La Nordica Brigitta User Manual [de]

Informazioni marcatura / Marking information / Informations certification /
Prüfungsinformation / Información de marcado
24/06/2016
RRF 1625
Ente Notificato / Notified Body / Institut notifiè / Benanntes Labor / Entidad autorizada
Rapporto di prova / Test Report / Epreure d’essai / Prüfbericht / Informe de Prueba
Dati tecnici di funzionamento / Functioning Technical datas / Données techniques de fonctionnement / Technische Merkmale für den Betrieb / Datos
Peso netto / Net weight / Poids net / Nettogewicht / Peso neto
Capacità totale serbatoio / Feed box total capacity / Capacité totale reservoir / Tank-Gesamtkapazität / Capacidad total depósito
Tensione nominale / Rated voltage / Tension nominale / Nennspannung / Tensión nominal
Frequenza nominale / Rated frequency / Fréquence nominale / Nennfrequenz / Frecuencia nominal
Potenza elettrica nominale / Rated input power / Puissance électrique nominale / Elektrische Leistungsaufnahme / Potencia eléctrica nominal
Tiraggio del camino consigliato / Recommended flue pipe draft / Tirage de la cheminée conseillé / Empfohlener Zug des Kamins / Tiro de la chimenea recomendado
Volume di riscaldamento max. / Max. heating volume / Volume de réchauffement max. / Max. Heizvolumen / Volumen de calefacción máx. / (30 Kcal/h x m³)
Prevalenza pompa / Pump head / Prévalence pompe / Förderhöhe Pumpe / Altura total de elevaciòn de la bomba
Contenuto fluido scambiatore / Fluid contents of the exchanger / Liquide contenu dans l’échangeur / Gehalt Fluessigkeit im Ausstauscher / Contenido fluido intercambiador
Massima pressione di esercizio / Maximun working pressure / Puissance d'exercise max / Max Betriebsdruck / Máxima presión de trabajo
Dati di omologazione / Certification datas / Données de certification / Daten der Zulassung / Datos de homologación
Potenza termica globale (introdotta) / Global thermal power (Heat input) / Puissance thermique globale / Brennstoffwärmeleistung / P
otencia térmica total
Potenza termica nominale (utile) / Nominal thermal power (Heat output) / Puissance thermique nominale / Nennwärmeleistung / Potencia térmica nominal
Potenza resa all’aria / Power given back to air / Puissance rendue à l’air / Raumwärmeleistung / Potencia suministrada al aire
Potenza resa all’acqua / Power given back to water / Puissance rendue à l’eau / W asserwärmeleistung / Potencia suministrada al líquido
Consumo orario / Hourly consumption / Consommation horaire / Stundenverbrauch / Consumo horario
técnicos de funcionamiento
RRF Rhein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle GmbH Am
Technologie Park 1 D-45307 ESSEN
RRF-40 16 4285-1 24/06/2016
72
-
-
-
-
2 (1,2)
163
-
-
-
Min Max
- 7,1 kW
- 5,7 kW
- 5,7 kW
- - kW
- 1,7 kg/h
kg
k
V
Hz
W
Pa
m
bar
Rendimento / Efficiency / Rendement / W irkungsgrad / Rendimiento
Emissione media CO / Mean CO emission / Emission moyenne CO / Durchschn CO Emission / Emisión media CO (13% O2)
Emissione media CO (13% O2) / Mean CO emission (13% O2) / Emission moyenne CO (13% O2) / Durchschn CO Emission (13% O2) / Emisión media CO (13% O2)
Emissione media NOx (13% O2) / Mean NOx emission (13% O2) / Emission moyenne NOx (13% O2) / Durchschn NOx Emission (1
3% O2) / Emisión media NOx (13% O2)
Emissione media OGC (13% O2) / Mean OGC emission (13% O2) / Emission moyenne OGC (13% O2) / Durchschn OGC Emission (13% O2) / Emisión media OGC (13% O2)
Emissione media polveri (13% O2) / Mean dust emission (13% O2) / Emission moyenne poudres (13% O2) / Durchschn Staub Emission (13% O2) / Emisión media polvos (13% O2)
Temperatura media fumi / Mean flue gas temperature / Température moyenne des fumees / Durchschn Abgastemperatur / Temperatura media humos
Flusso gas combustibile / Flue gas mass flow rate / Flux gaz combustible / Brenngasfluss / Flujo gas combustible
Tiraggio medio del camino / Mean fuel draught / Tirage moyen de la cheminee / Durchschn Zug des Kamins / Tiro medio de la chimenea
I dati tecnici dichiarati sono stati ottenuti utilizzando essenza di faggio di classe “A1” come da normativa UNI EN ISO 17225-5 e umidità inferiore al 20%.
The declared technical data have been achieved by burning beech wood class “A1” according to the UNI EN ISO 17225-5 and wood moisture content less than 20%.
Die angegebenen technischen Daten wurden unter Verwendung von Klasse „A1“ Buchenholz nach UNI EN ISO 17225-5 und Luftfeuchtigkeit unter 20% erhalten.
Les données techniques déclarées ont été obtenues en utilisant l’essence d’hêtre en classe “A1” selon la norme UNI EN ISO 17225-5 et humidité au dessous de 20%.
Los datos técnicos declarados se obtuvieron utilizando madera de haya de categoría “A1” de acuerdo a la norma UNI EN ISO 17225-5 y a la humedad inferior del 20%.
- 80,0 %
- 0,05 %
- 625 mg/m³
- 438,0 mg/MJ
- - mg/m³
- - mg/MJ
- 29,0 mg/m³
- 19,0 mg/MJ
- 9 mg/m³
- 7,0 mg/MJ
- 288 °C
- 4,5 g/s
- 12 (1,2) Pa
La NORDICA S.p.A. Montecchio Precalcino - Vicenza - Italy - 36030 - Via Summano, 104 7119400_Brigitta_Rev01.xlsx - 07/07/2016
Condotto aspirazione aria / Air intake pipe / Conduit aspiration air / Zuluftansaugleitung / Conducto de aspiración de aire
Condotto espulsione fumi / Flue gas exhaust pipe / Conduit expulsion fumées / Rauchabzugsleitung / Conducto de expulsión de humos /
Canalizzazione aria calda / Hot air ducting system / Canalisation / Kanalisierung / Canalizacion de aire
B
A
B
F
- Ø mm
120 Ø mm
- Ø mm
Brigitta 7119400 Rev00
La NORDICA S.p.A. Montecchio Precalcino - Vicenza - Italy - 36030 - Via Summano, 104 7119400_Brigitta_Rev01.xlsx - 07/07/2016
Loading...