
1.1 Identifikátor výrobku
1.3 Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu:
1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití
ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku
1.4 Telefonní číslo pro naléhavé situace
Národní toxikologické informační středisko
Reckitt Benckiser Production (Poland) Sp z o.o.
uL Okunin 1
05-100 Nowy Dwor,
Mazowiecki, Poland
+48 22 775 2051
Spotřebitelské použití mycích a čisticích prostředků
Použití látky nebo
přípravku
Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II ve znění nařízení (EU) č. 830/2015 - Evropa
Podrobnější informace o účincích na zdraví a příznacích - viz kapitola 11.
Klasifikace v souladu s Nařízením (ES) č.1272/2008 [CLP/GHS]
ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti
2.1 Klasifikace látky nebo směsi
Viz oddíl 16 pro plné znění H-vět uvedených výše.
Tato látka není klasifikována jako nebezpečná v souladu s nařízením ES č. 1272/2008 v platném znění.
Datum vydání/Datum revize
BEZPEČNOSTNÍ LIST
Lanza tekutý čistič pračky - svěžest citronu
: Lanza tekutý čistič pračky - svěžest citronu
: D8357649 v 2.0
: FF# 3089390 v1.0
: čistič pračky
: Spotřebitel
HHConsumers_CZ@rb.com.
e-mail adresa osoby
odpovědné za tento
bezpečnostní list
Národní kontakt
Distributor: RB (Hygiene Home) Czech Republic, spol. s r.o., Vinohradská 151, 130 00 Praha 3, tel.: +420 224 317 996.
:
+420 224 919 293, +420 224 915 402

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Evropa
ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti
Další nebezpečí, která se
nepromítají do klasifikace
Standardní věty o
nebezpečnosti
Pokyny pro bezpečné zacházení
Nejsou známy závažné negativní účinky.
Nelze použít.
Dodatečné údaje na štítku
Obaly vybavené uzávěry
odolnými proti otevření
dětmi
Dotyková výstraha při
nebezpečí
Speciální požadavky na balení
Příloha XVI - Omezování
výroby, uvádění na trh a
používání některých
nebezpečných látek,
směsí a předmětů
Na základě současných znalostí dodavatele, ve výrobku nejsou přítomny žádné dodatečné složky v koncentracích,
které by byly klasifikovány jako zdraví škodlivé nebo nebezpečné pro životní prostředí, PBT nebo vPvB, nebo by měly
stanoveny limitní expoziční hodnoty na pracovišti a tudíž by musely být uvedeny v tomto oddílu.
ODDÍL 3: Složení/informace o složkách
REACH #:
01-2119457026-42
ES: 201-069-1
CAS: 77-92-9
REACH #:
01-2119489411-37
ES: 239-854-6
CAS: 15763-76-5
Nařízení (ES) č.
1272/2008 [CLP]
Viz oddíl 16 pro plné
znění H-vět
uvedených výše.
Datum vydání/Datum revize
:
Uchovávejte mimo dosah dětí.
Zamezte styku s očima. Při zasažení očí důkladně oči
vypláchněte vodou.
Nekonzumujte. Při požití vyhledejte lékařskou pomoc. Po
použití si opláchněte ruce.
: Žádný.
kyselina citrónová
alkoholy, C12-14
ethoxylované propoxylované
natrium-(p-kumensulfonát)

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Evropa
ODDÍL 3: Složení/informace o složkách
Hygienické limity látek v ovzduší pracovišť, pokud jsou dostupné, viz kapitola 8.
[1] Látka klasifikovaná jako zdraví škodlivá nebo nebezpečná životnímu prostředí
[2] Látka s expozičními limity
[3] Látka splňuje kritéria pro PBT podle nařízení (ES) č. 1907/2006, Příloha XIII
[4] Látka splňuje kritéria pro vPvB podle nařízení (ES) č. 1907/2006, Příloha XIII
[5] Látka vzbuzující stejné obavy
Vypláchněte ústa vodou. Vyjměte případně používané zubní protézy. Přeneste
postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
Jestliže byl materiál požit a postižená osoba je při vědomí, podávejte k pití vodu v
malých dávkách. Přestaňte, když postižená osoba pocítí nevolnost, protože
zvracení může být nebezpečné. Nevyvolávejte zvracení, pokud to není výslovně
doporučeno lékařem. Jestliže dojde k zvracení, udržujte hlavu v takové poloze, aby
nedošlo k vniknutí zvratků do plic. Jestliže nepříznivé zdravotní účinky přetrvávají,
nebo jsou vážné, vyhledejte lékaře. Nikdy nepodávejte nic ústy osobě v bezvědomí.
