LaMotte 3582 User manual

Page 1
El futuro del análisis del agua
L’avenir de l’analyse de l’eau
nSp
Touch
The Future of Water Testing
®
For Codes/ Para los códigos / Pour les codes 3580/3581/3582
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 2
SETUP
BEFORE FIRST USE
¬ Fully charge battery using the Spin Touch USB cable and adapter plug in AC
outlet.
¬ Ensure your Spin Touch has the latest firmware:
2. Plug meter into the computer with the provided USB cable and launch WaterLink
3. A prompt will appear if firmware updates are available. Select Update. Testing and data transfer will not be possible until firmware has been updated.
METER
1. The meter can be powered from an AC outlet, a computer or the internal battery.
2. Use the USB cable and the adapter to plug the meter into an AC outlet.
3. Use the USB cable to connect the meter to the USB port of a computer.
CHARGE THE BATTERY
1. Use the USB cable and the adapter to plug the meter into an AC outlet or use the USB cable (included) with a car charger (not included) to charge the battery. (Anker PowerDrive 2, DC 12/24V, 5V = 4.8A, Part Number A2310 recommended.)
2. The battery icon on the screen will show the battery status. Charge the battery until the battery indicator is full.
FIRMWARE UPDATES
Occasionally, the firmware in the Spin Touch will require updates. To do so:
®
Connect 2 application from the Start Menu.
SETUP
2. Plug the Spin Touch into the computer using the included USB cable.
3. Open the WaterLink® Connect 2 desktop application and wait for the update to complete.
Once the update is complete, it is safe to close WaterLink After updating firmware it is recommended that the LED and Calibration Procedure on page 19 be performed.
NOTE: When a prompt to update the firmware is received, the options Update Now or Remind Me Later will be displayed. If Remind Me Later is chosen, the update prompt will be displayed again in 23 hours. Or, to update the firmware at any time, open WaterLink® Connect 2, go to Settings>Service Settings>Get Updates.
®
Connect 2 and unplug the lab.
PC CONNECTION
When the WaterLink® Spin Touch® is connected to a computer via USB, the onboard touchscreen becomes disabled and operation of the lab is performed using the WaterLink Connect 2 application for Windows
from the Spin Touch can be transferred to a water analysis program such as WaterLink Solutions
.
®
. Via the WaterLink® Connect 2 desktop application, results
3
®
PC CONNECTION
®
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 3
DEVICE CONNECTION
The WaterLink® Spin Touch® supports connections to a Windows® based PC (over USB) and to Android and iOS mobile devices (via Bluetooth).
CONNECTING VIA USB
Using the provided USB cable, the WaterLink® Spin Touch® can be connected to a Windows® based PC. Before connecting a meter via USB, download and install the free WaterLink
WaterLink
DEVICE CONNECTION
will be disabled and operation of the meter is performed using the WaterLink application. LaMotte offers robust water analysis programs as well, such as WaterLink Solutions
®
Spin Touch® is connected to the PC via USB, the onboard touch screen controls
, to collect test results and offer detailed treatment recommendations. Learn
.
CONNECTING VIA BLUETOOTH
The WaterLink® Spin Touch® is capable of connecting to a Bluetooth enabled device, such as a phone or tablet. The Spin Touch is also compatible with a LaMotte Bluetooth Printer [Code 5-0066]. Other Bluetooth printers are not supported.
Transferring results over Bluetooth to a mobile device requires that a mobile app is installed on the device and an active account for the associated software program. For example, with an active WaterLink mobile app on a phone or tablet, results can be transferred from the meter into the application. Mobile apps for LaMotte software products are available from iTunes (for iOS devices) and Google Play (for Android devices). L
To transfer results from the WaterLink app:
1. Log into the LaMotte software product mobile app.
2. Search for a customer or Site record. You may need to create one before you can begin testing.
3. Start a Water Test in the mobile app.
4. Perform a water test from the Spin Touch onboard touchscreen normally. The Spin Touch and the Bluetooth enabled mobile device will connect automatically.
5. When the connection is available the will light on the touch screen. When the is dim, the meter and device are not connected. Tap the to transfer results to the mobile app.
Whenever the
appears on the touch screen the Spin Touch is capable of connecting to the Mobile Bluetooth Printer (Code 5-0066). The button will be highlighted when connected and dim when not connected.
The Spin Touch cannot connect to both mobile device and the printer at one time. (See the Save, Print and Send, page 9)
®
Solutions™ account and the WaterLink® Solutions™
.
®
Spin Touch® to a LaMotte software product mobile
. When the
®
Connect 2
®
®
USING BLUETOOTH LOW ENERGY
The WaterLink® Spin Touch® will automatically connect to the nearest Bluetooth enabled phone or tablet or printer. It is not necessary to pair the Spin Touch to the Bluetooth enabled device. Barriers to wireless signals can reduce the range of wireless devices. The WaterLink Spin Touch will work best if there are no walls between it and the receiving devices.
4
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 4
FILLING: Single-Use Disks
When the syringe is placed in the water sample, and the plunger is pulled all the way up, the syringe will hold more than enough water sample to adequately fill the disk. Hold the syringe vertically and insert the tip into the fill hole in the disk. Press the plunger slowly and smoothly to fill the disk.
1. Fill the disk using slow, even pressure. The sample water will fill the spaces between the baffles in a counterclockwise order. Each space will fill from the bottom to the top. Sample water should be added until the sample water in the fourth chamber fills to the top of the chamber slightly past the embossed fill line. It is OK to fill slightly past the fill line.
Correct Fill
(Fill line)
2. Do not overfill the disk. If the disk is overfilled, sample water will flow out of the overflow hole in the center of the disk. The disk is not leaking. Dry the disk and run the test.
Overfilled
(Dry disk before placing in meter)
3. Do not under fill the disk. If the disk is under filled, the reagent chambers will not fill entirely and results will be inaccurate.
Underfilled
FILLING
4. Do not introduce air bubbles into the disk. The reagent chambers will not fill entirely
Air
Bubble
and results will be inaccurate. As soon as a bubble starts to form, pull back on the plunger to draw the bubble out of the disk. Begin the filling process again.
5. Wet disks should be dried thoroughly with a lint free wipe. The disk should be handled by the edges.
6. Disks should be filled and used within 10 minutes. They cannot be filled ahead of time.
5
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 5
FILLING: Multiple-Use Disks
When the syringe is placed in the water sample, and the plunger is pulled all the way up, the syringe will hold more than enough water sample to adequately fill the disk. Hold the syringe vertically and insert the tip into the fill hole in the disk. Press the plunger slowly and
FILLING
smoothly to fill the disk..
1. Fill any unused section of the disk using slow, even pressure. Add the sample water until the Blank Chamber is full and the Over Flow Chamber is partially filled.
2. Do not overfill the disk. If the disk is overfilled, sample water will flow out of the vent hole in the center of the disk. The disk is not leaking. Dry the disk and run the test.
3. Do not under fill the disk. If the disk is under filled, the blank chamber will not be full. The reagent chambers will not fill entirely and results will be inaccurate.
Over Flow Chamber
Blank Chamber
Over Flow Chamber
Blank Chamber
Correct Fill
Overfilled
(Dry disk before placing in meter)
Blank Chamber
Underfilled
4. Do not introduce air bubbles into the disk. The reagent chambers will not fill entirely and results will be inaccurate. As soon as a bubble starts to form, pull back on the plunger to draw the bubble out of the disk. Begin the filling process again.
Air Bubble
5. Wet disks should be dried thoroughly with a lint free wipe. Handle the disk by the edges. Between tests store the disk on a flat surface. Do not agitate a partially filled disk to avoid leaking and contamination. Partially used disks should be discarded at the end of the day.
6. Disks should be filled and used within 10 minutes. They cannot be filled ahead of time.
6
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 6
GENERAL OPERATING PROCEDURES
METER
When a filled disk is placed in the chamber and the lid is closed, the meter spins at high speed to distribute the sample to the test wells. Next the meter slows to maximize the pumping action of the stainless steel mixing beads as the reagents mix with the sample water. Each reaction is then read at the proper time and wavelength for that reagent system.
The button located in the lower center of the top of the meter turns the instrument on and off.
The Blue indicator light of the on/off button indicates the status of the instrument. Steady blue light – the blue LED will remain steady to indicate that the meter is on and
ready to run a test. Blinking blue light (three blinks/second) – a test is in progress and the disk is spinning. Do
not open the lid when the disk is spinning. Care should be taken when closing the lid. Do not slam the lid. Wiring between the lid and
the body of the photometer passes through the hinge. The meter will not run with the lid open.
TOUCHSCREEN DISPLAY
When the button is pressed to turn the meter on, the Test Screen will be displayed.
GENERAL OPERATING PROCEDURES
Sanitizer
Start
Test
Sanizer
Disk Type
Salt
Disk Series
Tap to
Start Test
203
Power/ Battery Status
The display screen is touch-activated. To make a selection, tap the icon or word on the screen with a fingertip, fingernail, pencil eraser, or stylus.
16-Apr-20 12:14 PM
Date &
Time
Test
Settings
History
7
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 7
¬ Gently wipe smudges from the screen with the Cloth Wipe (3580-WIPE). ¬ Do not touch the screen with a sharp object. ¬ Do not place objects on the screen that will scratch or damage it. ¬ Avoid touching the screen with wet fingers.
TESTING
Sanizer
Salt
GENERAL OPERATING PROCEDURES
Disk Series
203
16-Apr-20 12:14 AM
1. Press and hold until the meter turns on.
2. Tap . Select a sanitizer type. Tap to confirm.
3. Tap . Select a disk series (found on disk packaging). Tap to confirm.
NOTE: Disk Series are limited by Sanitizer selection.
4. Remove a disk from the packaging.
5. Use the syringe (1189) to fill the disk with the pool or spa water sample.
6. Insert the disk. Cover the disk with the Universal Disk Cover (1719). Close the lid.
7. Tap to start test. Tap to cancel the test. If the test is cancelled discard the
disk.
8. The results will be displayed.
9. Choose an option.
Tap to
Start Test
¬ Tap to add a tag. ¬ Tap the highlighted to save the test results to the test log if Auto Save is
not enabled.
¬ Tap the hightlighted to send the results to the enabled Mobile Bluetooth
Printer. ¬ Tap the highlighted to send the results to a Bluetooth enabled device. ¬ Tap to return to the Test Screen.
10. Press and hold for 2 seconds to turn the meter off.
NOTE: For water samples over 100 °F (38 °C) subtract 0.3 from pH result or, for the most accurate result, wait until water sample is below 90 °F (32 °C) to test.
Remove salt residue daily. Salt will damage the meter and cause inaccurate results. See cleaning page
20.
8
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 8
SAVE, PRINT, AND SEND TEST RESULTS
Test results can be saved, transferred to the WaterLink Connect 2 mobile app via Bluetooth, and sent to the Mobile Bluetooth Printer (Code 5-0066).
Test Results
Test Time 05:30:06 16-Apr-2020
FCL - 1.31 TCL - 1.31 CCL - 0.00 PH - 7.8 ALK - 100 HARD - 230
Save
Tagging
Results
CYA - 2 COPPER - 0.1 IRON - 0.1 PHOS - 0 SALT - 489
Print
Results
via
Bluetooth
Transfer
Results
via
Bluetooth
Return to Test Screen
Test History Settings
The WaterLink Spin Touch can log test results for 250 water samples in the Test History. The results for the most recent sample will be located at the top of the list. All results can be logged automatically or results for an individual sample can be logged after the sample has been tested.
To turn on automatic logging, tap on the Test Screen. Tap . Select Auto-Save Tests. Tap and to return to the test screen. When Auto Save is selected will not be highlighted on the Test Results screen.
To manually log results for one sample at a time, Auto-Save Tests must be disabled. If Auto-Save Tests is disabled will be highlighted on the Test Results screen. After the test has been run, tap to save the results for that water sample to the Test History.
