PREGASI CONSEGNARE
L'INSERTO "MANUALE D'USO"
AL SIG. UTENTE
PLEASE MAKE SURE THAT THE
"USE MANUAL" IS HANDED
OVER TO THE USER
TENGAN LA AMABILIDAD DE
ENTREGARLE AL USUARIO EL
"MANUAL DE USO"
FAVOR ENTREGAR O
"MANUAL DE USO"
AO SR. UTENTE
MANUALE DI
INSTALLAZIONE E
MANUTENZIONE
CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE ISTANTANEA
WALL-HUNG GAS INSTANTANEOUS CONDENSING BOILER
CALDERA MURAL A GAS CON CONDENSACIÓN INSTANTÁNEA
CALDEIRA DE PAREDE A GÁS DE CONDENSAÇÃO INSTANTÂNEA
24-28 MC W TOP
INSTALLATION
AND MAINTENANCE
MANUAL
MANUAL PARA
LA INSTALACIÓN Y
EL MANTENIMIENTO
/IT
MANUAL DE
INSTALAÇÃO E
MANUTENÇÃO
Page 2
Page 3
ITALIANO
4
Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto
forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L’instal-
lazione deve essere effettuata da personale qualificato che sarà responsabile del rispetto
delle norme di sicurezza vigenti.
ENGLISH
ESPANOL
40
Read carefully all warnings and instructions contained in this manual as they give important
safety instructions regarding installation, use and maintenance. Keep this manual for future reference. Installation must be carried out by qualified personnel who will be responsible
for respecting existing safety regulations.
76
Lean detenidamente las instrucciones y advertencias contenidas en el presente folleto puesto
que otorgan importantes indicaciones relativas a la instalación, al uso y al mantenimiento.
Conserven cuidadosamente este folleto para cualquier ulterior consulta. La instalación
debe ser efectuada por personal técnico cualificado que será responsable del respeto de
las normas de seguridad vigentes.
PORTUGUÊS
Ler com atenção as instruções do presente manual, pois dão informações importantes
relativas à segurança de instalação, uso e manutenção. Conservar com cuidado este
manual para futuras consultas. A instalação deve ser feita por pessoa qualificada, que
será responsável pelo respeito das normas de segurança vigentes.
112
Page 4
INDICEPAGINA
NORME GENERALI __________________________________________________________5
DESCRIZIONE ______________________________________________________________6
INSTALLAZIONE ____________________________________________________________ 7
DIMENSIONI mm. ___________________________________________________________8
CARATTERISTICHE TECNICHE _________________________________________________8
ALLACCIAMENTO IDRAULICO ________________________________________________9
COMPONENTI PRINCIPALI _________________________________________________ 10
CIRCUITO IDRAULICO _____________________________________________________ 11
COLLEGAMENTI ELETTRICI - SCHEMI _________________________________________ 12
SCHEMA ELETTRICO_______________________________________________________ 16
INSTALLAZIONE SCARICO _________________________________________________ 17
FUNZIONAMENTO _______________________________________________________ 21
ACCENSIONE ____________________________________________________________ 22
MANUTENZIONE _________________________________________________________ 23
PANNELLO DI COMANDO _________________________________________________ 27
REGOLAZIONI____________________________________________________________ 28
SEQUENZE DI FUNZIONAMENTO___________________________________________ 29
ELENCO FASI INDICATE DALLA 1a CIFRA DEL DISPLAY __________________________ 30
VISUALIZZAZIONE DATI (sistema MONITOR) __________________________________ 31
CODICE BLOCCO _________________________________________________________ 32
SBLOCCO DELL’APPARECCHIO______________________________________________ 33
VISUALIZZAZIONE E MODIFICA PARAMETRI (CODICE ACCESSO) ________________ 33
REGOLAZIONE VALVOLA GAS _____________________________________________ 36
VARIAZIONE NUMERO GIRI VENTILATORE ___________________________________ 36
TARATURA UGELLI_________________________________________________________ 37
CURVA DI PRESSIONE AL BRUCIATORE - POTENZA AL FOCOLARE _______________ 37
TRASFORMAZIONE GAS NATURALE - B/P ____________________________________ 38
RISCALDAMENTO TRAMITE SONDA ESTERNA E TERMOSTATO AMBIENTE ________ 39
4
Complimenti...
... per l’ottima scelta.
La ringraziamo per la preferenza accordata ai ns. prodotti.
LAMBORGHINI CALORECLIMA è dal 1959 attivamente presente in Italia e nel mondo con una rete
capillare di Agenti e concessionari, che garantiscono costantemente la presenza del prodotto sul
mercato .Si affianca a questo un servizio di assistenza tecnica, “LAMBORGHINI SERVICE”, al quale
è affidata una qualificata manutenzione del prodotto.
Per l’installazione e per il posizionamento della caldaia:
RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE NORME LOCALI VIGENTI.
Page 5
NORME GENERALI
● Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto.
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e manutenzione. Conservare con cura questo libretto
per ogni ulteriore consultazione. L’installazione della caldaia deve essere effettuata in ottemperanza alle
norme vigenti, secondo le istruzioni del costruttore e da personale qualificato. Una errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il costruttore non è responsabile.
● Dopo aver tolto ogni imballaggio assicurarsi dell’integrità del contenuto. In caso di dubbio non utilizzare
l’apparecchio e rivolgersi al fornitore. Gli elementi dell’imballaggio (gabbia di legno, chiodi, graffe,
sacchetti di plastica, polistirolo espanso, ecc..) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in
quanto potenziali fonti di pericolo.
● Questa caldaia serve a riscaldare acqua ad una temperatura inferiore a quella di ebollizione a pressione
atmosferica. Deve essere allacciata ad un impianto di riscaldamento compatibile alle sue prestazioni ed
alla sua potenza.
● Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente previsto. Ogni
altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri ed irragionevoli.
TUTTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E TRASFORMAZIONE DI GAS DEVONO ESSERE ESEGUITE DA PERSONALE AUTORIZZATO E QUALIFICATO.
5
CONSIGLIAMO PER L’INSTALLAZIONE ED IL CORRETTO FUNZIONAMENTO DI UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO LAMBORGHINI.
AVVERTENDO ODORE DI GAS NON AZIONARE INTERRUTTORI ELETTRICI. APRIRE PORTE E FINESTRE. CHIUDERE I RUBINETTI.
INSTALLARE LA CALDAIA IN PARETI CHE ABBIANO UNA LARGHEZZA PARI O SUPERIORE ALLA LARGHEZZA DELLA CALDAIA.
Page 6
DESCRIZIONE
FUTURIA L 24-28 MC
Caldaia totalmente stagna rispetto all’ambiente adatta a riscaldare l’acqua ad una temperatura inferiore a
quella di ebollizione a pressione atmosferica. Il funzionamento della caldaia FUTURIA L è totalmente automatico gestito da una centralina elettronica comandata da un microprocessore.
La modulazione continua della potenza viene effettuata sia sul circuito di riscaldamento impianto sia sul
circuito di produzione acqua calda sanitaria, mediante scheda elettronica che comanda il numero di giri del
ventilatore.
Tramite l’analisi della combustione (da misurare alla base del camino nelle apposite prese) è possibile regolare la portata del gas in maniera tale da produrre un dosaggio preciso della miscela aria/gas. Ad ogni
variazione del numero di giri del ventilatore (quindi variazione della portata dell’aria) corrisponde una variazione della portata del gas.
Questo funzionamento assicura un costante rapporto della miscela aria-gas a qualunque variazione del
volume di fiamma, garantendo sempre il massimo rendimento e igienicità della combustione in qualsiasi
condizione.
La scheda elettronica consente inoltre:
-Verifica efficienza della valvola a tre vie e pompa di circolazione, per evitare il blocco dovuto ad un
eventuale periodo prolungato di inattività (ogni 24 ore vengono azionati valvola e pompa per un tempo
determinato).
6
-Dispositivo antigelo:quando la temperatura dell’acqua di riscaldamento è inferiore a 10°C viene
-Memoria della scheda: il microprocessore della centralina consente di memorizzare e segnalare le even-
-Funzionamento a temperatura scorrevole con eventuale compensazione della temperatura esterna.
messa in azione la pompa di circolazione.
Se la temperatura continuasse a scendere, a 3°C si accende il bruciatore alla
minima potenza, per poi spegnersi a 10°C. Per questo motivo la caldaia deve
essere alimentata anche nei periodi di inattività.
tuali anomalie. Tali informazioni sono tenuti in memoria anche in caso di mancanza di alimentazione elettrica e possono essere richiamati per mezzo di un
collegamento ad un PC.
Page 7
INSTALLAZIONE
Va eseguita da personale qualificato.
L’installazione deve essere prevista in un locale privo di vapori corrosivi e deve essere conforme alle disposi-
zioni di legge riguardanti l’evacuazione dei prodotti della combustione, secondo le norme vigenti.
Si raccomanda in particolare modo il rispetto delle norme in materia di sicurezza e di quelle che regolano la
costruzione e l’ubicazione delle canne fumarie.
MESSA IN SERVIZIO DELL’IMPIANTO
● Aprire finestre e porte ed evitare la presenza di fiamme libere.
● Procedere allo spurgo d’aria.
● Controllare che non vi siano fughe di gas (usare una soluzione saponosa o prodotto equivalente).
Prima d’installare la caldaia è importante pulire i tubi della rete acqua da eventuali impurità, utilizzando
per questa operazione aria o gas inerte.
Successivamente è necessario assicurarsi che la caldaia sia predisposta per il tipo di gas che l’utente ha a
disposizione.
7
Page 8
8
asp. Ø80
900
Ø100 conc.
Ø80 sdop.
120
93
190
450
DIMENSIONI mm.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Potenza termica
MODELLO
FUTURIA
Focolare
kW
L 24 MC
L 28 MC
25,0
29,0
Caldaia versione: mod. C tipo C13-C33-C43-C53
Categoria: II 2H3B/P
Temperatura max. acqua 90°C
Pressione nominale gas: Gas naturale 20 mbar
Portata (lt/h)
242
Utile
80/60°C
kW
kcal/h
8,98
7.719
8.677
220
420
Pressione di
Circ.
riscald.
bar
esercizio
Circuito
sanitario
min. max.
bar bar
330,2
0,266
Produzione
acqua calda
Erogaz.
Erogaz.
continua
minima
∆30°C
l/min. l/min.
11,7
13,62288
B 30 mbar
P 37 mbar
Vaso
espan.
lkg
Peso
72
72
Page 9
52
50
50
65
65
58
58
37
20
26398
450
894
930
GS
AE
R
F
SC
M
C
G
ALLACCIAMENTO IDRAULICO
Fissati i ganci di sostegno infilare la dima di montaggio e portarla a ridosso del muro; partendo dai raccordi
terminali precedentemente montati sulla dima, procedere alla posa in opera di tutte le tubazioni: mandata
impianto, ritorno impianto, acqua fredda, acqua calda ed eventualmente anche gas ed alimentazione linea
elettrica con termostato ambiente. Eseguite le tubazioni, è possibile svitare i raccordi terminali ed inserire dei
normali tappi chiusi per procedere alla prova idraulica dell’impianto. La dima può essere tolta oppure può
essere lasciata poichè dopo le operazioni di finitura della parete (intonaco o piastrelle) rimarrà totalmente
annegata nel muro; rimarranno esterni al muro finito solamente i due ganci di sostegno e rimarra una apertura in corrispondenza degli attacchi. Piazzare quindi la caldaia sui due ganci di sostegno tramite gli appositi
fori nella parte posteriore del telaio, portarla completamente a ridosso del muro finito e fissare i due controdadi
sui ganci. Quindi procedere all’allacciamento idraulico tramite i tubi forniti a corredo provvedendo a tagliarli
su misura secondo la distanza tra i raccordi della caldaia ed i raccordi della dima situati sul muro.
SCARICO CONDENSA
La condensa che si forma all’interno della calda-
ia deve essere scaricata. Pertanto la caldaia è predisposta con un sifone. Il raccordo del sifone deve
essere collegato ad uno scarico in PVC. È
consigliabile predisporre un ulteriore sifone sullo
scarico prima di entrare in fognatura.
Importante: in caso di sostituzione del tubo di
scarico condensa, fornito di serie con la caldaia,
utilizzare tubo che abbia il Ø interno di almeno
13 mm.
9
Il tubo condensa corrugato in dotazione è di diametro esterno Ø 25 mm.
LEGENDA
C Acqua caldaØ 1/2”
G GasØ 3/4” (nella caldaia)
FAcqua alimentazione caldaia Ø 1/2” (fredda)
AE Alimentazione elettrica
M Mandata impiantoØ 3/4”
R Ritorno impiantoØ 3/4”
GS Ganci sostegnoØ 10 mm.
Ø 1/2” (nel G./allacciamenti)
SC Scarico condensaØ 80 mm.
