Lark LRKA1046 83034

Page 1
DRA
wire
wire
stem
stem
Mounting Instructions
4
start here
English
Instrucciones De Montaje
4
r.
Spanish
Consignes de montage
4
commencez iciempezar aquí
1. T r.
French
A
DRA
G
wire
H
1.Prepare mounting strap (B) for mounting by installing
screws (A) in mounting plate (B) - see Drawing 2.
• Be sure the holes into which the screws are threaded match spacing of holes (C) in the canopy (4).
2. Attach mounting plate (B) to junction box (J), using
J
screws (G) NOT provided and slip supply wires throug large center hole in mounting plate (B).
3. Now adjust screws (A) so the screw will extend 3/16” past the face of the canopy, when canopy is flush against ceiling. after screws are adjusted tighten hex nut (H) to
B
lock screws in place.
4. Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires. Refer to instruction sheet (IS 18) and follow all instructions to make all necessary wiring connections.
5. Hold fixture towards ceiling and slip mounting holes (C) in canopy (4) over screws (A).
6. Secure canopy by threading barrel knobs (D) onto
screws (A).
Montaje de accesorios
1.Prepare la correa de montaje (B) para el montaje mediante los tornillos de instalación (A) en la placa de montaje (B); consulte el dibujo 2.
• Asegúrese de que los orificios en los que se enrosquen los tornillos coincidan con el espacio de los orificios (C) en la cubierta (4).
2. Fije la placa de montaje (B) a la caja de conexiones (J), utilizando tornillos (G) NO suministrados y deslice los cables de suministro a través del orificio central grande en la placa de montaje (B).
3.Ahora ajuste los tornillos (A) de modo que el tornillo se extienda 4, mm más allá de la cara del dosel, cuando el dosel está al ras contra techo. después de ajustar los tornillos, apriete la tuerca hexagonal (H) para bloquear los tornillos en su lugar.
4. Realice las conexiones eléctricas des de el cable de suministro hasta los cables conductores del artefacto. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga todas las instrucciones para realizar todas las conexiones de cableado necesarias.
5. Sostenga el accesorio hacia el techo y deslice los orificios de montaje (C) en la cubierta (4) sobre los tornillos (A).
6. Asegure el dosel enroscando las perillas del cilindro en los tornillos (A).
Montage du luminaire
1.Préparez la sangle de montage (B) pour le montage en installant les vis (A) dans la plaque de montage (B) - voir le dessin 2.
•Assurez-vous que les trous dans lesquels les vis sont filetées correspondent à l'espacement des trous (C) dans le capot (4).
2.Fixez la plaque de montage (B) à la boîte de jonction (J) à l'aide des vis (G) NON fournies et glissez les fils d'alimentation dans le grand trou central de la plaque de montage (B).
3. Ajustez maintenant les vis (A) de sorte que la vis s'étende de 4 mm au-delà de la face de la voilure, lorsque la voilure est alignée contre plafond. une fois les vis ajustées, serrez l'écrou hexagonal (H) pour verrouiller les vis en place.
4. Effectuez les connexions électriques du fil d'alimentation aux fils conducteurs. Reportez-vous à la feuille d'instructions (IS 18) et suivez toutes les instructions pour effectuer toutes les connexions de câblage nécessaires.
5. Tenez le luminaire vers le plafond et glissez les trous de montage (C) dans le pavillon (4) sur les vis (A).
6.Fixez l'auvent en vissant les boutons du barillet sur les vis (A).
LARK 33000 PIN OAK PARKWAY, AVON LAKE, OH 44012 LarkLiving.com
Page 2
Assembly Instructions
4
English
Consignes de montage
4
Spanish
Instrucciones de montaje
4
French
DRA
1
2
13
3
5
7
6
8
9
1. To begin assembly secure the top of the fixture arms (2) to the top of the fixture (13) using barrel knobs.
2. Next slide the small arm (6), medium arm (7), and large arm (8) onto the bottom fixture nipple (5) make sure washers (9) are in between each of the arms
3. Use round nut (10) and hex nut (11) to lock arms into place
4. Next use finial (12) to cover up hex nut (11) and round nut (10)
5. Slide candle sleeves (3) over sockets
6. Fixture can now be lamped and powered on
start here
r.
