafónu stlačte
ľavé tlačidlo pre získanie prístupu na tieto možností:
- Zahájiť nahrávanie: Tuto funkciu zvoľte pre
Page 66
65SLOVAK
nahranie nového zvukového súboru.
- Zoznám nahraných zvukových súborov: V tomto menu sú nahrané zvukové súbory.
- Uchovávanie: Je možné zvoliť ukladanie nah­raných súborov v telefónu alebo na pamäťovej
karte.
- Formát súboru: Zvukové súbory môžu byť nahrávané vo formáte AMR alebo WAV.
Rádio FM
Aplikácia sa môže využívať tak, ako tradičné rádio FM s automatickým vyhľadávaním a možnosťou ukladať kanály. V menu rádia FM stlačte ľavé tlačidlo pre pre­chod na možnosť: Zastaviť/Obnoviť prehráva­nie momentálneho kanálu, Auto vyhľadávanie a ukladanie, Skontrolovať zoznám kanálov, Uložiť momentálny kanál, Manuálne vyhľadávanie a preh­rávanie na pozadiu. Stlačiť tlačidlo */ # pre zmenu hlasnosti. Pre zmenu kanálu je možné použiť tlačidlo navigácie hore / dolu.
Pozor!
Po zapojení slúchadiel je možné použiť ľavé tlačidlo pre zapnutie/vypnutie
reproduktora.
Menu pre núdzové volanie (SOS)
Táto funkcia umožňuje naprogramovanie 5 SOS čísiel. Po aktivácii funkcie telefón automaticky odošle krátku správu s určitým obsahom na všetky uložené čísla a bude na nich volať do doby, kým
Page 67
66 SLOVAK
niektorý z ich užívateľov hovor príjme.
Aktívna funkcia: Zvoliť tlačidlo Aktivovať pre zapnutie alebo vypnutie funkcie SOS spojenia.
Kontakty ICE: Môžete uvádzať čísla bez-
prostredne na zoznám kontaktov ICE alebo pridávať čísla z telefonického zoznamu.
Odoslať SMS: V tomto podmenu je možné zap­núť alebo vypnúť funkciu správ SOS a upraviť
ich obsah.
Informácie o majiteľovi: Tu je možné editovať
a ukladať svoje údaje: meno a priezvisko a infor­mácie o chorobách, alergiách a krvnej skupine.
Poplašný zvuk: Zvoľte možnosť Aktivovať pre zapnutie funkcie poplašného zvuku.
Nástroje
Budík: Funkcia Budík umožňuje nastavenie troch rôznych poplachov. Zvoľte druh poplachu, zapnite ho alebo vypnite, nastavte čas, zvuk a možnosti opakovania.
Moje súbory: Toto podmenu zobrazuje súbory uchovávané v telefónu a na karte microSD. V závislosti na zvolenej možnosti je tu možné otvárať súbory, vytvoriť nový priečinok, odstrániť / zmeniť názov / skopírovať / roztriediť / označiť priečinky a súbory, skontrolovať stav pamäti telefónu a karty. Je tiež možné naformátovať pamäť telefónu a pamäťovou kartu.
Page 68
67SLOVAK
Kalendár: Vstúpte do podmenu Kalendár
a zvoľte možnosť: Vytvoriť nový harmonogram, Zobraziť harmonogramy, Vyčistiť úlohu a Prejsť na dátum.
Pre prechod na predchádzajúci/ďalší deň, stlačte tlačidlo hore/dolu; pre prechod na pred­chádzajúci/ďalší mesiac, stlačte */#.
Kalkulačka: V podmenu Kalkulačka môžete využívať tlačidla čísiel a znakov +, - , *, /, = a použiť možnosť Vyčistiť.
Bluetooth: To menu je určené na zapínanie a vypínanie funkcie bezdrôtového spojenia Blu­etooth, spojenia zariadení, zmeny svojho názvu Bluetooth a iných funkcii.
Nastavenia
Nastavenia spojení: Vstúpte do menu „Nastave-
nia spojení“ a stlačte ľavé tlačidlo pre vykonanie nasledujúcich činností:
Dual-SIM: Tu je možné nastaviť režim pohoto­vosť, odpoveď s použitím základnej SIM karty a názov SIM karty.