A user defined identification tag can be assigned to an individual sample result. To enable tagging, tap on the Test Screen. Tap . Select Enable tags. Tap and to return to the test screen. The tag can be up to 4 hexadecimal characters. It cannot begin with a zero. To tag a test result, tap on the bottom of the Test Results screen and use the buttons to enter up to four characters. Tap to erase a character. Tap to save the tag and return to the Test Results screen. Tap to return to the Test Results screen without saving the tag. The tagged result will appear on the Test Results screen and the Test History screen. The tag will be preceded by “T-“.
GENERAL OPERATING PROCEDURES
Test History
12:02A 16-Apr Salt 401
12:01A 16-Apr Salt 301
12:00A 16-Apr T-4650 Chlorine 100
12:00A 16-Apr Chlorine 300
11:57A 16-Apr T-ABC7 Chlorine 300
11:49A 16-Apr Biguanide 400
Select All/
De-Select All
Selected
View
Results
Delete
Selected
Results
History
Settings
Select
Auto Save
Home
9
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Go to Top
Scroll up or down the test list by 5 entries
Go to Bottom
Page 9
Logged results are viewed in Test History. Controls for viewing and managing single or multiple test records are located on the Test History screen. Tap the checkbox next to a test record to select it, then tap one of the buttons along the bottom to perform an action with the selected records.
Print or Send Results to a Bluetooth Phone or Tablet
The WaterLink Spin Touch can print to the Mobile Bluetooth Printer or send test results to a Bluetooth-enabled device such as a phone or a tablet. The highlighted or will show which function is active. The Spin Touch cannot connect to the printer and connect to a phone or tablet at the same time.
There are two modes of operation for connecting to the printer and a phone or tablet – Fast Printer Connect ON and Fast Printer Connect OFF. The default mode is Fast Printer Connect ON. Fast Printer Connect can be turned on or off from the Bluetooth Menu that is located in the Settings Menu.
If Fast Printer Connect is ON, the meter will connect immediately to the printer upon
GENERAL OPERATING PROCEDURES
recognizing it. It will also connect to a phone or tablet but priority is given to the printer connection. The printer will start printing immediately when is tapped. The will dim in intensity while the printer is printing. Fast Printer Connect should be ON if results will be printed more frequently than results will be sent to a phone or tablet. It can remain selected if results will only be sent to a phone or tablet. If Fast Print Connect is ON, and the printer is on, the printer will have to be turned off before results can be sent to a phone or tablet.
If Fast Printer Connect is OFF, the meter has the opportunity to connect to a phone or tablet at all times other than when the printer is actually printing a test. The meter will connect to the printer only after has been tapped so printing will be delayed a few seconds while the connection to the printer is being established. The will dim in intensity while the printer is printing. After printing, the meter will automatically reconnect to the phone or tablet. Fast Printer Connect should be OFF if results will be sent to a phone or tablet most frequently and printed less often.
SYRINGE
REAGENT DISK
A plastic 3 mL syringe (Code 1189) is used to fill the disks. A precision tip on the syringe fits into the fill hole on the disk. The syringe tip should not be removed from the syringe. Syringes should be cleaned between water samples. Pump air in and out of the syringe a few times to clear the previous sample or rinse the syringe with a small amount of the next water sample before filling it with the next sample.
The WaterLink® Spin Touch® uses a disk reagent system. The dried reagents are packaged in single test amounts in a sealed, polystyrene disk. Stainless steel mixing beads in the reaction chambers mix the sample water and the dried reagents. Tests for all factors in the series are performed at one time. It is not possible to isolate the well for a single factor and perform a test for one test factor only. Single-use disks contain reagents for a single series. Multiple-use disks contain reagents for repetitions of a series. Disks should not be filled in the meter chamber.
10
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 10
DISK HANDLING
The disk should be handled only by the edges. Avoid touching the top or bottom of the disk. The light passes through the non-frosted areas of the disk so these areas must be kept free of smudges and fingerprints. Wet disks should never be placed in the meter. Wet disks should be dried with a lint free cloth before placing them into the chamber.
The disk is positioned in the chamber by aligning the D-shaped hole in the center of the disk over the D-shaped hub in the photometer chamber. The disk should be placed gently on the hub. There is no need to firmly press the disk down onto the hub.
DISK STORAGE
Disks are sensitive to moisture. Avoid opening more packs than are needed. Disks have a limited shelf life and should not be exposed to the humidity in the air more than necessary.
Between tests store multiple-use disks flat. Do not agitate a partially filled disk. It could leak or contaminate unused sections of the disk. Multiple-use disks that are partially used should be discarded at the end of the day. Do not transport the meter with a disk in the chamber.
Store disks at 70-80 °F/21-27 °C. Disks with Salt reagent should be stored and used at room temperature (68-74 °F/20-23 °C).
DISK COVER
The black disk cover is placed over the disk in the photometer chamber to reduce interference from stray light. The disk cover is positioned over the disk by aligning the D-shaped hole in the center of the disk over the D-shaped hub in the photometer chamber. The disk cover should be placed gently on the hub. There is no need to firmly press the disk cover down onto the hub. The test will be aborted if the disk cover is not used.
Only the Universal Disk Cover (Code 1719) that is included with the WaterLink® Spin Touch® can be used with the multi-use disks.
GENERAL OPERATING PROCEDURES
METER CHECK DISK
The Meter Check Disk (Code 1705/1705-EU) serves multiple purposes:
¬ When the Meter Check Disk (MCD) is run as an option from the Disk Series menu
following the Range Check Procedure, the values on the display are compared to the values on the chart of the Meter Check Disk package to determine whether the meter
is reporting results in the expected ranges. ¬ The LED Calibration procedure uses the MCD to set the brightness of the LEDs. ¬ The MCD is used in the Angle Calibration procedure to analyze the alignment of the
hub and disk.
For use of the Meter Check Disk see TROUBLESHOOTING WITH THE METER CHECK DISK.
USB CABLE
A USB cable connects the Waterlink® Spin Touch® to a Windows®-based PC. When used with the AC Power Adapter, it connects the meter to an AC outlet.
11
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 11
WARNING: only use the USB cable and wall adapter that are supplied with the kit. Make no substitutions.
BATTERY
A fully charged battery will last for approximately 150 tests under average conditions. The battery life will vary based on usage patterns. The meter should be turned off after testing to prolong the battery life. The standard life cycle of a lithium ion battery is 500 cycles. The battery will fully charge in approximately 10-12 hours. The battery is designed to be charged overnight and should be charged indoors only. The battery is rated at 12 V and 8.1 AH capacity. Power the meter from the battery pack or from AC power. The USB cable and AC adapter are used to plug the meter into an AC outlet. WARNING: only use the AC adapter supplied with this equipment. Do not substitute.
The battery charge status is indicated by the battery icon on the display. The battery icon will indicate when the battery charge is full, partial, low, empty or charging. The empty battery icon will flash to indicate that meter should be connected to AC power source. If the
GENERAL OPERATING PROCEDURES
meter continues to be used at low battery power without connecting it an AC power source, the meter will go into an auto-shutdown mode. In this mode the meter will be locked until meter is connected to an AC source and the battery is charged to a sufficient voltage.
While charging, the charging battery icon will be displayed. The meter should remain plugged in until the battery is fully charged. When the battery is completely charged, the charging icon will change to the full battery icon.
SETTINGS
Tap to enter the SETTINGS menu. Tap to return to the test screen at any time.
Brightness
Date/Time
Set Language
Calibration
Power Options
Bluetooth
Market Type
The brightness level of the display can be adjusted from 00 to 10. Tap and
to adjust the brightness. Tap to exit to the Settings menu.
The Year, Month, Day, Format, Hour, Minute, AM/PM can be set. Tap or
to adjust the displayed value. Tap to move to the next value. After the last value has been chosen (minutes for 24 hour format, AM/PM for 12 hour format) tap to return to the Settings menu. Tap to exit to the Settings menu at any time.
There are ten language options – English, French, Italian, Portuguese, Spanish, Chinese, German, Dutch, Swedish, Turkish. Tap selection. Tap to exit to the Settings menu.
Tap to run an angle calibration to evaluate the alignment of the hub and disk. Tap to exit to the Settings menu.
There are three power options: Auto Dim Time, Auto Off Time, and Power. Tap the options then tap a selection. Tap selection. Tap to exit to the Settings menu.
There are two Bluetooth options: Bluetooth Enabled and Fast Printer Connect that are used to transfer and print test results. Tap to exit to the Settings menu.
Tap to select the market type. Select Pool/Spa. Tap to exit to the Settings menu.
12
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 12
Other Settings
RANGES
About…lists the Serial Number, Firmware Version, Bluetooth MAC address, Bluetooth Version and Test Count. The Test Count shows the number of complete tests that have been performed over the lifetime of the meter. Tap
to return to the Settings menu.
Ranges Enabled allows the option of having test results that are out of range of the reagent system displayed in red. The default setting is off.
When Show Market Type is selected, the market type will be displayed on the Testing Screen. The default setting is OFF. Tap to return to the Settings
menu. Select Disk Detection to display an error message and abort the test when
improper testing conditions, such as No Disk, No Disk Cover, Used Disk or Meter Check Disk, are present that would result in inaccurate or no test
results. The default setting is OFF. Tap to return to the Settings menu.
GENERAL OPERATING PROCEDURES
Test Factor Range
Disk Abbreviation Test Factor Range
Disk Abbreviation
Alkalinity, Total 0–250 ppm ALK Copper 0.0–3.0 ppm COPPER Biguanide 0–70 ppm BIG Cyanuric Acid 5–150 ppm CYA Biguanide
Shock
0–250 ppm BSK Hardness,
Calcium
0–800 ppm HARD
Borate 0–80 ppm BORATE Iron 0.0–3.0 ppm IRON Bromine (DPD) 0.00–33.00 ppm BR pH 6.4–8.6 PH Chlorine, Free
0.00–15.00 ppm FCL Phosphate 0–2000 ppb PHOS
(DPD) Chlorine,
0,00–15.00 ppm CCL Salt 0–5000 ppm SALT
Combined Chlorine, Total
0.00–15.00 ppm TCL
(DPD)
Test results that are out of range of the reagent system wil be RED. RED test results may not be accurate. Go SETTINGS>Other Settings to turn the Ranges Enabled feature OFF.
Copper concentrations over 4 ppm will result in low total hardness results.
DISK DESCRIPTIONS
SINGLE USE DISKS
Chlorine/Bromine Disk (Code 4328)
Free Chlorine Bromine Total Chlorine Total Alkalinity pH
Salt Calcium Hardness Copper Iron Cyanuric Acid
Alkalinity
Free Chlorine/ Bromine
Copper
Salt
pH
Calcium Hardness
Blank
Total Chlorine
Cyanuric Acid
Iron
13
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 13
Chlorine/Bromine Plus Phosphate
pH
Total Chlorine
Calcium Hardness
Free Chlorine/ Bromine
Blank
Iron
Alkalinity
Salt
Copper
Cyanuric Acid
Phosphate
pH
Total Chlorine
Calcium Hardness
Free Chlorine/ Bromine
Blank
Iron
Total Alkalinity
Salt
Copper
Cyanuric Acid
Borate
10 Tests Series Disk (Code 4329)
Free Chlorine Bromine Total Chlorine Total Alkalinity pH
Calcium Hardness Copper Iron Cyanuric Acid Phosphate
Salt
Chlorine/Bromine Plus Borate 10 Tests Series Disk
GENERAL OPERATING PROCEDURES
(Code 4330)
Free Chlorine Bromine Total Chlorine Total Alkalinity pH
Calcium Hardness Copper Iron Cyanuric Acid Borate
Salt
Biguanide Plus Borate Disk (Code 4331)
Biguanide Biguanide Shock Total Alkalinity pH
Calcium Hardness Copper Iron Borate
Copper
Biguanide
Calcium Hardness
Biguanide Shock
Total Alkalinity
Iron
Borate
pH
Blank
MULTIPLE-USE DISKS
Chlorine/Bromine/pH (Code 4334)
Total Chlorine
Free Chlorine/ Bromine
Blank
pH
pH Free Chlorine Bromine Total Chlorine
14
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
pH
Blank
Free Chlorine/ Bromine
Total Chlorine
Total Chlorine
Free Chlorine/ Bromine
Blank
pH
Page 14
Chlorine/Bromine/pH/Cyanuric Acid (Code 4340)
pH Free Chlorine Bromine Cyanuric Acid
Cyanuric Acid
Free Chlorine/ Bromine
Blank
Free Chlorine/ Bromine
pH
pH
Blank
Cyanuric Acid
Cyanuric Acid
Free Chlorine/ Bromine
Blank
pH
Chlorine/Bromine/pH/Alkalinity (Code 4335)
pH Free Chlorine Bromine
Blank
Alkalinity
Free Chlorine/ Bromine
pH
Alkalinity
Blank
Alkalinity
Free Chlorine/ Bromine
pH
Blank
Alkalinity
NOTE: Colored reagents may be visible in the disk before adding sample water. NOTE: Disks with Salt reagent should be stored and used at room temperature (68-74 °F/20-23 °C).
