LAMBORGHINI ECO 15, ECO 20, ECO 15/2, ECO 20/2 Installation And Maintenance Manual

AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001
UNI EN ISO 9001 CERTIFIED COMPANY
IT
ES
UK
DE
GR
BRUCIATORE DI GASOLIO
LIGHT OIL BURNERS
ECO 15 - 20 -15/2 - 20/2
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
ITALIANO
IT
Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L’installazione deve essere effetuata da per-
sonale qualicato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
UK
FR
DE
ES
ENGLISH
Read all warnings and instructions contained in this manual carefully as they give important safety
instructions regarding installation, use and maintenance.
Keep this manual for future reference. Installation must be carried out by qualied personnel who will be responsible for observance of safety standard in force.
FRANÇAIS
Lire attentivement les instructions et les recommandations contenues dans la présente notice car elles fournissent des informations importantes sur la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entre­tien. Bien conserver la présente notice pour toute consultation ultérieure. L’installation doit être prise
en charge par un personnel qualié responsable du respect des normes de sécurité en vigueur.
DEUTSCH
Lesen Sie die Anleitungen in diesem Handbuch aufmerksam durch, da sie Ihnen wichtige Hinwei­se für eine sichere Installation, Wartung und einen sicheren Betrieb liefern. Bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Verwendung sorgfältig auf. Die Installation muss von Fachpersonal ausgeführt werden, das für die Einhaltung der geltenden Sicherheitsvorschriften verantwortlich ist.
ESPAÑOL
Lea detenidamente las instrucciones y advertencias que contiene el presente manual ya que aportan indicaciones importantes concernientes a la seguridad de la instalación, de empleo y de manteni-
miento. Conserve con cuidado este manual para cualquier consulta que pueda necesitar en el futuro.
La instalación debe ser efectuada por personal cualicado que será responsable del respeto de las
normas de seguridad vigentes.
PT
RO
RU
GR
PORTUGUÊS
Leia atentamente as instruções e advertências contidas neste manual: este documento fornece im-
portantes indicações em relação à segurança para uma correta instalação, utilização e manutenção.
Armazene cuidadosamente este manual, para eventuais e futuras leituras. As operações de insta-
lação devem ser realizadas por pessoal altamente qualicado, responsável pelo cumprimento das
normas de segurança em vigor no local de instalação.
ROMÂNĂ
Citiţi cu mare atenţie acest manual care furnizează indicaţii importante referitoare la siguranţa, instala­rea, folosirea şi întreţinerea produsului. Păstraţi manualul cu grijă pentru oricare consultare ulterioară. Instalarea trebuie să e efectuată de personal calicat în conformitate cu normele tehnice, cu legislaţia naţională şi locală în vigoare şi cu indicaţiile redate în manualul cu instrucţiuni furnizat odată cu apa-
ratul.
РОССИЯ
Внимательно прочитать данное руководство, содержащее важную информацию по безопасности, установке и техническому обслуживанию изделия. Бережно хранить руководство для последующих консультаций. Установка должна осуществляться квалифицированными специалистами в соответствии со всеми техническими нормами, действующими национальным и местным законодательствами и указаниями, приведенными в инструкции, прилагающейся к устройству.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και τις προειδοποιήσεις που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο αφού παρέχουν σημαντικές υποδείξεις σχετικές με την ασφάλεια εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης. Φυλάξτε προσεκτικά το εγχειρίδιο, ώστε να μπορείτε να ανατρέξετε σε αυτό στο μέλλον. Ηεγκατάσταση πρέπει να διενεργηθεί από ειδικευμένο προσωπικό που θα είναι υπεύθυνο για την τήρηση των ισχυόντων κανόνων ασφαλείας.
Complimenti….…per l’ottima scelta. La ringraziamo per la preferenza accordata ai nostri prodotti. LAMBORGHINI CALORECLIMA è una Azienda quotidianamente impegnata nella ri-
cerca di soluzioni tecniche innovative, capaci di soddisfare ogni esigenza. La presenza
costante dei nostri prodotti sul mercato italiano e internazionale è garantita da una rete
capillare di Agenti e Concessionari. Questi sono afancati dai Servizi di Assistenza, “LAMBORGHINI SERVICE”, che assicurano una qualicata assistenza e manutenzio­ne dell’apparecchio.
