Rinse tablet crusher after each use. Brush and rinse tubes, caps and tablet crusher
after testing.
!
Allow the tubes to dry before returning them to the case.
!
The tube specified in the test procedure must be used.
!
Replace reagent caps securely.
!
Use only LaMotte replacement reagents.
!
If unit should auto-off during testing, rinse and fill a tube. Repeat Blank and return to
testing.
!
= Cap tube to eliminate stray light.
!
Lea las instrucciones antes de realizar el análisis.
!
Presione el botón para ENCENDER y APAGAR el medidor
!
Tape firmemente los tubos para evitar fugas.
!
No intercambie tapas codificadas por colores.
!
Seque los tubos antes de colocarlos en la cámara.
!
Enjuague la trituradora de tabletas después de cada uso. Cepille y enjuague los
tubos, tapas y trituradora de tabletas después de la prueba.
!
Deje secar los tubos antes de volver a colocarlos en el maletín.
!
Debe utilizarse el tubo especificado en el procedimiento de análisis.
!
Reemplace firmemente los tapones de los reactivos.
!
Use solo reactivos de reemplazo de LaMotte.
!
Si la unidad se apaga automáticamente durante el análisis, enjuague y llene un
tubo. Repita el blanco y vuelva a analizar.
!
= Tapa del tubo pasa eliminar la luz parásita.
!
Lisez les instructions avant d'effectuer une analyse.
!
Appuyez sur le bouton pour ALLUMER et ÉTEINDRE le lecteur
!
Fermez correctement les éprouvettes pour éviter toute fuite.
!
N’echangez pas les bouchons à code couleur.
!
Séchez les éprouvettes avant de les placer dans la chambre.
!
Rincer le broyeur de comprimés après chaque utilisation. Brosser et rincer les tubes,
les bouchons et le broyeur de comprimés après le test.
!
Laissez sécher les éprouvettes avant de les remettre dans la mallette.
!
Vous devez utiliser l'éprouvette indiquée dans la procédure d'analyse.
!
Refermez bien les flacons des réactifs.
!
Utilisez uniquement les recharges de réactif LaMotte.
!
Si l'instrument s'éteint automatiquement pendant l'analyse, rincez une éprouvette et
remplissez-la. Effectuez à nouveau la remise à zéro de l'appareil et reprenez
l'analyse.
!
= Tube de bouchon pour éliminer la luminere parasite.
ATENCIÓN: Este set contiene productos
químicos que pueden ser dañinos si no se
utilizan adecuadamente. Lea atentamente
las preconciones en los recipientes
individuales. Evite que los niños lo utilicen
sin la supervisión do un adulto.
www.GlobalTestSupply.com
Avertissement! Cet ensemble contient des
produits chimiques qui peuvent être nocifs
s'ils sont mal utilisés. Lire attentivement les
précautions sur les conteneurs individuels.
Ne pas être utilisé par des enfants sauf
sous la supervision d'un adulte.
Send pool or spa test results from the ColorQ 2x through Bluetooth to the
®
WaterLink Solutions App for chemical recommendations and dosage amounts.
Go to to learn more about the Homeowner and Pool
Professional WaterLink Soultions water analysis programs.
®
Page 2
BLANK (CALIBRATION)
BLANCO (CALIBRACIÓN)/BLANC (ÉTALONNAGE)
1
Blank
1. Fill sample bottle (0688) with water sample. Replace cap.
Eng
2. Fill clean tube (0205) to the 5 mL line with water sample. Cap tube with cap.blue
3. Insert tube into the ColorQ 2x.
4. Press button to turn meter on . When “Blank” appears press button to “Blank”
the meter, and go to Free Chlorine (FCL). Remove tube.
1. Llene la botella de muestra (0688) con la muestra de agua. Coloque de nuevo el
tapón.
Es
2. Llene el tubo limpio (0205) hasta la línea de 5 mL con el agua de muestra. Tubo
de tapa con tapa .azul
3. Inserte el tubo en el ColorQ 2x.
4. . Cuando aparezca «Blank», Presione el botón para ENCENDER el medidor
pulse el botón para dejar enblanco el fotómetro y vaya a Cloro libre (FCL). Retire
el tubo.
1. Remplissez le flacon (0688) d'échantillon avec l'eau d'échantillon. Remettez le
bouchon.