N.B.:
Prevedere attacchi idraulici femmina
Page 10
COMPONENTI PRINCIPALI
12154
16
6
3
7
20
8
10
1
12
11
13
14
65
ABC DE
19
18
9
17
LEGENDA
1 Valvola sfogo aria
2 Elettrodo di controllo
3 Ventilatore
4 Elettrodi di accensione
5 Centralina
6 Trasformatore di accensione
7 Pressostato fumi
8 Sonda di ritorno NTC 2
9 Sonda sanitario NTC 3
10 Sifone per scarico condensa
11 Circolatore
12 Pressostato mancanza acqua
13 Rubinetto di riempimento
14 Idrometro
15 Sonda mandata NTC 1
16 Vaso espansione riscaldamento
17 Valvola a 3 vie
18 Riscaldatore acqua calda sanitaria
19 Valvola a gas
20 Corpo caldaia in alluminio
10
A Mandata impianto Ø 3/4”
B Uscita acqua calda sanitaria Ø 1/2”
C Entrata gas Ø 3/4”
D Entrata acqua fredda sanitaria Ø 1/2”
ERitorno impianto Ø 3/4”
Page 11
CIRCUITO IDRAULICO
11
2
12
1
21
6
3
5
4
8
10
16
15
14
LEGENDA
AGas
BIngresso acqua fredda
CUscita acqua calda sanitaria
DMandata impianto
ERitorno impianto
1Valvola sfogo aria
2Elettrodo di controllo
3Attacco gicleur
4Trasformatore di accensione
5Elettrodi di accensione
6Sonda di controllo mandata impianto
7Sonda di controllo ritorno impianto
8Ventilatore
DCAB
9
7
18
11
20
1
19
E
17
9Pressostato aria
10Valvola gas
11Sifone per scarico condensa
12Vaso di espansione
13Circolatore
14Sonda sanitario
15Valvola 3 vie
16Riscaldatore acqua calda sanitaria
17Rubinetto di riempimento
18Valvola di sicurezza
19Rubinetto di svuotamento
20Pressostato mancanza acqua
21Rubinetto sfogo aria
13
Page 12
12
COLLEGAMENTI ELETTRICI - SCHEMI
È necessario collegare la caldaia ad una rete di alimentazione 230V - 50Hz monofase + terra attraverso il
cavo a tre fili in dotazione rispettando la polarità LINEA - NEUTRO.
L’allacciamento deve essere effettuato tramite un interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3
mm. In caso di sostituzione del cavo di alimentazione, deve essere utilizzato un cavo tipo “HAR H05 vv-F”
3x1,00 mm2. (Utilizzare esclusivamente accessori e parti di ricambio LAMBORGHINI).
L’impianto deve essere conforme alle VIGENTI NORME di sicurezza.
Eseguire un efficace impianto di messa a terra
Tensione
V
230
Frequenza
HzW
50150
Potenza
assorbita
Grado
di protezione
IPdB (A)
X 4D<50
Rumorosità
Per accedere al quadro elettrico, ove sono ubicati la morsettiera di alimentazione e gli eventuali collegamenti
termostato ambiente e sonda esterna, eseguire le seguenti operazioni:
● Togliere tensione alla caldaia.
● Svitare le viti 1 dal frontalino in plastica (Fig. A).
1
1
Fig. A
Page 13
13
● Togliere il frontalino in plastica fissato ai fianchi tramite piolini (Fig. B).
Fig. B
● Svitare le viti 2 di fissaggio del cruscotto ai fianchi (Fig. C), il cruscotto compirà un’apertura di circa 20°
bloccandosi in tale posizione (Fig. D).
2
Fig. C
2
Fig. D
Page 14
● Per ribaltare completamente il cruscotto occorre prima alzarlo e poi ribaltarlo fino al fermo (Fig. E).
1° Alzare
Fig. E
2° Ribaltare
14
● Per togliere il cofano del cruscotto svitare i dadi 3 (Fig. F).
3
3
3
3
Fig. F
Page 15
15
● È ora possibile accedere alla morsettiera (M) per la manutenzione o gli eventuali collegamenti (vedi
schema elettrico pag. 16) del termostato ambiente o sonda esterna (Fig. G).
M
Fig. G
● Per accedere al display o per eventuali esigenze di manutenzione, è possibile smontare la staffa (P), sulla
quale sono cablati tutti i componenti elettrici, svitando i dadi 5 (Fig. H).
5
5
5
5
Fig. H
P
Page 16
SCHEMA ELETTRICO
16
AZZURRO - BLUE - AZUL - AZUL
MARRONE - BROWN - MARRÓN - MARROM
GRIGIO - GREY - GRIS - CINZENTO
NERO - BLACK - NEGRO - PRETO
ROSSO - RED - ROJO - VERMELHO
BIANCO - WHITE - BLANCO - BRANCO
G/VERDE - G/GREEN - VERDE - VERDE
AZZURRO
MARRONE
SM
AZZURRO
MARRONE
SR
MARRONEAZZURRO
PA
C
NC
SS
NA
C
NC
NA
PH O
2
LEGENDA
MARRONE
MARRONE
NERO
NERO
AZZURRO
AZZURRO
MARRONE
GRIGIO
ROSSO
ROSSO
X4
BIANCO
GRIGIO
VN
A/X2
MARRONE
NERO
MARRONE
GRIGIO
B/X2
P
G/VERDE
MARRONE
AZZURRO
AZZURRO
NERO
FA
E.R.
21
1
C
LNN1L113121110987654321654321
MARRONE
VD
MARRONE
AZZURRO
AZZURRO
MARRONE
AZZURRO
MARRONE
IG
AZZURRO
MARRONE
VG
TRA
E.A.
X3
NERO
EI
NERO
(VITE DI TERRA)
M1
N
TA
TA
SE
SE
1
2
3
4
5
6
L
Fuse
MARRONE
AZZURRO
G/VERDE
TA
PCircolatore
PSGPressostato sicurezza gas
PAPressostato aria
PH20Pressostato mancanza acqua
E.A.Elettrodo di accensione
E.R.Elettrodo di controllo
TRATrasformatore di accensione
IGInterruttore generale
VGValvola gas
FAFiltro di rete
TATermostato ambiente (eventuale)
SESonda esterna (eventuale)
SRSonda ritorno
SSSonda sanitario
SMSonda mandata
M1Morsettiera
VDValvola 3 vie
EIInterruttore estate/inverno
VNVentilatore
A/X2 Connettore 5 vie
B/X2 Connettore 8 vie
X3Connettore 6 vie
X4Connettore 2 vie
CConnettore
Page 17
17
INSTALLAZIONE SCARICO
SCARICO CONCENTRICO - APPLICAZIONI STANDARD
Le lunghezze dello scarico dello scarico fumi sono riferite alla pretaratura della velocità dell’elettroventilatore
a 5500 g/m e con tubo concentrico Ø 100/60.
SCARICO A PARETE
Max. 3000100
Min. 500
Ø100
900
450
Inserimento curva 90° riduzione di lunghezza di 1 mt.
Inserimento curva 45° riduzione di lunghezza di 0,5 mt.
Max. 300010093
242
100
420
ATTENZIONE:
● Non tarare la velocità del ventilatore ad un numero di giri superiore al necessario.
● Utilizzare solo ed esclusivamente Kit di aspirazione e Scarico fumi Lamborghini Caloreclima.
Page 18
SCARICO CONCENTRICO A TETTO
18
Ø 100/60 conc.
900
Max. 4000
93
450
Inserimento curva 90° riduzione di lunghezza di 1 mt.
Inserimento curva 45° riduzione di lunghezza di 0,5 mt.
ATTENZIONE:
● Non tarare la velocità del ventilatore ad un numero di giri superiore al necessario.
● Utilizzare solo ed esclusivamente Kit di aspirazione e Scarico fumi Lamborghini Caloreclima.
Page 19
19
SCARICO SDOPPIATO
È necessario mantenere lo scarico fumi in leggera salita (circa il 3%) verso l’esterno, per permettere la raccolta
in caldaia di eventuale condensa.
La lunghezza dello scarico fumi (vedi tabella) è riferita alla velocità dell’elettroventilatore a 5500 g/m e
diametro del tubo Ø 80 oppure Ø 60.
Diametro tubo Ø 80 mm
Diametro tubo Ø 60 mm
Lunghezza massima
Aspirazione + Scarico
50 mt.
20 mt.
Inserimento curva a 90°
0,6 mt.
2 mt.
ATTENZIONE:
● Non tarare la velocità del ventilatore ad un numero di giri superiore al necessario.
● Utilizzare solo ed esclusivamente Kit di aspirazione e Scarico fumi Lamborghini Caloreclima.
In caso ci sia la necessità di eseguire tipologie di scarico diverse dalle applicazioni standard descritte nelle
pagine precedenti, è possibile aumentare la lunghezza dello scarico concentrico Ø 100/60 o dello scarico
sdoppiato Ø 60, agendo sulla velocità dell’elettroventilatore (vedi paragrafo “modifica parametri” pag 33).
La velocità massima raggiungibile dal ventilatore è di 5800 g/m, mentre la lunghezza massima della tipologia
di scarico è riferibile alla tabella seguente:
Velocità ventilatore 5800 g/m
Scarico concentrico Ø 100/60 mm
Scarico sdoppiato Ø 60 mm
N.B.: Per lo scarico sdoppiato Ø 80 mm, vale solamente l’applicazione standard.
Lunghezza massima concentrico
10 mt
Lunghezza massima aspirazione + scarico
35 mt.
Page 21
21
FUNZIONAMENTO
All’accensione dell’apparecchio, o dopo uno sblocco (Reset), ed in assenza di richiesta di calore sono previsti:
● 5 sec. pausa di sicurezza;
● 15 sec. attivazione valvola 3 vie;
● 60 sec. attivazione circolatore;
● spegnimento circolatore e valvola 3 vie.
Questo ciclo si verifica ogni 24 ore, ed anche 24 ore dopo l’ultima richesta di calore. Le suddette operazioni
assicurano il moto dei componenti almeno una volta al giorno.
RISCALDAMENTO
La partenza in riscaldamento, dopo un periodo di pausa, prevede:
● 15 sec. attivazione della valvola a 3 vie;
● attivazione della pompa;
● controllo dei contatti del pressostato aria (devono essere chiusi);
● attivazione del ventilatore;
● alla richiesta di calore inizia il periodo di preventilazione;
● attivazione del trasformatore di accensione ed apertura della valvola gas;
● se la rilevazione della fiamma è corretta, il ventilatore gira per alcuni secondi alla potenza max, dopo di
che ha inizio la modulazione.
Al termine della richiesta di calore il bruciatore si spegne, mentre la pompa continuerà a girare per 3 minuti
(tempo di postcircolazione), dopo di che la valvola a tre vie viene disattivata.
Se non viene rilevata la fiamma, al termine del tempo di sicurezza, si ripete il ciclo di preventilazione-accensione (fino a 3 volte, dopo di che si verifica un blocco dell’apparecchio).
PRODUZIONE ACQUA CALDA SANITARIA
Alla richiesta di acqua calda la valvola a tre vie commuta immediatamente sul circuito sanitario. Dopo lo
spegnimento del bruciatore la pompa continua a funzionare per un periodo di due minuti dopo di che si
spegne. La richiesta di acqua calda sanitaria viene rilevata per mezzo di un sensore di temperatura posto
sullo scambiatore di calore del circuito sanitario all’ingresso dell’acqua fredda, il quale attiva il funzionamento della caldaia per la produzione di acqua sanitaria quando la temperatura misurata è inferiore al valore
impostato al N° fase 1.
La modulazione ha luogo immediatamente e viene fatta in funzione della temperatura di ritorno dell’acqua di
caldaia.
In fase di produzione di acqua calda sanitaria il bruciatore si spegne quando la temperatura misurata dal
sensore di ritorno in caldaia supera il valore impostato.
Se durante la fase di riscaldamento, avviene la richiesta di acqua sanitaria, la valvola a 3 vie devia il flusso
dell’acqua verso lo scambiatore sanitario (l’acqua calda ai sanitari ha la precedenza sull’impianto). Al termine della richiesta, il bruciatore si spegne e la pompa rimane in funzione per due minuti, poi si ferma. La
valvola a tre vie devia il flusso dell’acqua sul circuito dell’impianto.
La pompa viene nuovamente attivata e l’apparecchio riprende il funzionamento in riscaldamento.
Page 22
22
ACCENSIONE
RIEMPIMENTO IMPIANTO
Portare la valvola a 3 vie in posizione manuale. Aprire lentamente il rubinetto di alimentazione fino a portare
la pressione dell’impianto, indicata dall’idrometro, sul valore di 1 bar circa, quindi richiuderlo. Verificare che
le valvole di sfogo aria automatica abbiano il cappuccio allentato, azionare il circolatore per eliminare l’aria
presente nel circuito, come segue:
sul pannello di comando premere il pulsante ON (si illumina il display) e attivare la funzione riscaldamento
(pulsante Estate/Inverno in posizione Inverno) per fare partire il circolatore, premere il pulsante OFF per
arrestare il circolatore e ripetere l’operazione fino allo spurgo totale dell’aria.
Riportare la valvola a 3 vie in posizione automatico.
ACCENSIONE
Aprire il rubinetto del gas, premere il pulsante ON; il bruciatore si accenderà automaticamente (le funzioni
riscaldamento e A.C.S. sono impostate in azienda).