GARANZIA
I bruciatori ECO godono di una GARANZIA SPECIFICA a partire dalla data di convali­da da parte del Servizio di Assistenza della Sua Zona. La invitiamo quindi a rivolgersi tempestivamente al suddetto.
CONFORMITA’
I bruciatori ECO sono conformi a:
• Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE
• Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE
Per il numero di serie di produzione riferirsi alla targhetta tecnica del bruciatore.
INDICE
NORME GENERALI 4
DIMENSIONI 7
CARATTERISTICHE TECNICHE 8 CURVE DI LAVORO 8 MONTAGGIO ALLA CALDAIA 9 CICLO DI FUNZIONAMENTO 11 COLLEGAMENTI ELETTRICI 12 REGOLAZIONI 14 INSTALLAZIONE 16 APPARECCHIATURA 17 MANUTENZIONE 18 IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO 20
Paragrafo di interesse
per l’utilizzatore
U
M
Paragrafo di interesse
per il tecnico
ITALIANO
IT
3
4
IT
NORME GENERALI E AVVERTENZE
Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà es­sere consegnato all’installatore. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e manutenzione.
Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L’installazione del bruciatore deve essere effettuata in ottemperanza alle norme vigenti, secondo le istruzioni del costruttore e da personale qualicato. Un’errata installazione può causa­re danni a persone, animali o cose, per i quali il costruttore non è responsabile.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressa­mente previsto. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da
usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’ap­parecchio dalla rete di alimentazione o agendo sull’interruttore dell’impianto o attraver-
so gli appositi organi di intercettazione.
UM
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenen­dosi da qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto.
Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualicato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da un centro
di assistenza autorizzato dalla casa costruttrice utilizzando esclusivamente ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
Per garantire l’efcienza dell’apparecchio e per il suo corretto funzionamento è indi-
spensabile attenersi alle indicazioni del costruttore, facendo effettuare da personale
professionalmente qualicato, la manutenzione periodica dell’apparecchio.
Allorchè si decida di non utilizzare più l’apparecchio, si dovranno rendere innocue quelle parti che possono diventare potenziali fonti di pericolo.
Prima di avviare il bruciatore per la prima volta far vericare da personale qualicato: a) che i dati di targa siano quelli richiesti dalla rete di alimentazione gas elettrica; b) che la taratura del bruciatore sia compatibile con la potenza della caldaia; c) che l’afusso di aria comburente e l’evacuazione dei fumi avvengano correttamente secondo le norme vigenti; d) che siano garantite l’aerazione e la normale manutenzione del bruciatore.
5
IT
Prima di effettuare qualsiasi intervento che preveda lo smontaggio del bruciatore o
l’apertura di accessi di ispezione, disinserire la corrente elettrica.
Non depositare contenitori con sostanze inammabili nel locale ove è situato il brucia­tore.
Il locale del bruciatore deve possedere delle aperture verso l’esterno conformi alle norme locali in vigore. In caso di dubbio relativamente alla circolazione dell’aria, ci rac-
comandiamo di misurare anzitutto il valore del CO2, con il bruciatore funzionante alla
sua massima portata ed il locale ventilato, solamente tramite le aperture destinate ad
alimentare d’aria il bruciatore; poi, misurando il valore di CO2, una seconda volta, con
la porta aperta. Il valore del CO2 misurato in entrambi i casi non deve cambiare in maniera signica­tiva.
In caso si trovassero più di un bruciatore e di un ventilatore nello stesso locale, questo test deve essere effettuato con tutti gli apparecchi funzionanti contemporaneamente.
Non ostruire mai le aperture dell’aria del locale del bruciatore, le aperture di aspirazio­ne del ventilatore del bruciatore ed un qualsiasi condotto dell’aria o griglie di ventilazio­ne e di dissipazione esterni, allo scopo di evitare:
- la formazione di miscele di gas tossiche/esplosive nell’aria del locale del bruciatore;
- la combustione con aria insufciente, dalla quale ne deriva un funzionamento perico-
loso, costoso ed inquinante.
Il bruciatore deve essere sempre protetto dalla pioggia, dalla neve e dal gelo.