pH
Free Chlorine/ Bromine
ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS
Description Code
WaterLink® Spin Touch® Meter 1715-METER Water Sample Bottle (60 mL) 0688 Water Sample Bottle (30 mL) 0689 Syringe with tips (3) 1189-3 Syringe tips (3) 1189-TIP Cleaning Tissues 0669 Meter Check Disk (North America) 1705 Meter Check Disk (Europe) 1705-EU Universal Disk Cover 1719 USB Cable 1712 AC Adapter (North America) 1713 AC Adapter (UK) 27252-PAD-UK Cloth Wipe 3580-WIPE Mobile Bluetooth Printer 5-0066
15
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 15
WaterLink® Spin Touch® Counter Mat 3580-MAT WaterLink® Spin Touch® Manual 3580-MN WaterLink® Spin Touch® Quick Guide 3580-QG WaterLink® Spin Touch® Quick Guide 3581-QG WaterLink® Spin Touch® Banner 3580-BAN WaterLink® Spin Touch® Window Decal 3580-DECAL
For available WaterLink® Spin Touch® reagent disks, see page 13.
SPECIFICATIONS
Instrument Type Centrifugal Fluidics Photometer Wavelengths
(interference filters) Display Color Capacitive Touchscreen,
Wavelength Accuracy ±2 nm Wavelength Bandwidth 10 typical Photometric Range -2 to 2 AU Photometric Precision ±0.01 AU at 1.0 AU Photometric Accuracy ±0.01 AU at 1.0 AU Sample Chamber Accepts prefilled disk Light Source 6 LEDS Detectors 6 silicon photodiodes Pre-Programmed Tests Yes, with automatic wavelength selection Languages English, French, Spanish, German, Dutch, Swedish, Portuguese,
Temperature Operation: 0-50 °C; storage – 40-60 °C Operation Humidity Range 0- 90 % RH, non-condensing Communication USB-C, Bluetooth low energy technology (BLE) Calibration Factory set, field calibration via internet connection Firmware Internet updateable (New Test, New Test Calibrations, etc.) Software Android & iOS Apps, DataMate® Web, DataMate®10 Power Requirements USB wall adapter, USB computer connection or internal lithium ion
Battery Type Lithium ion Minimum Capacity 12 V/2.6 AH Charge Life Approximately 150 tests Battery Life Approximately 500 charges Full Charge 10-12 hours
390 nm, 428 nm, 470 nm, 525 nm, 568 nm, 635 nm
3.5 in, 320 x 240 pixel resolution
Italian, Chinese, Turkish
rechargeable battery
16
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 16
Water Resistance Rubber over-molded base, rubber USB Port Plug, gasketed display
Electrical Rating Rated voltage (5V), Rated power of input current (1.6 A) at USB C Auto Off Yes, default 15 (only with battery power) Power Save Yes, default OFF Data Logger 250 test results stored for download to PC or transfer by Bluetooth Certifications
Dimensions 21.6 X 12.4 X 10.4 cm (L X W X H)
Weight 0.79 Kg, 1.74 lb
and hinge.
EZ-BLE™ PRoC™ Module, CYBLE-022001-00 RF Radio:
EMC: EU: ETSI EN 301489-1
Safety: EU: EN61010-1:2010
8.5 X 4.9 X 4.2 in
FCC (USA):
Industry Canada (IC) Certification:
CE (Europe): Complies with
MIC (Japan): 005-101007 KC (Korea): MSIP-CRM-
US: FCC PART 15 B CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) AS/NZS: CSPR 22
AS/NZS: national differences
FCC ID: WAP2001
License IC: 7922A-2001
Directive 1999/5/EC
Cyp-2001
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Reason Solution
“No Disk, Test Aborted” No disk in chamber
Empty chamber
“No Disk Cover, Test Aborted”
“Lid Open, Test Aborted” Lid opened Close lid. Select OK. Start test. “Used Disk” Reacted disk in chamber Select “Continue” to go to Test
Disk cover was not used Use disk cover. Select OK. Start test.
17
Place filled disk in chamber. Cover with disk cover. Select OK. Start test.
Insert filled disk. Cover with disk cover. Select OK. Start test.
Results screen. Select “Abort” to go to Testing screen and run test with new disk.
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 17
Meter Check Disk Meter Check Disk in chamber
!
“Source” appears on test screen instead of “Sanitizer”
On Test Results and
Test History screens
Range Error Raw data out of range Contact Support Output Error Decreased light intensity.
Consistently unexpected high results for metals
Alkalinity result of 0 ppm Usually due to an underfilled
Unexpected results Dirty disk cover Gently clean disk cover apertures
Disk type is not an option in Disk Series
High pH results Water sample temperature
Salt results not as expected
Disk not spinning Lid open, meter not powered
Test result value on the display is red
Trouble connecting to Bluetooth device
instead of reagent disk
Wrong Market Type was chosen Go to Settings. Change Market Type
Problem with default blank due to under filled disk or air bubble. Test results are questionable.
Possibly dirty lens
Metals may actually be present Repeat test with distilled water. If
disk.
Software or meter firmware is out of date.
above 100 °F (38 °C) interferes with pH reagent
Water sample not between 68-74 °F (20-23 °C). Sample disk temperatures above or below this will also cause artificially low or high readings respectively.
on, low battery, disk or disk cover pressed down too tightly on hub
Fast electrical transients may disrupt operation of the Spin Touch meter
Results are out of range of reagent system
Bluetooth not enabled Too many Bluetooth devices
near the meter Printer power is ON and Fast
Printer Connection is ON
Select “Continue” to go to Test Results screen. Select “Abort” to go to Testing screen and run test with reagent disk.
to Pool/Spa
Fill disk correctly (see FILLING). On Test Results screen tap ! for details.
Clean lens (see CLEANING). Follow Range Check Procedure. If error message persists, contact Support.
the results still show that metals are present, contact Support.
Review the disk filling procedures and test again. If problem persists, contact Support.
with pipe cleaner or lint free cloth.
For water samples over 100 °F (38 °C) subtract 0.3 from pH result or, for the most accurate result, wait until water sample is below 90 °F (32 °C) to test
Run salt test with sample water and disk between 68-74 °F (20-23 °C).
Close lid, power on meter, charge the battery or plug meter into a stable power source, remove the disk/disk cover and place back in the chamber more gently
Restart the test to resume normal operation
Dilute sample. Retest for out of range test factor. (All factors except pH.)
Enable Bluetooth Have only one device near the meter Turn printer power OFF. Or turn Past
Printer Connection OFF.
18
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 18
Trouble connecting to computer by USB
Results not printing Printer not on
Broken connection Press and hold power button for 1
The Spin Touch will only print to the Mobile Bluetooth Printer (Code 5-0066)
second. Turn printer on
Connect to Mobile Bluetooth Printer (Code 5-0066)
TROUBLESHOOTING WITH THE METER CHECK DISK
Do not attempt to separate the components of the Meter Check Disk (Code 1705/1705­EU). The Meter Check Disk consists of a disk with a permanently attached cover.
Do not fill the Meter Check Disk with water. Water is not used during the meter check procedure.
Range Check Procedure
The Meter Check Disk is used to verify the performance of a meter. It is not used to recalibrate the meter. Meters are calibrated at the time of manufacture. The meter is performing satisfactorily if readings using the Meter Check Disk are within the ranges provided on the Meter Check Disk pouch. Range specifications are specific to the disk identified by the serial number on the pouch. The range specifications will vary from disk to disk. The exact readings from a specific disk may vary from meter to meter.
1. Follow the Cleaning procedure on page 20 to clean the light chamber and optic lenses.
2. Tap select Disk Series.
3. Tap MCD to select Meter Check Disk.
4. Tap to return to the test screen.
5. Remove the Meter Check Disk (1705/1705-EU) from the foil pouch. DO NOT remove the black cover from the disk.
6. Insert the Meter Check Disk. Close the lid.
7. Tap to start test.
8. Results will be displayed.
9. Compare the results on the display to the values on the chart shown on the pouch. If the results are not within the range shown on the pouch, contact Support.
10. Replace the Meter Check Disk in the foil pouch for storage.
LED Calibration
The LED Calibration is performed to set the brightness of the individual LEDs.
1. Follow the Cleaning procedure on page 20 to clean the light chamber and optic lenses.
2. Tap to go to settings.
3. Tap Calibration.
4. Tap LED Cals.
5. Remove the Meter Check Disk (Code 1705/1705-EU) from the foil pouch. DO NOT remove the black cover from the disk.
6. Insert the Meter Check Disk. Close the lid.
7. Tap Start to begin the meter check procedure.
8. When the calibration is complete the message “LED Calibration Complete” will appear.
9. Tap to return to the Testing Menu and resume testing.
19
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 19
Angle Calibration
Angle Calibration checks the alignment of the hub and disk. The results are analyzed and reported as pass or fail. If the measurements pass the settings will be saved. If the analysis fails, contact Support.
If performing the LED Calibration and the Angle Calibration, the LED Calibration should be performed before the Angle Calibration.
1. Follow the Cleaning procedure on page 20 to clean the light chamber and optic lenses.
2. Tap to go to settings.
3. Tap Calibration.
4. Tap Angle Cals.
5. Remove the Meter Check Disk (Code 1705/1705-EU) from the foil pouch. DO NOT remove the black cover from the disk.
6. Insert the Meter Check Disk. Close the lid.
7. Tap Start to begin the meter check procedure.
8. If the meter is performing satisfactorily, “Angle Calibration Successful” will be displayed and the settings will be saved. If the meter is not performing satisfactorily, “Angle Calibration Unsuccessful. Contact Support” will be displayed.
9. Tap to return to the Testing Menu and resume testing.
HELPFUL HINTS
¬ Do not touch top or bottom of disk. Handle disk by the edge. ¬ Do not fill disk while in the meter. Fill disk on clean, dry surface. ¬ Fill the disk on a dark surface to more easily see the sample water. ¬ The disk should not contain any large air bubbles. Air bubbles will result in erroneous
results. ¬ Always use the disk cover. ¬ Only the Universal Disk Cover (Code 1719) can be used with the WaterLink® Spin
®
Touch
. ¬ Empty syringe of old sample before filling with next sample. ¬ Remove filled disk from meter after testing. Do not travel with filled disks in meter.
They may leak.
¬ Keep the chamber clean and dry. Gently swab LED and photodiode lenses located
around the hub with a cotton swab dampened with streak-free window cleaner. Do not use alcohol. It will leave a thin film over the lenses when dry.
MAINTENANCE
CLEANING
The optical system of the WaterLink® Spin Touch® must be kept clean and dry for optimal performance. Dry the disk with a lint-free wipe before placing it into the chamber to avoid introducing moisture. For best results, store the instrument in an area that is dry and free
20
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 20
from aggressive chemical vapors. Clean the exterior housing with a damp, lint-free cloth. Do not allow water to enter the light chamber or any other parts of the meter. To clean the light chamber and optic lenses, point a can of compressed air into the light chamber and the lid and blow the pressurized air into the light chamber and lid. Focus the pressurized air around the LEDs which are the small round lenses positioned at 2:00, 4:00, 6:00, 8:00, 10:00 and 12:00 in the lid. The photodiodes are located on the bottom of the chamber around the hub. This area must be kept clean and dry. Use a cotton swab dampened with
®
Windex
window cleaner to gently swab the LED and photodiode lenses. Do not use alcohol;
it will leave a thin residue over the optics when dry. Remove smudges due to routine use from the touchscreen with the Cloth Wipe (Code
3580-WIPE). Use a cloth dampened with alcohol for more thorough cleaning when necessary. Do not use Windex
®
window cleaner, or similar cleaners, on the touchscreen.