Qualora l’accensione non si verificasse la caldaia effettuerà altri 3 tentativi di accensione, dopodiché si
fermerà in blocco (sul display apparirà
chio premendo il tasto RESET, se il blocco persiste avvalersi del proprio centro di assistenza.
2 - 02
che si illumineranno alternativamente). Sbloccare l’apparec-
Page 23
23
MANUTENZIONE
Per togliere il mantello anteriore (1), al fine di accedere ai componenti interni, occorre togliere dapprima il
frontalino in plastica (2)* e aprire il cruscotto (3)*.
Svitare quindi le viti (4) e togliere il mantello (1) fissato ai fianchi tramite quattro piolini.
In caso si debba smontare la chiusura inferiore (5), occorre svitare le quattro viti (6), facendo attenzione in
quanto le viti sostengono la chiusura inferiore.
4
4
1
3
2
6
6
6
6
5
*N.B.: Per togliere il frontalino in plastica e aprire il cruscotto vedi paragrafo “Collegamenti elettrici” a pag 12.
Page 24
24
ISPEZIONE ELETTRODI DI ACCENSIONE E CONTROLLO
Per accedere agli elettrodi di accensione e di controllo, occorre togliere il coperchio di ispezione sopra la
camera stagna (Fig. A).
C
● Svitare le viti (1) e togliere il
coperchio di ispezione (C).
● È possibile togliere gli elettrodi
svitando le viti (2).
EC Elettrodo di controllo
EC
2
EA
2
1
EA Elettrodo di accensione
Fig. A
ISPEZIONE TURBOLATORI INTERNI ALLA CAMERA DI COMBUSTIONE
Per ispezionare i turbolatori posti all’interno della camera stagna, occorre come prima operazione smontare
il tubo gas inferiore (Fig. B).
Fig. B
Page 25
25
Sfilare il sifone (S) e svitare il canotto porta sifone (CS), a tenuta tramite OR, dalla vaschetta fumi (Fig. C).
OR
CS
Fig. C
S
Quindi togliere il coperchio di chiusura inferiore della camera stagna (CC) svitando le viti (1) ed estrarlo
frontalmente (Fig. D).
CC
1
1
1
Fig. D
Page 26
26
Svitare i dadi (D) di fissaggio della vaschetta fumi (VS). Quindi estrarre il tubo fumi dalla VS e ruotando la
vaschetta fumi come in figura E, è possibile estrarla dalla camera stagna ed estrarla dalla camera stagna.
VS
D
Fig. E
Ora è possibile ispezionare i turbolatori dall’interno della camera di combustione per la manutenzione (Fig. F)
SX
DX
Fig. F
Page 27
PANNELLO DI COMANDO
27
LEGENDA
765432
8910
1
1 Pulsante “-” per diminuire i valori
2 Pulsante “+” per aumentare i valori
3 Pulsante “memo” per memorizzare i dati
4 Pulsante “sequenza” per selezionare i parametri di visualizzazione
5 Pulsante “programma” per selezionare il programma
6 Display per la visualizzazione dei dati
7 Pulsante “riarmo” per lo sblocco della caldaia
8 Selettore Estate/Inverno
9 Interruttore generale
10 Idrometro
Page 28
28
PulsanteFunzione
ON/OFFINTERRUTTORE MARCIA/AR-
RESTO
INTERRUTTORE ESTATE/INVERNO
RIARMO/RESETSBLOCCO CALDAIA
PROG./MODESELEZIONE DEL PROGRAMMA
(DISPLAY)
REGOLAZIONI
REGOLAZIONE TEMPERATURA ACQUA
CALDA SANITARIA
1) Aprire provvisoriamente un rubinetto di
spillamento A.C.S.
2) Premere il pulsante (MODE). Compare un punto
luminoso fisso sul display sinistro
3) Premere il pulsante (STEP) alla fase 1
4) Premere i pulsanti (+) (-) per modificare la tem-
peratura di acqua calda sanitaria
5) Premere il pulsante (STORE) per memorizzare i
dati
6) Premere il pulsante (MODE) due volte per attiva-
re la nuova regolazione
PulsanteFunzione
SEQUENZA/STEPSELEZIONE PARAMETRI DA
VISUALIZZARE
MEMO/STOREMEMORIZZAZIONE DATI
+AUMENTARE VALORI
-DIMINUIRE VALORI
REGOLAZIONE TEMPERATURA DI
RISCALDAMENTO
1) Premere il pulsante (MODE). Compare un punto
luminoso fisso sul display sinistro
2) Premere il pulsante (STEP) alla fase 4
3) Premere i pulsanti (+) (-) per modificare la tem-
peratura di acqua calda sanitaria
4) Premere il pulsante (STORE) per memorizzare i
dati
5) Premere il pulsante (MODE) due volte per attiva-
re la nuova regolazione
La caldaia è pronta per funzionare regolarmente come riscaldamento e produzione di acqua calda sanitaria.
Page 29
SEQUENZE DI FUNZIONAMENTO (solo lettura)
1a CIFRA2a CIFRA
29
PulsanteFunzione
ON/OFFINTERRUTTORE MARCIA/AR-
RESTO
INTERRUTTORE ESTATE/INVERNO
RIARMO/RESETSBLOCCO CALDAIA
PROG./MODESELEZIONE DEL PROGRAMMA
(DISPLAY)
Durante il funzionamento della caldaia il pannello digitale indica con la prima cifra la sequenza di funzionamento, e la seconda cifra la temperatura dell’acqua di caldaia.
Es.significa che l’apparecchio sta funzionando in riscaldamento con temperatura di
mandata pari a 80 °C
PulsanteFunzione
SEQUENZA/STEPSELEZIONE PARAMETRI DA
VISUALIZZARE
MEMO/STOREMEMORIZZAZIONE DATI
+AUMENTARE VALORI
-DIMINUIRE VALORI
Sequenza Funzione
0pausa, nessuna richiesta di calore
1preventilazione
2accensione
3bruciatore acceso (funzionamento riscaldamento impianto)
4bruciatore acceso (funzionamento produzione acqua calda sanitaria)
5controllo del pressostato aria
6bruciatore spento (temp.acqua maggiore di 5°C rispetto a quella impostata)
7post circolazione pompa in modalità riscaldamento
8post circolazione pompa in modalità acqua calda sanitaria
9bruciatore spento per una serie di anomalie (Vedi codice blocco)
Page 30
30
ELENCO FASI INDICATE DALLA 1a CIFRA DEL DISPLAY (Valori modificabili dall’utente)
Per accedere al numero della FASE occorre premere una volta il pulsante MODE (appare un punto luminoso
fisso a destra della 1a cifra). Premere il pulsante STEP per visualizzare tutte le FASI disponbili.
display
No fase
Esempio:
No FaseParametroCampo di valori
1Temp. acqua sanitariada 40 a 65 °C
2
3Riscaldamento
display valore
parametri
puntino luminoso fisso
00 = acqua calda sanitaria esclu-
sa
01 = 5 °C isteresi + pompa conti-
nuamente sul sanitario
02 = 5 °C di isteresi
03 = 10 °C di isteresi
04 = 20 °C di isteresi
05 = 30 °C di isteresi
Per uscire dal programma ELENCO FASI premere due volte
80
Page 31
31
VISUALIZZAZIONE DATI (sistema MONITOR)
Nella visualizzazione dati, è possibile controllare i valori istantanei di funzionamento dell’apparecchio (non
modificabili). Premere due volte il pulsante MODE (appare un punto luminoso lampeggiante a destra della
prima cifra). Premere il pulsante STEP per visualizzare tutte le FASI disponibili
NoteNo FaseParametro
Temp. di mandata
1
Temp. di ritorno
2
Temp. sanitario
3
Temp. esterna (*)
4
2Sistema acqua calda sanitaria
Temp. fumi
5
Temp. mandata impost. o calcolata
6
7,8
(*) Visualizzazione del valore se è collegata una sonda (optional)
Per uscire dal programma VISUALIZZAZIONE DATI premere una volta
Valori a disposizione dell’installatore
Valore °C
Valore °C
Valore °C
Valore °C
Valore °C
Non disponibile
Con sonda esterna OPTIONAL
Inserimento codice d’accesso
Page 32
32
CODICE BLOCCO (solo lettura)
La centralina della caldaia è dotata di un microprocessore che permette di memorizzare e segnalare eventuali
anomalie o blocchi delle sequenze, evidenziando un codice.
Il significato del codice e’ riportato nella tabella sottostante:
Anomalia circuito rilevazione fiamma
Corto circuito 24 V
Mancata rilevazione, assenza fiamma sul bruciatore
Anomalia scheda
Blocco interno scheda (es. interruzione alimentazione elettrica)
Anomalia scheda
Anomalia scheda
Anomalia scheda
Anomalia scheda
Anomalia scheda
Anomalia scheda
Anomalia scheda
Anomalia scheda
Anomalia scheda
Anomalia scheda
NTC1 / NTC2 scambiato collegamento
Pressione gas minima (in presenza del pressostato)
Superata la differenza ∆T tra T1 e T2 (>35°C)
Corto circuito NTC1
Corto circuito NTC2
NTC1 aperto
NTC2 aperto
Anomalia scheda
Anomalia scheda
Anomalia scheda
Anomalia scheda
Mancato intervento pressostato aria
Ventola non funzionante, mancanza segnale tachimetrico
La ventola continua a girare, segnale tachimetrico errato
Pressostato mancanza acqua
Intervento TST (>98°C)
Temperatura ritorno T2 troppo alta (>88°C)
Variazione troppo rapida temperatura T1 (T1= temp. di mandata)
Page 33
33
SBLOCCO DELL’APPARECCHIO
In presenza di un’anomalia di funzionamento, l’apparecchio arresta le proprie funzioni e segnala sul display
(lampeggiante alternato) il blocco avvenuto.
Verificare allora che le condizioni di funzionamento siano regolari (rubinetto gas aperto, pressione di
caricamento regolare, ecc.) e sbloccare l’apparecchio premendo il tasto RESET; se il blocco persiste avvalersi
del proprio CENTRO ASSISTENZA LAMBORGHINI.
VISUALIZZAZIONE E MODIFICA PARAMETRI (CODICE ACCESSO)
Premendo contemporaneamente i pulsanti MODE e STEP nel display apparirà la lettera C. Tenendo premuti i
pulsanti sopra citati, impostare il codice di accesso (62) tramite i pulsanti + e –. Premere STORE per memorizzare il codice (il display lampeggia due volte). Premere MODE per evidenziare sul display il No FASE. Quindi
premere STEP per visualizzare l’elenco delle FASI.
(temp. minima di riscaldamento)Da 15 °C a 25 °C. (si consiglia 15 °C)
foot
T4 minimo (temperatura impostabile sonda
esterna)
Temperatura di attesa per riaccensione riscaldamento
Spostamento parallelo (con sonda esterna e
orologio in caldaia)
Ad impostazione
avvenuta premere
Campo dei valoriParametroNo Fase
00 = Risc. centrale spento
01 = Risc. centrale acceso
02 = Risc. centrale acceso + pompa in con-
tinuo
Da -20 °C a +10 °C.
Da 15 °C a 30 °C.
Da 0 °C a 30 °C (su T1
).
set
34
9
Tempo di attesa per riaccensione riscaldamen-
A
to
Tempo di post-circolazione. Pompa in riscal-
b
damento
C
Pompa PWM
Tipo caldaia
1 cifra tipo Riscaldamento
d
2 cifra tipo A.C.S.
Controllo velocità ventilatoreE
Da 5 °C a 15 °C.Isteresi Risc. centrale
Da 0 a 30 (x10.2 sec.).
Da 3 a 99 minuti
Non utilizzare
0x = termostato ambiente
1x = sonda NTC4 (sonda esterna).
x0 = valvola 3 vie.
x1 = pompa A.C.S. - Non utilizzare
x2 = valvola 3 vie invertita - Non utilizza-
re
00 = modulazione attiva.
Da 01 a 100% controllo manuale velocità
ventilatore. Funzione spazzacamino.
da 10 a 60 (centinaia)Giri/min. max. in riscaldamentoF
Page 35
Giri/min. max. in A.C.S.Da 00 a 99 (unità)I
Avvio giri/min.n
Per uscire dal programma in qualsiasi fase premere due volte
35
Ad impostazione
avvenuta premere
Campo dei valoriParametroNo Fase
Da 00 a 90 (unità)Giri/min. max. in riscaldamentoG
Da 10 a 60 (centinaia)Giri/min. max. in A.C.S.H
Da 05 a 60 (centinaia)Giri/min. minimoJ
Da 00 a 99 (unità)LGiri/min. minimo
Valore di giri/min. impostabile alla partenza compreso tra 80% e 100% del valore assoluto
Page 36
36
REGOLAZIONE VALVOLA GAS
Le caldaie escono dallo stabilimento tarate alla loro potenzialità minima e massima, perciò non richiedono
tarature all’atto dell’installazione.
Qualora si rendesse necessario modificare le tarature, per adeguarle alle esigenze dell’installazione, occorre
cambiare il numero dei giri del ventilatore e fissare nuovamente il valore del CO2 fra 8,8÷9% per gas naturale
e 9,8÷10% per B/P.