Il locale del bruciatore deve essere sempre mantenuto pulito e libero da sostanze
volatili, che potrebbero venire aspirate all’interno del ventilatore ed otturare i condotti
interni del bruciatore e della testa di combustione. La polvere è estremamente danno-
sa, particolarmente se vi è la possibilità che questa si posi sulle pale del ventilatore, dove andrà a ridurre la ventilazione e produrrà inquinamento durante la combustione. La polvere può anche accumularsi sulla parte posteriore del disco di stabilità amma nella testa di combustione e causare una miscela povera aria/combustibile.
Il bruciatore deve essere alimentato con un tipo di combustibile per il quale è stato
predisposto come indicato sulla targhetta con i dati caratteristici e nelle caratteristiche tecniche fornite in questo manuale. Inoltre dovrà essere dotato di tutti i meccanismi di controllo e sicurezza richiesti dai regolamenti locali vigenti. Prestare particolare atten­zione al fatto che nessuna materia esterna entri nella linea durante l’installazione.
Assicuratevi che l’alimentazione elettrica utilizzata per il collegamento sia conforme alle caratteristiche indicate nella targhetta dei dati caratteristici ed in questo manuale. Eseguire un impianto elettrico con un collegamento ad un efcace impianto di terra, in conformità alle norme vigenti. Il cavo di terra deve essere lungo un paio di cm. in più del conduttore di fase e del neutro. In caso di dubbio riguardo all’efcienza, deve essere vericato e controllato da personale qualicato.
6
IT
Non scambiare mai i cavi del neutro con i cavi della fase.
Il bruciatore può essere allacciato alla rete elettrica con un collegamento spina-presa, solamente se questo risulti dotato in modo tale per cui la congurazione dell’accop-
piamento prevenga l’inversione della fase e del neutro. Installare un interruttore om-
nipolare con apertura tra i contatti di almeno 3 mm. a monte dell’apparecchio come richiesto dalla legislazione esistente.
L’intero sistema elettrico e in particolare tutte le sezioni dei cavi, devono essere ade-
guati al valore massimo di potenza assorbita indicato sulla targhetta dei dati caratteri­stici dell’apparecchio e su questo manuale.
Se il cavo di alimentazione del bruciatore risulta difettoso, deve essere sostituito sola-
mente da personale qualicato.
Non toccare mai il bruciatore con parti del corpo bagnate oppure senza indossare scarpe.
Non stirare (forzare) mai i cavi di alimentazione e mantenerli distanti da fonti di calo­re.
La lunghezza dei cavi utilizzati deve consentire l’apertura del bruciatore ed eventual­mente della porta della caldaia.
I collegamenti elettrici devono essere effettuati esclusivamente da personale qualica­to e devono essere scrupolosamente rispettate le regolamentazioni vigenti in materia
di elettricità.
Dopo aver tolto tutti i materiali dall’imballo, controllare i contenuti ed assicurarsi che
questi non siano stati in alcun modo danneggiati durante il trasporto. In caso di dubbio, non utilizzate il bruciatore e contattate il fornitore.
I materiali di imballo (gabbie di legno, cartone, borse di plastica, espanso, graffe, ecc...)
rappresentano una forma di inquinamento e di potenziale rischio, se lasciati giacenti ovunque; quindi occorre raggrupparli assieme e disporli in maniera adeguata (in un
luogo idoneo).
L’intero sistema elettrico e in particolare tutte le sezioni dei cavi, devono essere ade-
guati al valore massimo di potenza assorbita indicato sulla targhetta dei dati caratteri­stici dell’apparecchio e su questo manuale.
Se il cavo di alimentazione del bruciatore risulta difettoso, deve essere sostituito sola-
mente da personale qualicato.
Non toccare mai il bruciatore con parti del corpo bagnate oppure senza indossare scarpe.
7
IT
Non stirare (forzare) mai i cavi di alimentazione e mantenerli distanti da fonti di calo­re.
La lunghezza dei cavi utilizzati deve consentire l’apertura del bruciatore ed eventual­mente della porta della caldaia. I collegamenti elettrici devono essere effettuati esclusivamente da personale qualica­to e devono essere scrupolosamente rispettate le regolamentazioni vigenti in materia
di elettricità.
Dopo aver tolto tutti i materiali dall’imballo, controllare i contenuti ed assicurarsi che
questi non siano stati in alcun modo danneggiati durante il trasporto. In caso di dubbio, non utilizzate il bruciatore e contattate il fornitore.