METER DISPOSAL
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Natural resources were used in the production of this equipment. This equipment may
contain materials that are hazardous to health and the environment. To avoid harm to the environment and natural resources, the use of appropriate take-back systems is recommended. The crossed out wheeled bin symbol on the meter encourages the use of these systems when disposing of this equipment.
Take-back systems will allow the materials to be reused or recycled in a way
that will not harm the environment. For more information on approved collection, reuse, and recycling systems contact local or regional waste administration or recycling services. Do not incinerate the equipment
DISK DISPOSAL
The disks cannot be reused. Over time, the water in reacted disks will evaporate. Disks can be recycled. Warning: Recyclers should check with the local authorities. Some states may require that no chemical residue remains on the plastic or may not be able to accept plastic waste with stainless steel mixing beads. Used disks may be returned, at the customer’s expense, to LaMotte for recycling.
GENERAL INFORMATION
PACKAGING AND RETURNS
Experienced packaging personnel at LaMotte Company assure adequate protection against normal hazards encountered in transportation of shipments. After the product leaves the manufacturer, all responsibility for its safe delivery is assured by the transportation
21
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 21
company. Damage claims must be filed immediately with the transportation company to receive compensation for damaged goods. Should it be necessary to return the instrument for repair or servicing, pack the instrument carefully in a suitable container with adequate
describes the kind of trouble experienced. This valuable information will enable the service department to make the required repairs more efficiently.
. Attach a letter with the authorization number to the shipping carton which
GENERAL PRECAUTIONS
Read the instruction manual before attempting to set up or use the instrument. Failure to do so could result in personal injury or damage to the meter. The WaterLink should not be stored or used in a damp or excessively corrosive environment. Care should be taken to prevent water or reagents from entering the photometer chamber. Wet disks should never be put into the photometer chamber.
®
Spin Touch®
SAFETY PRECAUTIONS
Read the safety precautions on the labels of all reagent containers and packaging prior to
information for all LaMotte reagents is available 24 hours a day from the National Poison Control Center at 1-800-222-1222 or by contacting the 24 hour emergency line for ChemTel at 1-800-255-3924 (USA, Canada, Puerto Rico). For locations outside of the North American continent call 813-248-0585 collect.
Ensure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not install or use this equipment in a manner that is not indicated in this manual.
. Additional emergency
LIMITS OF LIABILITY
Under no circumstances shall LaMotte Company be liable for loss of life, property, profits, or other damages incurred through the use or misuse of its products.
CE MARK
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a residential environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
¬ Reorient or relocate the receiving antenna. ¬ Increase the separation between the equipment and receiver.
22
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 22
¬ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
¬ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NSF CERTIFICATION
The NSF/ANSI 50 certification mark on a water quality testing device (WQTD) used in recreational waters, such as pools and spas, means that the product was reviewed and certified by NSF International to meet applicable American National Standards for product design and performance. NSF tests and re-tests products to confirm that they comply with all requirements of certification for performance, accuracy and operating range. Certification levels of L1, L2, and L3 are possible with L1
23
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 23
Traduction des instructions originales.
CONFIGURATION
AVANT TOUTE UTILISATION
¬ Recharger entièrement la batterie à l’aide d’un câble USB Spin Touch et d’un
adaptateur connectés à une prise de CA.
¬ Assurez-vous que votre Spin Touch est équipé du dernier firmware :
CONFIGURATION
2. Raccordez le photomètre à l’ordinateur avec le câble USB fourni et lancez l’application de bureau WaterLink démarrage.
3. Une invite apparaîtra si des mises à jour du micrologiciel sont disponibles. Sélectionnez Mettre à jour. Les tests et le transfert de données ne seront possibles qu’après la mise à jour du micrologiciel.
®
Connect 2 à partir du menu de
PHOTOMÈTRE
1. Le photomètre peut fonctionner sur prise secteur, la batterie interne ou à partir d’un ordinateur.
2. Utilisez le câble USB et l’adaptateur pour brancher le photomètre sur une prise secteur.
3. Utilisez le câble USB pour brancher le photomètre sur le port USB d’un ordinateur.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
1. Utilisez le câble USB et l’adaptateur pour connecter le mesureur à une prise de CA ou utilisez le câble USB (compris) à l’aide d’un chargeur automobile (non compris) pour recharger la batterie. (Anker PowerDrive 2, DC 12/24V, 5V = 4.8A, n° de pièce A2310 conseillé.)
2. L’icône de batterie sur l’écran affiche le statut de la batterie. Chargez la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de batterie soit rempli.
MISES À JOUR DU FIRMWARE
De temps en temps, le firmware du Spin Touch nécessite d’être mis à jour. Pour ce faire, procédez comme suit :
2. Branchez le Spin Touch à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
3. Ouvrez l’application de bureau WaterLink® Connect 2 et patientez jusqu’à ce que la mise à jour soit terminée.
Une fois la mise à jour terminée, vous pouvez fermer WaterLink sécurité et débranchez le laboratoire. Une fois le firmware mis à jour, il est recommandé d’effectuer la LED nad Angle Calibration décrite page 66.
REMARQUE : Lorsque vous êtes invité à mettre à jour le firmware, les options Mettre à jour maintenant ou Plus tard vous sont proposées. Si vous choisissez Plus tard, l’invite de mise à jour s’affichera à nouveau dans 23 heures. Vous pouvez également mettre à jour le firmware à tout moment via l’application WaterLink® Connect 2. Pour ce faire, ouvrez cette dernière et accédez à Paramètres>Paramètres de service>Obtenir les mises à jour.
47
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
®
Connect 2 en toute
Page 24
CONNEXION À UN PC
CONNEXION À UN APPAREIL
Le WaterLink® Spin Touch® peut se connecter à un PC Windows® (via USB) et à des appareils mobiles Android et iOS (via Bluetooth).
CONNEXION VIA USB
À l’aide du câble USB fourni, vous pouvez connecter le WaterLink® SpinTouch® à un PC Windows Windows
commandes de l’écran tactile embarqué sont désactivées et l’utilisation de l’instrument s’effectue à partir de l’application WaterLink programmes d’analyse de l’eau puissants, tels que WaterLink les résultats d’analyse et fournir des recommandations de traitement détaillées. Pour
CONNEXION À UN APPAREIL CONNEXION À UN PC
CONNEXION VIA BLUETOOTH
Le WaterLink® Spin Touch® peut se connecter à un appareil Bluetooth activé, comme un téléphone ou une tablette. Le Spin Touch est également compatible avec l’imprimante Bluetooth LaMotte (code 5-0066). Les autres imprimantes Bluetooth ne sont pas prises en charge.
Pour transmettre les résultats à un appareil mobile via Bluetooth, vous devez installer une application mobile sur l’appareil et disposer d’un compte pour le programme logiciel associé. Par exemple, si vous disposez d’un compte WaterLink l’application mobile WaterLink transmettre les résultats de l’instrument à l’application. Les applications mobiles des produits logiciels LaMotte sont disponibles sur iTunes (pour les appareils iOS) et Google
®
. Avant de connecter l’instrument via USB, téléchargez et installez l’application
®
gratuite WaterLink
®
. Lorsque le WaterLink® Spin Touch® est connecté à un PC via USB, les
®
Connect 2. LaMotte propose également des
®
Solutions™, pour recueillir
.
®
®
Solutions™ sur un téléphone ou une tablette, vous pouvez
Solutions™ actif et de
Pour transmettre les résultats du WaterLink® Spin Touch® à une application mobile de produit logiciel LaMotte, procédez comme suit :
1. Connectez-vous à l’application mobile du produit logiciel LaMotte.
2. Cherchez le dossier d’un client ou d’un site. Vous devrez peut-être en créer un avant de procéder à l’analyse.
3. Lancez une analyse de l’eau sur l’application mobile.
4. Effectuez une analyse de l’eau normalement, à partir de l’écran tactile embarqué du Spin Touch. Le Spin Touch et l’appareil mobile Bluetooth activé se connectent automatiquement.
5. Lorsque la connexion est disponible, s’allume sur l’écran tactile. Lorsque est pâle, l’instrument et l’appareil ne sont pas connectés. Appuyez sur
pour transmettre les
résultats à l’application mobile.
Lorsque
apparaît sur l’écran tactile, le Spin Touch peut se connecter à l’imprimante
Bluetooth mobile (code 5-0066). Le bouton est en surbrillance lorsqu’une connexion
48
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 25
est établie et pâle lorsqu’aucune connexion n’est établie.
Remplissage correct
Le Spin Touch ne peut pas se connecter à la fois à un appareil mobile et à l’imprimante. (Reportez-vous à la section Sauvegarde, impression et envoi, page 53.)
UTILISATION DE LA TECHNOLOGIE BASSE CONSOMMATION BLUETOOTH
Le WaterLink® Spin Touch® se connectera automatiquement à l’appareil Bluetooth activé le plus proche (téléphone ou tablette ou imprimante). Il n’est pas nécessaire d’associer le Spin Touch à l’appareil Bluetooth activé. Les obstacles aux signaux de réseau sans fil peuvent réduire la portée des appareils sans fil. Le WaterLink Spin Touch fonctionne mieux
si aucun mur ne le sépare des appareils récepteurs.
REMPLISSAGE : Disques à usage unique
Lorsque vous plongez la seringue dans l’échantillon d’eau et tirez complètement le piston, la seringue contient bien assez d’échantillon d’eau pour remplir le disque correctement. Tenez la seringue verticalement et insérez l’extrémité dans la cavité de remplissage du disque. Pour remplir le disque, poussez doucement et lentement le piston.
1. Remplissez le disque d’une pression lente et uniforme. L’eau d’échantillon remplit les espaces entre les cloisons dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Chaque espace se remplit du bas vers le haut. Versez de l’eau d’échantillon jusqu’à ce que les quatre chambres soit remplies jusqu’en haut, juste au-dessus de la ligne de remplissage en relief. Ce n’est pas grave si l’eau dépasse légèrement la ligne de remplissage.
2. Ne remplissez pas trop le disque. Si le disque est trop rempli, l’eau d’échantillon débordera de la cavité de débordement située au centre du disque. Le disque ne fuit pas. Séchez le disque et lancez le test.
3. Vous devez remplir suffisamment le disque. Si le disque n’est pas suffisamment rempli, les chambres de réactifs ne seront pas entièrement remplies et les résultats seront inexacts.
Ligne de remplissage
Remplissage excessif
(Sécher le disque avant de l’insérer dans le photomètre)
Remplissage insuffisant
REMPLISSAGE
Lorem ipsum
Lorem ipsum
49
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 26
4. Ne créez aucune bulle d’air dans le disque.
Remplissage correct
Les chambres de réactifs ne seront pas
Bulle d’air
entièrement remplies et les résultats seront inexacts. Dès qu’une bulle commence à se former, tirez sur le piston pour tirer la bulle du disque. Recommencez le processus de remplissage.
5. Les disques humides doivent être séchés minutieusement avec une lingette non pelucheuse. Manipulez le disque en le tenant par les bords.
6. Une fois le disque rempli, vous devez l’utiliser dans les 10 minutes. Ne remplissez pas le disque à l’avance.
REMPLISSAGE : Disques à plusieurs utilisations
Lorsque vous plongez la seringue dans l’échantillon d’eau et tirez complètement le piston, la seringue contient bien assez d’échantillon d’eau pour remplir le disque correctement. Tenez la seringue verticalement et insérez l’extrémité dans la cavité de remplissage du disque. Pour remplir le disque, poussez doucement et lentement le piston.
REMPLISSAGE
1. Remplissez toutes les sections non utilisées du disque, d’une pression lente et uniforme. Ajoutez de l’eau d’échantillon jusqu’à ce que la chambre de blanc soit remplie et la chambre de débordement le soit partiellement.