Osoby v bezvědomí uložte do stabilizované polohy a ihned přivolejte lékařskou
pomoc. Dýchací cesty udržujte otevřené. Uvolněte těsný oděv, tzn. límec, kravatu,
opasek nebo pás.
Okamžitě proplachujte oči velkým množstvím vody, občas nadzvedněte horní a
spodní víčko. Vyhledejte a odstraňte kontaktní čočky. Omývejte vodou po dobu
aspoň 10 minut. Vyhledejte lékařskou pomoc.
Zasažené části pokožky důkladně opláchněte vodou. Odstraňte potřísněný oděv a
obuv. Vyskytnou-li se příznaky, vyhledejte lékařskou pomoc. Před dalším použitím
oděv vyperte. Před dalším použitím obuv důkladně vyčistěte.
Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující
dýchání. Pokud postižený nedýchá, dýchání je nepravidelné nebo při zástavě dechu,
musí vyškolený personál poskytnout umělé dýchání nebo podat kyslík. V případě
poskytování první pomoci dýcháním z úst do úst může dojít k ohrožení zachránce.
Jestliže nepříznivé zdravotní účinky přetrvávají, nebo jsou vážné, vyhledejte lékaře.
Osoby v bezvědomí uložte do stabilizované polohy a ihned přivolejte lékařskou
pomoc. Dýchací cesty udržujte otevřené. Uvolněte těsný oděv, tzn. límec, kravatu,
opasek nebo pás.
Postupujte podle příznaků. Okamžitě kontaktujte lékaře s toxikologickou
specializací, jestliže bylo požito nebo vdechnuto větší množství.
Ochrana pracovníků první
pomoci
Nesmí být podnikány žádné akce, které by znamenaly riziko pro osoby, ani akce
prováděné bez řádného tréninku. V případě poskytování první pomoci dýcháním z
úst do úst může dojít k ohrožení zachránce.
ODDÍL 4: Pokyny pro první pomoc
4.2 Nejdůležitější akutní a opožděné symptomy a účinky
Známky a příznaky nadměrné expozice
Nepříznivé příznaky mohou být následující:
bolest nebo podráždění
slzení
zrudnutí
4.3 Pokyn týkající se okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetření
Není specifické ošetřování.
Datum vydání/Datum revize

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Evropa
Ihned izolujte prostor vykázáním všech osob z okolí nehody, pokud došlo k požáru.
Nesmí být podnikány žádné akce, které by znamenaly riziko pro osoby, ani akce
prováděné bez řádného tréninku.
Nebezpečné produkty
tepelného rozkladu
Nebezpečí z látky nebo
směsi
Produkty rozkladu mohou obsahovat následující látky:
oxid uhličitý
oxid uhelnatý
oxidy síry
oxid nebo oxidy kovu
Při požáru mohou být vytvářeny nebezpečné produkty rozkladu.
Požárníci musí používat vhodné ochranné prostředky a dýchací přístroje s
přetlakovou maskou na celý obličej. Oděvy pro hasiče (včetně helem, ochranných
bot a rukavic) splňující evropskou normu EN 469 poskytnou základní úroveň
ochrany pro chemické nehody.
Speciální ochranné
prostředky pro hasiče
Použijte hasicí prostředek vhodný pro hašení okolí požáru.
ODDÍL 5: Opatření pro hašení požáru
5.2 Zvláštní nebezpečnost vyplývající z látky nebo směsi
Speciální ochranná
opatření pro hasiče
6.2 Opatření na ochranu
životního prostředí
Zastavte únik, pokud je to bez rizika. Přemístěte kontejnery z oblasti rozlití. K úniku
přistupujte po větru. Zabraňte vniknutí do kanalizace, vodních toků, základů budov
nebo uzavřených prostor. Oplach rozlité látky vypouštějte přes čistírnu odpadních
vod nebo postupujte následovně. Seberte a shromážděte rozptýlený materiál
pomocí nevznětlivého absorbčního prostředku, např. písku, zeminy, vermikulitu,
křemeliny a umístěte jej do kontejneru pro likvidaci odpadu v souladu s místními
předpisy. Likvidujte u firmy mající autorizaci pro likvidaci odpadů. Kontaminovaný
absorpční materiál představuje stejné nebezpečí, jako rozlitý produkt.
