Landmann Rexon PTS 3.0 Assembly Instruction Manual

Rexon PTS 3.0
DE M EN A I
FR I   IT ES NL SE NO DK FI PL CZ SL
SK
N  
HU
S 
RO
I  
BG
И  
HR
U  
TR
M 
GR Οδηγιες Συναρολογησησ RU
И  
LV M  EE P IS L   LT M 
I:  V:  E: /
www.landmann.com
2
19
3
4
5
2
14
11
9
1
6
8
7
12
10
13
16
17
A B C D E
M6x15
25x
Ø6
20x
Ø6
20x
M8
2x
18
15
2x
Rexon PTS 3.0
0063
1008CR3058 10,95 kW 28,6 kg 65 x 40 cm 134 x 58 x 120 cm max. 8 kg 1,5 kg/h
I3B/P (30) I3B/P (50) I3B/P (37) I3+ (28-30/37)
Hauptbrenner-Düse / Main burner nozzle / Gicleur du
brüleur principal / Ugello del bruciatore principale
/ Sproeikop van de hoofdbrander / Boquilla del quemador principal / Huvudbrännarmunstycke
/ Hovedbrennerdyse / Hovedbrænder-dyse /
Pääpolttimen suutin / Dysza głównego palnika / Tryska hlavního hořáku / Šoba glavnega gorilnika / Dýza hlavného horáka / Fő égőfej fúvóka / Duză
arzător principal / Дюза на главната горелка /
Mlaznica glavnog plamenika / Ana brülör memesi / Ακροφύσιο κύριου καυστήρα / Форсунка основной горелки / Galvenā degļa sprausla / Peapõleti düüs /
Aðalbrennari - Stútur / Pagrindinio degiklio purkštukas
Verbrauch / Consumption / Consommation / Consumo
/ Verbruik / Consumo / Förbrukning / Forbruk / Forbrug
/ Kulutus / Zużycie / Spotřeba / Poraba / Spotreba /
Fogyasztás / Consum / Разход / Potrošnja / Tüketim /
Κατανάλωση / Расход / Patēriņš / Tarbimine / Eyðsla /
Suvartojimas
CY, CZ, DK, EE, FI, FR, GB,
HU, IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK,
RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT
Ø 0,92 mm Ø 0,81 mm Ø 0,85 mm Ø 0,92 mm
G30: 796 g/h G31: 782 g/h G30: 796 g/h G31: 782 g/h G30: 796 g/h G31: 782 g/h G30: 796 g/h G31: 782 g/h
AT, CH, DE PL
BE, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT,
LT, LU, LV, PT, SK, SI
3
A
A
A
max. 700 mm
max. Ø 310 mm
4
DE
Teileliste
Pos. Anz. Bezeichnung
1 1 Brennereinheit (vormontiert) 2 1 Warmhalterost 3 2 Grillrost 4 3 Brennerabdeckung 5 1 Seitenablage, links 6 1 Seitenablage, rechts 7 1 Fettauffangschalenhalterung 8 1 Fettauffangschale
9 1 Standstativ, hinten 10 2 Querstrebe hinten 11 1 Standstativ, vorne 12 1 Radstativ, hinten 13 1 Radstativ, vorne 14 4 Querstrebe hinten, unten 15 1 Querstrebe, links/rechts 16 1 Radachse 17 2 Frontblende 18 2 Radkappe 19 1 Rad
1 Schraubensatz mit Montagematerial
Gewährleistungsansprüche und Garantie
Ihr LANDMANN-Grill hat das Werk als Qualitätsprodukt in technisch einwandfreiem Zustand verlassen.
LANDMANN übernimmt daher über Ihre gesetzlichen Gewährleitungsansprüche hinaus eine erweiterte Qualitäts- und Haltbarkeitsgarantie gegen Durchrosten auf folgende Teile:
Brenner 5 Jahre
Gewährleistungs-und Garantieansprüche sind grundsätzlich ausgeschlossen bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Grills sowie bei Verwendung nicht zugelassener Brennmittel. Verfärbung, Anrosten oder leichte Verformung der direkt den Flammen ausgesetzten Teile (Grillrost, Grillplatte, Brenner, Brennerabdeckung) beeinträchtigen nicht die Funktion und begründen daher keine Garantieansprüche.
Bitte bewahren Sie für eine eventuelle Geltendmachung von Garantie- oder Gewährleistungsansprüchen Ihren Kaufbeleg auf.
Platzierung der Gasflasche während der Benutzung
Die Gasflasche darf während der Benutzung nicht im Unterschrank aufbewahrt werden. Platzieren Sie die Gasflasche neben dem Grill. Beachten Sie, dass die Gasflasche die maximale Höhe von 700 mm nicht überschreiten darf.