Chambre de débordement
Chambre de blanc
2. Ne remplissez pas trop le disque. Si le disque est trop rempli, l’eau d’échantillon débordera de la cavité de purge située au centre du disque. Le disque ne fuit pas. Séchez le disque et lancez le test.
3. Vous devez remplir suffisamment le disque. Si le disque n’est pas assez rempli, la chambre de blanc ne sera pas pleine. Les chambres de réactifs ne seront pas entièrement remplies et les résultats seront inexacts.
50
Chambre de débordement
Chambre de blanc
Remplissage excessif
(Sécher le disque avant de l’insérer dans le photomètre)
Chambre de blanc
Remplissage insuffisant
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 27
4. Ne créez aucune bulle d’air dans le disque. Les chambres de réactifs ne seront pas entièrement remplies et les résultats seront inexacts. Dès qu’une bulle commence à se former, tirez sur le piston pour tirer la bulle du disque. Recommencez le processus de remplissage.
Bulle d’air
5. Les disques humides doivent être séchés minutieusement avec une lingette non pelucheuse. Manipulez le disque en le tenant par les bords. Entre deux analyses, stockez le disque sur une surface plane. N’agitez pas un disque partiellement rempli afin d’éviter toute fuite et toute contamination. Les disques ayant été partiellement utilisés doivent être jetés à la fin de la journée.
6. Une fois le disque rempli, vous devez l’utiliser dans les 10 minutes. Ne remplissez pas le disque à l’avance.
REMPLISSAGE
PROCÉDURES GÉNÉRALES DE FONCTIONNEMENT
PHOTOMÈTRE
Lorsqu’un disque rempli est dans la chambre et le couvercle est fermé, le photomètre fait tourner le disque à grande vitesse pour distribuer l’échantillon dans les compartiments d’essai. Puis le photomètre ralentit pour optimiser l’action de pompage des billes de mélange en acier inoxydable lorsque les réactifs se mélangent à l’eau d’échantillon. Chaque réaction est ensuite lue en fonction du temps et de la longueur d’onde adéquats au système de réactifs correspondant.
Le bouton situé dans la partie inférieure en haut et au centre du photomètre permet d’allumer et d’éteindre l’instrument.
Le voyant lumineux bleu du bouton marche/arrêt indique le statut de l’instrument. Lumière bleue continue : la LED bleue reste allumée en continu et indique que le photomètre
est en marche et prêt pour une analyse. Lumière bleue clignotante (3 clignotements/seconde) : une analyse est en cours et le
disque tourne. N’ouvrez pas le couvercle lorsque le disque tourne. Fermez le couvercle avec précaution. Ne le claquez pas. Des câbles passent au niveau de la
charnière entre le couvercle et le corps du photomètre. Le photomètre ne fonctionnera pas si le couvercle est ouvert.
ÉCRAN TACTILE
Lorsque vous appuyez sur le bouton de mise en marche du photomètre, l’écran de test s’affiche.
PROCÉDURES GÉNÉRALES DE FONCTIONNEMENT
51
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 28
Type de
disque
Statut de
la batterie/
alimentation
Désinfectant
Désinfectant
Sel
Disque
16-Avr-20
12:14 PM
Démarrer
l’analyse
Taper pour
démarrer l’analyse
203
Date
et heure
Paramètres
Historique
des analyses
L’écran s’active au toucher. Pour effectuer une sélection, tapez sur l’icône ou le mot sur l’écran avec le doigt, l’ongle, la gomme d’un crayon ou un stylet.
¬ Nettoyez délicatement les taches sur l’écran avec la lingette en tissu (3580-WIPE). ¬ Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu. ¬ Ne placez aucun objet sur l’écran qui pourrait rayer ce dernier ou l’endommager. ¬ Évitez de toucher l’écran avec les doigts humides.
ANALYSE
Désinfectant
Sel
Disque
203
16-Avr-20 12:14 AM
1. Appuyez sur jusqu’à ce que le photomètre se mette en marche.
2. Tapez sur . Sélectionnez un type de désinfectant. Tapez sur pour confirmer.
3. Tapez sur . Sélectionnez une gamme de disque (indiquée sur l’emballage du disque). Tapez sur pour confirmer. REMARQUE : Les gammes de disque sont limitées par la selection de deisinfectant. Retirez un disque de son emballage.
4. Utilisez la seringue (1189) pour remplir le disque de l’échantillon d’eau de piscine ou de spa.
Taper pour
démarrer l’analyse
52
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 29
5. Insérez le disque. Couvrez le disque avec la couverture de disque universelle (1719). Fermez le couvercle.
6. Tapez sur pour démarrer l’analyse. Tapez sur pour annuler l’analyse. Si vous annulez l’analyse, jetez le disque.
7. Les résultats s’afficheront.
8. Choisissez une option.
¬ Appuyez sur pour ajouter une étiquette. ¬ Tapez sur en surbrillance pour enregistrer les résultats de l’analyse dans
le journal d’analyse si l’enregistrement automatique n’est pas activé.
¬ Tapez sur en surbrillance pour envoyer les résultats à l’imprimante
Bluetooth mobile activée.
¬ Tapez sur en surbrillance pour envoyer les résultats vers un appareil
Bluetooth activé.
¬ Tapez sur pour revenir à l’écran de test.
9. Appuyez sur pendant 2 secondes pour éteindre le photomètre.
REMARQUE : Pour les échantillons d’eau de plus de 100 °F (38 °C), soustrayez 0,3 au résultat du pH ou, pour un résultat plus précis, attendez que la température de l’échantillon d’eau soit en dessous de 90 °F (32 °C) pour effectuer l’analyse.
Enlevez les résidus de sel tous les jours. Le sel endommage le photomètre et provoque des résultats imprécis. Reportez-vous à la section Nettoyage, page 67.
SAUVEGARDE, IMPRESSION ET ENVOI DES RÉSULTATS D’ANALYSE
Les résultats d’analyse peuvent être sauvegardés, transmis à l’application mobile WaterLink Connect 2 via Bluetooth et envoyés vers l’imprimante Bluetooth mobile (code 5-0066).
PROCÉDURES GÉNÉRALES DE FONCTIONNEMENT
Résultats
Temps de test 05:30:06 16-Avr-2020
FCL - 1,31 TCL - 1,31 CCL - 0.00 PH - 7,8 ALK - 100 HARD - 230
Sauvegarder les résultats
Étiquetage
Paramètres de l’historique des analyses
Le photomètre WaterLink Spin Touch peut enregistrer les résultats de 250 analyses dans l’historique des analyses. Les résultats de l’analyse la plus récente seront affichés en
Impression des résultats
via Bluetooth
53
CYA - 2 COPPER - 0,1 IRON - 0,1 PHOS - 0 SALT - 489
Transmettre les résultats via Bluetooth
Revenir
à l’écran
de test
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 30
haut de la liste. Vous pouvez enregistrer tous les résultats de façon automatique ou les
auto
enregistrer après chaque analyse d’échantillon. Pour activer l’enregistrement automatique, tapez sur sur l’écran de test. Tapez sur
. Sélectionnez Enregistrement automatique des analyses. Tapez sur , puis sur pour revenir à l’écran de test. Lorsque l’option Enregistrement auto est sélectionnée, n’est pas en surbrillance sur l’écran des résultats d’analyse.
Pour enregistrer manuellement les résultats à chaque échantillon, désactivez l’enregistrement automatique. Lorsque l’option Enregistrement auto n’est pas sélectionnée, est en surbrillance sur l’écran des résultats d’analyse. Une fois l’analyse terminée, tapez sur pour enregistrer les résultats de l’échantillon dans l’historique des analyses.
Vous pouvez définir une étiquette d’identification et l’attribuer au résultat d’un échantillon. Pour activer le balisage, tapez sur sur l’écran de test. Tapez sur . Sélectionnez Activer les étiquettes. Tapez sur et pour revenir à l’écran de test. L’étiquette peut contenir jusqu’à 4 caractères hexadécimaux. Elle ne peut pas commencer par 0. Pour étiqueter des résultats d’analyse, appuyez sur au bas de l’écran des résultats d’analyse. Appuyez sur pour effacer un caractère. Appuyez sur pour enregistrer l’étiquette et revenir à l’écran des résultats d’analyse. Appuyez sur pour revenir à l’écran des résultats d’analyse sans enregistrer l’étiquette. Le résultat étiqueté apparaît sur l’écran des résultats d’analyse et sur l’écran de l’historique des analyses. L’étiquette est précédée de «
PROCÉDURES GÉNÉRALES DE FONCTIONNEMENT
T- ».
Historique
12:02A 16-Avr Sel 401
12:01A 16-Avr Sel 301
12:00A 16-Avr T-4650 Chlore 100
12:00A 16-Avr Chlore 300
11:57A 16-Avr T-ABC7 Chlore 300
11:49A 16-Avr Biguanide 400
Aller en haut
Faire défiler vers le haut ou le bas la liste des analyses 5 par 5
Aller en bas
Sélectionner
Désélectionner
tout/
tout
Afficher les
résultats
sélectionnés
Supprimer
les résultats
sélectionnés
Paramètres de l’historique Sélectionner
Enregistrement
Accueil
Les résultats enregistrés peuvent être consultés dans l’historique des analyses. Les commandes pour afficher et gérer les fichiers d’analyse sont situées sur l’écran de l’historique des analyses. Pour sélectionner un fichier d’analyse, cochez la case à côté de ce dernier en tapant dessus, puis tapez sur l’un des boutons en bas pour effectuer une action sur les fichiers sélectionnés.
Impression ou envoi des résultats vers un téléphone ou une tablette Bluetooth
Le photomètre WaterLink Spin Touch peut imprimer les résultats d’analyse à partir de l’imprimante Bluetooth mobile ou les envoyer vers un appareil Bluetooth activé, comme un téléphone ou une tablette. La fonction activée est indiquée par la mise en surbrillance des boutons ou . Le Spin Touch ne peut pas se connecter à une imprimante et à un téléphone ou tablette en même temps.
Il existe deux modes de connexion de l’appareil à l’imprimante ou à un téléphone ou
54
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 31
tablette : Connexion rapide à l’imprimante ON et Connexion rapide à l’imprimante OFF. Le mode par défaut est Connexion rapide à l’imprimante ON. La connexion rapide à l’imprimante peut être activée ou désactivée à partir du menu Bluetooth situé dans le menu des paramètres.
Si l’option Connexion rapide à l’imprimante est définie sur ON, le photomètre se connectera immédiatement à l’imprimante s’il la détecte. Il se connectera également à un téléphone ou à une tablette, mais la connexion à l’imprimante est prioritaire. L’imprimante se mettra en route dès que vous tapez sur . L’intensité du bouton diminuera au fur et à mesure que l’imprimante effectuera son travail. L’option Connexion rapide à l’imprimante doit être définie sur ON si vous imprimez les résultats plus souvent que vous ne les envoyez vers un téléphone ou une tablette. L’option peut rester sélectionnée si vous envoyez les résultats vers un téléphone ou une tablette. Si l’option Connexion rapide à l’imprimante est définie sur ON et l’imprimante est allumée, vous devez éteindre cette dernière pour pouvoir envoyer les résultats vers un téléphone ou une tablette.
Si l’option Connexion rapide à l’imprimante est définie sur OFF, le photomètre peut se connecter à un téléphone ou à une tablette tant que l’imprimante n’est pas en cours d’impression. Le photomètre se connectera à l’imprimante uniquement lorsque vous taperez sur . Le début de l’impression prendra donc quelques secondes, le temps que la connexion à l’imprimante s’établisse. L’intensité du bouton diminuera au fur et à mesure que l’imprimante effectuera son travail. Une fois l’impression terminée, le photomètre se reconnectera automatiquement au téléphone ou à la tablette. L’option Connexion rapide à l’imprimante doit être définie sur OFF si vous envoyez les résultats vers un téléphone ou une tablette plus souvent que vous ne les imprimez.
SERINGUE
Utilisez une seringue en plastique de 3 mL (code 1189) pour remplir les disques. L’embout de précision de la seringue est parfaitement adapté à la cavité de remplissage du disque. Ne retirez pas l’embout de la seringue. Nettoyez les seringues entre deux échantillons d’eau. Pompez l’air de la seringue plusieurs fois pour expulser l’échantillon précédent ou rincez la seringue avec un peu d’eau provenant du prochain échantillon avant de la remplir avec l’échantillon suivant.