Zabraňte rozšíření rozlitého materiálu a kontaminaci půdy, a jeho úniku do vodních
toků, odpadů a kanalizace. Jestliže výrobek způsobil znečištění životního prostředí
(kanalizace, vodní toky, zemina nebo vzduch), informujte úřady.
Zastavte únik, pokud je to bez rizika. Přemístěte kontejnery z oblasti rozlití.
Nařeďte vodou a setřete je-li ředitelný vodou. Alternativně, nebo je-li vodou
ředitelný, absorbujte jej inertním suchým materiálem a umístěte ve vyhrazeném
kontejneru pro likvidaci odpadu. Likvidujte u firmy mající autorizaci pro likvidaci
odpadů.
6.3 Metody a materiál pro omezení úniku a pro čištění
ODDÍL 6: Opatření v případě náhodného úniku
6.1 Opatření na ochranu osob, ochranné prostředky a nouzové postupy
Pro pracovníky kromě
pracovníků zasahujících v
případě nouze
Pro pracovníky zasahující
v případě nouze
Nesmí být podnikány žádné akce, které by znamenaly riziko pro osoby, ani akce
prováděné bez řádného tréninku. Evakuujte sousední oblast. Zákaz vstupu
nepovolaných a nechráněných osob. Nedotýkejte se ani nepřecházejte přes rozlitý
materiál. Vyvarujte se vdechování výparů nebo mlhy. Zajistěte dostatečné větrání.
Pokud je větrání nedostatečné, používejte vhodný respirátor. Používejte
požadované osobní ochranné prostředky.
Pokud se vyžaduje speciální oděv pro odstranění úniku, přečtěte si informace v
oddíle 8 o vhodných a nevhodných materiálech. Viz také informace v oddíle "Pro
nepohotovostní personál".
Datum vydání/Datum revize

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Evropa
ODDÍL 6: Opatření v případě náhodného úniku
Viz oddíl 1 pro pohotovostní kontaktní informace.
Viz oddíl 8 pro informace o vhodných osobních ochranných prostředcích.
Viz oddíl 13 pro další informace o nakládání s odpadem.
ODDÍL 7: Zacházení a skladování
Informace v tomto oddíle obsahují obecná doporučení a pokyny. Seznam Určených použití v oddíle 1 by měl být
konzultován pro dostupné informace o specifických použitích uvedených ve scénáři expozice.
7.1 Opatření pro bezpečné zacházení
:
Doporučení, týkající se
hygieny práce
7.2 Podmínky pro bezpečné skladování látek a směsí včetně neslučitelných látek a směsí
7.3 Specifické konečné/specifická konečná použití
Specifická řešení pro
průmyslový sektor
Nejsou k dispozici.
Spotřebitelské použití mycích a čisticích prostředků
Použijte vhodné osobní ochranné prostředky (viz kapitola 8). Zamezte požití.
Vyvarujte se styku s očima, kůží a oděvem. Vyvarujte se vdechování výparů nebo
mlhy. Uchovávejte v původním nebo ve schváleném alternativním zásobníku
vyrobeném z kompatibilního materiálu, pevně uzavřeném, když se nepoužívá. V
prázdných kontejnerech zůstávají zbytky produktu, jež mohou být nebezpečné.
Nepoužívejte kontejner opakovaně.
Jídlo, pití a kouření je třeba zakázat v místech kde se s tímto materiálem manipuluje,
kde je skladován a zpracováván. Pracovníci si před jídlem, pitím a kouřením musí
umýt ruce a obličej. Odložte kontaminovaný oděv a ochranné prostředky před
vstupem do jídelních prostorů. Viz také oddíl 8 pro další informace o hygienických
opatřeních.