Predávanie spojení: Po informovaní operátora sieti o vypnutí služby predávania spojení je možné predávať všetky prichádzajúce spojenia na iné číslo, keď je telefón vypnutý alebo sa nachádza mimo dosah (môžu sa prirátať doda­točné poplatky).
Page 69
68 SLOVAK
Očakávanie na spojenie: Tato funkcia je do-
stupná v závislosti na používanej sieti. Po jej aktivácii telefón informuje užívateľa o prichá­dzajúcom spojení počas iného spojenia (môžu byť prirátané ďalšie poplatky).
Blokáda spojení: Dostupnosť tejto funkcie závisí od operátora sieti. Po aktivácii funkcie blokády spojení je možné prijímať spojenia v závislosti na zvolenom režime blokovania.
Ostatné: V tomto podmenu je možné zapnúť alebo vypnúť pripomienku o hovore, automatickú opätovnú voľbu a vibrácie počas spojenia.
Nastavenia telefónu: Vstúpte do menu „Nasta­venia telefónu“ a stlačte ľavé tlačidlo pre voľbu z nasledujúcich možností:
Dátum a hodina: Nastavenie dátumu a hodiny a ich formátu.
Jazyk: Voľba jazyka zobrazovania a jazyka písania v telefónu.
Automatické zapínanie/vypínanie: Nastavenie automatického času zapínania alebo vypínania telefónu.
Vrátiť výrobné nastavenia: Vrátenie výrobného nastavenia telefónu. Prednastavené heslo je
1122.
Obrazovka: Nastaviť pozadie, kontrast, podsvie-
tenie tlačidiel a podsvietenie obrazovky
Bezpečnosť: Zvoľte podmenu pre zmenu
Page 70
69SLOVAK
bezpečnostného nastavenia (PIN, zmena PIN2, blokovanie telefónu, zmena hesla telefónu, ak­tívna ochrana súkromia, určené voľby a úpravy čierneho zoznamu).
Pozor: Prednastavené heslo na zablokovanie telefónu je 1122.
Proly: V tomto menu je možné zapnúť alebo zmeniť nasledujúce proly: Všeobecný, Tichý, Stretnutie, Vo vnútri, Vonku a Lietadlo. V rámci prolu je možné nastaviť zvuky, hlasitosť, druh zvonka, zvuky tlačidiel, hlasové voľby, výstraha, že je batérie takmer vybitá, a zvuk prehrávaný pri vypínaní.
Voľba sieti: Zvoľte sieť, s ktorou sa má telefón spojiť.
Page 71
70 SLOVAK
Riešenie problémov
Telefón sa nezapne
Pokiaľ je úroveň nabitia batérie veľmi nízka, môže sa stáť, že sa telefón nezapne. V tomto prípadě nabite, prosím, batériui.
Moje prichádzajúce hovory sa zvedajú na iném telefonu
Preverte, či nie je nastavená funkcia presmero­vania hovorov. Pokiaľ je naozaj nastavená, Vaše prichýdzajúce hovory môžú byť presmerované na iná čísla lebo telefóny.
Služba nie je k dispozícii
Pokiaľ sa práve nachádzate v oblasti, ktorá nie je pokrytá sieťou lebo sa vyskytuje iný fyzická príčina, napr. ste v uzavreté oblasti, na Vašom displeji v Pohotovostném režime sa bude zo­brazovať informácia “Služba nie je k dispozícii” a nebudete môct vykonávať lebo prijímať hovory. V tomto připade sa môžete priblížiť k oknu pre získanie lepšieho signálu.
Page 72
71SLOVAK
Len núdzové volanie
Pokiaľ sa nachádzate v oblasti, kde nie je dostupná Vaša sieť, sú však dostupné iné siete, môžete ovšem dostupny jiné sítě, můžete vykonávať len núdzové volanie.
Neplatná SIM karta
Vaša SIM karta je blokovaná lebo má chybu. Prosím, vložte správnu SIM kartu lebo kontaktuj­te Váš zákaznícky servis.
Zadajte kód PUK
Po treťom zlom zadaní kódu PIN, kód je bloko­vaný a potrebujete zadať kód PUK pre jeho od­blokovanie. Kontaktujte Váš zákaznícky servis.