PROCÉDURES GÉNÉRALES DE FONCTIONNEMENT
DISQUE DE RÉACTIFS
Le WaterLink® Spin Touch® utilise un système de disques de réactifs. Les réactifs séchés sont conditionnés en quantité équivalant à une analyse unique dans un disque de polystyrène scellé. Dans les chambres de réaction se trouvent des billes de mélange en acier inoxydable qui mélangent l’eau d’échantillon et les réactifs séchés. Les analyses de tous les paramètres de la série sont effectuées en même temps. Il est impossible d’isoler le compartiment d’un paramètre unique et d’effectuer l’analyse d’un seul paramètre. Les disques à usage unique contiennent des réactifs pour une seule série. Les disques à plusieurs utilisations contiennent des réactifs permettant de répéter la même série. Ne remplissez pas les disques lorsqu’ils sont dans la chambre du photomètre.
55
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 32
MANIPULATION DU DISQUE
Manipulez le disque en le tenant par les bords uniquement. Évitez de toucher le dessus ou le dessous du disque. La lumière traverse les zones transparentes du disque. Ces zones doivent donc rester exempt de toute tâche et empreinte de doigt. Ne placez jamais de disques humides dans le photomètre. Les disques humides doivent être séchés avec un chiffon non pelucheux avant de pouvoir être insérés dans la chambre.
Positionnez le disque dans la chambre en alignant l’orifice en forme de D situé au centre du disque avec l’axe en forme de D de la chambre du photomètre. Placez délicatement le disque sur l’axe. Il n’est pas nécessaire d’appuyer fortement sur le disque pour l’emboîter sur l’axe.
STOCKAGE DU DISQUE
Les disques sont sensibles à l’humidité. Évitez d’ouvrir plus de paquets que nécessaire. Les disques ont une durée de vie limitée et ne doivent pas être exposés à l’humidité de l’air plus que nécessaire.
Entre deux analyses, stockez les disques à plusieurs utilisations sur une surface plane. N’agitez pas un disque partiellement rempli. Cela pourrait générer des fuites ou contaminer les sections non utilisées du disque. Les disques à plusieurs utilisations ayant
PROCÉDURES GÉNÉRALES DE FONCTIONNEMENT
été partiellement utilisés doivent être jetés à la fin de la journée. Ne transportez pas le photomètre avec un disque dans la chambre.
Stocker les disques entre 70 et 80 ° F / 21 et 27 ° C. Les disques contenant des réactifs de sel doivent être stockés et utilisés à température ambiante (68-74 °F / 20-23 °C).
COUVERTURE DU DISQUE
La couverture de disque noire se place sur le disque dans la chambre du photomètre pour réduire l’interférence de la lumière. Positionnez la couverture par-dessus le disque en alignant l’orifice en forme de D situé au centre du disque avec l’axe en forme de D de la chambre du photomètre. Placez délicatement la couverture sur l’axe. Il n’est pas nécessaire d’appuyer fortement sur la couverture pour l’emboîter sur l’axe. L’analyse sera annulée si la couverture du disque n’est pas employée.
Uniquement la couverture de disque universelle (code 1719) fournie avec le WaterLink® Spin Touch® peut être utilisée avec les disques à plusieurs utilisations.
DISQUE DE VÉRIFICATION DE PHOTOMÈTRE
Le disque de verification du photométre (1705) sert à plusieurs fins:
¬ Lorsque le disque de verification du photométre (MCD) est exécuté en tant qu’option
dans le menu Série de disques en suivant la procédure de vérification de la plage, les valeurs affichées sont comparées aux valeurs du graphique du package disque de verification du photométre afin de déterminer si le compteur transmet des résultats
dans les plages attendues. ¬ La procédure d’étalonnage des LED utilise le MCD pour régler la luminosité des LED. ¬ Le MCD est utilisé dans la procédure d’étalonnage de l’angle pour analyser
l’alignement du moyeu et du disque.
Pour l’utilisation du disque de contrôle du compteur, voir DÉPANNAGE A L’AIDE DU DISQUE DE VÉRIFICATION DU PHOTOMÉTRE.
56
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 33
CÂBLE USB
Un câble USB permet de brancher le Waterlink® Spin Touch® à un PC Windows®. Lorsque le câble est utilisé avec l’adaptateur secteur, il permet de brancher le photomètre sur une prise secteur.
AVERTISSEMENT : utilisez uniquement le câble USB et l’adaptateur mural fournis avec le kit. Ne le remplacez pas.
BATTERIE
Si la batterie est entièrement chargée, elle permettra d’effectuer environ 150 analyses dans des conditions moyennes. La durée de vie de la batterie varie selon l’utilisation. Le photomètre doit être éteint après l’analyse pour prolonger la durée de vie de la batterie. Le cycle de vie standard d’une batterie lithium-ion est de 500 cycles. Le chargement complet de la batterie s’effectue en 10-12 heures environ. La batterie est conçue pour être chargée pendant la nuit et en intérieur uniquement. La batterie est dotée d’une capacité de 12 V et 8,1 Ah. Le photomètre fonctionne sur batterie ou sur secteur. Utilisez le câble USB et l’adaptateur pour brancher le photomètre sur la prise secteur. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec cet équipement. Ne le remplacez pas.
Le statut de la charge de la batterie est indiqué par l’icône de batterie sur l’écran. L’icône de batterie indiquera lorsque la batterie est pleine, partiellement pleine, faible, vide ou en chargement. L’icône de batterie vide clignotera pour indiquer que vous devez brancher le photomètre à une source d’alimentation secteur. Si vous continuez à utiliser le photomètre alors que la batterie est faible sans brancher le photomètre à une source d’alimentation secteur, le mode d’arrêt automatique sera activé. Lorsque ce mode est activé, le photomètre est verrouillé jusqu’à ce qu’il soit branché à une source d’alimentation secteur et la batterie soit suffisamment chargée. Lors du chargement, l’icône de chargement
de la batterie s’affiche. Le photomètre doit rester branché jusqu’à ce que la batterie soit entièrement chargée. Une fois la batterie entièrement chargée, l’icône de chargement sera remplacé par l’icône de batterie pleine.
PROCÉDURES GÉNÉRALES DE FONCTIONNEMENT
PARAMÈTRES
Tapez sur pour accéder au menu des paramètres. Tapez sur pour revenir à l’écran de test à tout moment.
Luminosité Vous pouvez régler le niveau de luminosité de l’écran de 00 à 10. Tapez
sur et pour régler la luminosité. Tapez sur X pour quitter le menu des paramètres.
Date/Heure Vous pouvez définir l’année, le mois, le jour, le format, l’heure, les
minutes, AM/PM. Tapez sur ou pour régler les valeurs affichées. Tapez sur pour passer à la valeur suivante. Une fois que vous avez réglé la dernière valeur (les minutes pour le format 24 heures, AM/ PM pour le format 12 heures), tapez sur pour revenir au menu des paramètres. Tapez sur pour quitter le menu des paramètres à tout moment.
Définition de la langue
Vous pouvez choisir parmi dix langues : anglais, français, espagnol, allemand, néerlandais, suédois, portugais, italien, chinois, turc. Tapez sur votre choix. Tapez sur pour quitter le menu des paramètres.
57
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 34
Étalonnage Tapez pour exécuter un étalonnage de l’angle permettant d’évaluer
l’alignement de l’axe et du disque. Tapez sur pour quitter le menu des paramètres.
Options d’alimentation
Il existe trois options d’alimentation. Veille auto, Extinct. auto., Éco. énergie et Bluetooth. Tapez sur les options, puis tapez sur votre choix. Tapez sur votre choix. Tapez sur pour quitter le menu des paramètres.
Bluetooth Il existe deux options Bluetooth : Bluetooth activé et Connexion rapide
à l’imprimante, utilisées pour transmettre et imprimer les résultats d’analyse. Tapez sur pour quitter le menu des paramètres.
Marché Tapez pour sélectionner un type de marché. Sélectionnez Piscine/Spa.
Tapez sur pour quitter le menu des paramètres.
Autres paramètres
Répertorie le numéro de série, la version du firmware, l’adresse MAC Bluetooth, la version de Bluetooth et le nombre de tests. L’option Nombre de tests affiche le nombre de tests terminés qui ont été effectués au cours de la durée de vie du photomètre. Tapez sur pour quitter le menu des paramètres.
PROCÉDURES GÉNÉRALES DE FONCTIONNEMENT
L’option Plages activées permet d’afficher en rouge les résultats d’analyse qui sont hors des plages du système de réactifs. Par défaut, l’option est désactivée.
Lorsque l’option Afficher le marché est sélectionnée, le marché s’affiche sur l’écran d’analyse. Par défaut, l’option est désactivée. Tapez sur pour revenir au menu des paramètres.
Sélectionnez Détection de disque pour afficher un message d’erreur et abandonner l’analyse si les conditions d’analyse ne sont pas bonnes. Par exemple, si un message comme Aucun disque, Aucune couverture de disque, Disque usagé ou Disque de vérification de photomètre s’affiche, le résultat risque d’être imprécis ou inexistant. Le réglage par défaut est désactivé. Tapez sur pour revenir au menu des paramètres.
PLAGES
Paramètre d’analyse Plage
Alcalinité totale 0–250 ppm ALK Cuivre 0,0–3.0 ppm COPPER Biguanide 0–70 ppm BIG Acide
Biguanide choc 0–250 ppm BSK Dureté
Borate 0–80 ppm BORATE Fer 0.0–3,0 ppm IRON Brome (DPD) 0,00–33,00 ppm BR pH 6,4–8,6 PH Chlore libre (DPD) 0,00–15,00 ppm FCL Phosphate 0–2000 ppb PHOS Chlore, Combiné 0,00–15,00 ppm CCL Sel 0 – 5000 ppm SALT Chlore total (DPD) 0,00–15,00 ppm TCL
Afficher les abréviations
Paramètre d’analyse Plage
cyanurique
calcique
5–150 ppm CYA
0–800 ppm HARD
Afficher les abréviations
58
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 35
Les résultats d’analyse hors des plages du système de réactifs seront en ROUGE. Il se peut
pH
Chlore total
Dureté calcique
Chlore libre Brome
Vide
Fer
Alcalinité totale
Sel
Cuivre
Acide cyanurique
Phosphate
pH
Chlore total
Dureté calcique
Chlore libre Brome
Vide
Fer
Alcalinité totale
Sel
Cuivre
Acide cyanurique
Borate
que les résultats d’analyse en ROUGE ne soient pas exacts. Les concentrations de cuivre supérieures à 4 ppm engendrent des résultats faibles pour la
dureté totale.
DESCRIPTIONS DES DISQUES
DISQUES À USAGE UNIQUE
Disque Chlore/Brome (Code 4328)
Chlore libre Brome Chlore total Alcalinité totale pH
Sel Dureté calcique Cuivre Fer Acide cyanurique
Chlore/Brome plus Phosphate Disque de série 10 tests (Code 4329)
Alcalinité totale
Chlore libre Brome
Cuivre
Sel
pH
Dureté calcique
Vide
Chlore total
Fer
Acide cyanurique
Chlore libre Brome Chlore total Alcalinité totale pH
Dureté calcique Cuivre Fer Acide cyanurique Phosphate
Sel
Chlore/Brome plus Borate Disque de série 10 tests (Code 4330)
Chlore libre Brome Chlore total Alcalinité totale pH Sel
Dureté calcique Cuivre Fer Acide cyanurique Borate
59
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 36
Disque Biguanide plus Borate
Biguanide
Vide
Chlore libre
pH
Chlore libre Brome
Acide cyanurique
Vide
pH
pH
Vide
Vide
Chlore libre Brome
Chlore libre Brome
Acide cyanurique
Acide cyanurique
(Code 4331)
Biguanide Biguanide choc Alcalinité totale pH
Dureté calcique Cuivre Fer Borate
DISQUES À PLUSIEURS UTILISATIONS
Chlore/Brome/pH (Code 4334)
pH Chlore libre Brome Chlore total
Chlore/Brome/pH/ Acide cyanurique (Code 4340)
pH Chlore libre Brome Acide cyanurique
Cuivre
Biguanide
Chlore total
Chlore libre Brome
Dureté calcique
pH
Vide
choc
Alcalinité totale
Fer
Borate
Brome
pH
pH
Vide
Chlore total
Chlore total
Vide
pH
Chlore libre Brome
Chlore/Brome/pH/Alcalinité (Code 4335)
pH Chlore libre Brome Alcalinité
Alcalinité
Chlore libre Brome
Vide
pH
Chlore libre Brome
pH
Vide
Alcalinité
Alcalinité
Chlore libre Brome
Vide
pH
REMARQUE : Les réactifs colorés peuvent être visibles dans le disque avant l’ajout de l’eau d’échantillon.