Skladujte v souladu s místními předpisy. Skladujte v originálních obalech chráněných před přímým slunečním
zářením v suchých, chladných a dobře větraných prostorách, odděleně od neslučitelných materiálů (viz Kapitola 10) a
jídla a pití. Do doby, než bude připraven k použití, uchovávejte kontejner uzavřený a utěsněný. Otevřené kontejnery
se musí znovu pečlivě utěsnit a udržovat ve svislé poloze, aby se zabránilo úniku. Neskladujte v neoznačených
kontejnerech. Použijte vhodný obal k zamezení kontaminace životního prostředí.
Doporučené procedury
monitorování
Hodnoty DNEL/DMEL nejsou dostupné.
kyselina citrónová
ODDÍL 8: Omezování expozice/osobní ochranné prostředky
Informace v tomto oddíle obsahují obecná doporučení a pokyny. Informace je poskytnuta na základě předpokladu
typického použití výrobku. V případě manipulace s větším množstvím, nebo při jiném užití, kdy může dojít ke zvýšené
expozici pracovníka nebo úniku do životního prostředí, mohou být vyžadována dodatečná opatření.
Hygienické limity látek v ovzduší pracovišt
Není známá informace o limitní hodnotě.
Datum vydání/Datum revize

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Evropa
ODDÍL 8: Omezování expozice/osobní ochranné prostředky
Na základě nebezpečí a potenciálu expozice vyberte respirátor, který odpovídá
vhodnému standardu nebo certifikaci. Respirátory se musí používat v souladu
s programem na ochranu dýchacích cest, aby bylo zajištěno správné připevnění,
proškolení a další důležité aspekty použití.
Používejte ochranu očí odpovídající schváleným normám vždy, když hrozí možné
nebezpečí, aby jste zabránili vystavení postříkání kapalinou, aerosoly, plyny nebo
prachy. Pokud je kontakt pravděpodobný a hodnocení nenaznačuje vyšší stupeň
ochrany, je nutné používat tyto ochranné prostředky: uzavřené chemické brýle.
V případě možného nebezpečí je třeba, aby příslušný odborník podle typu
vykonávané činnosti před manipulací s touto látkou zvolil vhodné osobní ochranné
pomůcky.
Omezování expozice
životního prostředí
Pro zajištění dodržení legislativou stanovených podmínek ochrany životního
prostředí je potřebné kontrolovat emise z ventilačních a výrobních zařízení. V
některých případech bude pro snížení emisí na přijatelnou úroveň potřebné zařadit
pračky dýmů, filtry, nebo provést úpravy výrobních zařízení.
Vhodné technické kontroly
Správné celkové větrání by mělo být dostatečné pro regulaci pracovní expozice ve
vzduchu obsažených nečistot.
Po manipulaci s chemikáliemi a před jídlem, kouřením, použitím toalety nebo na
konci směny důkladně omyjte ruce, předloktí a tvář. K odstranění potenciálně
kontaminovaných oděvů je třeba použít vhodné postupy. Před dalším použitím
znečištěný oděv vyperte. Zajistěte možnost výplachu očí a sprchu v blízkosti
pracoviště.
Individuální ochranná opatření
Vhodná obuv a opatření pro ochranu kůže musí být zvoleny podle prováděného
úkonu a přítomných rizik, a musí být schváleny odborníkem před zahájením práce s
tímto produktem.
Datum vydání/Datum revize
Používejte rukavice odolné proti chemikáliím, klasifikované podle normy EN374 Ochranné rukavice proti chemikáliím a mikroorganismům.
Mezi příklady vhodných materiálů pro rukavice patří: nitril / butadienový
kaučuk ("nitril" nebo "NBR"); Chlorovaný polyethylen; Butylkaučuk;
Polyethylen
Příklady přijatelných rukavicových materiálů jsou: Přírodní kaučuk ("latex");
Neopren; Viton; Etylvinylalkohol laminát ("EVAL").
Je doporučena rukavice s ochrannou třídou 4 nebo vyšší (doba průniku delší než
120 minut podle EN 374). Pokud je pouze krátký kontakt předpokládá se, že
rukavice s ochrannou třídou 1 nebo vyšší (doba průniku delší než 10 minut podle
EN 374) se doporučují.
Rukavice by měly být pravidelně vyměňovány a pokud by došlo k poškození
materiálu rukavic. Vždy se ujistěte, že rukavice neobsahují vady a že jsou správně
uloženy a používány. Výkonnost nebo účinnost rukavic lze snížit fyzickým /
chemickým poškozením a špatnou údržbou.