EG – Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, die Firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, dass das hier beschriebene Gas Gerät der Verordnung (EU) 2016/426 entspricht.
Die Konformität wurde durch eine Baumusterprüfung gemäß der Norm EN 498:2012.
Durchgeführt wurde die Baumusterprüfung von der notifizierten Stelle
TÜV Rheinland. (1008).
Produktidentifikationsnummer: 1008 CR3058 Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsere Service
Abteilung.
Rexon PTS 3.0
5
Verwendung
Funktionselemente (siehe Seite 3):
A. Reglerknopf Hauptbrenner
Grill in Betrieb nehmen:
1. Öffnen Sie den Deckel der Grilleinheit (1).
2. Öffnen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche (siehe Betriebsanleitung).
3. Jeder Brenner ist mit einem eigenen Zündsystem ausgestattet und lässt sich somit einzeln zünden. Drücke Sie den Reglerknopf, halten Sie diesen gedrückt und drehen Sie den Reglerknopf gegen den Uhrzeigersinn auf die Position MAX. (2) Ein lautes Klack­Geräusch ist zu hören, dies ist die Piezo-Zündung.
4. Kontrollieren Sie, ob der Brenner gezündet wurde. Schauen Sie dafür vorsichtig durch das Grillrost, ob Flammen aus dem Brenner schlagen.
5. Sollte der Brenner nicht gezündet haben, drücken Sie den Reglerknopf und drehen diesen wieder in die 0-Position. Warten Sie 5 Minuten, damit sich das Gas im Brennraum verflüchtigen kann.
6. Hat der Brenner gezündet, wiederholen Sie die oben genannten Schritte für die restlichen Brenner.
DE
1
2
WARNUNG! Öffnen Sie den Deckel während des Zündvorgangs. WARNUNG! Beugen Sie sich während des Zünden der Brenner
nicht über die Grillfläche.
WARNUNG! Jeder Brenner kann einzeln gezündet werden.
WARNUNG! Sollte der Brenner nicht gezündet haben, drücken Sie den Reglerknopf und drehen diesen wieder in die 0-Position. Warten Sie 5 Minuten, damit sich das Gas im Brennraum verflüchtigen kann. Wiederholen Sie anschließend den Zündvorgang.
Grill außer Betrieb nehmen:
1. Schließen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche
(siehe Betriebsanleitung).
2. Drücken Sie den Reglerknopf und drehen Sie diesen im
Uhrzeigersinn auf die 0-Position.
6
EN
Part list
Item Qty. Part name
1 1 Burner unit (pre-mounted) 2 1 Warming rack 3 2 Cooking grill 4 3 Flame tamer 5 1 Side shelf, left 6 1 Side shelf, right 7 1 Grease tray holder 8 1 Grease tray
9 1 Rear stand tripod 10 2 Cross bar 11 1 Front stand tripod 12 1 Rear wheel tripod 13 1 Front wheel leg 14 4 Cross bar, rear, bottom 15 1 Wheel axle 16 1 Front panel 17 2 Wheel cap 18 2 Wheel 19 1 Grease tray
1 Screw set with assembly material
Guarantee claims and warranty
Your LANDMANN barbecue left the factory in a technically flawless condition.
For this reason, in addition to your statutory warranty claims LANDMANN also offers an extended quality and durability warranty against rusting through on the following parts:
Burner 5 years
Any warranty and guarantee claims shall become void in the event of improper use of the barbecue or the use of non-approved fuels. Discolouration, rusting or slight deformation of parts exposed directly to the flames (cooking grill, hotplate, burner, flame tamer, etc.) do not impair the function of the barbecue and, as such, do not form a basis for any warranty claims.
Please retain your receipt in case you need to make a warranty claim.
Placement of the gas cylinder during use
The gas cylinder must not be stored in the base cabinet during use. Position the gas cylinder next to the barbecue. Note that the gas cylinder must not exceed the maximum height of 700 mm.
EC – Declaration of Conformity
We, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, hereby declare that the gas appliance described here complies with EU regulation 2016/426.
Conformity has been verified by a type examination according to EN 498:2012.
The type examination was carried out by the notified body TÜV
Rheinland. (1008).
Product identification number: 1008 CR3058 Please contact our service department for further information.
Rexon PTS 3.0
7
Utilisation
Functional elements (see page 3):
A. Main burner control knob
Starting up the barbecue:
1. Open the lid on the grill unit (1).
2. Open the gas supply on the gas cylinder (see operating manual)..
3. Each burner has its own ignition system and they can therefore be ignited individually. Press the control knob, hold it down, and turn it anti-clockwise to the MAX position. (2) A loud click can be heard; this is the piezo ignition.
