Lark LRKA1059 82014

Page 1
DRAWING 1 - Fixture Installation
A
B
J
E
C
DRAWING 2- GLASS INSTALL
'
(
Mounting Instructions
Item No: 
j
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. To begin it will be necessary to remove mounting plate (A) from backplate (C) by removing screws (E) located on the side of the backplate - see Drawing 1.
2. To begin installation, first attach mounting bracket (A) to junction box (J) by using two 8-32 screws (B) not provided, or the screws from the previously installed mounting strap or plate. Make sure threaded holes are on the side when installing mounting plate, and plate is plumb by placing a level across the top. Adjust plate and tighten screws to secure mounting plate.
3. Next make all wiring connections. Follow instruction sheet (IS-18) provided.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC­TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires. Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to complete installation of this fixture.
1. After all electrical connections are made. Slip backplate (C) over mounting strap (A) and align holes in side of backplate (C) with threaded holes on side of mounting strap (A).
2. Thread in screws (E) removed earlier to secure backplate to mounting
,
5
strap.
3. To finish assembly of your fixture see assemlby instructions provided.
1. Install appropriate bulb into fixture socket
2. To secure glass push glass (G) into the opening at the top of fixture (T)
3. Slide front cage (F) over glass (G) and lock up front cage of fixture using the to provide knobs (K)
4. Fixture is now ready to be powered on
Note: Please make sure glass is fully supported during install . Do not let go of glass until front cage is fully supporting glass
start here
English Spanish
Instrucciones De Montaje
j
empezar aquí
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Para empezar, será necesario retirar la placa de montaje (A) de la placa posterior (C) por medio de tornillos eliminación (E) situados en el lado de la placa de montaje - véase la figura 1.
2. Para comenzar la instalación, primero conecte el soporte de montaje (A) a la caja de conexiones (J) mediante el uso de dos 8-32 tornillos (B) no se proporciona, o los tornillos de la correa de montaje instalado previamente o placa. Asegúrese de que los agujeros roscados están en el lado al instalar la placa de montaje, y la placa esté a plomo mediante la colocación de un nivel en la parte superior. Ajuste la placa y apriete los tornillos para fijar la placa de montaje.
3. A continuación hacer todas las conexiones de cableado. Siga hoja de instrucciones (IS-18) proporcionado.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICIS TA O AUTORI­DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este accesorio.
1. Después de que todas las conexiones eléctricas están hechas. Placa posterior de deslizamiento (C) sobre el montaje de la correa (A) y alinear los agujeros en el lado de la placa posterior (C) con los orificios roscados en el lado de la correa de montaje (A). Hacer panel desmontable asegurarse de (2) enun extremo de la luminaria (1) quede hacia abajo - ver Dibujo 2.
2. Tema de tornillos (E) extraídos anteriormente para fijar la placa posterior de la correa de montaje.
3. Para finalizar el montaje de su accesorio, consulte las
instrucciones de montaje proporcionadas.
1. Instale la bombilla adecuada en el portalámparas
2. Para asegurar el vidrio, empuje el vidrio (G) en la abertura en la parte superior del accesorio (T)
3. Deslice la jaula frontal (F) sobre el vidrio (G) y bloquee la jaula frontal del accesorio usando las perillas para proporcionar (K)
4. El dispositivo ya está listo para encenderse.
Nota: asegúrese de que el vidrio esté completamente apoyado durante la instalación. No suelte el vidrio hasta que la jaula frontal esté apoyando completamente el vidrio
Número del artículo: 
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
1. Pour commencer, il sera nécessaire de retirer la plaque de montage (A) de la plaque arrière (C) par des vis d'enlèvement (E) situés sur le côté de la plaque - voir Dessin 1.
2. Pour commencer l'installation, fixez d'abord le support de montage (A) à la boîte de jonction (J) en utilisant deux vis 8-32 (B) pas fourni, ou les vis de la sangle de fixation précédemment installée ou d'une plaque. Assurez-vous que les trous filetés sont sur le côté lors de l'installation plaque de montage, et la plaque est panache en plaçant un niveau sur le dessus. Réglez la plaque et serrez les vis pour fixer la plaque de montage.
3.
(IS-18) fournis.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSU LTER UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES EXIGENCES DES CODES.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs
-
d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer l'installation de este luminaire.
1. Après toutes les connexions électriques sont réalisées. Slip
2. Enfiler vis (E) retirées précédemment pour fixer la plaque arrière
3. Pour terminer l'assemblage de votre appareil, consultez les instructions de montage fournies.
1. Installez l'ampoule appropriée dans la douille du luminaire
2. Pour fixer le verre, poussez le verre (G) dans l'ouverture en haut du luminaire (T)
3. Faites glisser la cage avant (F) sur le verre (G) et verrouillez la cage avant du luminaire à l'aide des boutons (K)
4. Le luminaire est maintenant prêt à être allumé
Remarque : veuillez vous assurer que le verre est entièrement pris en charge lors de l'installation. Ne lâchez pas le verre tant que la cage avant ne supporte pas complètement le verre
Consignes de montage
commencez ici
j
Suivant faire tous les raccordements. Suivez feuille d'instructions
plaque arrière (C) sur l'étrier de montage (A) et aligner les trous du côté de la plaque arrière (C) avec des trous filetés sur le côté de la sangle de fixation (A). Faire en sorte panneau amovible (2)une extrémité du luminaire (1) est orientée vers le bas - voir schéma 2.
de sangle de fixation.