UPOZORNĚNÍ: Výběr specifické rukavice pro určitou aplikaci a trvání použití na
pracovišti by měl také vzít v úvahu všechny relevantní faktory pracovního prostředí,
jako jsou například: Jiné chemikálie, s nimiž lze manipulovat, fyzické požadavky
(ochrana proti stříhání / , obratnost, tepelná ochrana), potenciální reakce těla na
rukavicích, jakož i pokyny / specifikace poskytnuté dodavatelem rukavic. Při
zohlednění parametrů stanovených výrobcem rukavic by se měly při používání
používat kontroly, aby rukavice stále zachovaly své ochranné vlastnosti.

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Evropa
Počáteční bod varu a rozmezí
bodu varu
nejsou k dispozici
Rozdělovací koeficient: noktanol/voda
Horní/dolní mezní hodnoty
hořlavosti nebo výbušnosti
Neobsahuje oxidační složky.
9.1 Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech
ODDÍL 9: Fyzikální a chemické vlastnosti
Hořlavost (pevné látky, plyny)
10.4 Podmínky, kterým je
třeba zabránit
Nesměšujte s bělicí činidla na bázi chloru
Produkt je stabilní.
10.5 Neslučitelné materiály
10.3 Možnost
nebezpečných reakcí
Za normálních podmínek skladování a používání nedochází k nebezpečným
reakcím.
ODDÍL 10: Stálost a reaktivita
Pro tento produkt nebo jeho složky nejsou dostupné žádné specifické údaje ze
zkoušek týkající se reaktivity.
Datum vydání/Datum revize
Nelze použít.
Nejsou přítomny žádné výbušné přísady. Neobsahuje žádné hořlavé složky.
Nejsou k dispozici.
Nejsou k dispozici.
1.07 do 1.1 g/cm³
Snadno rozpustný v následujících materiálech: studená voda a horká voda.
Nelze použít, komplexní směs obsahující povrchově aktivní látky.
Nejsou přítomny žádné výbušné přísady
: viz. 9.1.

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Evropa
ODDÍL 10: Stálost a reaktivita
10.6 Nebezpečné produkty
rozkladu
Za normálních skladovacích podmínek a použití by se neměly vytvářet nebezpečné
produkty rozkladu.
Jiné prachy s dráždivým
Na základě dostupných údajů nejsou splněna kritéria pro klasifikaci.
ŽÁDNÝ známý ÚČINEK podle naší databáze.
Na základě dostupných údajů nejsou splněna kritéria pro klasifikaci.
ŽÁDNÝ známý ÚČINEK podle naší databáze.
Na základě dostupných údajů nejsou splněna kritéria pro klasifikaci.
ŽÁDNÝ známý ÚČINEK podle naší databáze.
Na základě dostupných údajů nejsou splněna kritéria pro klasifikaci.
Na základě dostupných údajů nejsou splněna kritéria pro klasifikaci.
ŽÁDNÝ známý ÚČINEK podle naší databáze.
Kůže - Není dráždivý pro kůži.
Oči - Není dráždivý pro oči.
Jiné prachy s dráždivým
účinkem: kyselina citrónová
Není dráždivý pro kůži. EpiDerm.
Oči:Není dráždivý pro oči. DRAIZE, TG 405.
Na základě dostupných údajů nejsou splněna kritéria pro klasifikaci.
ŽÁDNÝ známý ÚČINEK podle naší databáze.
Na základě dostupných údajů nejsou splněna kritéria pro klasifikaci.
Na základě dostupných údajů nejsou splněna kritéria pro klasifikaci.
ODDÍL 11: Toxikologické informace
11.1 Informace o toxikologických účincích
Datum vydání/Datum revize
účinkem: kyselina citrónová
alkoholy, C12-14
ethoxylované propoxylované

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Evropa
ODDÍL 11: Toxikologické informace
Potenciální chronické účinky na zdraví
Potenciální akutní účinky na zdraví
Nejsou známy závažné negativní účinky.
Nejsou známy závažné negativní účinky.
Způsobuje vážné podráždění očí.
Nejsou známy závažné negativní účinky.