Nel caso di sostituzione della valvola gas, procedere come
segue:
1 Inserire uno strumento di combustione.
2 Posizionare l’interruttore in ESTATE o in INVERNO, quin-
di aprire un rubinetto dell’acqua calda sanitaria.
3 Leggere sopra il libretto Manutenzione ed Uso le istru-
zioni per visualizzare e modificare parametri (codice
accesso) posto a pag 33.
4 Selezionare i N° FASE H e J, impostare giri ventilatore
al valore massimo.
5 Regolare la portata del gas agendo sulla vite B fino a
raggiungere un valore di CO2 compreso fra 8,8÷9%
per gas naturale e 9,8÷10% per B/P.
6 Selezionare i N° FASE H e J, impostare giri ventilatore
al valore minimo.
7 Regolare la portata del gas agendo sulla vite A, fino a
raggiungere un valore di CO2 compreso fra 8,8÷9%
per gas naturale e 9,8÷10% per B/P.
8 Selezionare i N° FASE H, inserire valore giri massimo.
Legenda
Selezionare i N° FASE J, inserire valore giri minimo.
A vite regolazione portata termica minima
B vite regolazione portata termica massima
Al termine delle regolazioni, premere il pulsante PROGRAM
per tornare a visualizzare le funzioni standard.
VARIAZIONE NUMERO GIRI VENTILATORE
–Impostare il codice di accesso (62) vedi pag. 33.
–Premere il pulsante MODE.
–Premere il pulsante STEP per visualizzare il No FASE interessato (F-G).
–Attraverso i pulsanti +/– effettuare l’impostazione dei numeri di giri richiesti.
–Premere STORE per memorizzare la variazione impostata.
Page 37
37
TARATURA GAS-UGELLI
Le caldaie escono dallo stabilimento predisposte e tarate per GAS NATURALE o B/P. Per le pretarature effettuate, vedere la tabella riportata sotto:
ModelloTipo di gas
L 24 MC
GAS
NATURALE
L 28 MC
L 24 MC
L 28 MC
G20 - 20 mbar
B / P
G30 - 30 mbar
G31 - 37 mbar
CO2 %
Portata
MinMaxm
8,89,0
0,765
9,810,0
1,01
0,877
1,15
3
/h
2,62
3,05
(G31)
(G31)
(G30)
(G30)
Ugello
Bruciatore
Ø mm
4,9
5,4
3,8
4,2
Diaframma
* = riferito a 1013 mbar, 15°C
CURVA DI PRESSIONE AL BRUCIATORE - POTENZA AL FOCOLARE
6000
5800
5500
5000
4000
3000
Futuria L24 MC
Futuria L28 MC
aria
Ø mm
calorifico (*)
Kcal/h
21,0
8.550
23,5
Potere
21,0
23,5
Campo di lavoro previsto per
funzionamento come paragrafo “INSTALLAZIONE SCARICO FUMI - APPLICAZIONI
PARTICOLARI” pag 20.
29.330
22.360
29.330
22.360
2000
Velocità elettroventilatore
1000
8.8
10.9
kW
302624222018161412108
29.025.0
Page 38
38
TRASFORMAZIONE GAS NATURALE - B/P
Nel caso si debba trasformare il funzionamento della caldaia da gas naturale a gpl (o viceversa), usare i kit
di trasformazione originali.
Per la trasformazione occorre operare come segue:
GS
2
● Svitare le viti (1) e i dadi (2)
● Togliere il tubo del gas (G)
● Svitare l’ugello gas (GS) e
sostituirlo con il nuovo
G
1
Eseguire la taratura della valvola gas come descritto a pagina 36 secondo i dati riportati nella tabella seguente.
ModelloTipo di gas
L 24 MC
GAS
NATURALE
L 28 MC
L 24 MC
L 28 MC
G20 - 20 mbar
B / P
G30 - 30 mbar
G31 - 37 mbar
CO2 %
Portata
MinMaxm
8,89,0
0,765
9,810,0
1,01
0,877
1,15
3
/h
2,62
3,05
(G31)
(G31)
(G30)
(G30)
Ugello
Bruciatore
Ø mm
4,9
5,4
3,8
4,2
Diaframma
aria
Ø mm
21,0
23,5
21,0
23,5
Potere
calorifico (*)
Kcal/h
8.550
29.330
22.360
29.330
22.360
Page 39
39
RISCALDAMENTO TRAMITE SONDA ESTERNA E TERMOSTATO AMBIENTE
Per un corretto funzionamento della sonda esterna è obbligatoria l’installazione del termostato ambiente che
adegua la temperatura di mandata T1 alle condizioni ambientali.
Ad ogni valore di temperatura esterna misurato compreso tra “T4 impostato” (tramite parametro n°6 modificabile
da -20°C a +10 C) e 30°C corrisponde una temperatura di mandata impianto T1 compresa tra la temperatura “T1 impostata” dall’utente sulla caldaia (N° fase 4) e la temperatura minima di funzionamento fissata a
55°C (vedi curva di funzionamento).
L’esempio del grafico riporta come valore di temperatura T4 impostato -10°C e la temperatura di mandata
regolata a 75°C. Se ad esempio la sonda esterna sta rilevando una temperatura di -5°C e il termostato
ambiente in fase di richiesta (contatto chiuso) la caldaia cerca di raggiungere una temperatura di mandata di
65°C. Se il termostato ambiente continua a richiedere calore, la temperatura di mandata aumenta di 10°C
ogni dieci minuti. Al contrario, se il termostato apre il suo contatto, la temperatura di mandata cala progressivamente di 1°C ogni minuto trascorso. Nel capitolo intitolato “VISUALIZZAZIONE MODIFICA PARAMETRI
(pag. 33)” sono indicati i valori ammissibili dei parametri relativi al funzionamento con sonda esterna, i valori
devono essere regolati come segue:
N° fase
5 T1 minima in riscaldamento regolabile da 15 a 25°C.
6 T4 Temperatura esterna minima campo di variazione -20°C +10°C (regolato in base alla temperatura
minima di progetto).
b TIPO CALDAIA: regolato a 00 (fisso); regolazione valida per installazione del termostato ambiente con
sonda esterna.
CURVA DI FUNZIONAMENTO
Page 40
40
INDEXPAGE
GENERAL INSTRUCTIONS __________________________________________________ 41
DESCRIPTION ____________________________________________________________ 42
INSTALLATION____________________________________________________________ 43
DIMENSIONS mm. ________________________________________________________ 44
TECHNICAL FEATURES _____________________________________________________ 44
HYDRAULIC CONNECTION ________________________________________________ 45
MAIN COMPONENTS _____________________________________________________ 46
HYDRAULIC CIRCUIT_______________________________________________________ 47
ELECTRICAL CONNECTIONS - WIRING DIAGRAMS ____________________________ 48
WIRING DIAGRAM________________________________________________________ 52
FLUE EXHAUST INSTALLATION ______________________________________________ 53
OPERATION ______________________________________________________________ 57
IGNITION ________________________________________________________________ 58
MAINTENANCE __________________________________________________________ 59
CONTROL PANEL _________________________________________________________ 63
ADJUSTMENTS ___________________________________________________________ 64
OPERATING SEQUENCE ___________________________________________________ 65
LIST OF PARAMETERS INDICATED BY 1st FIGURE ON DISPLAY ____________________ 66
DATA DISPLAY (MONITOR system) ___________________________________________ 67
FAULT CODE _____________________________________________________________ 68
RESETTING _______________________________________________________________ 69
PARAMETER DISPLAY AND MODIFICATION (ACCESS CODE) ____________________ 69
GAS VALVE ADJUSTMENT__________________________________________________ 72
VARYING FAN R.P.M. ______________________________________________________ 72
NOZZLE CALIBRATION ____________________________________________________ 73
BURNER PRESSURE CURVES - OUTPUT _______________________________________ 73
TRANSFORMATION NATURAL GAS - B/P ____________________________________ 74
HEATING WITH OUTDOOR SENSOR AND ROOM THERMOSTAT _________________ 75
Congratulations...
...on an excellent choice.
We thank you for the preference accorded to our products.
LAMBORGHINI CALORECLIMA has been actively present in Italy and throughout the world since 1959
with a widespread network of agents and concessionary agents to constantly guarantee the presence of
our product on the market. Alongside this is the support of a technical service, “LAMBORGHINI SERVICE”,
which is entrusted with the qualified servicing of the product.
For the installation and positioning of the boiler:
CAREFULLY OBSERVE THE LOCAL REGULATIONS IN FORCE
Page 41
41
GENERAL INSTRUCTIONS
● This booklet constitutes an integral and essential part of the product.
Read carefully the instructions contained in this booklet as they provide important directions regarding the
safety of installation, use and maintenance. Preserve this booklet with care for any further consultation.
The installation of the boiler must be carried out in compliance with current regulations, according to the
instructions of the manufacturer and by qualified personnel. An incorrect installation can cause injury or
damage to persons, animals and objects, for which the manufacturer cannot be held responsible.
● After removing the packaging materials, check the content integrity. In case of doubt, do not use the unit
and contact the supplier. The packaging material (wooden crates, nails, clips, plastic bags, foam, etc.)
must not be left within reach of children as they are potential sources of danger.
● This boiler is designed to heat water to a temperature below boiling (atmospheric pressure). It must be
connected to a heating system compatible with its performances and output.
● This appliance should be destined only for the use for which it has been expressly envisaged. Any other
use is to be considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be considered
responsible for any damages caused from improper, erroneous or unreasonable use.
ALL INSTALLATION, MAINTENANCE AND GAS CONVERSION OPERATIONS MUST BE CARRIED OUT BY
AUTHORISED SKILLED TECHNICIANS.
TO ENSURE THAT BOILER IS INSTALLED CORRECTLY AND THAT IT FUNCTIONS PROPERLY, WE RECOMMEND
THAT ONLY LAMBORGHINI ACCESSORIES AND SPARE PARTS BE USED.
ON NOTICING THE SMELL OF GAS DO NOT TOUCH ANY ELECTRIC SWITCH. OPEN DOORS AND WINDOWS.
SHUT OFF THE GAS COCKS.
INSTALL THE BOILER ON WALLS WHICH ARE AS WIDE AS OR WIDER THAN THE BOILER ITSELF.
Page 42
42
DESCRIPTION
FUTURIA L 24-28 MC
Perfectly air-tight with respect to its surroundings, this unit is suitable for heating water to temperatures below
boiling point at atmospheric pressure. Fully automatic, the FUTURIA L boiler is governed by an electronic
microprocessor-operated control box.
Continuous power modulation is effected both on the heating circuit and the hot water circuit, by means of an
electronic board controlling fan r.p.m.
Combustion analysis (to be measured at the flue base on the appropriate points) allows adjustment of gas
delivery so that the right air/gas mix is always obtained. Each variation in fan r.p.m. (and the resulting airflow) corresponds to a variation in the gas delivery rate.
This operation ensures a constant air-gas ratio whatever the flame intensity, thus guaranteeing maximum
combustion efficiency and hygiene under all working conditions.
The electronic board also provides:
-3-way valve and circulation pump efficiency test; this prevents the lock-out that might otherwise occur
when the boiler remains idle for a prolonged period (the valve and pump are operated for a set time every
24 hours).
-Anti-freeze device:when the heating water temperature falls below 10°C the circulation pump comes
-Board memory:The control box microprocessor will memorise and signal any anomalies. This
-Temperature-adjustable operation with external temperature compensation function (where installed).
on. If temperature continues to fall the burner will ignite at 3°C, burning at
minimum. It will be switched off when the water is reheated to 10°C. This is why
the boiler must be left connected to the power supply even when it is not in
use.
information is stored on the memory even when the power is off and can be
recalled by connecting up to a PC.
Page 43
43
INSTALLATION
To be carried out by qualified personnel.
The system must be installed in an area free from corrosive vapours and must comply with the legal standards
in force regarding evacuation of combustion by-products. It is especially recommended that standards concerning
safety, construction and flue positioning be strictly observed.
SYSTEM START-UP
● Open windows and doors and do not light any naked flames.
● Bleed the air
● Check that there are no gas leaks (use soapy water or an equivalent product).
Before installing the boiler it is important to remove any impurities from the water supply pipes; use air or
inert gas.
Make sure that the boiler is suitable for the type of gas available to the user.
Page 44
44
asp. Ø80
900
Ø100 conc.
Ø80 sdop.
120
450
DIMENSIONS mm.
TECHNICAL FEATURES
Thermal capacityMin. thermal capacity
MODEL
FUTURIA
Input
kW
L 24 MC
L 28 MC
25,0
29,0
Boiler version: mod. C type C13-C33-C43-C53
Category: II 2H3B/P
Max. water temperature 90°C
Rated gas pressure: Natural gas 20 mbars
B 30 mbar
P 37 mbar
Weight
72
72
Page 45
HYDRAULIC CONNECTION
52
50
50
65
65
58
58
37
20
26398
450
894
930
GS
AE
R
F
SC
M
C
G
Fit the supporting hooks and attach the assembly template, moving it up to the wall; fit all the pipes, starting
with the end pipe fittings already mounted on the template: system supply, system return, cold water, hot water,
any gas pipes and electric mains leads with room thermostat.