French
LARK 33000 PIN OAK PARKWAY, AVON LAKE, OH 44012 LarkLiving.com
Page 2
I.S. 18
g
g
wiring grounding instructions
I.S. 18
câblage échouage instructions
I.S. 18
tierra cableado instrucciones
Drawing 1 – Flush Mount
M
S
Drawin
2 – Chain Hung
M
S
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Please refer to the grounding instructions below to complete all
electrical connections
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead ( with appropriately sized twist on connector --- see Drawings 2 or 3.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the grounding instructions below to complete all
electrical connections.
(typically white or the ribbed, marked
)
D).
D
B)
).
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive ( la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareil (
3. S’il vous plaît se référer á la mise á la terre instruct ions ci-dessous pour
terminer toutes les connexions électriques.
D).
Schéma 1 ou 2
oir
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive ( avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareild (
3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes les connexions électrques.
D).
oir Schéma 2 ou 3.
B) avec
.
B)
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo ( con un giro de tamaño adecuado en el conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negativa (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
D).
éase la Figura 1 y 2.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo ( con un giro de tamaño approrpriately conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Ins
completar todas las conexiones eléctricas.
D).
rucciones de puesta a tierra-a continuación para
t
éase la Figura 2 y 3.
B)
B)
Drawin
3 – Post-Mount
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M) and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the ground wire of the building system with appropriately sized twist-on connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal - see Drawing 3.
LARK 33000 PIN OAK PARKWAY, AVON LAKE, OH 44012 LarkLiving.com
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du luminaire ( de fixation de fixation (
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) sous la tête de la vis de terre ( (
M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée connecteurs á visser --- V
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E) recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- V S
chéma 3.
E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
M) avec la vis de terre (S) --- Voir Schéma 1.
S) sur la sangle de fixation de fixation
oir Schéma 2.
(généralement en cuivre ou vert
oir
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra del artefacto ( brida de montaje accesorio ( Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra ( accesorio ( directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño adecuado twist-conectores --- V
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
éase la Figura 3.
V
E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
M)
y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la
S) en la brida de montaje
éase la Figura 2.
Figura
1.
Page 3
IS200 Caulking Instructions
g
g
j
start here
IS200 Instrucciones Calafateo
comience aquí
j
IS200 Instructions Calfeutrer
j
commencer ici
After securing fixture to the wall it is recommended that the gap between the wall and the fixture backplate be sealed on the top and both sides, with a good quality waterproof caulk or silicone sealant (NOT INCLUDED) - see Drawing 1.
Caulking Gun
Bead of caulk to seal the gap.
Drawin
After securing fixture in place it is recommended that the gap between the mounting top and fixture base be sealed with any good quality waterproof caulk or silicone sealant (not included). It is also recommended that a small bead of caulk or sealant be put under the ball knobs used to mount fixture – see Drawing
2.
1
Caulking Gun
Ball Knob
Después de asegurar accesorio a la pared, se recomienda que la distancia entre la pared y la placa posterior fixture ser sellado en la parte superior y ambos lados, con una buena calidad masilla impermeable o sellador de silicona (NO INCLUIDO)
- ver dibujo 1.
Produit de calfeutrafe pour sceller l’écart
Schéma 1
Aprés avoir assure appareil en placew, il est recommandé que l’écart entre le sommet et la base de montage du luminaire être scellé avec un produit de calfeutrage impermeable de bonne qualité ou du mastic silicone (non inclus). Il est également recommandé qu’un petit cordon de masic d’étanchéité ou être mis sous les boutons de billes utilisées pour monter appareil – Voir schéma 2.
Bouton de Boule
Pistolet á calfeutrer
Pistolet á calfeutrer
Après avoir obtenu fixation à la paroi, il est recommandé que l'espace entre la paroi et la contre-plaque de fixation est scellée sur la partie supérieure et deux côtés, avec une bonne qualité calfeutrage imperméable à l'eau ou silicone (non inclus)
- voir schéma 1.
Bolas de massilla para sellar la brecha
Fi
ura 1
Después asegurar fijo en su lugar, se recomienda que la distancia entre la parte superior y la base de montaje del accesorio se sellará con cualquier buen masilla impermeable de calidad o sellador de silicona (no incluido). También se recomienda que una pequeña capa de madilla o selllador de ser sometidos a los mandos de bolas utilizadas para montar accesorio – Véase la Figura 2.
Pistola para calafatear
Perilla de Bola
Fi
Pistola para calafatear
Caulking
Drawing2
Schéma 2
LARK 33000 PIN OAK PARKWAY, AVON LAKE, OH 44012 LarkLiving.com
Calfeutrage Selladores
Figura 2
Loading...