Nejsou známy závažné negativní účinky.
Nejsou známy závažné negativní účinky.
Nejsou známy závažné negativní účinky.
Na základě dostupných údajů nejsou splněna kritéria pro klasifikaci.
Nejsou známy závažné negativní účinky.
Nejsou známy závažné negativní účinky.
Příznaky odpovídající fyzikálním, chemickým a toxikologickým vlastnostem
Nepříznivé příznaky mohou být následující:
bolest nebo podráždění
slzení
zrudnutí
Toxicita pro specifické cílové orgány – jednorázová expozice
Toxicita pro specifické cílové orgány – opakovaná expozice
Nebezpečnost při vdechnutí
Opožděné a okamžité účinky a také chronické účinky krátkodobé a dlouhodobé expozice
ŽÁDNÝ známý ÚČINEK podle naší databáze.
ŽÁDNÝ známý ÚČINEK podle naší databáze.
ŽÁDNÝ známý ÚČINEK podle naší databáze.
Nejsou známy závažné negativní účinky.
Datum vydání/Datum revize

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Evropa
12.3 Bioakumulační potenciál
12.6 Jiné nepříznivé účinky
Nejsou známy závažné negativní účinky.
Jiné prachy s dráždivým
účinkem: kyselina citrónová
Jiné prachy s dráždivým
účinkem: kyselina citrónová
Akutní LC50 160000 µg/l Mořská voda
Korýši - Carcinus maenas Dospělec
Na základě dostupných údajů nejsou splněna kritéria pro klasifikaci.
12.2 Perzistence a rozložitelnost
ŽÁDNÝ známý ÚČINEK podle naší databáze.
ODDÍL 12: Ekologické informace
Rozdělovací koeficient
půda/voda (KOC)
12.5 Výsledky posouzení PBT a vPvB
Klasifikace produktu může vyhovovat kritériím pro nebezpečný odpad.
ODDÍL 13: Pokyny pro odstraňování
Informace v tomto oddíle obsahují obecná doporučení a pokyny. Seznam Určených použití v oddíle 1 by měl být
konzultován pro dostupné informace o specifických použitích uvedených ve scénáři expozice.
13.1 Metody nakládání s odpady
Je třeba maximálně zabránit tvoření odpadu. Obal předejte k recyklaci až po jeho
úplném vyprázdnění. O spalování nebo ukládání na skládku uvažujte pouze pokud
recyklování není možné.
Tento materiál a jeho obal musí být zneškodněny bezpečným způsobem. S
prázdnými nádobami, které nebyly vyčištěny nebo vypláchnuty, zacházejte opatrně.
V prázdných kontejnerech nebo cisternách mohou zůstávat zbytky produktů.
Zabraňte rozšíření rozlitého materiálu a kontaminaci půdy, a jeho úniku do vodních
toků, odpadů a kanalizace.
Je třeba maximálně zabránit tvoření odpadu. Likvidace tohoto výrobku, roztoků a
veškerých vedlejších produktů musí za všech okolností splňovat podmínky ochrany
životního prostředí, legislativě o odpadech a všem požadavkům místních úřadů.
Svěřte likvidaci přebytečného a nerecyklovatelného materiálu autorizované firmě.
Odpad nesmí být vypouštěn do kanalizace neupravený, pokud není zcela v souladu
s požadavky všech příslušných orgánů.
Datum vydání/Datum revize

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Evropa
Nevztahuje se Nevztahuje se
ODDÍL 14: Informace pro přepravu
14.2 Oficiální
(OSN)
pojmenování pro
přepravu
14.3 Třída/třídy
nebezpečnosti
pro přepravu
14.5
Nebezpečnost pro
životní prostředí
Pro dálkovou přepravu sypkých materiálů nebo zmenšit palety vzít v úvahu, části 7 a 10.
Doprava po areálu uživatele:
vždy přepravujte v uzavřených nádobách, které jsou
postaveny a zabezpečeny. Zajistěte, aby osoby přepravující produkt věděli co dělat
v případě nehody nebo vylití produktu.
14.6 Zvláštní bezpečnostní
opatření pro uživatele
ODDÍL 15: Informace o předpisech
15.1 Předpisy týkající se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí/specifické právní předpisy týkající se látky
nebo směsi
Datum vydání/Datum revize
Nevztahuje se
Nevztahuje se
Ne.