4. Check whether the burner has been ignited. Carefully look through the cooking grill to see if flames come out of the burner.
5. If the burner has not ignited, press the control knob and turn it back to the 0 position. Wait for 5 minutes to allow the gas in the combustion chamber to dissipate.
6. If the burner has ignited, repeat the above steps for the remaining burners.
WARNING! Open the cover during the ignition process. WARNING! Do not bend over the cooking area when igniting the
burners.
WARNING! Each burner can be ignited individually.
WARNING! If the burner has not ignited, press the control knob and turn it back to the 0 position. Wait for 5 minutes to allow the gas in the combustion chamber to dissipate. Then repeat the ignition process.
1
EN
2
Switching off the barbecue:
1. Close the gas supply on the gas cylinder (see operating manual).
2. Press the control knob and turn it clockwise to the 0 position.
8
Nomenclature
Pos. Nbre. Désignation
FR
10 2 Roulette 11 1 Galet de roulement 12 1 Aimant 13 1 Paroi latérale, gauche 14 4 Paroi latérale, droite 15 1 Paroi arrière 16 1 Traverse 17 2 Porte de placard inférieur 18 2 Poignée de la porte 19 1 Tôle de récupération de la graisse
1 1 Module de brûleur (prémonté) 2 1 Grille de maintien au chaud 3 2 Grille 4 3 Couvercle du brûleur 5 1 Tablette latérale, gauche 6 1 Brûleur latéral 7 1 Support pour récipient récupérateur de graisse 8 1 Récipient récupérateur de graisse 9 1 Plaque de sol
1 Jeu de vis avec matériel de montage
Demandes de prises en garantie et garantie
Votre barbecue LANDMANN est un produit de qualité qui a quitté l'usine dans un état technique irréprochable.
Par conséquent, en plus de la garantie légale, LANDMANN octroie une garantie de durabilité et de qualité étendue contre la perforation par rouille sur les pièces suivantes:
Brûleur 5 ans
Toute prise en charge au titre de la garantie est, par principe, exclue en cas d'utilisation non conforme du barbecue ainsi qu'en cas d'utilisation d'un combustible non autorisé. La décoloration, la corrosion ou une légère déformation des pièces directement exposées aux flammes (grille, plaque, brûleur, couvercle du brûleur) n'affectent pas le fonctionnement et ne justifient donc pas une prise en charge sous garantie.
Conserver le justificatif d'achat pour toute éventuelle revendication des droits de garantie.
Placement de la bouteille de gaz pendant l'utilisation
La bouteille de gaz ne doit pas être entreposée dans le meuble inférieur pendant l'utilisation. Placer la bouteille de gaz à côté du barbecue. Tenir compte du fait que la bouteille de gaz ne doit pas dépasser la hauteur maximale de 700mm.
Déclaration de conformité CE
Nous, la société LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, déclarons par la présente que l'appareil au gaz décrit ici est conforme au règlement (UE) 2016/426.
La conformité a été prouvée par un examen de type conformément aux normes EN 498:2012.
L'examen de type a été effectué par l'organisme notifié TÜV
Rheinland. (1008).
Numéro d'identification du produit: 1008 CR3058 Pour de plus amples informations, s'adresser à notre département
service.
Rexon PTS 3.0
9
Utilisation
Éléments fonctionnels (voir page 3):
A. Bouton de régulateur du brûleur principal
Mettre le barbecue en service:
1. Ouvrir le couvercle de l'unité du barbecue (1).
2. Ouvrir l'alimentation en gaz sur la bouteille
de gaz (voir instructions de service).
3. Chaque brûleur est équipé d'un système d'allumage
et peut ainsi être allumé individuellement. Appuyer sur le bouton du régulateur, le maintenir enfoncé et le tourner dans le sens anti-horaire sur la position MAX. (2). Un bruit de claquement fort se fait entendre, il s'agit de l'allumage piézo.
4. Contrôler si le brûleur a été allumé. Regarder avec
précaution par la grille si des flammes sortent du brûleur.
5. Si le brûleur ne s'est pas allumé, appuyer sur le
bouton du régulateur et le tourner de nouveau en position 0. Attendre 5 minutes afin que le gaz puisse se volatiliser dans la chambre de combustion.
6. Si le brûleur s'est allumé, réitérer les étapes
susmentionnées pour les brûleurs restants.
AVERTISSEMENT ! Ouvrir le couvercle pendant la procédure d'allumage.
AVERTISSEMENT! Ne pas ne pencher au-dessus de la surface du barbecue pendant l'allumage des brûleurs.
AVERTISSEMENT ! Chaque brûleur peut être allumé individuellement.