Page 73
72 SLOVAK
Špecikácie
• Velikost displeje 2,2” TFT
Rozlíšenie 220×176 pixelov
• GSM 850/900/1800/1900 MHz
• Podpora Dual SIM
FM rádio
• Bluetooth
Audio prehrávač (MP3)
Fotoaparát 0,3Mpx
Štrbina na pamäťovú kartu microSD (max. 32 GB)
Napájanie Li-ion batéria
Práca pri teplotách od 5 ° do 35 ° C
Vlhkosť pri prevádzkových podmienkach zaria-
denia 10%–75%
• Rozmery: 119,5×58,5×13,1mm
Hmotnosť ~120g
Upozornenie!
Vyhradzujeme si možnosť vykonávať zmeny zariadenia bez predchádzajúceho
upozornenia.
Page 74
73HUNGARIAN
Az áthúzott szemetes edényt ábrázoló szimbólum azt jelzi, hogy az Európai Unió területén a terméket a használatának befejezése után, külön erre kijelölt pontra kell beszállítani. Ezeket a termékeket ne dobja ki a nem szegregált, háztartási hulladékkal együtt.
Kérjük, gyelmesen olvassák el az aláb­bi útmutatót, ami lehetővé teszi, hogy a telefont a lehető legjobb állapotban tartsák.
Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy írásbeli értesítés nélkül változtatásokat hajtsunk végre ebben a telefonban, és véglegesen meghatározzuk a működését.
• Biztonsági követelmények megtartása ér­dekében csak a készülék gyártója által megen­gedett kiegészítőket szabad használni.
Ha a jelen útmutatóban leírt tartalmak és kijelzők eltérnek a valóságos telefonkészülék kezelésétől, kérjük, használja a valóságos tele­fonkészülék kijelzőjét.
Fenntartjuk a jogot a telefonkészülék szerkezeti, külön értesítés nélküli módosítására.
Page 75
74 HUNGARIAN
Biztonság
Vészhívó szám
Bármelyik országban hívhatja a 112-es számot.
Megjegyzés! A mobiltelefon-hálózat természetétől függően a segélyhívó kapcsolatot nem mindig lehet létesíteni.
B i z t o n s á g i r e n d e l k e z é s e k
A telefonkészülék használata előtt, kérjük, olvassa el az alábbi fontos információkat a készülék károsodásának és a személyi sérülés veszélyének c s ö k k e n t é s e v a g y e l k e r ü l é s e é r d e k é b e n .
Ne használja a mobiltelefont gépjármű vezetése közben.
Kapcsolja ki a vezeték nélküli berendezéseket a repülőgépen.
Ne használja a mobiltelefont az üzemanyagtöltő állomások.Ne használja a mobiltelefont az üze­manyag vagy a vegyszerek közelében.
Kórházakban és más egészségügyi intézmény­ekben, a hatályos előírásoknak megfelelően, ki
kell kapcsolni a mobiltelefont.
A készüléket csak a képesített szerviz személy-
zet s zere l heti v agy j a víth atja.
Használja csak a megengedett kiegészítőket és az akkumulátorokat.
Page 76
75HUNGARIAN
A készüléket ne tárolja szélsőséges,+60°C fellet-
ti (+140 F) hőmérsékleten.
I n f o r m á c i ó k a z a k k u m u l á t o r r ó l
Tö l tés é s le m erü l és
A töltőt csak 0 és 40°C közötti hőmérsékleten lehet használni.
Ne töltse a telefonkészüléket vizes és nedves k ö r n y e z e t b e n .
• Termékeink előállítása során törekszünk a kör­nyezetvédelem globális elvárásainak betartására.
Ha éppen nem használja a töltőt, kapcsolja szét az áramforrástól. Ne hagyja a töltőt az akkumátorhoz kapcsolva több mint 12 órára, mert a túltöltés csökkentheti az akkumulátor élettartalmát.
Más rendelkezések az akkumulátor megfelelő kezeléséhez
Ne szerelje szét és ne módosítsa az akku­mulátort.
Ne okozzon rövidzárlatot az akkumulátorban.
N e d o b j a a z a k k u m u l á t o r t a t ű z b e .
Ha az akkumulátorból szokatlan szag áramlik
Page 77
76 HUNGARIAN
vagy túlfűtött, azonnal szüntesse be a hasz­nálatát és keresse meg a legközelebbi hivatalos Szervizközpontot.