REMARQUE : Les disques contenant des réactifs de sel doivent être stockés et utilisés à empérature ambiante (68-74 °F/20-23 °C).
60
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 37
ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE
Description Code
Photomètre WaterLink® Spin Touch Flacon d’échantillon d’eau (60 mL) 0688 Flacon d’échantillon d’eau (30 mL) 0689 Seringue avec embouts (3) 1189-3 Embouts de seringue (3) 1189-TIP Lingettes nettoyantes 0669 Disque de vérification de photomètre (Amérique du Nord) 1705 Disque de vérification de photomètre (Europe) 1705-EU Couverture universelle de disque 1719 Câble USB 1712 Adaptateur secteur (Amérique du Nord) 1713 Adaptateur secteur (Europe) 27252-PAD-EU Lingette en tissu 3580-WIPE Imprimante Bluetooth mobile 5-0066 Tapis de comptoir WaterLink® Spin Touch Manuel WaterLink® Spin Touch® 3580-MN Guide d’utilisation rapide WaterLink® Spin Touch Guide d’utilisation rapide WaterLink® Spin Touch® (French) 3580-QG-FR Guide d’utilisation rapide WaterLink® Spin Touch Guide d’utilisation rapide WaterLink® Spin Touch® (French) 3581-QG-FR Bannière WaterLink® Spin Touch Autocollant pour fenêtre WaterLink® Spin Touch
®
®
®
®
®
®
1715-METER
3580-MAT
3580-QG
3581-QG
3580-BAN 3580-DECAL
Pour connaître les disques de réactifs WaterLink® Spin Touch® disponibles, reportez-vous à la page 59.
SPÉCIFICATIONS
Type d’instrument Photomètre centrifuge pour fluides Longueurs d’onde
(filtres d’interférence) Écran Écran couleur tactile capacitif, 3,5 pouces, résolution 320 x 240
Exactitude de longueur d’onde ±2 nm Bande passante de longueur
d’onde Plage photométrique De -2 à 2 UA
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
390 nm, 428 nm, 470 nm, 525 nm, 568 nm, 635 nm
pixels
10 typique
61
Page 38
Précision photométrique ±0,01 UA à 1,0 UA Exactitude photométrique ±0,01 UA à 1,0 UA Chambre d’échantillon Accepte un disque prérempli Source de lumière 6 LEDS Détecteurs 6 photodiodes au silicium Analyses préprogrammées Oui, avec sélection automatique de longueur d’onde Langues Anglais, français, espagnol, allemand, néerlandais, suédois,
Température Fonctionnement : 0-50 °C ; stockage : 40-60 °C Plage d’humidité pour le
fonctionnement Communication USB-C, technologie basse consommation Bluetooth (BLE) Étalonnage Configuré en usine, étalonnage sur site par connexion internet Firmware Mise à jour via Internet (nouveaux tests, nouveaux étalonnages
Logiciel Applications pour Android et iOS, DataMate® Web, DataMate® 10 Alimentation requise Adaptateur secteur USB, connexion ordinateur USB ou batterie
Type de batterie Lithium-ion Capacité minimale 12 V/2,6 Ah Durée de la charge Environ 150 analyses Durée de vie de la batterie Environ 500 charges Chargement complet En 10-12 heures Résistance à l’eau Base recouverte de caoutchouc, port USB en caoutchouc, écran
Indications électriques Tension nominale (5 V), courant d’entrée nominal (1,6 A) au
Extinction automatique Oui, 15 par défaut (uniquement pour le fonctionnement sur
Économie d’énergie Oui, sur OFF par défaut Enregistreur de données 250 résultats d’analyse stockés pour leur téléchargement sur PC
portugais, italien, chinois, turc
0-90 % HR, sans condensation
de test, etc.)
lithium-ion interne rechargeable
et charnières étanches
niveau de la prise USB C
batterie)
ou leur transmission via Bluetooth
62
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 39
Certifications
Dimensions 21,6 X 12,4 X 10,4 cm (L X l X H) 8,5 X 4,9 X 4,2 pouces Poids 0,79 kg, 1,74 livres
EZ-BLE™ PRoC™ Module, CYBLE-022001-00
Radio RF :
EMC: EU: ETSI EN 301489-1
Sécurité : UE : EN61010-1:2010
FCC (USA):
Industrie Canada (IC) Certification
CE (Europe) : Conforme à la
MIC (Japon) : 005-101007 KC (Corée) : MSIP-CRM-
US: FCC PART 15 B CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) AS/NZS: CSPR 22
AU/NZ : différences nationales
FCC ID: WAP2001
License IC: 7922A-2001
directive 1999/5/EC
Cyp-2001
DÉPANNAGE
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Raison Solution
« Aucun disque, test annulé »
« Pas de couverture de disque, test annulé »
« Couvercle ouvert, est abandonné »
« Disque usé » Disque déjà utilisé dans la chambre Sélectionnez « Continuer » pour
Disque pour vérifier le compteur
Aucun disque dans la chambre
Chambre vide
Couverture de disque manquante Utilisez la couverture de disque.
Couvercle ouvert Fermez le couvercle. Sélectionnez OK.
Disque de vérification de photomètre dans la chambre au lieu d’un disque de réactifs
Placez un disque rempli dans la chambre. Placez la couverture du disque. Sélectionnez OK. Démarrez l’analyse.
Insérez un disque rempli. Placez la couverture du disque. Sélectionnez OK. Démarrez l’analyse.
Sélectionnez OK. Démarrez l’analyse.
Démarrez l’analyse.
accéder à l’écran des résultats d’analyse. Sélectionnez « Annuler » pour accéder à l’écran d’analyse et démarrez l’analyse avec un nouveau disque.
Sélectionnez « Continuer » pour accéder à l’écran des résultats d’analyse. Sélectionnez « Aorterr » pour accéder à l’écran d’analyse et démarrez l’analyse avec un disque de réactifs.
63
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 40
« Source »
!
s’affiche sur l’écran de test au lieu de « Désinfectant »
Sur les écrans Résultats des tests et Historique des tests
Erreur de plage Données brutes hors plage Contactez l’assistance technique Erreur de résultat Diminution de l’intensité de la lumière.
Résultats systématiquement élevés inattendus pour les métaux.
Résultat d’alcalinité de 0 ppm
Résultats inattendus.
Le type de disque n’apparaît pas dans les options de gamme de disque.
Résultats de pH élevé
Résultats de taux de sel inattendus
Le marché choisi n’est pas le bon Accéder aux paramètres. Choisissez
Problème avec le blanc par défaut en raison d’un disque sous-rempli ou d’une bulle d’air. Les résultats des tests sont discutables.
Lentille éventuellement sale
Il se peut que des métaux soient réellement présents.
Problème généralement dû à un disque pas assez rempli.
Couverture de disque sale. Nettoyez délicatement les ouvertures
Le logiciel ou le firmware de l’instrument est obsolète.
Une température de l'échantillon d'eau supérieur à 100°F (38°C) interfère avec le réactif de pH.
La température de l’eau d’échantillon n’était pas entre 68 et 74 °F (20 et 23 °C). Les températures de disque d’échantillon supérieures ou inférieures à la plage de température indiquée engendrent des résultats faussés, respectivement plus bas ou plus élevés.
Piscine/Spa comme marché
Remplissez correctement le disque (voir REMPLISSAGE). Sur l’écran Résultats du test, appuyez sur! pour plus de détails.
Nettoyez la lentille (voir NETTOYAGE). Réalisez la procédure de vérification de plage. Si le message d’erreur persiste, contactez l’assistance technique.
Effectuez à nouveau l’analyse avec de l’eau distillée. Si les résultats indiquent à nouveau que des métaux sont présents, contactez l’assistance technique.
Reportez-vous aux procédures de remplissage de disque et effectuez à nouveau l’analyse. Si le problème persiste, contactez l’assistance technique.
de la couverture de disque à l’aide d’un goupillon ou d’une lingette non pelucheuse.
Pour les échantillons d’eau de plus de 100 °F (38 °C), soustrayez 0,3 au résultat du pH ou, pour un résultat plus précis, attendez que la température de l’échantillon d’eau soit en dessous de 90 °F (32 °C) pour effectuer l’analyse
Effectuer l’analyse de sel avec l’eau d’échantillon et le disque à une température entre 68 et 74 °F (20 et 23 °C).
64
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 41
Le disque ne tourne pas
La valeur du résultat du test sur l’écran est rouge
Problème de connexion à un appareil Bluetooth
Problème de connexion à l’ordinateur via USB
Les résultats ne s’impriment pas
Le couvercle est ouvert, le photomètre n’est pas allumé, la batterie est faible, le disque ou la couverture du disque sont trop enfoncés sur l’axe
Des transitoires électriques rapides peuvent perturber le fonctionnement du photomètre Spin Touch
Les résultats sont hors de portée du système de réactifs
La connexion Bluetooth n’est pas activée
Trop d’appareils Bluetooth sont à portée du photomètre
L’imprimante est allumée et l’option Connexion rapide à l’imprimante est activée.
Connexion interrompue Appuyez sur le bouton de mise en
L’imprimante est éteinte Le Spin Touch imprime uniquement
à partir de l’imprimante Bluetooth LaMotte (code 5-0066).
Fermer le couvercle, charger la batterie ou brancher le photomètre à une source d’alimentation continue, enlever le disque/la couverture du disque et le/la replacer dans le chambre plus délicatement
Redémarrer l’analyse pour reprendre le fonctionnement normal
Diluer l’échantillon. Testez à nouveau pour le facteur de test hors plage. (Tous les facteurs sauf le pH.)
Activer la connexion Bluetooth
Un seul appareil doit être à portée du photomètre
Éteignez l’imprimante ou désactivez l’option Connexion rapide à l’imprimante.
marche pendant 1 seconde.
Allumez l’imprimante. Connectez l’imprimante Bluetooth
mobile (code 5-0066).
DÉPANNAGE À L’AIDE DU DISQUE DE VÉRIFICATION DE PHOTOMÈTRE
Ne tentez pas de séparer les composants du disque de vérification de photomètre (code 1705/1705-EU). Le disque de vérification de photomètre est composé d’un disque et d’une couverture inséparable.
Ne remplissez pas le disque de vérification de photomètre d’eau. La procédure de vérification de photomètre ne requiert pas l’utilisation d’eau.
Procédure de vérification de plage
Le disque de vérification de photomètre sert à vérifier la performance d’un photomètre. Il ne sert pas à étalonner le photomètre. Les photomètres sont étalonnés en usine. La performance du photomètre est satisfaisante si les résultats du test effectué à l’aide du disque de vérification de photomètre sont situés dans les plages indiquées sur la pochette du disque de vérification de photomètre. Les spécifications de plage sont propres au disque identifié par le numéro de série inscrit sur la pochette. Les spécifications de plage varient d’un disque à l’autre. Les résultats exacts d’un disque donné peuvent varier d’un photomètre à l’autre.
1. Suivez la procédure de nettoyage indiquée à la page 67 pour nettoyer la chambre
lumineuse et les lentilles optiques.
2. Tapez sur pour sélectionner la gamme de disque.
65
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 42
3. Tapez sur MCD pour sélectionner le disque de vérification de photomètre.
4. Tapez sur pour revenir à l’écran de test.
5. Retirez le disque de vérification de photomètre (code 1705/1705-EU) de sa pochette
d’aluminium. N’ENLEVEZ PAS la couverture noire du disque.