AVERTISSEMENT! Si le brûleur ne s'est pas allumé, appuyer sur le bouton du régulateur et le tourner de nouveau en position 0. Attendre 5 minutes afin que le gaz puisse se volatiliser dans la chambre de combustion. Réitérer ensuite la procédure d'allumage.
1
FR
2
Mettre le barbecue hors service:
1. Fermer l'alimentation en gaz sur la bouteille
de gaz (voir instructions de service).
2. Appuyer sur le bouton du régulateur et le tourner dans le sens
horaire sur la position 0.
10
Elenco dei pezzi
Pos. Quant. Descrizione
1 1 Unità bruciatore (preassemblata) 2 1 Griglia termostatica 3 2 Griglia 4 3 Copertura del bruciatore
IT
5 1 Piano d'appoggio laterale a sinistra 6 1 Piano d'appoggio laterale a destra 7 1 Supporto per bacinella raccogligrasso 8 1 Bacinella raccogligrassi
9 1 Cavalletto fisso, dietro 10 2 Montante diagonale posteriore 11 1 Cavalletto fisso, davanti 12 1 Supporto per ruote, dietro 13 1 Supporto per ruote, davanti 14 4 Montante diagonale posteriore, in basso 15 1 Montante diagonale lato sinistro/destro 16 1 Asse ruota 17 2 Lastra frontale 18 2 Coprimozzo 19 1 Girante
1 Insieme di viti con materiale di montaggio
Diritti di garanzia e garanzia
Il Vostro barbecue della LANDMANN ha lasciato lo stabile come prodotto di qualità in uno stato tecnico perfetto.
Oltre alla garanzia prevista dalla legge, LANDMANN pertanto offre una garanzia estesa che copre la qualità e la protezione contro l'arrugginimento dei seguenti componenti:
Bruciatore 5 anni
I diritti alla garanzia decadranno in caso di un uso irregolamentare del barbecue come anche in caso di utilizzo di combustibili non ammessi. Lo scolorimento, arrugginimento oppure una leggera deformazione delle parti direttamente esposte alle fiamme (griglia, piastra di cottura, bruciatori, coperchio del bruciatore, candela di accensione) non hanno nessun effetto sulla funzione e perciò non costituiscono nessuna rivendicazione di garanzia.
Si prega di conservare la ricevuta dell'acquisto nel caso si vogliano far valere delle rivendicazioni di garanzia.
Posizionamento della bombola del gas durante l'uso
Durante l'uso, la bombola di gas non deve essere conservata nell'armadio inferiore. Posizionare la bombola di gas accanto al barbecue. Osservare che la bombola di gas non superi l'altezza massima di 700 mm.
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente, noi, la ditta LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, dichiariamo che l'apparecchio qui descritto corrisponde alla normativa (CE) 2016/426.
La conformità è stata dimostrata attraverso una prova di omologazione secondo le normative EN 498:2012.
La prova di omologazione è stata eseguita dall'ente notificata TÜV
Rheinland. (1008).
Codice di identificazione prodotto: 1008 CR3058 Per ulteriori informazioni prego rivolgetevi al nostro reparto assistenza.
Rexon PTS 3.0
11
conforme
Elementi funzionali (vedi pagina 3):
A. Manopola di regolazione per bruciatore principale
Mettere in funzione il barbecue:
1. Aprire il coperchio dell'unità di cottura (1).
2. Aprire l'alimentazione del gas presso la bombola di gas (vedi istruzioni per l'uso)..
3. Ogni bruciatore dispone di un proprio sistema di accensione il quale consente un'accensione dei singoli bruciatori. Tenere premuto il regolatore e girarlo in senso antiorario alla posizione MAX. (2) Vi è udibile un clic dell'accensione piezoelettrica.
4. Verificare se il bruciatore si è acceso. A tal fine guardare con attenzione attraverso la griglia e verificare se vi fuoriescono delle fiamme dal bruciatore.
5. Se il bruciatore non si è acceso, premere il regolatore e portarlo di nuovo alla posizione 0. Attendere 5 minuti per far fuggire il gas dalla camera di combustione.
6. Se il bruciatore si è acceso, ripetere i passi sopra menzionati per gli altri bruciatori.
AVVERTIMENTO! Aprire il coperchio durante l'accensione. AVVERTIMENTO! Non piegarsi sopra la superficie del barbecue
mentre si accendono i bruciatori.
AVVERTIMENTO! Ogni bruciatore può essere acceso
singolarmente.
AVVERTIMENTO! Se il bruciatore non si è acceso, premere il regolatore e portarlo di nuovo alla posizione 0. Attendere 5 minuti per far fuggire il gas dalla camera di combustione. Quindi, ripetere l'accensione.