Első lépések
SIM-kártya behelyezése és eltávolítása
Kapcsolja ki a telefonkészüléket; vegye le a telefon hátlapját, távolítsa el az akkumulátort és más külső áramforrásokat. Helyezze be a SIM-kártyát a SIM-
-kártya tálcába.
Akkumulátor töltése
Csatolja a töltőt a telefonkészülék oldalán található aljzatba. Csatolja a töltőt az AC konnektorba. Az akkumulátor töltöttségi szintjét jelző ikon villogása azt jelenti, hogy az akkumulátor töltése folyamat­ban van. A villogás megszűnése a töltés végét
jelzi.
A töltés közben a telefonkészülék és a töltő meleg­szik. Ez normális jelenség.
Biztonsági rendelkezések: Töltés közben a környezet hőmérséklete 0°C és 50°C között ingadozhat. A töltőt nem szabad használni, ha a hőmérséklet meghaladja ezeket a határokat.
Biztonsági követelmények megtartása érdekében csak a készülék gyártója által megengedett töltőket szabad használni. E rendelkezés megsértése a jótállásra vonatkozó feltételek megszegését jelenti.
Page 78
77HUNGARIAN
Csatlakozás a Hálózathoz SIM-
-kártya
Kérjük, helyezze be a rendelkezésére álló Sub­scriber Identity Module (SIM) kártyát a telefon­készülékbe mielőtt megkezdi a használatát. A SIM-kártyát a hálózatüzemeltető adja. A hálózati kapcsolatra vonatkozó összes adat tárolva van a SIM-kártyán, úgyanúgy mint a névjegyekről szóló információk mint pl. nevek, telefonszámok valamint azok az SMS-üzenetek, amelyek az Ön beállításai szerint a SIM-kártyán tárolandók. A SIM-kártyát eltávolíthatja a telefonkészülékből és behelyezheti egy másik GSM készülékbe. A modern telefon­készülékek többsége automatikusan felismeri a SIM-kártyát.
Csatlakozás a hálózathoz
A SIM-kártya feloldása után, a telefon automatiku­san keresni kezdi a regisztrált hálózatot vagy egy más lokálisan elérhető hálózatot. A hálózathoz való kapcsolás után a hálózatüzemeltető neve megjele­nik a kijelző felső részén. Ettől a pillanattól kezdve az Ön telefonkészüléke a Standby üzemmódban van, ami azt jelenti, hogy hívhat és fogadhat beérkező hívásokat.
Page 79
78 HUNGARIAN
Alapvető funkciók
Bekapcsolás: A telefon bekapcsolásához nyomd meg, és tartsd lenyomva a Be/Kikapcsolás nyomógombot.
Lámpa: A lámpa bekapcsolásához, vagy kikapc­solásához told el az oldalsó nyomógombot le,
vagy fel.
Billentyűzet blokkolása: Told el az oldalsó blo-
kkolás nyomógombot, a telefon blokkolásához, vagy kiblokkolásához.
• Néma üzemmód: Nyomd meg, és tartsd leny­omva a [ # ] billentyűt, a telefon néma, rezgéses, vagy normál üzemmódba történő átkapc­solásához.
Menü: Nyomd meg az Enter/Hívás billentyűt, a menübe történő bemenethez.
Üzenetek
A Hírek menü, hírek más mobiltelefon felhasználók közötti cseréjére szolgál.
Üzenet létrehozása: Ebben az almenüben új, szöveges üzenetet (SMS) lehet létrehozni. Ezt az opciót válaszd ki, üzenet küldéséhez, sablon alkalmazásához, a kapcsolatok listájába történő bemenethez, emotikonok használatához, üzenet vázlatának készítéséhez, az írás nyelvének változtatásához, vagy kiment céljából. (Az írás nyelvét és módját a # billentyű segítségével is
Page 80
79HUNGARIAN
lehet változtatni.)
Bejövő üzenetek mappája: tárolja kapott üzene­teket.
Küldendő üzenetek mappája: tárolja azokat,
a már megírt üzeneteket, amelyek küldés fázisában vannak, vagy amelyek küldése nem járt sikerrel.
Elküldött üzenetek mappája: a sikeresen el­küldött üzeneteket tárolja.
SMS sablonok: Menj be ebbe az almenübe, hogy válassz a sok hozzáférhető SMS sablon közül.