6. Insérez le disque de vérification de photomètre. Fermez le couvercle.
7. Tapez sur pour démarrer le test.
8. Les résultats s’afficheront.
9. Comparez les résultats affichés avec les valeurs du graphique sur la pochette. Si les
résultats ne sont pas compris dans la plage indiquée sur l’emballage, contactez le service technique.
10. Remettez le disque de vérification de photomètre dans sa pochette d’aluminium pour
le stocker.
Étalonnage des LED
L’étalonnage des LED doit être effectué afin de régler la luminosité des LED individuelles.
1. Suivez la procédure de nettoyage de la page 67 pour nettoyer la chambre lumineuse
et les lentilles optiques.
2. Cliquez sur pour aller aux paramètres.
3. Cliquez sur Étalonnage.
4. Cliquez sur Étalonnages LED.
5. Retirer le disque de vérification métrologique (Code 1705/1705-EU) de la pochette.
NE PAS enlever la protection noire recouvrant le disque.
6. Insérer le disque de vérification métrologique. Fermer le couvercle.
7. Cliquez sur Démarrer pour lancer la procédure de vérification métrologique.
8. À la fin de l’étalonnage, le message « Étalonnage des LED terminé » s’affichera.
9. Cliquez sur pour revenir au menu de tests et reprendre les essais.
Étalonnage des angles
L’étalonnage des angles permet de vérifier l’alignement du moyeu et du disque. Les résultats sont analysés et rapportés comme réussite ou échec Si les mesures sont réussies, les paramètres sont sauvegardés. Si l’analyse est un échec, veuillez contacter le service d’assistance.
Si vous devez procéder à la fois à l’étalonnage des LED et à celui des angles, veuillez commencer par l’étalonnage des LED.
1. Suivez la procédure de nettoyage de la page 67 pour nettoyer la chambre lumineuse
et les lentilles optiques.
2. Cliquez sur pour aller aux paramètres.
3. Cliquez sur Étalonnage.
4. Cliquez sur Étalonnage angles
5. Retirer le disque de vérification métrologique (Code 1705/1705-EU) de la pochette.
NE PAS enlever la protection noire recouvrant le disque.
6. Insérer le disque de vérification métrologique. Fermer le couvercle.
7. Cliquez sur Démarrer pour lancer la procédure de vérification métrologique.
8. Si le compteur fonctionne correctement, la mention « Étalonnage des angles réussie
» s’affiche et les paramètres sont sauvegardés. Si le compteur ne fonctionne
9. Appuyez sur pour revenir au menu d’essai et reprendre les tests
66
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 43
CONSEILS
¬ Ne touchez ni le dessus ni le dessous du disque. Manipulez le disque en le tenant par
les bords.
¬ Ne remplissez pas le disque lorsqu’il est dans le photomètre. Remplissez le disque
sur une surface propre et sèche.
¬ Remplissez le disque sur une surface sombre pour distinguer plus facilement l’eau
d’échantillon.
¬ Le disque ne doit contenir aucune grosse bulle d’air. Les bulles d’air provoquent des
résultats erronés. ¬ Utilisez toujours la couverture de disque. ¬ Uniquement la couverture de disque universelle (code 1719) peut être utilisée avec
le WaterLink ¬ Videz la seringue de tout échantillon antérieur avant de la remplir avec l’échantillon
suivant. ¬ Enlevez le disque rempli du photomètre une fois l’analyse terminée. Ne transportez
pas le photomètre avec des disques remplis à l’intérieur. Ces derniers risquent de
fuir. ¬ Maintenez la chambre propre et sèche. Nettoyez délicatement les lentilles des LED
et des photodiodes situées autour de l’axe à l’aide d’un coton-tige imbibé de produit
à vitre anti-traces. N’utilisez pas d’alcool. Une fois sec, ce dernier laisse une fine
pellicule sur les lentilles.
®
Spin Touch®.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Le système optique du WaterLink® Spin Touch® doit être propre et sec en permanence pour assurer une performance optimale. Séchez le disque avec une lingette non pelucheuse avant de l’insérer dans la chambre afin d’éviter d’introduire toute humidité. Pour de meilleurs résultats, stockez l’instrument dans un endroit sec et à l’abri de vapeurs chimiques corrosives. Nettoyez l’extérieur du logement avec une lingette non pelucheuse humide. Ne laissez pas d’eau pénétrer dans la chambre lumineuse ni aucune autre partie du photomètre. Pour nettoyer la chambre lumineuse et les lentilles optiques, dirigez une bombe à air comprimé vers la chambre lumineuse et le couvercle et ventilez-y l’air comprimé. Visez particulièrement la zone autour des LED, les petites lentilles rondes situées à 2:00, 4:00, 6:00, 8:00, 10:00 et 12:00 dans le couvercle. Les photodiodes se trouvent sur le dessous de la chambre, autour de l’axe. Cette zone doit être toujours propre et sèche. Servez-vous d’un coton-tige imbibé de produit à vitre pour nettoyer délicatement les lentilles des LED et des photodiodes. N’utilisez pas d’alcool, car une fois sec, ce dernier laisse un fin résidu sur les lentilles.
Enlever les tâches engendrées par l’utilisation quotidienne sur l’écran tactile avec la lingette en tissu (code 3580-WIPE). Utilisez un chiffon imbibé d’alcool pour un nettoyage plus intensif lorsque nécessaire. N’utilisez pas le nettoyant por vitres sans traces, sur l’écran tactile.
67
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 44
RÉPARATIONS
Si vous devez renvoyer le photomètre pour réparation ou révision, emballez-le avec précaution dans un contenant approprié dont le matériau est adapté. Vous devez obtenir
les problèmes peuvent être résolus par téléphone ou par courriel. S’il est nécessaire de renvoyer le photomètre, joignez-y une lettre contenant le numéro d’autorisation de retour, le numéro de série du photomètre, une brève description du problème et vos coordonnées, y compris vos numéros de téléphone et de fax. Ces informations permettront au service technique d’effectuer les réparations plus efficacement.
. Généralement,
ÉLIMINATION DU PHOTOMÈTRE
Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
Des ressources naturelles ont été utilisées pour la production de cet équipement. Cet équipement peut contenir des matériaux dangereux pour la santé et l’environnement. Pour éviter de nuire à l’environnement et aux ressources naturelles, il est recommandé d’employer les systèmes de reprise appropriés. Le symbole de poubelle sur roues barrée d’une croix apposé sur l’instrument encourage à utiliser ces systèmes lors de l’élimination de cet équipement.
Les systèmes de reprise permettent aux matériaux d’être réutilisés ou recyclés d’une manière qui ne soit pas nocive à l’environnement. Pour obtenir davantage d’informations sur les systèmes de collecte, de réutilisation et de recyclage approuvés, contactez les autorités locales ou régionales responsables des déchets ou les services de recyclage. N’incinérez pas l’équipement.
ÉLIMINATION DU DISQUE
Les disques ne peuvent pas être réutilisés. Au fil du temps, l’eau dans les disques utilisés s’évaporera. Les disques peuvent être recyclés. Avertissement : Pour le recyclage, informez-vous auprès des autorités locales. Certains États peuvent exiger que le plastique ne présente aucun résidu chimique ou ne sont peut-être pas en mesure d’accepter les déchets plastiques contenant des billes de mélange en acier inoxydable. Les disques utilisés peuvent être retournés, aux frais du client, à l’entreprise LaMotte pour recyclage.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
EMBALLAGE ET RETOURS
Le personnel de LaMotte Company possède une grande expérience en emballage et garantit une protection adéquate contre les dangers usuels du transport de marchandise. Une fois que le produit a quitté l’usine, l’entière responsabilité de sa livraison en toute sécurité est prise en charge par l’entreprise de transport. Les réclamations pour endommagement doivent être directement déposées auprès de l’entreprise de transport afin de recevoir une compensation pour les biens endommagés. Si vous devez renvoyer l’instrument pour réparation ou entretien, emballez-le avec précaution dans un contenant approprié dont le matériau d’emballage est adapté. V
Joignez au colis une lettre contenant le numéro d’autorisation et une description du type
68
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
.
Page 45
de problème rencontré. Ces informations précieuses permettront au service technique d’effectuer les réparations plus efficacement.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
Consultez le mode d’emploi avant toute tentative de configuration ou d’utilisation de l’instrument. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le photomètre. Le WaterLink environnement humide ou excessivement corrosif. Veillez à ne pas laisser d’eau ni de réactifs pénétrer dans la chambre du photomètre. N’insérez aucun disque humide dans la chambre du photomètre.
®
Spin Touch® ne doit être ni stocké ni utilisé dans un
MESURES DE SÉCURITÉ
Avant toute utilisation, consultez les mesures de sécurité inscrites sur les étiquettes des récipients et des emballages contenant les réactif
supplémentaires sur tous les réactifs LaMotte sont disponibles 24 h/24 auprès du Centre national antipoison au 1-800-222-1222 ou au numéro d’urgence ChemTel 1-800-255­3924 (USA, Canada, Puerto Rico). Pour les pays en dehors de l’Amérique du Nord, appelez le 813-248-0585 en PCV.
Assurez-vous que la protection de l’équipement n’est pas compromise. N’installez et n’utilisez jamais l’équipement d’une façon qui ne soit pas indiquée dans le manuel.
. En cas d’urgence, des informations
LIMITES DE RESPONSABILITÉ
En aucun cas, LaMotte Company ne saurait être tenue pour responsable en cas de décès, de perte de propriété, de perte de profits ou de tout autre dommage engendré par l’utilisation ou l’utilisation impropre de ses produits.
CONFORMITÉ CE
Le photomètre WaterLink® Spin Touch® a été testé de façon indépendante et a reçu la marque de conformité européenne CE relative à la compatibilité électromagnétique et à
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut provoquer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Remarque : Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, conformément à la Partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites ont pour objectif de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles quand l’appareil est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et émet de l’énergie d’ondes radio et peut, en cas d’installation ou d’utilisation non conforme au mode d’emploi, engendrer des interférences nuisibles au niveau des communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produise dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger cette interférence à l’aide des mesures suivantes :
¬ Modifier l’orientation de l’antenne réceptrice ou la déplacer. ¬ Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur.
69
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 46
¬ Brancher l’appareil sur un circuit différent de celui du récepteur. ¬ Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l’aide.
CERTIFICATION NSF
La marque de certification NSF/ANSI 50 sur un instrument d’analyse de la qualité de l’eau utilisé dans des eaux de plaisance, comme les piscines et spas, indique que le produit a été examiné par NSF International et certifié conforme aux normes américaines applicables en matière de conception et de performance de produit. NSF teste et reteste des produits pour confirmer qu’ils sont conformes à toutes les exigences de certification en matière de performance, de précision et de plage de fonctionnement. Les niveaux de certification sont L1, L2 et L3, L1 étant le meilleur niveau.
GARANTIE
LaMotte Company garantit que cet instrument est exempt de défauts matériaux et de fabrication pendant 2 ans à partir de la date d’expédition. S’il s’avérait nécessaire de renvoyer l’instrument au service technique pendant ou au-delà de la période de garantie,
dépannage. L’expéditeur est responsable des frais d’envoi, du transport, de l’assurance et de l’emballage adéquat du produit afin que ce dernier soit protégé contre les dommages qui pourraient survenir durant le transport. La garantie ne s’applique pas aux défauts résultant de l’action de l’utilisateur, telle qu’une utilisation impropre, un branchement incorrect, un fonctionnement hors spécifications, un entretien ou une réparation inappropriés, ou une modification non autorisée. LaMotte Company décline expressément toute garantie implicite de qualité marchande ou de convenance à une fin particulière et ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable de tout dommage consécutif, accessoire, indirect ou direct. La responsabilité totale de LaMotte Company est limitée à la réparation et au remplacement du produit. La garantie énoncée ci-avant est inclusive et aucune autre garantie, écrite ou orale, n’est expresse ou implicite.
70
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 47
Water Testing Leader Since 1919
Líder en análisis del agua desde 1919
Leader en analyse d’eau depuis 1919
LaMotte Company
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Loading...