1
IT
2
Mettere fuori funzione il barbecue:
1. Chiudere l'alimentazione del gas presso la
bombola di gas (vedi istruzioni per l'uso).
2. Premere il regolatore e girarlo in senso orario alla posizione 0.
12
Lista de piezas
pos. Cant. Denominación
1 1 Unidad de quemador (premontada) 2 1 Parrilla de conservación de calor 3 2 Parrilla 4 3 Cubierta del quemador 5 1 Bandeja lateral, izquierda 6 1 Bandeja lateral, derecha
ES
7 1 Soporte de bandeja colectora de grasa 8 1 Bandeja colectora de grasa
9 1 Pata fija, atrás 10 2 Punta transversal atrás 11 1 Pata fija, delante 12 1 Pata con rueda, detrás 13 1 Pata con rueda, delante 14 4 Punta transversal atrás, abajo 15 1 Eje de rueda 16 1 Panel frontal 17 2 Embellecedor 18 2 Rueda 19 1 Bandeja colectora de grasa
1 Juego de tornillos con material de montaje
Derechos de saneamiento y garantía
Como producto de calidad que es, su barbacoa de LANDMANN ha salido de la fábrica en perfecto estado técnico.
Por eso, LANDMANN ofrece una garantía de calidad y durabilidad que va más allá del derecho a saneamiento legal. Es una garantía contra la oxidación de los siguientes componentes:
Quemador 5 años
En caso de uso no conforme a la finalidad prevista de la barbacoa así como de uso con materiales de combustión no admisibles, se extinguirá, a modo básico, todo derecho a garantía y saneamiento. El descoloramiento, la oxidación superficial o una ligera deformación de las piezas y partes expuestas directamente a las llamas (parrilla de cocción, plancha, quemador, cubierta de quemador) no merman el funcionamiento del producto y, por tanto, no son fundamento para hacer valer los derechos de garantía reseñados con anterioridad.
Para poder hacer valer sus derechos a garantía y saneamiento en caso de ser necesario, rogamos guarde el comprobante de compra del producto.
Ubicación de la bombona de gas durante el uso
La bombona de gas no se puede guardar en el armario inferior durante el uso. Coloque la bombona de gas junto a la barbacoa. Tenga en cuenta que la bombona de gas no puede superar la altura máxima de 700 mm.
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos, la empresa LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, que el dispositivo de gas aquí descrito cumple el reglamento (UE) 2016/426.
La conformidad se ha acreditado mediante una homologación conforme a la norma EN 498:2012.
La homologación ha sido realizada por la entidad acreditada TÜV
Rheinland. (1008).
Número de identificación de la producción: 1008 CR3058 Para más información, diríjase a nuestro departamento de atención
al cliente.
Rexon PTS 3.0
13
Empleo
Elementos funcionales (véase la página 3):
A. Botón regulador quemador principal
Poner la barbacoa en funcionamiento:
1. Abra la tapa de la unidad de cocción (1).
2. Abra el suministro de gas en la bombona de gas (véase las instrucciones de servicio).
3. Cada quemador está equipado con su propio sistema de encendido y por tanto se puede encender por separado. Pulse el botón regulador, manténgalo pulsado y gírelo en dirección contraria a las agujas del reloj hasta la posición MAX. (2) Se puede escuchar un fuerte sonido correspondiente al encendido piezoeléctrico.
4. Compruebe si el quemador se ha encendido. Para ello, mire con cuidado a través de la parrilla para comprobar si salen llamas del quemador.
5. Si el quemador no se ha encendido, pulse el botón regulador y gírelo de nuevo a la posición 0. Espere 5 minutos para que el gas en la cámara de cocción se pueda disipar.
6. Si el quemador se ha encendido, repita los pasos indicados arriba para el resto de quemadores.
1
ES
2
¡ATENCIÓN! Abra la tapa durante el proceso de encendido. ¡ATENCIÓN! No se incline sobre la superficie para asar durante el
encendido de los quemadores.
¡ATENCIÓN! Cada quemador se puede encender por separado.
¡ATENCIÓN! Si el quemador no se ha encendido, pulse el botón regulador y gírelo de nuevo a la posición 0. Espere 5 minutos para que el gas en la cámara de cocción se pueda disipar. Repita a continuación el proceso de encendido.
Poner la barbacoa fuera de servicio:
1. Cierre el suministro de gas en la bombona de
gas (véase las instrucciones de servicio).
2. Pulse el botón regulador y gírelo en el sentido de las agujas del
reloj hasta la posición 0.
