Informazioni marcatura / Marking information / Informations certification /
Prüfungsinformation / Información de marcado
Ente Notificato / Notified Body / Institut notifiè / Benanntes Labor / Entidad autorizada
Rapporto di prova / Test Report / Epreure d’essai / Prüfbericht / Informe de Prueba
LUISELLA
EN 14785 : 2006
TÜV Rheinland Energy GmbH
Am Grauen Stein, D-51105 Köln - NB. 2456
K21192017T1 04/09/2017
Dati tecnici di funzionamento / Functioning Technical datas / Données techniques de fonctionnement / Technische Merkmale für den Betrieb / Datos técnicos de
Peso netto / Net weight / Poids net / Nettogewicht / Peso neto
Capacità totale serbatoio / Feed box total capacity / Capacité totale reservoir / Tank-Gesamtkapazität / Capacidad total depósito
Tensione nominale / Rated voltage / Tension nominale / Nennspannung / Tensión nominal
Frequenza nominale / Rated frequency / Fréquence nominale / Nennfrequenz / Frecuencia nominal
Potenza elettrica nominale / Rated input power / Puissance électrique nominale / Elektrische Leistungsaufnahme / Potencia eléctrica
nominal
Tiraggio del camino consigliato / Recommended flue pipe draft / Tirage de la cheminée conseillé / Empfohlener Zug des Kamins /
Tiro de la chimenea recomendado
Volume di riscaldamento max. / Max. heating volume / Volume de réchauffement max. / Max. Heizvolumen / Volumen de calefacción
máx. / (30 Kcal/h x m&)
Prevalenza pompa / Pump head / Prévalence pompe / Förderhöhe Pumpe / Altura total de elevaciòn de la bomba
Contenuto fluido scambiatore / Fluid contents of the exchanger / Liquide contenu dans l’échangeur / Gehalt Fluessigkeit im
Ausstauscher / Contenido fluido intercambiador
Massima pressione di esercizio / Maximun working pressure / Puissance d'exercise max / Max Betriebsdruck / Máxima presión de
trabajo
Dati di omologazione / Certification datas / Données de certification / Daten der Zulassung / Datos de homologación
Potenza termica globale (introdotta) / Global thermal power (Heat input) / Puissance thermique globale / Brennstoffwärmeleistung /
Potencia térmica total
Potenza termica nominale (utile) / Nominal thermal power (Heat output) / Puissance thermique nominale / Nennwärmeleistung /
Potencia térmica nominal
Potenza resa all’aria / Power given back to air / Puissance rendue à l’air / Raumwärmeleistung / Potencia suministrada al aire
Potenza resa all’acqua / Power given back to water / Puissance rendue à l’eau / Wasserwärmeleistung / Potencia suministrada al
líquido
Consumo orario / Hourly consumption / Consommation horaire / Stundenverbrauch / Consumo horario
funcionamiento
64
~ 10
kg
kg
230
50
280
0,5 ÷ 10
126
-
Hz
W
Pa
m&
m
-
-
bar
Min Max
2,6 4,8 kW
2,4 4,4 kW
2,4 4,4 kW
- - kW
0,5 1,0 kg/h
V
L
Rendimento / Efficiency / Rendement / Wirkungsgrad / Rendimiento
Emissione media CO2 / Mean CO2 emission / Emission moyenne CO2 / Durchschn CO2 Emission / Emisión media CO2
Emissione media CO / Mean CO emission / Emission moyenne CO / Durchschn CO Emission / Emisión media CO
Emissione media NOx / Mean NOx emission / Emission moyenne NOx / Durchschn NOx Emission / Emisión
media NOx
Emissione media OGC / Mean OGC emission / Emission moyenne OGC / Durchschn OGC Emission / Emisión
media OGC
Emissione media polveri / Mean dust emission / Emission moyenne poudres / Durchschn Staub Emission /
Emisión media polvos
Temperatura media fumi / Mean flue gas temperature / Température moyenne des fumees / Durchschn Abgastemperatur /
Temperatura media humos
Flusso gas combustibile / Flue gas mass flow rate / Flux gaz combustible / Brenngasfluss / Flujo gas combustible
Tiraggio medio del camino / Mean fuel draught / Tirage moyen de la cheminee / Durchschn Zug des Kamins / Tiro medio de la
chimenea
Tutti i dati sono stati rilevati usando pellet omologato secondo la normativa EN ISO 17225-2.
All the datas have been measured using approved pellets in compliance with EN ISO 17225-2.
Toutes les données ont été relevées en utilisant des pellets homologués conformément à la norme EN ISO 17225-2.
Alle Angaben sind unter Einsatz laut EN ISO 17225-2 homologierten Pellet festgestellt worden.
Todos los datos han sido relevados utilizando pellet certificado ségun la normativa EN ISO 17225-2.
EXTRAFLAME S.p.A. Via Dell’Artigianato, 12 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VI), ITALY – Tel. 0445 865911, Fax 0445 865912
https://www.lanordica-extraflame.com – email: info@extraflame.it
94,4 91,9 %
8,30 10,60 %
(13% O2)
746,0 229,0 mg/m&
508,0 156,0 mg/MJ
(13% O2)
122,0 125,0 mg/m&
83,0 85,0 mg/MJ
(13% O2)
7,0 2,0 mg/m&
4,0 2,0 mg/MJ
(13% O2)
36,0 20,0 mg/m&
24,0 14,0 mg/MJ
80,8 134,7 °C
2,2 3,3 g/s
3,0 5,0 Pa
004276787-000 CEmi E107 LUISELLA 14/09/2017
LUISELLA
Condotto aspirazione aria / Air intake pipe / Conduit aspiration air / Zuluftansaugleitung / Conducto de aspiración de aire
Condotto espulsione fumi / Flue gas exhaust pipe / Conduit expulsion fumées / Rauchabzugsleitung / Conducto de expulsión de
humos /
Canalizzazione aria calda / Hot air ducting system / Canalisation / Kanalisierung / Canalizacion de aire
Scarico sicurezza 3 bar / 3 bar safety drain / Décharge sécurité 3 bar / Sicherheitsauslass 3 Bar / Descarga de seguridad 3 bar
Mandata/uscita caldaia / Boiler flow outlet / Aller/sortier chaudiere / Kessel - vorlauf/ausgang / Ida/salida de la caldera
Ritorno/ingresso caldaia / Boiler return/inlet / Retour/entree chaudiere / Kessel - rücklauf/eingang / Retorno/entrada de la caldera
A
B
F
T1
T2
T3
Ø 40 mm
Ø 80 mm
- mm
- "
- "
- "
493.5
B
17
107183
78.5
1731
94
128.5
B
A
0
378
4
254 638
78.5
EXTRAFLAME S.p.A. Via Dell’Artigianato, 12 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VI), ITALY – Tel. 0445 865911, Fax 0445 865912
https://www.lanordica-extraflame.com – email: info@extraflame.it
209363
004276787-000 CEmi E107 LUISELLA 14/09/2017