1. Para comenzar el ensamblaje, asegure la parte superior de los brazos de la lámpara (2) a la parte superior de la lámpara (13) usando las perillas cilíndricas.
2. A continuación, deslice el brazo pequeño (6), el brazo mediano (7) y el brazo grande (8) en la boquilla de fijación inferior (5), asegúrese de que las arandelas (9) estén entre cada uno de los brazos.
3. Use la tuerca redonda (10) y la tuerca hexagonal (11) para bloquear los brazos en su lugar
4. Luego use el remate (12) para cubrir la tuerca hexagonal (11) y la tuerca redonda (10)
5. Deslice las fundas para velas (3) sobre los casquillos
6. El dispositivo ahora se puede encender y encender.
1. T r.
1. Pour commencer l'assemblage, fixez le haut des bras du luminaire (2) au sommet du luminaire (13) à l'aide des boutons cylindriques.
2. Faites ensuite glisser le petit bras (6), le bras moyen (7) et le grand bras (8) sur le mamelon inférieur du luminaire (5) en vous assurant que les rondelles (9) se trouvent entre chacun des bras.
3. Utilisez un écrou rond (10) et un écrou hexagonal (11) pour verrouiller les bras en place
4. Utilisez ensuite le fleuron (12) pour recouvrir l'écrou hexagonal (11) et l'écrou rond (10)
5. Faites glisser les manchons de bougie (3) sur les douilles
6. Le luminaire peut maintenant être allumé et allumé
commencez iciempezar aquí
11
10
12
LARK 33000 PIN OAK PARKWAY, AVON LAKE, OH 44012 LarkLiving.com
Page 3
I.S. 18
g
g
wiring grounding instructions
I.S. 18
câblage échouage instructions
I.S. 18
tierra cableado instrucciones
Drawing 1 – Flush Mount
M
S
Drawin
2 – Chain Hung
M
S
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Please refer to the grounding instructions below to complete all
electrical connections
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead ( with appropriately sized twist on connector --- see Drawings 2 or 3.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the grounding instructions below to complete all
electrical connections.
(typically white or the ribbed, marked
)
D).
D
B)
).
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive ( la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareil (
3. S’il vous plaît se référer á la mise á la terre instructions ci-dessous pour
terminer toutes les connexions électriques.
D).
Schéma 1 ou 2
oir
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive ( avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareild (
3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes les connexions électrques.
D).
oir Schéma 2 ou 3.
B) avec
.
B)
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo ( con un giro de tamaño adecuado en el conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negativa (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
D).
éase la Figura 1 y 2.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo ( con un giro de tamaño approrpriately conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Ins
completar todas las conexiones eléctricas.
D).
rucciones de puesta a tierra-a continuación para
t
éase la Figura 2 y 3.
B)
B)
Drawin
3 – Post-Mount
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M) and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the ground wire of the building system with appropriately sized twist-on connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal - see Drawing 3.
LARK 33000 PIN OAK PARKWAY, AVON LAKE, OH 44012 LarkLiving.comLARK 33000 PIN OAK PARKWAY, AVON LAKE, OH 44012 LarkLiving.com
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du luminaire ( de fixation de fixation (
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) sous la tête de la vis de terre ( (
M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée connecteurs á visser --- V
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E) recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- V S
chéma 3.
E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
M) avec la vis de terre (S) --- Voir Schéma 1.
S) sur la sangle de fixation de fixation
oir Schéma 2.
(généralement en cuivre ou vert
oir
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra del artefacto ( brida de montaje accesorio ( Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra ( accesorio ( directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño adecuado twist-conectores --- V
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
éase la Figura 3.
V
E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
M)
y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la
S) en la brida de montaje
éase la Figura 2.
Figura
1.
Loading...