Operátori üzenetek: Ezek a mobilhálózatod operátora által, az adott körzetben, minden felhasználóhoz elküldött üzenetek, pl. időjárás-jelentések, vagy útinform tájékoztatások gépjárművezetők számára. Ezzel kapcsolatos bővebb tájékoztatást a hálózatod operátorától kaphatsz.
Hangposta Szerver: Ez a funkció lehetővé teszi hangüzenetek feljátszását. Abban az esetben, amikor a felhasználó nem tudja fogadni a hívást, a hívás a hangpostához kerül átirányításra, ahol a hívó fél hangüzenetet hagyhat a hívott fél számára. (Hálózatod operátora plusz költségek­et számolhat fel a hangposta szolgáltatásért.)
SMS Beállítások: Ez a menü a következő opció­kat tartalmazza:
Page 81
80 HUNGARIAN
Üzenetközpont hívószáma: Ezt a hívószámot
meg lehet kérni mobilhálózatod operátorától. A legtöbb SIM kártya tartalmazza az üzenetköz­pont hívószámát.
Figyelem: Az üzenetközpont hívószámának megváltoztatása, vagy törlése ellehetetlenítheti az SMS üzenetek küldését.
Tárolási idő: Ki lehet választani az üzenetek, üzenetközpontban történő tárolási idejét: 1 óra, 6 óra, 24 óra, 72 óra, egy hét, vagy maximális érték. (Figyelem: az üzenet tárolási ideje az operátortól függ.)
Kézbesítési jelentések: Ennek a funkciónak a bekapcsolása után a felhasználó értesítést kap az üzenetek sikeres kézbesítéséről.
Preferált tárolóhelyek: Telefon, vagy SIM kártya – válaszd ki az üzenetek tárolási helyét.
Üzenet mappa befogadóképessége: Itt lehet ellenőrizni a telefon és SIM kártya memóriájának befogadóképességét.
Kapcsolatok
Menj be a kapcsolatok menübe, és válassz a következő opciók közül: hívás, szerkesztés, új kapcsolat, üzenet írása, törlés, másolás, átvitel, gyorshívás hívószámainak megadása, stb.
Gyors keresés: Ahhoz, hogy használd a gyors keresést, menj be a kapcsolatok menübe, és nyomd meg bármelyik numerikus billentyűt. Ezt
Page 82
81HUNGARIAN
követően írd be a keresendő kapcsolat első betűjét, ahhoz, hogy megjelenítésre kerüljön a beírt betűvel kezdődő összes kapcsolat listája.
Hívás: Kapcsolatot lehet létesíteni a SIM1, vagy SIM2 kártyákra írt számokkal (amennyiben a telefonban két SIM kártya található).
Új kapcsolat: Válaszd ki ezt az opciót, ahhoz, hogy új kapcsolatot adhass a listához. Az új kapcsolatot be lehet írni a telefon memóriájába, vagy a SIM kártyára.
Üzenet írása: Válaszd ki ezt az opciót, ahhoz, hogy SMS üzenetet írj, és küld azt el, a kiválasz­tott számra.
Törlés: Válaszd ki ezt az opciót, kapcsolatot, SIM kártya memóriájából, vagy a telefonkö­nyvből való törlés céljából.
Másolás: Itt lehet kapcsolatokat másolni a SIM kártya és a telefon memóriája között.
Átvitel: Itt lehet kapcsolatokat másolni a SIM kártya és a telefon memóriája között.
Gyorshívás: Válaszd ki ezt az opciót a gyor­shívás telefonszámának megadásához.
Egyéb: Itt lehet ellenőrizni saját számodat, a szerviz hívószámát, a telefon és a SIM kártya memóriájának állapotát, valamint itt lehet kiválasztani az adatok mentésének preferált helyét.
Page 83
82 HUNGARIAN
Hívások listái
A telefon feljegyzi a bejövő és kimenő hívásokat, még akkor is, ha nem jött létre kapcsolás. Az utol­só hívások a listák tetején találhatóak.
Menj be a Hívások listái menübe és válassz a következő opciók közül: Nem fogadott hívások, Hívott számok, Bejövő hívások, Elutasí­tott hívások és Hívásszámláló. Itt lehet még egyszerre törölni a Hívások listáinak összes elemét.
Multimédia
A Multimédia menüben a következő opciók talál­hatóak: fényképezőgép, kamera, képek, hanga­nyagok, videó lmek és diktafon.
