Modello Pub S
Macchina per caf fè espr ess o se mia utoma ti ca ad eroga zio ne cont inua, com ando
er ogazione a levetta con microinterruttore. Gr uppo sta mp ato in ottone crom ato co n
ca mera d’i nfusion e caf fè a valvole.
Se miautomatic continuous brewing espresso coffee machine, controlled by me ans of a
lever and microswitch. Press-forged chromed brass groups with valves infusion chamber.
Machine à café espresso semi-automatique à débit continu; touche du débit â levier avec
microinterrupteur. Groupe étamé en laiton chromé ave c cha mbre d’infusion à valve s.
Halbautomatische Espres sokaf fe emaschine mit Dauerauslauf und manueller Dosierung
du rch Betätigen des Auslaufhebels mit Mik roschal ter. Brühgrupp e aus verc hromtem
Me ssing mit Vorbrühkammer.
PUB 1S
42
PUB 1ES
PUB 2S
PUB V / M / L / S
Gruppo stampato in ottone nichelato con camera di infusione caffè verticale e sistema di pressurizzazione. Groups made with press-forged brass and chrome plated, with vertical infusion chamber and pressurization system.
Groupe étamé en laiton nickelé avec chambre d’infusion verticale et système de pressurisation. Gedruckte Gruppe aus vernickelte Messing mit stechend Kaffeeinfusionsraum und Drucksystem.
Gruppo stampato in ottone cromato con camera di infusione caffè a valvole. Press forged chromed brass groups with valves infusion chamber.
Groupe étamé avec chambre d’infusion à valves. Brühgruppen aus verchromtem Messing mit Vorbrühkammer.
Gruppo in ottone cromato con movimento meccanico. Chromed brass group with mechanical movement.
Groupe en laiton chromé avec mouvement mechanique. Brühgruppen aus verchromtem Messing, mit manueller Dosierung durch Betätigen des Handhebels.
Caldaia in rame dotata di scambiatore di calore trasversale con iniettori anteriori per ogni gruppo. Boiler in copper equipped with transversal heat exchangers and front injectors for each group.
Chaudière en cuivre, dotée d’échangeurs transversaux de chaleur avec injecteurs antérieurs pour chaque groupe. Boiler aus Kupfer mit transversalen Wärmeaustauschsystem mit vornen Injectoren für jeden Gruppen.
Sistema di circolazione idraulica termosifonica indipendente per ogni gruppo. Independant radiator hydraulic system for every group.
Système de circulation de l’eau à thermosiphon indépendant pour chaque groupe. Wasserkreislaufsystem mit Einzel Heißwasserzulauf zu jeden Brühgruppe.
Dispositivpo anti-vuoto. Anti-vacuum valve. Dispositif anti-appel. Antivakuumschutz.
Manometro per il controllo della pressione caldaia. Manometer for the boiler pressure control. Manomètre pour le contrôle de la pression en chaudière. Manometer zur Kontrolle des Kesseldrucks.
Regolatore automatico elettronico del livello acqua in caldaia. Automatic electronic water level control in the boiler.
Régulateur automatique électronique du niveau d’eau dans la chaudière. Automatische Regulierung des Wasserstands im Kessel
Rubinetti a molla per erogazione acqua calda e vapore; 1 lancia vapore snodabile a 360°, 1 lancia acqua calda snodabile a 360° con dispositivo antispruzzo.
Spring taps for hot water and steam; one 360° swivelling steam nozzle, one 360° swivelling hot water nozzle with anti-splash device.
Robinets à resort pour eau chaude et vapeur: 1 tuyau vapeur orientable à 360°, 1 tuyau eau chaude orientable à 360° avec dispositif anti-jet.
Federrückstellhähne zur Heißwasser- und Dampfausgabe; 1 um 360° drehbare Dampfdüse, 1 um 360° drehbare Heißwasserdüse mit Spritzwasserschutz.
Cappuccino Automatic Bar con lancia vapore intercambiabile. Cappuccino Automatic Bar with interchangeable steam nozzle.
Cappuccino Automatic Bar avec tuyau vapeur interchangeable. Cappuccino Automatic Bar mit ausfauschbarer Dampfdüse
Cappuccino Automatic (Linea Famiglia) con lancia vapore intercambiabile. Cappuccino Automatic (Domestic Line) with interchangeable steam nozzle.