Fr
2. Remplissez une éprouvette (0205) propre avec l'échantillon d'eau jusqu'à la ligne
de 5 mL. Tube de bouchon avec bouchon .bleu
3. Insérez l'éprouvette dans le ColorQ 2x.
4. . Lorsque «Blank» s'affiche, Appuyez sur le bouton pour ALLUMER lecteur
appuyez sur le bouton pour remettre à zéro l'instrument et accédez à Chlore libre
(FCL). Enlevez l'éprouvette.
*El reactivo es un peligro potencial para la salud. Lea la SDS (ficha de datos de seguridad) en. La información de emergencia sobre los
*Le réactif représente un danger potentiel pour la santé. Lisez la fiche de données de sécurité disponible sur le site . En cas d'urgence, des
informations pour tous les réactifs LaMotte sont disponibles auprès de Chem-Tel
reactivos de LaMotte está disponible en Chem-Tel
2
www.GlobalTestSupply.com
Page 3
FREE CHLORINE/BROMINE
CHLORO LIBRE/BROMO
CHLORE LIBRE/BROME
ColorQ 2x Range/Distancia/Gamme
0-10 ppm Chlorine/Chloro/Chlore
0-22 ppm Bromine/Bromo/Brome
2
FCL/Br
555
1. Add 5 drops of and 5 drops of to same tube.DPD 1ADPD 1B
Eng
2. Cap tube with cap. . Insert tube into the ColorQ 2x. blueInvert 3 times to mix
3. Press button to read “FCL” Free Chlorine.
NOTE: To read as Bromine, press button past “FCL” and “TCL” to “Br”.
4. Press button to go to “TCL” Total Chlorine. Remove tube.
1. Añada 5 gotas de y 5 gotas de al mismo tubo.DPD 1ADPD 1B
Es
2. Tubo de tapa con tapa . Dele la vuelta 3 veces para mezclar. azul
Inserte el tubo en el ColorQ 2x.
3. Pulse el botón para leer «FCL» Cloro libre.
NOTA: para leer como Bromo, pulse el botón después de «FCL» y «TCL» a «Br».
4. Pulse el botón para leer «TCL» Cloro total. Retire el tubo.
DPD 1A P-6740-H/P-6740-CN-H
*DPD 1B *P-6741-H/*P-6741-CN-H
3x
CL
F
1. Ajoutez 5 gouttes de et 5 gouttes de DPD 1ADPD 1B dans la même éprouvette.
Fr
2. Tube de bouchon avec bouchon . Renversez le récipient 3 fois pour bleu
mélanger la solution. Insérez l'éprouvette dans le ColorQ 2x.
3. Appuyez sur le bouton pour mesurer le chlore libre (FCL).
REMARQUE : pour mesurer le brome, appuyez sur le bouton jusqu'à atteindre
Brome («Br»), situé après Chlore libre («FCL») et Chlore total («TCL»).
4. Appuyez sur le bouton pour atteindre Chlore total («TCL»). Enlevez l'éprouvette.
3
www.GlobalTestSupply.com
Page 4
TOTAL CHLORINE
CHLORO TOTAL/CHLORE TOTAL
ColorQ 2x Range/Distancia/Gamme
0-10 ppm Chlorine/Chloro/Chlore
0-22 ppm Bromine/Bromo/Brome
3
1. Remove cap from reacted FCL (Free Chlorine) tube.
Eng
2. Add 5 drops of to the tube. DPD 3
3. Cap tube with cap. . Insert tube into the ColorQ 2x. pinkInvert 3 times to mix
4. Press button to read “TCL” Total Chlorine.
5. Press button past “Br” to “pH”. Remove tube.
1. Retire el tapón del tubo de FCL (Cloro libre) reaccionado.
Es
2. Añada 5 gotas de al tubo.DPD 3
3. Tubo de tapa con tapa . Dele la vuelta 3 veces para mezclar. Inserte el rosado
tubo en el ColorQ 2x.
4. Pulse el botón para leer «TCL» Cloro total.
5. Pulse el botón para pasar de «Br» a «pH». Retire el tubo.
cl/
TCL
5
3x
DPD 3 P-6743-H/P-6743-CN-H
L
TC
Br
1. Enlevez le bouchon de l'éprouvette de mesure du chlore libre contenant la
Fr
solution ayant réagi.