14
Onderdeellijst
Pos. Aant. Omschrijving
NL
1 1 Brandereenheid (voorgemonteerd) 2 1 Warmhoudrooster 3 2 Grillrooster 4 3 Branderafdekking 5 1 Zijplank, links 6 1 Zijplank, rechts 7 1 Houder van vetopvangbak 8 1 Vetopvangbak
9 1 Standstatief, achter 10 2 Dwarsbalk, achter 11 1 Standstatief, voor 12 1 Wielstatief, achter 13 1 Wielstatief, voor 14 4 Dwarsbalk, achter, onder 15 1 Dwarsbalk, links/rechts 16 1 Wielas 17 2 Frontkap 18 2 Wielkap 19 1 Wiel
1 Schroevenset met montagemateriaal
Garantie
Uw LANDMANN-grill heeft de fabriek als kwaliteitsproduct in technisch perfecte toestand verlaten.
LANDMANN biedt u daarom naast de wettelijke garantievoorwaarden een verlengde kwaliteits- en duurzaamheidsgarantie tegen doorroesten en doorbranden op de volgende onderdelen:
Brander 5 jaar
Garantieclaims zijn uitgesloten wanneer de grill niet volgens de voorschriften is gebruikt en bij gebruik van niet toegestane brandmaterialen. Verkleuring, aanroesten of lichte vervorming van de direct aan de vlammen blootgestelde delen (grillrooster, grillplaat, brander, branderafdekking) zijn niet van invloed op de werking en kunnen derhalve niet als garantieclaims worden ingediend.
Bewaar uw aankoopbon voor eventuele garantieclaims.
Plaatsing van de gasfles tijdens gebruik
De gasfles mag tijdens het gebruik niet in de onderkast worden bewaard. Zet de gasfles naast de barbecue. Houd er rekening mee dat de gasfles de maximale hoogte van 700 mm niet mag overschrijden.
EG-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij, de firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, dat het hier beschreven gastoestel voldoet aan de (EU)-verordening 2016/426.
De conformiteit is gecontroleerd door middel van een typekeuring volgens EN 498:2012.
Het typeonderzoek werd uitgevoerd door de aangemelde instantie
TÜV Rheinland. (1008).
Productidentificatienummer: 1008 CR3058 Voor meer informatie kunt u contact opnemen met onze service-
afdeling.
Rexon PTS 3.0
15
Gebruik
Functionele onderdelen(zie pagina 3):
A. Regelknop hoofdbrander
Grill in gebruik nemen:
1. Open de deksel van de grilleenheid (1).
2. Open de gastoevoer aan de gasfles (zie gebruiksaanwijzing).
3. Elke brander is uitgerust met een eigen ontstekingssysteem en kan daarom afzonderlijk worden ontstoken. Houd de regelknop ingedrukt en draai de regelknop tegen de wijzers van de klok op de positie MAX. (2) Er is een luid klikgeluid te horen, dit is de Piezo-ontsteking.
4. Controleer of de brander ontstoken is. Kijk voorzichtig door het grilrooster om te zien of er vlammen uit de brander komen.
5. Als de brander niet is ontstoken, drukt u op de regelknop en draait u deze terug naar de 0-stand. Wacht 5 minuten om het gas in de verbrandingskamer te laten vervluchtigen.
6. Herhaal bovenstaande handelingen voor de overige branders als de brander is ontstoken.
WAARSCHUWING! Open het deksel tijdens het ontstekingsproces. WAARSCHUWING! Buig niet over het
grilloppervlak bij het aansteken van de branders.
1
NL
2
WAARSCHUWING! Elke brander kan afzonderlijk worden
ontstoken.
WAARSCHUWING! Als de brander niet is ontstoken, drukt u op de regelknop en draait u deze terug naar de 0-stand. Wacht 5 minuten om het gas in de verbrandingskamer te laten vervluchtigen. Herhaal aansluitend de ontstekingsprocedure.
Grill uit gebruik nemen:
1. Sluit de gastoevoer af aan de gasfles (zie gebruksaanwijzing).
2. Druk de regelknop in en draai deze in wijzerzin naar de 0-stand..
16
SE
Dellista
Pos. Antal Beteckning
1 1 Brännare (förmonterad) 2 1 Varmhållningsgaller 3 2 Grillgaller 4 3 Skydd för brännare 5 1 Sidohylla, vänster 6 1 Sidohylla, höger 7 1 Hållare till fettfångskål 8 1 Fettfångskål
9 1 Ben, bak 10 2 Tvärsträva bak 11 1 Ben, fram 12 1 Hjulstativ, bak 13 1 Hjulstativ, fram 14 4 Tvärsträva bak, nere 15 1 Tvärsträva, vänster/höger 16 1 Hjulaxel 17 2 Framskärm 18 2 Navkapsel 19 1 Hjul
1 Skruvsats med monteringsmaterial
Garantianspråk och garanti
Din LANDMANN-grill har lämnat fabriken som en kvalitetsprodukt i tekniskt felfritt skick.