Zákon č. 361/2007 Sb., Zákon č. 254/2001 Sb., 185/2001 Sb., 86/2002 Sb., 258/2000 Sb., 350/2011 Sb., Nařízení (ES)
1907/2006 a 1272/2008.
EU nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH)
Příloha XIV - Seznam látek podléhajících povolení
Příloha XIV
V seznamu není uvedena žádná z těchto složek.
Látky vzbuzující mimořádné obavy
V seznamu není uvedena žádná z těchto složek.
Žádný.Příloha XVI - Omezování
:
výroby, uvádění na trh a
používání některých
nebezpečných látek,
směsí a předmětů
Ostatní předpisy EU
Evropský katalog : Veškeré složky jsou uvedené v seznamu nebo vyloučené ze seznamu.
Látky poškozující ozon (1005/2009/EU)
Není v seznamu.
Předchozí informovaný souhlas (PIC) (649/2012/EU)
Není v seznamu.
Směrnice Seveso
Tento výrobek není kontrolován podle směrnice Seveso.
1 Příloha č. 4Třída nebezpečnosti pro
:
vodu

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Evropa
ODDÍL 15: Informace o předpisech
15.2 Posouzení chemické
bezpečnosti
Nebylo provedeno posouzení chemické bezpečnosti.
Označuje informace, které byly změněny oproti předchozí verzi.
ODDÍL 16: Další informace
Plně znění zkrácených H-vět
ATE = odhad akutní toxicity
CLP = Nařízení o klasifikaci, označování a balení látek a směsí [nařízení (ES)
1272/2008]
DMEL = odvozená minimální úroveň, při které dochází k nepříznivým účinkům
DNEL = odvozená úroveň, při které nedochází k nepříznivým účinkům
H nařízení Evropské unie = CLP - specifické nařízení nebezpečnosti
PBT = perzistentní, bioakumulativní a toxická/é
PNEC = odhad koncentrace, při níž nedochází k nepříznivým účinkům
RRN = Registrační číslo REACH
vPvB = vysoce perzistentní a vysoce bioakumulativní
Postup používaný k odvození klasifikace podle nařízení (ES) č. 1272/2008 [CLP/GHS]
Plné znění klasifikací [CLP/GHS]
Způsobuje vážné podráždění očí.
Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky.
DLOUHODOBÁ NEBEZPEČNOST PRO VODNÍ PROSTŘEDÍ Kategorie 3
VÁŽNÉ POŠKOZENÍ OČÍ / PODRÁŽDĚNÍ OČÍ - Kategorie 2
Datum vydání/ Datum revize
Podle našeho nejlepšího vědomí jsou zde uvedené informace přesné. Výše uvedený dodavatel ani žádná z
jeho poboček však nepřejímá naprosto žádnou zodpovědnost za přesnost nebo úplnost zde uvedených
informací.
Konečné stanovení použitelnosti jakéhokoliv materiálu je výhradně na zodpovědnosti uživatele. Všechny
materiály mohou představovat nepoznaná nebezpečí a je třeba s nimi zacházet s opatrností. I když jsou zde
některá nebezpečí popsána, nemůžeme zaručit, že se jedná o jediná nebezpečí, která existují.
Reckitt Benckiser Italy
Via Sant'Antonio, 5
30034 MIRA, VENICE
ITALY
++39 041 5629211
Datum vydání/ Datum revize
Reckitt Benckiser Italy
Via Sant'Antonio, 5
30034 MIRA, VENICE
ITALY
++39 041 5629211
Datum vydání/Datum revize

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Evropa
Podle našeho nejlepšího vědomí jsou zde uvedené informace přesné. Výše uvedený dodavatel ani žádná z
jeho poboček však nepřejímá naprosto žádnou zodpovědnost za přesnost nebo úplnost zde uvedených
informací.
Konečné stanovení použitelnosti jakéhokoliv materiálu je výhradně na zodpovědnosti uživatele. Všechny
materiály mohou představovat nepoznaná nebezpečí a je třeba s nimi zacházet s opatrností. I když jsou zde
některá nebezpečí popsána, nemůžeme zaručit, že se jedná o jediná nebezpečí, která existují.
Datum vydání/Datum revize