• A Fényképezőgép: A telefon rendelkezik fény­képezőgéppel, melynek segítségével fényképek­et lehet készíteni. A fényképek a telefonba, vagy a memóriakártyára kerülnek elmentésre.
• Kamera: A telefon fel van szerelve kamera
funkcióval, amely lehetővé teszi videó lmek feljátszását. A videó lmek a telefonba, vagy a memóriakártyára kerülnek elmentésre.
Képek: Válaszd ki a menünek ezt a pozícióját, ahhoz, hogy megnyisd a képnézegetőt, amely minden, a telefonba elmentett képet tartal­maz. Ezt követően az almenüből válaszd ki a következő opciók valamelyikét: Képek
Page 84
83HUNGARIAN
megjelenítése, Háttérként történő alkalmazás, Névváltoztatás, Törlés, vagy Képre vonatkozó tájékoztatások megjelenítése. A képeket tartal­mazó állomány neve, „Képek” kell, hogy legyen.
• Zene: Válassz a következő opciók közül, a zenei állományok lejátszása céljából: Lejátszás, Ze­neművek listája, Ismétlés és Kilépés. Lehet még az navigációs billentyűket is használni a zene­lejátszó kiszolgálásához. 5, a zenelejátszó be/ki­kapcsolására, a fel/le navigációs billentyűk, vagy a 4/6, billentyűk az előző/következő zeneműre történő áttérésre, míg a */#, billentyűk a hangerő növelésére/csökkentésére szolgálnak.
Videó lejátszó: Válassz ki egyet a következő opciók közül, a videó állományok lejátszása céljából: Lejátszás, Lejátszás listája, Lejátszás véletlenszerű sorrendben, Kilépés. Lehet még a navigációs billentyűket is használni, a videó lm lejátszó kiszolgálásához. 5, a videó lejátszó be/kikapcsolására, a fel/le navigációs billentyűk, vagy a 4/6, billentyűk az előző/következő videó lmre történő áttérésre, míg a */#, billentyűk a hangerő növelésére/csökkentésére szolgál­nak;
Diktafon: A menübe történő bemenet után nyomd meg a baloldali billentyűt, a következő opciók kiválasztása céljából:
- A feljátszás megkezdése: Válaszd ki ezt az opciót, új hangállomány feljátszásához
-Feljátszott hangállományok listája: Ebben
Page 85
84 HUNGARIAN
a menüben a feljátszott hangállományok talál­hatóak.
-Mentés: Ki lehet választani a felvett hangál­lományok telefonba, vagy memóriakártyára történő mentését.
- Állomány formátuma: A hangállományokat AMR, vagy WAV formátumokban lehet feljátsza-
ni.
FM Rádió
Az állományt úgy lehet használni, mint a hagy­ományos FM rádiót, önműködő hangolással és a csatornák mentési lehetőségével. Az FM rádió menüben nyomd meg a baloldali billentyűtt, a következő opciókba történő átmeneth­ez: Az aktuális csatorna Leállítása/Újraindítása, Önműködő keresés és mentés, Csatornák listá­jának ellenőrzése, Aktuális csatorna mentése, Kézi csatornakeresés és Háttér-lejátszás. A hangerő szabályozását a */# billentyűk segítségével lehet elvégezni. A csatornák változtatásához a fel/le navigációs billentyűk szolgálnak.
Figyelem: a fülhallgató csatlakoztatása után használható a baloldali billentyű, ami a hangszóró be/kikapcsolását végzi.
Riasztás menü (SOS)
Ez a funkció lehetővé teszi 5 riasztási telefonszám megadását. A funkció aktiválása után a telefon önműködően rövid, meghatározott üzeneteteket küld minden beprogramozott telefonszámra és
Page 86
85HUNGARIAN
addig küldi ezeket, amíg valamelyik ezek közül
nem fogadja azt.
Aktív funkciók: A riasztás funkció be, vagy ki-
kapcsolásához az Aktiválj billentyű szolgál.
ICE kapcsolatok: Vagy közvetlenül írhatsz be telefonszámokat az ICE kapcsolatok listájára, vagy a kapcsolatok listájáról.
SMS küldése: Ebben az almenüben be, vagy ki lehet kapcsolni a SOS riasztási üzenetek funk­ciót, és szerkeszteni lehet azok szövegét.