Once the pipes have been fitted, the end pipe fittings can be removed and ordinary caps fitted, ready for
hydraulic tests to be carried out. The template can be removed or, if left in place, will be embedded in the wall
once finishing operations have been completed (plaster and tiles); only the two supporting hooks will protrude
from the wall, as well as an opening for the connections. Attach the boiler to the hooks through the holes at the
back of the frame, push it up against the finished wall and fit the two lock nuts onto the hooks.
Make the necessary hydraulic connections using the pipes/tubes supplied, cutting them to the right length,
depending on the distance between the fittings on the boiler and those on the template embedded in the wall.
CONDENSATE DISCHARGE
The condensate which forms inside the boiler must
be discharged. The boiler is therefore fitted with a
water trap. The water trap fitting must be connected
to a outlet in PVC. It is advisable to insert another
water trap on the discharge line before entry into
the waste water system.
Important: should the condensate discharge pipe
(supplied with the boiler) be replaced, always
use a pipe with an internal diameter of at least
13 mm.
45
The coo condensate unloading in endowment is
of Ø 25 mm external
LEGEND
C Hot waterØ 1/2”
G GasØ 3/4” (in the boiler)
FBoiler water supplyØ 1/2” (cold)
AE Electrical supply
M System deliveryØ 3/4”
R System returnØ 3/4”
GS Holding hooksØ 10 mm.
Ø 1/2” (in the G./connections)
SC Condensate discharge ductØ 80 mm.
NOTE:
Preview hydraulic female connections.
Page 46
MAIN COMPONENTS
12154
16
6
3
7
20
8
10
1
12
11
13
14
65
ABC DE
19
18
9
17
LEGEND
1 Air bleed valve
2 Control electrode
3 Fan
4 Ignition electrodes
5 Control box
6 Ignition transformer
7 Fume pressure switch
8 NTC 2 return sensor
9 NTC 3 hot water sensor
10 Water trap for condensate discharge
11 Circulating pump
12 Lack of water pressure switch
13 Filling cock
14 Hydrometer
15 NTC 1 delivery sensor
16 Expansion tank
17 3-way valve
18 Water-heater
19 Gas valve
20 Aluminium boiler body
46
A 3/4ӯ system delivery
B 1/2ӯ hot water outlet
C 3/4ӯ gas inlet
D 1/2ӯ cold water inlet
E3/4ӯ system return
Page 47
HYDRAULIC CIRCUIT
47
2
12
1
21
6
3
5
4
8
10
16
15
14
LEGEND
AGas
BICold water inlet
CHot water outlet
DSystem delivery
ESystem return
1Air bleed valve
2Control electrode
3Nozzle connection
4Ignition transformer
5Ignition electrodes
6System delivery control sensor
7System return control sensor
8Fan
19
DCAB
9
7
18
11
20
1
13
E
17
9Air pressure switch
10Gas valve
11Water trap for condensate discharge
12Expansion tank
13Circulating pump
14Hot water sensor
153-way valve
16Water-heater
17Filling cock
18Safety valve
19Drain tap
20Lack of water pressure switch
21Air bleed tap
Page 48
48
ELECTRICAL CONNECTIONS - WIRING DIAGRAMS
The boiler must be connected to an earthed, single-phase 230V-50 Hz mains supply by means of a three-wire
cable, ensuring that connections to the LINE and NEUTRAL terminals are made correctly.
A bipolar switch must be used with contacts opening to at least 3 mm.
The power lead must only be replaced by another with the following characteristics: “HAR H05 vv-F” 3x1.00
mm2. (Only LAMBORGHINI accessories and spare parts be used).
Installation must be made in compliance with safety REGULATIONS IN FORCE.
Make a good earth connection.
Voltage
V
230
Frequency
HzW
50150
Absorbed
power
Protection
index
Noise level
IPdB (A)
X 4D<50
To gain access to the electrical panel which houses the power supply terminal block and any connection to an
ambient temperature thermostat, proceed as follows:
● Disconnect the boiler power supply.
● Undo the screws 1 of the plastic front panel (Fig. A).
1
1
Fig. A
Page 49
49
● Remove the plastic front panel attached to the sides by small bolts (Fig. B).
Fig. B
● Undo the screws 2 fixing the panel to the sides (Fig. C), the panel will open by about 20° and will stop in
this position (Fig. D).
2
Fig. C
2
Fig. D
Page 50
50
● To lower completely the panel it is first necessary to move it up and then lower it until the locking point is
reached (Fig. E).
1st Move it up
Fig. E
2nd Lower
● To remove the cover from the panel unscrew the bolts 3 (Fig. F).
3
3
3
3
Fig. F
Page 51
51
● It is now possible to have access to the terminal board (M) for maintenance or for possible connections
(see wiring diagram page 52) of room thermostat or outdoor sensor (Fig. G).
M
Fig. G
● To gain access to the display or for maintenance, it is possible to remove the holder (P), to which all
electrical components are connected, by unscrewing the bolts 5 (Fig. H).
SRReturn sensor
SSHot water sensor
SMDelivery sensor
M1Terminal board
VD3 way valve
EISummer/Winter switch
VNFan
A/X2 5 poles connector
B/X2 8 poles connector
X36 poles connector
X42 poles connector
CConnector
Page 53
53
FLUE EXHAUST INSTALLATION
CONCENTRIC FLUE EXHAUST PIPE - STANDARD APPLICATIONS
Flue exhaust pipe lengths are referred to the electric fan pre-calibration, i.e. 5500 rpm with concentric flue
pipe Ø 100/60.
FLUE EXHAUST PIPE FROM A WALL
Max. 3000100
Min. 500
Ø100
450
Elbow fitted at 90°: 1 m. length reduction
Elbow fitted at 45°: 0.5 m. length reduction
Max. 300010093
242
100
900
420
WARNING:
● Do not calibrate fan speed (rpm) higher than what is necessary.
● Use only air intake/flue exhaust kits produced by Lamborghini Caloreclima.
Page 54
CONCENTRIC FLUE EXHAUST PIPE FROM THE ROOF
54
Ø 100/60 conc.
900
Max. 4000
93
450
Elbow fitted at 90°: 1 m. length reduction
Elbow fitted at 45°: 0.5 length reduction
WARNING:
● Do not calibrate fan speed (rpm) higher than what is necessary.
● Use only air intake/flue exhaust kits produced by Lamborghini Caloreclima.
Page 55
55
DOUBLE FLUE PIPE
The flue exhaust pipe should slope slightly upward (about 3%), to allow possible condensation to be collected
in the boiler.
Flue exhaust pipe length (see table) is referred to the electric fan speed of 5500 rpm with pipe diameter Ø 80
or Ø 60.
Max.length
Intake + Exhaust
Pipe diameter Ø 80 mm
Pipe diameter Ø 60 mm
50 mt.
20 mt.
WARNING:
● Do not calibrate fan speed (rpm) higher than what is necessary.
● Use only air intake/flue exhaust kits produced by Lamborghini Caloreclima.
Elbow fitted at 90°
0,6 mt.
2 mt.
Page 56
56
FLUE EXHAUST PIPE INSTALLATION - SPECIAL APPLICATIONS
If types of flue exhaust different from the standard ones previously decribed are necessary, it is possible to
increase the concentric exhaust length Ø 100/60 or the double pipe exhaust length Ø 60, by adjusting the
electric fan speed (see paragraph “Parameters modification”, page 69). The maximum obtainable fan speed
is 5800 rpm, while the maximum exhaust length is referred to the following table:
Fan speed 5800 rpm
Concentric flue exhaust pipe Ø 100/60 mm
Double pipe Ø 60 mm
NOTE: For Ø 80 mm double pipe, only standard application is applied.
Concentric pipe max. length 10 mt
Intake + exhaust max. length 35 mt
Page 57
57
OPERATION
When the unit is switched on (or when it is reset), and where no heat has been requested, the system runs
through the following procedure:
● 5 second safety pause
● 3-way valve activated for 15 seconds
● circulator activated for 60 seconds
● circulator and 3-way valve switched off
This cycle is run every 24 hours and 24 hours after the last heat request. The above operations ensure that the
components are put in motion at least once a day.
HEATING
The heating start-up cycle, after a period of inactivity, is as follows:
● 3-way valve activated for 15 seconds
● pump activated
● air pressure switch contacts checked (they must be closed)
● fan switched on
● when heat is requested pre-ventilation begins
● ignition transformer switched on and gas valve opened
● sif flame detection reveals normal operation the fan runs for a few seconds at maximum power and then
modulation begins
When heat is no longer requested the burner is switched off while the pump continues to run for 3 minutes
(post-circulation time). The 3-way valve is then disactivated.
If the flame is not detected the pre-ventilation/ignition cycle is repeated after a set safety period has elapsed
(repeated up to 3 times, after which the unit is shut down).
HOT WATER PRODUCTION
When hot water is requested the 3-way valve switches immediately to the hot water circuit. When the burner
is switched off the pump continues running for another two minutes after which it shuts down. A hot water
request is detected by a temperature sensor on the hot water circuit heat exchanger; this trips the hot water
production system when the sensor-detected temperature is lower than the phase n° 1 setting.
Modulation takes place immediately and proceeds as a function of boiler water return temperature.
When producing hot water, the burner goes out when the sensor-detected temperature exceeds set temperature.
DUAL FUNCTION (HOT WATER + HEATING)
If there is a request for hot water when heating is in progress, the 3-way valve diverts the water flow towards
the hot water heat exchanger (hot water has precedence over heating). When hot water is no longer required
the burner goes out and the pump continues running for another two minutes, then stops. The three-way valve
then diverts the water flow back to the heating circuit.
The pump is then restarted and the heating function put back into operation.
Page 58
58
IGNITION
SYSTEM FILLING
Bring the 3-way valve into the manual position. Open the inlet valve slowly until the system reaches a working
pressure (indicated on the hydrometer) of approximately 1 bar, then close it.
Verify that the automatic air bleed valves have their cap loosened, run the circulator to eliminate the any air in
the circuit, proceeding as follows:
press the ON button on the control panel (the display lights up) and activate the heating function (Summer/
Winter switch set to Winter) to start the circulator. Press the OFF button to stop the circulator; repeat the
procedure until all the air had been vented.
Reset the 3-way valve to the “automatic” position.
IGNITION
Open the gas cock, press the ON button. The burner will ignite automatically (the heating and hot water
functions are set by the manufacturers).
Should the unit fail to ignite there will be another three ignition attempts after which there will be a shutdown
(the display will flash
2 - 02
). Press RESET: if the unit still fails to ignite contact the technical assistance service.
Page 59
59
MAINTENANCE
To remove the casing front panel (1) and acceed to the internal components, it is first necessary to remove the
plastic front panel (2)* and open the conmtrol board (3)*.
Undo the screws (4) and remove the casing panel (1) fixed to the sides by four small pins.
If the lower closing panel (5) is to be removed, it is necessary to undo the four screws (6), doing this with care
as the screws hold the lower closing panel.
4
4
1
3
2
6
6
6
6
5
NOTE: To remove the plastic front panel and open the control board see paragraph “Wiring diagrams”,
page 48.
Page 60
60
IGNITION AND CONTROL ELECTRODES INSPECTION
To gain access to ignition and control electrodes, remove the inspection cover on the sealed chamber (Fig. A).
C
● Undo the screws (1) and remove
the inspection cover (C).
● The electrodes can be removed
by undoing the screws (2).
EC Control electrode
EC
2
EA
2
1
EA Ignition electrode
Fig. A
INSPECTION OF THE RETARDERS INSIDE THE COMBUSTION CHAMBER
To inspect the retarders situated inside the sealed chamber, it is first necessary to unfit the lower gas pipe (Fig. B).
Fig. B
Page 61
61
Extract syphon (S) and unscrew the syphon holder (CS), sealed by an O-ring, from the fume tank (Fig. C).
OR
CS
Fig. C
S
Then remove the lower cover of the sealed chamber (CC) by undoing the screws (1) and pull it outward (Fig.
D).
CC
1
1
1
Fig. D
Page 62
62
Unscrew fixing nuts(D) from the fume tank (VS). Then, rotating the fume tank as indicated in figure E, it can be
disconnected from the fume pipe and extracted from the sealed chamber.
VS
D
Fig. E
It is now possible to inspect the retarders from the inside of the combustion chamber for maintenance (Fig. F).
SX
DX
Fig. F
Page 63
CONTROL PANEL
63
LEGEND
765432
8910
1
1 “-” key to reduce settings
2 “+” key to increase settings
3 “memo” key to save data
4 “sequence” key to select parameters to be displayed
5 “program” key to select the program
6 Data display
7 Boiler “reset” key
8 Summer/winter selector
9 Main switch
10 Hydrometer
During boiler operation the first figure on the digital display indicates the sequence step while the second gives
the temperature of the water in the boiler.
E.g.means that the unit is heating at a delivery temperature of around 80°C.