2. Ajoutez 5 gouttes de dans l'éprouvette.DPD 3
3. Tube de bouchon avec bouchon . Renversez le récipient 3 fois pour rose
mélanger la solution. Insérez l'éprouvette dans le ColorQ 2x.
4. Appuyez sur le bouton pour mesurer le chlore total («TCL»).
5. Appuyez sur le bouton jusqu'à atteindre «pH», situé après Brome («Br»). Enlevez
l'éprouvette.
4
www.GlobalTestSupply.com
Page 5
pH
ColorQ 2x Range/Distancia/Gamme
6.5-8.5 pH
pH
4
5
1. Fill a clean tube (0205) to the 5 mL line with water sample.
Eng
2. Add 5 drops of .pH
3. Cap tube with cap. . Insert tube into the ColorQ 2x. redInvert 3 times to mix
4. Press button to read pH. Remove tube.
1. Llene el tubo limpio (0205) hasta la línea de 5 mL con el agua de muestra.
Es
2. Añada 5 gotas de .pH
3. Tubo de tapa con tapa . Dele la vuelta 3 veces para mezclar. roja
Inserte el tubo en el ColorQ 2x.
4. Pulse el botón para leer «pH». Retire el tubo.
pH 7037-H/7037-CN-H
3x
pH
1. Remplissez une éprouvette (0205) propre avec l'échantillon d'eau jusqu'à la ligne
Fr
de 5 mL.
2. Ajoutez 5 gouttes de . pH
3. Tube de bouchon avec bouchon . Renversez le récipient 3 fois pour rouge
mélanger la solution Insérez l'éprouvette dans le ColorQ 2x.
4. Appuyez sur le bouton pour mesurer le «pH». Enlevez l'éprouvette.
5
www.GlobalTestSupply.com
Page 6
TOTAL ALKALINITY
ALCALINIDAD TOTAL/ALCALINITÉ TOTAL
ColorQ 2x Range/Distancia/Gamme
0-300 ppm
5
Alk
ALK 2X IG 3896A-J/3896A-CN-J
10x
1. Press button to go to “Alk” Total Alkalinity.
Eng
2. Fill a clean tube (0205) to the 5 mL line with water sample.
3. Add 1 Tablet. Crush with tablet crusher.ALK 2X IG
4. Cap tube withcap. Invert 10 times to mix. Insert tube into the ColorQ 2x.green
5. Press button to read “Alk” Total Alkalinity. Remove tube.
1. Pulse el botón para leer «Alk» Alcalinidad total.
Es
2. Llene el tubo limpio (0205) hasta la línea de 5 mL con el agua de muestra.
3. Añada 1 pastilla de . Aplástela con la trituradora.ALK 2X IG
4. Tubo de tapa con tapa. 10. verde Dele la vuelta veces para mezclar Inserte el
tubo en el ColorQ 2x.
5. Pulse el botón para leer «Alk» Alcalinidad total. Retire el tubo.
Alk
1. Appuyez sur le bouton pour atteindre Alcalinité totale (« Alk »).
Fr
2. Remplissez une éprouvette (0205) propre avec l'échantillon d'eau jusqu'à la ligne
de 5 mL.
3. Ajoutez 1 pastille . Triturez la pastille à l'aide du broyeur.ALK 2X IG
4. Tube de bouchon avec bouchon. vert Renversez le récipient 10 fois pour
mélanger la solution. Insérez l'éprouvette dans le ColorQ 2x.
5. Appuyez sur le bouton pour mesurer l'alcalinité totale (« Alk »). Enlevez
l'éprouvette.
6
www.GlobalTestSupply.com
Page 7
CALCIUM HARDNESS
DUREZA DE CALCIO/DURETÉ CÁLIQUE
6
Ca Hard
*CA HARD 2X IG *3887A-J/*3887A-CN-J
ColorQ 2x Range/Distancia/Gamme
3x
1. Press button to go to “Ca Hard” Calcium Hardness.
Eng
2. Fill a clean tube (0205) to the 5 mL line with water sample.
3. Add 1 tablet. Crush with tablet crusher. Cap tube with cap.CA HARD 2X IGpurple
4. . Insert tube into the ColorQ 2x. Invert 3 times to mix