Cappuccino Automatic (Ligne Domestic) avec tuyau vapeur interchangeable. Cappuccino Automatic (Haushaltsgeräte) mit ausfauschbarer Dampfdüse
Riscaldamento elettrico con termostato di sicurezza a riarmo manuale. Electrical heating up with manual reset safety thermostat.
Chauffage électrique avec thermostat de sécurité à rétablissement manuel. Elektrische Heizung mit manuell rückstellbarem Sicherheitsthermostat.
Elettropompa: interna di serie; esterna a richiesta. Electropump: internal included; external on request.
Electropompe: interne de série; externe sur demande. Elektropumpe: serienmäßig intern; extern auf Anfrage.
Pompa a vibrazione potenza 50 W., portata 15 litri/ora con valvola di autoinnesco. Vibration pump power 50 W., flow 15 litres/hour with self-priming valve.
Pompe à vibration puissance 50 W., débit 15 litres/heure avec valve auto-amorçante. Vibrationspumpe Leistung 50 W., Pumpleistung 15 Liter/Std. mit selbstentzünden Valve.
Serbatoio acqua trasparente estraibile, capacità 2,9 litri (Solo per modelli senza attacco a rete). Removable transparent water tank, capacity 2,9 litres (Only for type without connection to water mains).
Réservoir d’eau transparent amovible, capacité 2,9 litres (Seulement pour models sans connexion au réseau principal de l’eau). Transparenter, herausnehmbarer Wassertank, Fassungsvermögen 2,9 Liter (Nur für Modell ohne netz anschluss).
Dispositivo di sicurezza con spia luminosa per mancanza acqua nel serbatoio (Solo per modelli senza attacco a rete).
Safety device with warning light for water lack (Only for type without connection to water mains).
Dispositif de sécurité avec témoin lumineux pour absence d’eau dans le réservoir ( Seulement pour models sans connexion au réseau principal de l’eau).
Sicherheitsvorrichtung mit Kontrollanzeige für fehlendes Wassertank (Nur für Modell ohne netz anschluss).
Collegamento alla rete idrica (Solo per modelli senza serbatoio acqua). Connection to water mains (Only for type without water tank).
Raccordement au réseau principal de l’eau (Seulement pour models sans réservoir de l’eau). Anschluss an die Wasserleitung (Nur Für Modell ohne Wasser Tank).
Colori: Rosso Rubino, Grigio Metallizzato, Nero Dorato. Colours: Ruby Red, Metal Grey, Golden Black.
Couleurs: Rouge Rubis, Gris Métallisé, Noir Doré. Farben: Rubin Rot, Grau Metallisiert, Schwarz Vergoldet.
Voltaggio: 120 V. 60 Hz. – 230 V. 50/60 Hz. Voltage: 120 V. 60 Hz. – 230 V. 50/60 Hz. Voltage: 120 V. 60 Hz. – 230 V. 50/60 Hz. Spannung: 120 V. 60 Hz. – 230 V. 50/60 Hz.
Resistenza:1 Gruppo 120 V. 1500 W. – 230 V. 1500 W. Heating element: 1 Group 120 V. 1500 W. – 230 V. 1500 W. Résistance: 1 Groupe 120 V. 1500 W. – 230 V. 1500 W. Anschlußleistung: 1 Gruppe 120 V. 1500 W. – 230 V. 1500 W.
Resistenza: 2 Gruppi 120 V. 1500 W. – 230 V. 3000 W. Heating element: 2 Groups 120 V. 3000 W. – 230 V. 3000 W. Résistance: 2 Groupes 120 V. 3000 W. – 230 V. 3000 W. Anschlußleistung: 2 Gruppen 120 V. 3000 W. – 230 V. 3000 W.
Larghezza: L mm - profondità: 522 mm - altezza: 510 mm Width: L mm - depth: 522 mm - height: 510 mm
Largeur: L mm - profondeur: 522 mm - hauteur: 510 mm Breite: L mm - Tiefe: 522 mm - Höhe: 510 mm
PUB
1 EL
PUB
1 ES
PUB
1 EM
PUB
1 EV
PUB
1-2 S
PUB
1-2 M
PUB
1 PM
PUB
1-2 V
PUB
1 PV
Serie - Standard - Série - Serienmäßig
Optional
*Inclusi scambiatori di calore
Heat exchangers included
Échangeurs de chaleur compris
Inkl. Wärmeaustauschesystem
L mm
PUB E
PUB P
PUB
1GR
1GR
380
380
*
4,0
lt
4,0
1GR
380
6,5
PUB
2GR
500
6,0
67