Tájékoztatók a felhasználóról: Itt lehet szerkesz­teni és elmenteni saját adataidat: kereszt és vezetéknevedet, tájékoztatást a betegségeidről, allergiáról, és megadhatod a vércsoportodat is.
Riasztás hangjelzése: A riasztás hangjelzése funkció bekapcsolásához válaszd ki az Aktiválás opciót.
Eszközök
Ébresztő: Az ébresztő funkció lehetővé teszi három különböző riasztás beállítását. Válaszd ki az ébresztés módját, kapcsod be, vagy ki az ébresztőt, állítsd be az időt és az ismétlés opcióját.
Állományaim: Ez az almenü megjeleníti a tele­fonba és a micro SD memóriakártyára mentett állományokat. A kiválasztott opciótól függően, meg lehet nyitni az állományokat, új mappát
Page 87
86 HUNGARIAN
lehet létrehozni, lehet törölni / nevüket megvál­toztatni / másolni / rendezni / megjelölni a map­pákat és állományokat, ellenőrizni lehet a telefon memóriájának és a memóriakártya állapotát. Itt lehet a telefon memóriáját és a memóriakártyát formatálni.
Naptár: Menj be a Naptár almenübe, és válassz a következő opciók közül: Új ütemterv létrehozá­sa, Ütemtervek megjelenítése, Feladatok törlése és Dátumra történő áttérés.
A következő/előző napra történő áttéréshez nyomd meg a fel/le navigációs billentyűket, az előző/következő hónapra történő áttéréshez pedig a */# billentyűket.
Számológép: A Számológép almenüben hasz­nálható a szám billentyűzet, és a +, - , *, /, = jelek, valamint használható a Törlés opció is.
Bluetooth: Ez a menü szolgál Bluetooth vezeték nélküli csatlakozás funkció be és kikapc­solására, a berendezések csatlakoztatására, a saját Bluetooth név változtatására és más funkciók használatára.
Page 88
87HUNGARIAN
Beállítások
• Hívások beállítása: Menj be a „Hívások beállítá­sa” menübe, és nyomd meg a baloldali billen­tyűt, a következő tevékenységek elvégzéséhez:
• Dual-SIM: Itt lehet beállítani a készenléti üzem­módot, az alapvető SIM kártya segítségével történő válaszadást, valamint itt lehet megváltoz­tatni a SIM kártya nevét.
Hívások átirányítása: A hálózat operátorának, a hívások átirányítása szolgáltatás bekapc­solásáról történő értesítése után, minden bejövő hívást más számra lehet átirányítani, amikor a telefon ki van kapcsolva, vagy nem elérhető (lehetséges többlet költségek felszámolása).
Várakozás a kapcsolásra: Ez a funkció a hálózattól függően elérhető. Ennek aktiválása után a telefon értesíti felhasználóját bejövő hívás érkezéséről, akkor, amikor a felhasználó más beszélgetést folytat (lehetséges többlet költsé­gek felszámolása).
Híváskorlátozás: Ehhez a funkcióhoz való hozzáférés a hálózat operátorától függ. A híváskorlátozás funkció aktiválása után, a kiválasztott korlátozás módjától függően, lehet hívásokat fogadni és kezdeményezni.
Fennmaradó: Ebben az almenüben be, vagy ki lehet kapcsolni a kimenő hívás végrehajtására történő emlékeztetést, az önálló újrahívást, és
Page 89
88 HUNGARIAN
a hívás alatti rezgést.
Telefon beállításai: Menj be a Telefon beállításai menübe, és nyomd meg a baloldali billentyűt, a következő opciók kiválasztása céljából:
Dátum és óra: Dátum és óra, valamint azok formátumainak beállítása.
Nyelv: A telefon kijelzése és írás nyelvének kiválasztása.
Önműködő be/kikapcsolódás: A telefon önműködő be, vagy kikapcsolódási időpontja­inak beállítása.
Gyári beállítások visszaállítása: A telefon gyári beállításainak visszaállítása. Alapértelmezett jelszó: 1122.
Képernyő: Állítsd be a háttérképet, a képer­nyő élességet, a billentyűzet alávilágítását, és a képernyő alávilágítását.
• Biztonság: Válaszd ki ezt az almenüt, a bizton­sági beállítások megváltoztatásához (PIN, PIN2 megváltoztatása, telefon blokkolása, telefon jelszavának megváltoztatása, személyes adatok aktív védelme, feketelista beállításának és szer­kesztésének kiválasztása).