Utöver de lagstadgade garantibestämmelserna lämnar LANDMANN ytterligare kvalitets- och hållbarhetsgaranti mot genomrostning av följande delar:
Brännare 5 år
Garantianspråk är i princip uteslutet om inte grillen använts på avsett sätt eller använts med icke tillåtna brännmedel. Missfärgning, rost eller lätt deformering av delar som utsätts direkt för lågorna (grill, grillplatta, brännare, brännarkåpa) påverkar inte funktionen och utgör därför inte grund för garantianspråk.
Ta vara på ditt inköpsbevis för eventuellt fastställande av garantianspråk.
Gasflaskans placering vid användning
Vid användning får inte gasflaskan förvaras i underskåpet. Ställ gasflaskan bredvid grillen. Tänk på att gasflaskan inte får överskrida maximal höjd på 700 mm.
Intyg om överensstämmelse med EU-direktiv
Härmed intygar vi, företaget LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, att den här beskrivna gasutrustningen uppfyller EU-förordning 2016/426.
Överensstämmelsen intygas genom en typkontroll enligt standarden EN 498:2012.
Typkontrollen har utförts av det anmälda organet TÜV Rheinland.
(1008).
Produktidentifikationsnummer: 1008 CR3058 För mer information kontaktar ni vår serviceavdelning.
Rexon PTS 3.0
17
Användning
Funktionselement (se sidan 3):
A. Inställningsvred huvudbrännare
Börja använda grillen:
1. Öppna locket till grillen (1).
2. Öppna gastillförseln på gasflaskan (se bruksanvisningen).
3. Varje brännare är utrustad med eget tändsystem och kan därför tändas var för sig. Tryck på inställningsvredet, håll det nedtryckt och vrid sedan vredet moturs till MAX-position. (2) Det hörs då ett högt klickljud från piezo-tändningen.
4. Kontrollera om brännaren tänds. Gör detta genom att försiktigt titta genom grillgallret om lågorna slår ut från brännaren.
5. Om brännaren inte tänts, trycker du ner inställningsvredet och vrid det tillbaka till 0-läget. Vänta 5 minuter för att gasen i förbränningskammaren hinner förflyktigas.
6. Om brännaren tänts upprepar du ovan nämnda steg för de återstående brännarna.
VARNING! Ha locket öppet under tändningen. VARNING! Luta dig inte över grillytan när du tänder brännaren. VARNING! Varje brännare kan tändas för sig.
VARNING! Om brännaren inte tänts, trycker du ner inställningsvredet och vrid det tillbaka till 0-läget. Vänta 5 minuter för att gasen i förbränningskammaren hinner förflyktigas. Upprepa därefter tändningen.
1
2
SE
Sluta använda grillen:
1. Anslut gastillförseln till gasflaskan (se bruksanvisningen).
2. Tryck ner inställningsvredet och vrid det medurs till 0-position.
18
NO
Deleliste
Pos. Ant. Betegnelse
1 1 Brennerenhet (ferdig montert) 2 1 Varmerist 3 2 Grillrist 4 3 Brennerdeksel 5 1 Sideanretning, venstre 6 1 Sideanretning, høyre 7 1 Holder for dryppskål 8 1 Dryppskål
9 1 Støtteben, bak 10 2 Tverravstiver bak 11 1 Støtteben, foran 12 1 Støtteben med hjul, bak 13 1 Støtteben med hjul, foran 14 4 Tverravstiver bak, nede 15 1 Tverravstiver, venstre/høyre 16 1 Hjulaksling 17 2 Frontskjerm 18 2 Hjulkappe 19 1 Hjul
1 Skruesats med monteringsmateriell
Mangelsansvar og garanti
LANDMANN-grillen din ble sendt fra fabrikken som et kvalitetsprodukt i teknisk perfekt tilstand
Utover de lovpålagte garantikravene gir LANDMANN derfor en utvidet kvalitets- og holdbarhetsgaranti mot gjennomrustning på følgende deler.
Brenner 5 år
Mangelansvars- og garantikrav er i prinsippet utelukket hvis ikke grillen brukes som beregnet og ved bruk av brensel som ikke er godkjent. Misfarging, fastrusting eller lett deformering av deler som er direkte utsatt for flammene (grillrist, grillplate, brenner, brennerdeksel) påvirker ikke funksjonen, og utgjør derfor ikke noe grunnlag for garantikrav.
Ta vare på kvitteringen for eventuelle henvendelser om garanti- eller mangelsansvarskrav.
Plassering av gassflasken under bruk
Gassflasken må ikke oppbevares i underskapet under bruk. Sett gassflasken ved siden av grillen. Vær oppmerksom på at gassflasken ikke må overskride en maks. høyde på 700 mm.