ButtonFunction
SEQUENZA/STEPSELECTS PARAMETERS TO BE
DISPLAYED
MEMO/STOREENTERS DATA
+INCREASES SETTING
-DECREASES SETTING
StepFunction
0pause, no heat required
1pre-ventilation
2ignition
3burner ignited (heating system mode)
4burner ignited (hot water mode)
5air pressure switch control
6burner off (water temp. more than 5°C warmer than setting)
7post-circulation pump in heating mode
8post-circulation pump in hot water mode
9burner off because of fault (see shutdown code)
Page 66
66
LIST OF PARAMETERS INDICATED BY 1st FIGURE ON DISPLAY (Values can be adjusted by the user)
To gain access to the PHASE number press the MODE button once (an indicator light to the right of the 1st figure
comes on). Press STEP to display all the available PHASES.
Step
N° display
Example:
Phase N°ParameterValue range
1Hot water temperaturefrom 40 to 65 °C
2
Parameter value
display
indicator light
00 = domestic hot water excluded
01 = 5°C hysteresis + pump
continuously on Hot water
02 = 5°C hysteresis
03 = 10°C hysteresis
04 = 20°C hysteresis
05 = 30°C hysteresis
Real-time data (not modifiable) regarding unit operation can be checked on the monitor. Press MODE twice (a
flashing indicator light appears to the right of the 1st figure). Press STEP to display all the available PHASES.
NotesPhase N°Parameter
Water delivery temp.
1
Return temp.
2
Hot water temp.
3
Outdoor temp. (*)
4
2Sistema acqua calda sanitaria
Fume temp.
5
Set or calculated delivery temp.
6
7,8
(*) Parameter displayed if connected to sensor (optional)
Parameters used by the installer
°C
°C
°C
°C
°C
Unavailable
With OPTIONAL outdoor sensor
Access code input
To exit the DATA DISPLAY program press once
Page 68
68
FAULT CODE (read-only display)
The boiler control box is equipped with a microprocessor that memorises and signals any faults or shutdowns.
The fault type is indicated by a code.
The meaning of each code is given in the table below:
Flame detection circuit fault
24 V short circuit
No detection, no flame on burner
Board fault
Internal board fault (e.g. power failure)
Board fault
Board fault
Board fault
Board fault
Board fault
Board fault
Board fault
Board fault
Board fault
Board fault
NTC1/NTC2 connection switched over
Minimum gas pressure (at pressure switch)
Difference ∆T between T1 and T2 exceeded (>35 °C)
NTC1 short circuit
NTC2 short circuit
NTC1 open
NTC2 open
Board fault
Board fault
Board fault
Board fault
Air pressure switch failure
Fan not working, no tachometer signal
Fan continues running, erroneous tachometer signal
No-water pressure switch
TST tripped (>98°C)
Return temperature T2 too high (>88°C)
Temperature T1 varies too quickly (T1 = delivery temperature)
Page 69
69
RESETTING
Should there be a fault the system will shut down and flash the fault type on the display.
Check for proper operating conditions (gas cock open, proper feed pressure etc.) and press RESET. Should the
fault persist contact your local LAMBORGHINI SERVICE CENTRE.
PARAMETER DISPLAY AND MODIFICATION (ACCESS CODE)
By pressing MODE and STEP simultaneously the letter C will appear on the display. Keeping these buttons
pressed, enter the access code (62) by means of the + and – keys. Press STORE to memorise the code (the
display will flash twice). Press MODE to highlight the PHASE number on the display. Then press STEP to display
the list of PHASES.
Phase N°
1
2
When setting has been
completed press
T
Hot water temperatureFrom 40°C to 65°C
set
00 = Hot water off
01 = Hot water on + pump running
continuously with hysteresis of -5°C on
T
(Phase 1)
set
02 = Hot water on with hysteresis of -5°C
D.H.W. System (NTC3 present)
on T
on T
on T
on T
set
set
set
set
03 = Hot water on with hysteresis of -10°C
04 = Hot water on with hysteresis of -20°C
05 = Hot water on with hysteresis of -30°C
RangeParameter
(Phase 1)
(Phase 1)
.(Phase 1)
.(Phase 1)
Page 70
00 = Central heating off
Central heating system
3
Delivery temperature (T1)From 20°C to 90°C
4
T1
5
6
7
8
(minimum heating temperature)From 15°C to 25°C (recommended 15°C)
foot
T4 minimum (settable outdoor sensor temperature)
Pause temp. for heating re-ignition
Parallel shift (with outdoor sensor and on-
boiler timer)
01 = Central heating on
02 = Central heating on and pump in cont.
From -20°C to +10°C
From 15°C to 30°C
From 0°C to 30°C (on T
When setting has been
completed press
RangeParameterPhase N°
mode
set
70
)
9
Heating re-ignition waiting time
A
From 5°C to 15°CCentral heating hysteresis
From 0°C to 30 (x10.2 seconds)
bPost-circulation time. Pump heatingFrom 3 to 99 minutes
x1 = Hot water pump - Do not use
x2 = inverted 3-way valve - Do not use
00 = modulation working
Fan speed controlE
From 01 to 100% manual fan speed control.
Chimney-sweep function.
From 10 to 60 (x 100)Min/max r.p.m. in heating modeF
Page 71
Max r.p.m. in Hot water modefrom 00 to 99 (units)I
Start r.p.m.n
To exit the program at any time just press twice.
71
When setting has been
completed press
RangeParameterPhase N°
from 00 to 90 (units)Max r.p.m. in heating modeG
from 10 to 60 (x 100)Max r.p.m. in Hot water modeH
from 05 to 60 (x 100)Min. r.p.m.J
from 00 to 99 (units)LMin. r.p.m.
R.p.m. settable at start between 80 and 100%
of absolute value.
Page 72
72
GAS VALVE ADJUSTMENT
The boilers leave the factory already set to their minimum and maximum output and therefore do not need to
be set when installed.
Should the settings need to be modified to adapt them to installation requirements it will be necessary to
change fan r.p.m. and reset the CO2 value to between 8,8-9% for natural gas and 9,8÷10% for B/P.
In the event of gas valve replacement, proceed as follows:
1 Insert a combustion instrument.
2 Position the switch to SUMMER or WINTER and open a
tap on the D.H.W. circuit.
3 Read the instructions for displaying and modifying the
parameters (access code) on the use and maintenance
manual, page 33.
4 Select step H and J, set fan rpm to the maximum figure.
5 Adjust the gas flow-rate by acting on screw B until the
CO2 value is between 8,8-9% for natural gas and
9,8÷10% for B/P.
6 Select step H and J, set fan rpm to the minimum figure.
7 Adjust the gas flow-rate by acting on screw A until the
CO2 value is between 8,8-9% for natural gas and
9,8÷10% for B/P.
8 Select step H, set the maximum fan rpm.
Select step J, set the minimum fan rpm.
When adjustments have been completed, press PROGRAM
Legend
A Minimum heat delivery adjustment screw
B Maximum heat delivery adjustment screw
button to display again the standard functions.
VARYING FAN R.P.M.
–Set the access code (62) (see page 69).
–Press MODE.
–Press STEP to display the relative PHASE. N° (F-G).
–Use the +/- keys to set the desired r.p.m.
–Press STORE to enter the variation.
Page 73
73
GAS - NOZZLE CALIBRATION
The boilers leave the factory calibrated and predisposed to operate with NATURAL GAS or B/P. For the precalibrations effected, see the related table below:
ModelGas type
CO2 %
MinMaxm
L 24 MC
L 28 MC
L 24 MC
L 28 MC
NATURAL
GAS
G20 - 20 mbar
B / P
G30 - 30 mbar
G31 - 37 mbar
8,89,0
9,810,0
* = at 1013 mbar, 15°C
BURNER PRESSURE CURVE - OUTPUT
6000
5800
5500
5000
4000
3000
Futuria L24 MC
Flow-rate
0,765
1,01
0,877
1,15
Futuria L28 MC
3
/h
2,62
3,05
(G31)
(G31)
(G30)
(G30)
Burner
jet
Ø mm
4,9
5,4
3,8
4,2
Air
diaphragm
Calorific
value (*)
Ø mm
21,0
23,5
21,0
23,5
Field of job previewed for
operation like paragraph
“FLUE EXHAUST PIPE
INSTALLATION - SPECIAL
APPLICATIONS” page 56.
29.330
22.360
29.330
22.360
Kcal/h
8.550
Electric fan speed
2000
1000
8.8
10.9
kW
302624222018161412108
29.025.0
Page 74
TRANSFORMATION NATURAL GAS - B/P
If the boiler is to be converted from natural gas to LPG (or vice-versa), use only original conversion kits.
For the conversion proceed as follows:
GS
2
● Undo screws (1) and bolts (2)
74
● Remove the gas pipe (G)
G
● Unscrew the gas jet (GS) and
replace by the new one
1
Gas valve calibration must be effected as indicated at page 72 and considering the data indicated in the
following table.
ModelGas type
L 24 MC
NATURAL
GAS
L 28 MC
L 24 MC
L 28 MC
G20 - 20 mbar
B / P
G30 - 30 mbar
G31 - 37 mbar
CO2 %
Flow-rate
MinMaxm
8,89,0
0,765
9,810,0
1,01
0,877
1,15
3
/h
2,62
3,05
(G31)
(G31)
(G30)
(G30)
Burner
jet
Ø mm
4,9
5,4
3,8
4,2
Air
diaphragm
Ø mm
21,0
23,5
21,0
23,5
Calorificvalue (*)
Kcal/h
8.550
29.330
22.360
29.330
22.360
Page 75
75
HEATING WITH OUTDOOR SENSOR AND ROOM THERMOSTAT
For proper use of the outdoor sensor it is compulsory to fit the room thermostat which adjusts delivery temperature T1 to ambient conditions.
For each outdoor temperature reading between the set T4 (via parameter n° 6, adjustable between –20°C and
+10°C) and 30°C there corresponds a delivery temperature T1 between the T1 temperature set by the user on
the boiler (phase. n° 4) and the minimum operating temperature fixed at 55°C (see boiler operation curve).
The graph-illustrated example shows T4 set to -10°C and delivery temperature set to 75°C. If, for example, the
outdoor sensor detects a temperature of –5°C and the room thermostat is requesting heat (contact closed) the
boiler will “try” to reach a delivery temperature of 65°C. If the room thermostat continues requesting heat the
delivery temperature increases by 10°C every ten minutes. Vice versa, if the thermostat contact opens the
delivery temperature falls by 1°C each elapsed minute. The chapter “PARAMETER DISPLAY AND
MODIFICATION” (page 69) shows admissible parameter values regarding outdoor sensor operation. The
values must be adjusted as follows:
Phase N
5 T1 heating minimum temperature adjustable between 15°C and 25°C.
6 T4 minimum outdoor temperature range –20°C to +10°C (adjusted on the basis of minimum design
b BOILER TYPE: adjusted to 00 (fixed): adjustment valid for installation of room temperature thermostat with
°
temperature)
outdoor sensor.
BOILER OPERATION CURVE
Page 76
76
INDICEPAGINA
NORMAS GENERALES _____________________________________________________ 77
DESCRIPCIÓN ____________________________________________________________ 78
INSTALACIÓN ____________________________________________________________ 79
MEDIDAS mm. ____________________________________________________________ 80
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ______________________________________________ 80
CONEXIÓN HIDRÁULICA __________________________________________________ 81
COMPONENTES PRINCIPALES ______________________________________________ 82
CIRCUITO HIDRÁULICO ____________________________________________________ 83
CONEXIONES ELÉCTRICAS - ESQUEMAS_____________________________________ 84
ESQUEMAS ELÉCTRICAS ___________________________________________________ 88
INSTALACIÓN CONDUCTOS EXPULSIÓN ____________________________________ 89
FUNCIONAMIENTO _______________________________________________________ 93
ENCENDIDO _____________________________________________________________ 94
MANTENIMIENTO ________________________________________________________ 95
TABLERO DE MANDO _____________________________________________________ 99
REGULACIONES _________________________________________________________ 100
SECUENCIAS DE FUNCIONAMIENTO ______________________________________ 101
LISTA DE LAS FASES INDICADAS POR LA PRIMERA CIFRA DE LA PANTALLA _______ 102
VISUALIZACIÓN DE LOS DATOS (sistema MONITOR) __________________________ 103
CÓDIGO DE BLOQUEO___________________________________________________ 104
DESBLOQUEO DEL APARATO ______________________________________________ 105
VISUALIZACIÓN Y MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS (CÓDIGO DE ACCESO) 105
REGULACIÓN DE LA VÁLVULA DEL GAS ____________________________________ 108
VARIACIÓN DEL NÚMERO DE REVOLUCIONES DEL VENTILADOR_______________ 108
REGULACIÓN GAS - BOQUILLAS __________________________________________ 109
CURVAS DE PRESIÓN EN EL QUEMADOR - POTENCIA SUMINISTRADA __________ 109
TRANSFORMACIÓN GAS NATURAL - B/P ___________________________________ 110
CALEFACCIÓN MEDIANTE SONDA EXTERNA Y TERMOSTATO AMBIENTE________ 111
Enhorabuena...
... por la óptima elección.
Le agradecemos la preferencia dada a nuestros productos.
LAMBORGHINI CALORECLIMA está presente activamente desde 1959 en Italia y en el mundo con una
red ramificada de Agentes y Concesionarios, que garantizan constantemente la presencia del producto
en el mercado. A todo ello se une un servicio de asistencia técnica, “LAMBORGHINI SERVICE”, cualificado
en el mantenimiento del producto.