Figyelem: A telefon blokkolásának alapértelmezett jelszava: 1122
Prolok: Ebben a menüben be lehet kapcsolni, vagy módosítani lehet a következő prolokat: Általános, Néma, Tárgyalás, Beltéri, Kültéri és Repülő. A prolok keretében be lehet állítani
Page 90
89HUNGARIAN
a hangokat, a hangerősséget, csengő fajtáját, a billentyűzet hangját, a hangtárcsázást, az akkumulátor alacsony szintjére történő gyel­meztetést, és a bekapcsolás hangját.
Hálózat kiválasztása: Válaszd ki azt a hálózatot, amelyikhez csatlakozzon a telefonod.
Page 91
90 HUNGARIAN
Problémák megoldása
• A telefonkészüléket nem kapcsol be
Ha az akkumulátornak nagyon alacsony töltési szintje van, a telefonkészüléket néha nem lehet bekapcsolni. Ebben az esetben kérjük, töltse az akkumulátort.
A beérkező hívások más számra érkeznek
Ellenőrizze, hogy a hívásátirányítás nincs-e beállítva. Ha igen, némely beérkező hívás egy másik számra vagy telefonkészülékre lehet átirányítva.
• Nincs szolgáltatás
Ha olyan területen tartózkodik, amelyet nem fed le az Ön hálózata, vagy egy más zikai természetű ok miatt nem érhető el a hálózat , pl. egy zárt területen tartózkodik, a Standby üzemmódon lévő kijelzőn a “Nincs szolgáltatás” üzenetet jelenik meg. Ebben az esetben nem lehet hívni sem hívásokat fogadni. Jobb kapcso­lat elérése érdekében a legközelebbi ablakhoz léphet.
Page 92
91HUNGARIAN
• Vészhívás
Ha nem tudja saját hálózatot elérni, de más hálózatok elérhetők, csak segélyszámokat tud hívni.
Érvénytelen SIM-kártya
Az Ön SIM-kártyája lezárt vagy hibás. Kérjük, helyezze be az érvényes SIM-kártyát vagy for­duljon a legközelebbi ügyfélszolgálathoz.
Adja meg a PUK kódot
Amennyiben háromszor hibás PIN kódot adott meg, a rendszer nem engedi meg a további PIN megadását, ebben az esetben meg kell adnia a PUK kódot. Támogatásért forduljon az ügyfél­szolgálathoz.
Page 93
92 HUNGARIAN
Műszaki adatok
2,2” TFT kijelző
A kijelző felbontása 220×176 pixel
• GSM 850/900/1800/1900 MHz
• Dual SIM
Beépített FM rádió
• Bluetooth
Zenelejátszó (MP3)
Hátlapi kamera 0,3 Mpx
Max. 32 GB micro SD kártya bővítőhely
Lítium-ion akkumulátor
Üzemi hőmérséklet: 5°-től 35° Celsius fokig
Üzemi páratartalom 10%—75%
Méretek: 119,5×58,5×13,1mm
Súly: ~120g
FIGYELEM!
A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy előzetes bejelentés nélkül változtas­son a készüléken.
Page 94
Distributed by:
Lark Europe Inc.
Osikowa 16,
05-092 Lomianki
e-mail: device_support@lark.com.pl
www.lark-electronics.eu
© Lark Europe S.A.
No part of this manual can be reproduced, copied, transmitted without the written consent of Lark Europe Inc.
Kopírování návodu v plném nebo částečném rozsahu bez před­chozího písemného souhlasu majitele autorských práv je zakázáno.
Reprodukcia celku alebo časti tohto návodu bez predchádzajúceho písomného súhlasu držiteľa autorských práv je zakázané.
Kopiowanie całości lub części instrukcji jest zabronione bez wcze­śniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
A kézikönyvsokszorosítása, részbenvagyegészbentilos aszerzői jog tulajdonos előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül.
Declaration of conformity with the standards contained in the directi-
ves specifi c to the device together with the description, can be found
at www.lark.com.pl
Deklaracja zgodności z normami zawartymi w właściwych dla
urządzenia dyrektywach wraz z ich wyszczególnieniem znajduje się na
stronie www.lark.com.pl
Loading...