EU – samsvarserklæring
Herved erklærer vi, firmaet LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, at gassapparatet som er beskrevet her, er i samsvar med forordning (EU) 2016/426.
Samsvaret ble påvist under en designkontroll i henhold til standarden EN 498:2012.
Designkontrollen ble gjennomført av det tekniske kontrollorganet
TÜV Rheinland. (1008).
Produktidentifikasjonsnummer: 1008 CR3058 Flere opplysninger kan du få ved å henvende deg til vår serviceavdeling.
Rexon PTS 3.0
19
Bruk
Funksjonselementer (se side 3):
A. Regulatorknapp hovedbrenner
Ta grillen i bruk:
1. Åpne dekselet til grillenheten (1).
2. Åpne gasstilførselen på gassflasken (se bruksanvisning).
3. Hver brenner er utstyrt med et eget tenningssystem og kan dermed tennes enkeltvis. Trykk på regulatorknappen, hold den trykket og drei den mot urviseren til posisjon MAX (2). Det høres en høy klikkende lyd, dette er piezotenningen.
4. Kontroller om brenneren ble antent. Se derfor forsiktig gjennom grillristen om flammen slår ut fra brenneren.
5. Dersom brenneren ikke er blitt antent, trykker du på regulatorknappen og setter denne på 0 igjen. Vent 5 minutter, slik at gassen i forbrenningskammeret kan fordampe.
6. Er brenneren blitt antent, kan du gjenta trinnene nevnt ovenfor for de andre brennerne.
ADVARSEL! Åpne dekselet under tenningsprosessen. ADVARSEL! Ikke bøy deg over grillflaten mens brenneren
antennes.
ADVARSEL! Hver brenner kan tennes separat.
ADVARSEL! Dersom brenneren ikke er blitt antent, trykker du på regulatorknappen og setter denne på 0 igjen. Vent 5 minutter, slik at gassen i forbrenningskammeret kan fordampe. Gjenta deretter tenningsprosessen.
1
2
NO
Slå av grillen:
1. Steng gasstilførselen på gassflasken (se bruksanvisningen).
2. Trykk på regulatorknappen, drei denne med urviseren og sett den
på 0.
20
Komponentliste
Pos. Antal Betegnelse
1 1 Brænderenhed (formonteret) 2 1 Varmholdningsrist 3 2 Grillrist 4 3 Brænderafdækning 5 1 Sidehylde, venstre 6 1 Sidehylde, højre 7 1 Holder til fedtopsamlingsbakke 8 1 Fedtopsamlingsbakke
9 1 Standerben, bag 10 2 Tværstiver, bag 11 1 Standerben, foran 12 1 Hjul-standerben, bag 13 1 Hjul-standerben, foran
DK
14 4 Tværstiver, bag, nede 15 1 Tværstiver, venstre/højre 16 1 Hjulaksel 17 2 Frontpanel 18 2 Hjulkappe 19 1 Hjul
1 Skruesæt med montagemateriale
Krav om garantiydelser og garanti
Denne LANDMANN-grill er et kvalitetsprodukt, som var i teknisk fejlfri tilstand, da det forlod fabrikken.
Udover den lovmæssigt foreskrevne garanti yder LANDMANN derfor en udvidet kvalitets- og holdbarhedsgaranti mod rusthuller på følgende dele:
Brænder 5 år
Krav om produktansvars- og garantiydelser er principielt udelukket, hvis grillen anvendes på en måde, som som ikke er i overensstemmelse med formålet samt ved anvendelse af ikke­godkendt brændsel. Misfarvninger, rust eller let deformering af dele, der er i direkte kontakt med flammerne (grillrist, grillplade, brændere, brænderafdækning) indskrænker ikke grillens funktion og berettiger derfor ikke til garantiydelser.
Opbevar købskvitteringen til brug i forbindelse med krav om eventuelle produktansvars- og garantiydelser.
Placering af glasflaske under brugen
Gasflasken må ikke opbevares i underskabet under brugen. Stil gasflasken ved siden af grillen. Vær opmærksom på, at gasflasken ikke må overskride den maksimale højde på 700 mm.
EF-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer vi, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, at det her beskrevne gasapparat stemmer overens med kravene i EU-forordning 2016/426.
Overensstemmelsen er påvist ved en prototypeprøvning iht. standard EN 498:2012.
Prototypeprøvningen blev udført af det bemyndigede organ TÜV
Rheinland. (1008).
Produktidentifikationsnummer: 1008 CR3058 Kontakt vores serviceafdeling, hvis der ønskes yderligere oplysninger.
Loading...
+ 44 hidden pages