Para la instalación y para la colocación de la caldera:
RESPETEN ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS LOCALES VIGENTES.
Page 77
77
NORMAS GENERALES
● El presente folleto constituye una parte esencial e integrante del producto. Lean detenidamente las
advertencias que contiene el presente folleto ya que dan indicaciones importantes relativas a la seguridad
de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conserven con cuidado este folleto para cualquier ulterior
consulta. La instalación de la caldera debe ser efectuada por personal técnico cualificado, respetando las
normas vigentes, y según las instrucciones del fabricante. Una instalación incorrecta puede causar daños
a personas, animales o cosas, de los que el fabricante no se hace responsable.
● Después de haber quitado todo el embalaje hay que asegurarse de que el contenido haya llegado
íntegro. Si hubiera alguna duda no habría que usar el aparato y habría que ponerse en contacto con el
proveedor. Los elementos del embalaje (jaulas de madera, clavos, grapas, bolsas de plástico, espuma de
poliestireno, etc...) no hay que dejarlos al alcance de lo niños ya que son potenciales fuentes de peligro.
● Esta caldera sirve para calentar el agua a una temperatura inferior a la de ebullición. Hay que conectarla
a una instalación de calefacción compatible con sus prestaciones y con su potencia.
● Esta caldera tendrá que estar destinada sólo al uso para el que ha estado específicamente previsto.
Cualquier otro uso se considera incorrecto y por lo tanto peligroso. El fabricante no puede considerarse
responsable de los posibles daños causados por usos incorrectos, erróneos e irracionales.
TODAS LAS OPERACIONES DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y TRANSFORMACIÓN DE GAS DEBEN
SER EFECTUADAS POR PERSONAL AUTORIZADO Y CUALIFICADO.
ACONSEJAMOS PARA LA INSTALACIÓN Y EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO, UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE
ACCESORIOS Y PARTES DE REPUESTO LAMBORGHINI.
SI SE ADVIERTE OLOR DE GAS NO HAY QUE ACCIONAR LOS INTERRUPTORES ELÉCTRICOS. ABRAN PUERTAS
Y VENTANAS. CIERREN LAS LLAVES DEL GAS.
INSTALAR LA CALDERA EN PAREDES QUE TENGAN UNA ANCHURA IGUAL O SUPERIOR A LA ANCHURA
DE LA CALDERA.
Page 78
78
DESCRIPCIÓN
FUTURIA L 24-28 MC
Caldera totalmente estanca con respecto al ambiente para calentar el agua a una temperatura inferior a la de
ebullición. El funcionamiento de la caldera FUTURIA L es totalmente automático y está gobernado por una
centralita electrónica accionada mediante un microprocesador.
La modulación continua de la potencia se efectúa tanto en el circuito de calefacción como en el de producción
de agua caliente sanitaria, mediante una tarjeta electrónica que acciona el número de revoluciones del
ventilador.
Mediante el análisis de la combustión (para medir en la base de la chimenea en las tomas) se puede regular
el caudal del gas de manera que se produzca una dosis precisa de la mezcla aire/gas. Cada vez que varía
el numero de revoluciones del ventilador (por consiguiente con variación del caudal del aire) varía el caudal
del gas.
Este funcionamiento asegura una constante relación de la mezcla aire/gas ante cualquier variación del
volumen de la llama, garantizando siempre el máximo rendimiento e higiene de la combustión en todo tipo de
condiciones.
La tarjeta electrónica permite asimismo:
-Comprobar la eficacia de la válvula de tres vías y de la bomba de circulación, para evitar el bloqueo
debido a un posible periodo prolongado de inactividad (cada 24 horas se accionan la válvula y la
bomba por un tiempo determinado).
-Dispositivo antihielo:cuando la temperatura del agua de calefacción es inferior a 10°C se pone en
-Memoria de la tarjeta: el microprocesador de la centralita permite memorizar e indicar las posibles
-Funcionamiento a temperatura variable con posible compensación de la temperatura externa.
funcionamiento la bomba de circulación.Si la temperatura sigue descendiendo,
cuando llega a 3°C se enciende el quemador a la mínima potencia, apagándose
cuando llega a 10°C. Por este motivo la caldera debe ser alimentada
eléctricamente también en los periodos de inactividad.
anomalías. Dichas informaciones se mantienen en la memoria incluso si falta la
alimentación eléctrica y se puede acceder a ellas conectándose a un Ordenador.
Page 79
79
INSTALACIÓN
Debe ser realizada por personal técnico técnico cualificado
La instalación se debe realizar en un local donde no haya vapores corrosivos y tiene que ser conforme a las
disposiciones de ley concernientes a la evacuación de los productos de la combustión según las normas
vigentes. Les aconsejamos que respeten las relativas normas de seguridad y las que regulan la fabricación y
la ubicación de los canales de humos.
PUESTA EN SERVICIO DE LA INSTALACIÓN
● Abran puertas y ventanas para evitar la presencia de llamas libres
● Purguen el aire
● Controlen que no haya escapes de gas (usen una solución jabonosa o un producto equivalente)
Antes de instalar la caldera es importante limpiar las posibles impuridades presentes en los tubos de la red
del agua, utilizando aire o gas inerte para efectuar dicha operación.
A continuación es necesario asegurarse de que la caldera esté preparada para el tipo de gas que el usuario
tiene a disposición.
Page 80
80
asp. Ø80
900
Ø100 conc.
Ø80 sdop.
120
93
190
450
MEDIDAS mm.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potencia térmicaPotencia térmica mín
MODELO
FUTURIA
L 24 MC
L 28 MC
Hogar
kW
kcal/hkWkcal/h
25,0
21.500
29,0
24.940
Caldera versión: mod. C tipo C13-C33-C43-C53
Categoría: II 2H3B/P
CARACTERÍSTICAS DEL CIRCULADOR
Caudal/altura manométrica disponible en la instalación
Temperatura máx. agua 90°C
Presión nominal gas: Gas natural 20 mbar
B 30 mbar
P 37 mbar
mínimo
Vaso
de
expan.
lkg
Peso
72
72
Page 81
CONEXIÓN HIDRÁULICA
52
50
50
65
65
58
58
37
20
26398
450
894
930
GS
AE
R
F
SC
M
C
G
Una vez colocados los ganchos de sujeción metan la plantilla de montaje y apóyenla contra la pared; después
de haber fijado las uniones terminales montadas previamente en la plantilla, procedan a poner todas las
tuberías: ida instalación, retorno instalación, agua fría, agua caliente, y eventualmente también las de gas y
alimentación de la línea eléctrica con termostato ambiente. Una vez puestas las tuberías se pueden desenroscar
las uniones terminales y meter tapones normales cerrados para pasar a la prueba hidráulica de la instalación.
La plantilla la podemos dejar o quitar, ya que después de las operaciones de acabado de la pared (enlucido
o azulejos), quedará completamente cubierta; se verán sólo fuera de la pared terminada los dos ganchos de
sujeción, y quedará una apertura que corresponderá con los empalmes. A continuación pongan la caldera
sobre los dos ganchos de sujeción mediante los agujeros correspondientes en la parte posterior del armazón,
apóyenla completamente contra la pared y fijen las tuercas de inmovilización en los ganchos. Por último
efectúen la conexión hidráulica mediante los tubos que se dan con el equipamiento base, cortándolos a
medida, según la distancia que haya entre las juntas de la caldera y las de la plantilla colocadas en la pared.
DRENAJE DE LA CONDENSACIÓN
Hay que vaciar la condensación que se forma en
el interior de la caldera. por lo tanto la caldera
está preparada con un sifón. La unión del sifón
deb ser conectada a un desagüe de PVC. Se
aconseja preparar un ulterior sifón en el desagüe
antes de que entre en el sumidero.
Importante: en caso de que haya que sustituir el
tubo de drenaje de la condensación, que se
suministra con la dotación estándar de la
caldera, hay que utilizar un tubo que tenga un
diámetro interno de por lo menos 13 mm.
81
El condensando gorjear que descarga en dotación
es Ø 25 mm externo.
DESCRIPCIÓN
C Agua calienteØ 1/2”
G GasØ 3/4” (ne la caldera)
FAgua alimentación calderaØ 1/2” (Fría)
AE Alimentación eléctrica
M Ida instalaciónØ 3/4”
R Retorno instalaciónØ 3/4”
GS Ganchos de sujeciónØ 10 mm.
Ø 1/2” (en el G./conexiónes)
SC Desagüe de la condensaciónØ 80 mm.
NOTA:
Preparar piezas hidráulicas de unión hembra
Page 82
12154
16
6
3
7
20
8
10
1
12
11
13
14
65
ABC DE
19
18
9
17
COMPONENTES PRINCIPALES
DESCRIPCIÓN
1Purgador del aire
2Electrodo de control
3Ventilador
4Electrodos de encendido
5Centralita de mando
6Transformador de encendido
7Presostato humos
8Sonda de retorno NTC 2
9Sonda del circuito sanitario NTC 3
10 Sifón para el drenaje de la condensación
11 Circulador
12 Presostato falta de agua
13 Grifo de llenado
14 Hidrómetro
15 Sonda ida NTC 1
16 Vaso de expansión
17 Válvula de 3 vías
18 Calentador de agua caliente sanitaria
19 Válvula de gas
20 Cuerpo de la caldera de aluminio
82
AIda instalación Ø 3/4”
BSalida agua caliente sanitaria Ø 1/2”
CEntrada gas Ø 3/4”
DEntrada agua fría sanitaria Ø 1/2”
ERetorno instalación Ø 3/4”
Page 83
CIRCUITO HIDRÁULICO
1
83
2
12
21
6
3
5
4
8
10
16
15
14
DESCRIPCIÓN
AGas
BEntrada agua fría
CSalida agua caliente sanitaria
DIda instalación
ERetorno instalación
1Purgador del aire
2Electrodo de control
3Conexión inyector
4Transformador de encendido
5Electrodos de encendido
6Sonda de control ida instalación
7Sonda de control retorno instalación
8Ventilador
DCAB
9
7
18
11
20
1
19
13
E
17
9Presóstato aire
10Válvula gas
11Sifón para el drenaje de la condensación
12Vaso de expansión
13Circulador
14Sonda circ. sanitario
15Válvula 3 vías
16Calentador de agua caliente sanitaria
17Grifo de llenado
18Válvula de seguridad
19Grifo de vaciado
20Presóstato falta de agua
21Llave purga aire
Page 84
84
CONEXIONES ELÉCTRICAS - ESQUEMAS
Hay que conectar la caldera a una red de alimentación de 230V - 50Hz monofásica + tierra a través del cable
con 3 hilos que se da en dotación y respetando la polaridad LÍNEA-NEUTRO.
La conexión tiene que efectuarse mediante un interruptor bipolar con una apertura de los contactos de unos 3
mm. por lo menos.
Si hubiera que cambiar el cable de alimentación habría que utilizar un cable tipo “HAR H05 VV-F” 3x1,00
mm2. (Utilizar exclusivamente accesorios y partes de repuesto LAMBORGHINI).
La instalación debe cumplir las NORMAS VIGENTES de seguridad.
Realicen una buena instalación de puesta a tierra.
Tensión
V
230
Frecuencia
HzW
50150
Potencia
absorbida
Para acceder al circuito eléctrico donde se encuentran la regleta de bornes y la conexión (si la hubiera) del
termostato ambiente, hay que seguir las siguientes operaciones:
●
Quitar tensión a la caldera
.
● Quitar los tornillos 1 del panel frontal de plástico (Fig. A).
Grado
de protección
IPdB (A)
X 4D<50
Nivel sonoro
1
1
Fig. A
Page 85
85
● Quitar el panel frontal de plástico fijado a los lados mediante espigas (Fig. B).
Fig. B
● Quitar los tornillos 2 que sujetan el panel a los lados (Fig. C), el panel se abrirá unos 20° bloqueándose
en dicha posición (Fig. D).
2
Fig. C
2
Fig. D
Page 86
● Para abrir completamente el panel primero hay que levantarlo y luego abatirlo hasta el retén (Fig. E).
1° Levantar
Fig. E
2° Abatir
86
● Para quitar la tapa del panel hay que quitar las tuercas 3 (Fig. F).
3
3
3
3
Fig. F
Page 87
87
● Ahora ya se puede acceder a la regleta de bornes (M) para hacer el mantenimiento o las posibles
conexiones (véase el plano eléctrico de la pág.88) del termostato ambiente o de la sonda externa (Fig. G).
M
Fig. G
● Para acceder a la pantalla o para cualquier exigencia de mantenimiento, se puede desmontar la pieza (P)
en la que están cableados todos los componentes eléctricos, quitando las tuercas 5 (Fig. H).
5
5
5
5
Fig. H
P
Page 88
ESQUEMAS ELÉCTRICAS
88
AZZURRO - BLUE - AZUL - AZUL
MARRONE - BROWN - MARRÓN - MARROM
GRIGIO - GREY - GRIS - CINZENTO
NERO - BLACK - NEGRO - PRETO
ROSSO - RED - ROJO - VERMELHO
BIANCO - WHITE - BLANCO - BRANCO
G/VERDE - G/GREEN - VERDE - VERDE
AZZURRO
MARRONE
SM
AZZURRO
MARRONE
SR
MARRONEAZZURRO
PA
C
NC
SS
NA
C
NC
NA
PH O
2
DESCRIPCION
MARRONE
MARRONE
NERO
NERO
AZZURRO
AZZURRO
MARRONE
GRIGIO
ROSSO
ROSSO
X4
BIANCO
GRIGIO
VN
A/X2
MARRONE
MARRONE
NERO
GRIGIO
B/X2
P
G/VERDE
MARRONE
AZZURRO
AZZURRO
NERO
FA
E.R.
21
1
C
LNN1L113121110987654321654321
MARRONE
VD
MARRONE
AZZURRO
AZZURRO
MARRONE
AZZURRO
MARRONE
IG
AZZURRO
MARRONE
VG
TRA
E.A.
X3
NERO
EI
NERO
(VITE DI TERRA)
M1
N
TA
TA
SE
SE
1
2
3
4
5
6
L
Fuse
MARRONE
AZZURRO
G/VERDE
TA
PCirculador instalacion
PSGPresostato de seguridad gas
PAPresostato aire
PH20Presostato agua
E.A.Electrodo de encendido
E.R.Electrodo de control
TRATransformador
IGInterruptor general
VGValvula gas
FAFiltro antiparasitario
TATermostato ambiente (eventual)
SESonda externa (eventual)
SRSonda retorno
SSSonda circ. sanitario
SMSonda ida
M1Regleta de bornes
VDValvula 3 vias
EIInterruptor verano/invierno
VNVentilador
A/X2 Conector 5 polos
B/X2 Conector 8 polos
X3Conector 6 polos
X4Conector 2 polos
CConector
Page 89
89
INSTALACIÓN CONDUCTOS EXPULSIÓN
SALIDA DE HUMOS CONCÉNTRICA - APLICACIONES ESTÁNDARES
Las longitudes de la salida de humos se refieren a la regulación previa de la velocidad del electroventilador a
550 g/m y con un tubo concéntrico de Ø 100/60.
SALIDA DE HUMOS EN LA PARED
Max. 3000100
Min. 500
Ø100
450
100
900
Introducción de la curva de 90° reducción de 1 m de longitud
Introducción de la curva de 45° reducción de 0,5 m de longitud
Max. 300010093
242
420
ATENCIÓN:
● No regular la velocidad del ventilador a un número de revoluciones superior a lo necesario.
● Utilizar sólo y exclusivamente el Kit de aspiración y salida de humos Lamborghini Caloreclima.
Page 90
SALIDA DE HUMOS CONCÉNTRICA EN EL TECHO
90
Ø 100/60 conc.
900
Max. 4000
93
450
Introducción de la curva de 90° reducción de 1 m de longitud
Introducción de la curva de 45° reducción de 0,5 m de longitud
ATENCIÓN:
● No regular la velocidad del ventilador a un número de revoluciones superior a lo necesario.
● Utilizar sólo y exclusivamente el Kit de aspiración y salida de humos Lamborghini Caloreclima.
Page 91
91
SALIDA DE HUMOS DE DOS VÍAS SEPARADAS
Hay que mantener la salida de humos con una ligera inclinación (aprox. el 3%) hacia el exterior, para
permitir que la caldera recoja la posible condensación.
La longitud de la salida de humos (véase la tabla) se refiere a la velocidad del electroventilador a 5500 g/m
y a un diámetro del tubo de Ø 80 o Ø 60.
Diámetro del tubo Ø 80 mm
Diámetro del tubo Ø 60 mm
Longitud máxima
Aspiración + Salida humos
50 mt.
20 mt.
Introducción de la curva de 90°
0,6 mt.
2 mt.
ATENCIÓN:
● No regular la velocidad del ventilador a un número de revoluciones superior a lo necesario.
● Utilizar sólo y exclusivamente el Kit de aspiración y salida de humos Lamborghini Caloreclima.
Page 92
92
INSTALACIÓN DE LA SALIDA DE HUMOS - APLICACIONES ESPECIALES
Si son necesarias salidas de humos particulares diferentes de las aplicaciones estándares descritas en las
páginas anteriores, es posible aumentar la longitud de la salida de humos concéntrica Ø 100/60 o de la
salida de dos vías separadas Ø 60, regulando la velocidad del electroventilador (véase el punto “modificación
de los parámetros” en la página 105).
La velocidad máxima que puede alcanzar el electroventilador es de 5800 g/m y la longitud máxima de la
tipología de la salida de humos está indicada en la tabla siguiente:
Velocidad del ventilador 5800 g/m
Salida de humos concéntrica Ø 100/60 mm
Salida de humos de dos vías separadas Ø 60 mm
Nota: para la salida de humos de dos vías separadas Ø 80 mm, vale sólo la aplicación estándar.
Longitud máxima salida concéntrica
10 mt
Longitud máxima aspiración + salida
35 mt.
Page 93
93
FUNCIONAMIENTO
Cuando se enciende el aparato, o después de un bloqueo (Reset), y con ausencia de solicitud de calor, se dan
las siguientes condiciones:
● 5 segundos de pausa de seguridad
● 15 segundos de activación de la válvula de 3 vías
● 60 segundos de activación del circulador
● apagado del circulador y de la válvula de 3 vías
Este ciclo tiene lugar cada 24 horas, y también 24 horas después de la última solicitud de calor. Dichas
operaciones aseguran el movimiento de los componentes por lo menos una vez al día.
CALEFACCIÓN
El arranque en condición de calefacción después de un periodo de pausa conlleva:
● 15 segundos de activación de la válvula de 3 vías
● activación de la bomba
● control de los contactos del presostato del aire (tienen que estar cerrados)
● activación del ventilador
● cuando se solicita calor empieza el periodo de preventilación
● activación del transformador de encendido y apertura de la válvula del gas
● si la detección de la llama de la llama es correcta, el ventilador gira por algunos segundos a la potencia
máxima, y a continuación inicia la modulación.
Una vez que termina la solicitud de calor el quemador se apaga y la bomba seguirá funcionando por 3
minutos (tiempo de postcirculación) y a continuación la válvula de tres vías se desactiva.
Si no se detecta la llama, cuando termina el tiempo de seguridad, se repite el ciclo de preventilación encendido (hasta 3 veces, y después se bloquea el aparato).
PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA
Cuando se solicita agua caliente sanitaria la válvula de 3 vías conmuta inmediatamente en el circuito sanitario. Cuando se apaga el quemador la bomba sigue funcionando por dos minutos y después se apaga. La
solicitud de agua caliente sanitaria la detecta un sensor de temperatura, colocado en el intercambiador de
calor del circuito sanitario a la entrada del agua fría, que activa el funcionamiento de la caldera para la
producción de agua sanitaria cuando la temperatura medida es inferior al valor establecido en la fase n°1.
La modulación tiene lugar inmediatamente y se hace en función de la temperatura de retorno del agua de la
caldera.
En fase de producción de agua caliente sanitaria el quemador se apaga cuando la temperatura medida por
el sensor de retorno en la caldera supera el valor programado.
Si durante la fase de calefacción se solicita agua sanitaria, la válvula de 3 vías desvía el flujo del agua hacia
el intercambiador sanitario (el agua caliente en los grifos tiene la precedencia). Cuando se deja de pedir de
agua sanitaria, el quemador se apaga, la bomba permanece en funcionamiento por dos minutos y luego se
para. La válvula de 3 vías desvía el flujo del agua en el circuito de la instalación.
La bomba se activa otra vez y el aparato vuelve a funcionar en condición de calefacción.
Page 94
94
ENCENDIDO
LLENADO DE LA INSTALACIÓN
Poner la válvula de 3 vías en posición manual. Abrir despacio el grifo de alimentación hasta que la presión
de la instalación indicada en el hidrómetro llegue a 1 bar aproximadamente, y a continuación cerrarlo.
Controlar que los purgadores automáticos del aire tengan la caperuza aflojada, y accionar el circulador para
eliminar el aire presente en el circuito de la siguiente manera:
En el tablero de mando presionar el botón ON (se ilumina la pantalla) y activar la función calefacción (botón
Verano/Invierno en posición invierno) para que arranque el circulador, presionar el botón OFF para detener
el circulador y repetir la operación hasta que se purgue el aire del todo.
Poner la válvula de 3 vías en la posición de automático.
ENCENDIDO
Abrir el grifo del gas, presionar el botón ON; el quemador se encenderá automáticamente (las funciones
calefacción y A.C.S. se programan en la fábrica).
Si no se enciende, la caldera intentará encenderse otras 3 veces y después, si no se ha encendido se para en
situación de bloqueo (en la pantalla aparecerán los números
Desbloquear el aparato presionando RESET y si el bloqueo persiste hay que contactar el centro de asistencia.
2 - 02
que se iluminarán alternativamente).
Page 95
95
MANTENIMIENTO
Para quitar el envolvente delantero (1), con el fin de acceder a las partes internas, hay que quitar primero el
panel frontal de plástico (2)* y abrir el panel (3)*.
Luego quitar los tornillos (4) y el envolvente (1) fijado en los lados mediante cuatro espigas.
Si hay que desmontar el cierre inferior (5) hay que quitar los cuatro tornillos (6) con cuidado pues los tornillos
sujetan el cierre inferior.
4
4
1
3
2
6
6
6
6
5
NOTA: Para quitar la tapa frontal de plástico y abrir el panel véase el punto “conexiones eléctricas” en la
pág. 84.
Page 96
96
INSPECCIÓN DE LOS ELECTRODOS DE ENCENDIDO Y CONTROL
Para acceder a los electrodos de encendido y control hay que quitar la tapa de inspección que hay encima de
la cámara estanca (Fig. A).
C
● Quitar los tornillos (1) y quitar
la tapa de inspección (C).
● Se pueden sacar los electrodos
quitando los tornillos (2).
EC Electrodo de control
EC
2
EA
2
1
EA Electrodo de encendido
Fig. A
INSPECCIÓN DE LOS RECUPERADORES INTERNOS DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN
Para inspeccionar los recuperadores que hay en la cámara estanca lo primero que hay que hacer es desmontar
el tubo de gas inferior (Fig. B).
Fig. B
Page 97
97
Extraer el sifón (S) y desenroscar el manguito porta-sifón (CS), hermético mediante la junta tórica (OR), de la
caja de humos (Fig. C).
OR
CS
Fig. C
S
A continuación quitar la tapa de cierre inferior de la cámara estanca (CC) quitando los tornillos (1) y
extraerla frontalmente (Fig. D).
CC
1
1
1
Fig. D
Page 98
98
Quitar las tuercas (D) de fijación de la caja de humos (VS). Luego, girando la caja de humos como indica la
figura E, ya se puede desconectar del tubo de humos y extraerla de la cámara estanca.
VS
D
Fig. E
Ahora ya se pueden inspeccionar los recuperadores desde el interior de la cámara de combustión para
efectuar el mantenimiento (Fig. F).
SX
DX
Fig. F
Page 99
TABLERO DE MANDO
99
DESCRIPCIÓN
765432
8910
1
1 Botón “-” para disminuir los valores
2 Botón “+” para aumentar los valores
3 Botón “memo” para memorizar los datos
4 Botón “secuencia” para seleccionar los parámetros que hay que visualizar
5 Botón “programa” para seleccionar el programa
6 Pantalla para visualizar los datos
7 Botón “rearme” para desbloquear la caldera
8 Selector Verano/Invierno
9 Interruptor general
10 Hidrómetro
Page 100
100
BotónFunción
ON/OFFINTERRUPTOR ENCENDIDO/
RIARMO/RESET
PROG./MODESELECCIÓN DEL PROGRAMA
APAGADO
INTERRUPTOR VERANO/
INVIERNO
DESBLOQUEO DE LA CALDERA
(PANTALLA)
REGULACIONES
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL
AGUA CALIENTE SANITARIA
1) Abrir provisionalmente un grifo de A.C.S.
2) Presionar el botón (MODE). Aparece un punto
luminoso fijo en la pantalla izquierda
3) Presionar el botón (STEP) en la fase 1
4) Presionar los botones (+) y (-) para modificar la
temperatura de agua caliente sanitaria
5) Presionar el botón (STORE) para memorizar los
datos
6) Presionar el botón (MODE) dos veces para activar
la nueva regulación
BotónFunción
SEQUENZA/STEPSELECCIÓN DE LOS
PAR ÁMETROS QUE HAY QUE
VISUALIZAR
MEMO/STOREMEMORIZACIÓN DE LOS
DATOS
+AUMENTAR LOS VALORES
-DISMINUIR LOS VALORES
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DE
CALEFACCIÓN
1) Presionar el botón (MODE). Aparece un punto
luminoso fijo en la pantalla izquierda
2) Presionar el botón (STEP) en la fase 4
3) Presionar los botones (+) y (-) para modificar la
temperatura de agua caliente sanitaria
4) Presionar el botón (STORE) para memorizar los
datos
5) Presionar el botón (MODE) dos veces para activar
la nueva regulación
La caldera está lista para funcionar con normalidad como calefacción y producción de agua caliente sanitaria
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.