I materiali di imballo (gabbie di legno, cartone, borse di plastica, espanso, graffe, ecc...)
rappresentano una forma di inquinamento e di potenziale rischio, se lasciati giacenti ovunque; quindi occorre raggrupparli assieme e disporli in maniera adeguata (in un
luogo idoneo).
DIMENSIONI
Modello A B C D
ECO 15 550 275 340 400 80 150 274 114 110 150 120 180 ECO 15/L
ECO 15/2 ECO 20 535 275 340 400 60 135 274 114 110 150 120 180 ECO 20/L
ECO 20/2
685 275 340 400 80 285 274 114 110 150 120 180
700 275 340 400 60 300 274 114 110 150 120 180
E
m i n m a x m i n m a x
F Ø G
Ø H
M U
L N
8
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
ECO 15
ECO 15/2
ECO 20
ECO 20/2
M U
DESCRiZiOnE
min 83 128 83 119 kW
Potenza termica
Consumo combustibile 7 - 14,8 11 - 21 7 - 14,8 10 - 20 kg/h Combustibile gasolio p.c.i. 10.210 kcal/kg 1.5°E (6cSt) a 20°C
Tubazioni essibili 1/4” lunghezza 1100 mm (raccordo 3/8”)
Taratura pompa 12
Alimentazione elettrica 230/50-60 V/Hz Condensatore 6,3 μF Trasformatore di accensione 26 / 48 kV/mA
Peso 15 kg
Dimensioni imballo 640x335x400 760x360x440 mm Ugelli * 1,75 - 3,50 2,50 - 5,00 1,75 - 3,00 2,225 - 4,00
max 176 249 176 237 kW min 72.000 112.000 72.000 102.000 kcal/h max 151.000 214.000 151.000 204.000 kcal/h
ECO 15
ECO 15/L
ECO 20
ECO 20/L
ECO 15/2 ECO 20/2
1° stadio 10 2° stadio 18
bar
* Tutti i tipi purchè a 60° CONO PIENO
CURVE DI LAVORO
M U
Le curve rappresentate in diagramma sono state ottenute effettuando le prove di com-
bustione secondo le speciche e le caratteristiche di focolare previste dalle norme
vigenti.
9
IT
MONTAGGIO ALLA CALDAIA
Fissare la angia 2 alla caldaia con n° 4 viti 3 interponendo la guarnizione isolante 4 e l’eventuale corda isolante 5. Inlare il bruciatore nella angia in modo che il boccaglio
penetri nella camera di combustione secondo le indicazioni del costruttore della calda-
ia. Stringere la vite 1 per bloccare il bruciatore.
M
POSIZIONAMENTO DEL BRUCIATORE
Consigliamo di montare il bruciatore sul generatore di calore nelle posizioni indicate nelle gure A e B. Evitare il montaggio nelle posizioni C e D per non rendere inutiliz­zabile il dispositivo antigocciolamento creato nella canna portaugello e soprattutto per consentire una buona regolazione della serranda presa aria e permettere la sua
immediata chiusura a bruciatore fermo.
IMPORTANTE: nel caso di installazione del bruciatore in posizione B occorre ruotare di 60° il canotto portaugello in modo tale che la tacca esistente sul canotto sia rivolta verso l’alto. Bloccare quindi il bruciatore tramite la vite e ssare poi la piastra di attac-
co con le due viti superiori.
10
IT
TUBAZIONI DI ALIMENTAZIONE OLIO COMBUSTIBILE
M
IMPIANTO IN ASPIRAZIONE
SVILUPPO TUBAZIONE
I diagrammi sono validi per olio combustibile avente viscosità max di 1,5°E (cSt) a 20°C.
IMPIANTO A CADUTA
Legenda
A Tubo di aspirazione B Filtro combustibile C Saracinesca su tubazione di aspirazione D Elettrovalvola di arresto usso E Saracinesca su tubazione di ritorno F Tubazione di ritorno
G Valvola di fondo
H Saracinesca di intercettazione a chiusura
rapida con comando a distanza
L Valvola di ritegno unidirezionale
11
IT
CICLO DI FUNZIONAMENTO
M
MONOSTADIO:
All’avviamento, parte il motore del bruciatore ed inizia il periodo di preventilazione
della durata di 15 sec. Durante la fase di preventilazione è inserito il trasformatore di
accensione e scocca quindi l’arco tra gli elettrodi. Terminata la fase di preventilazione
si apre la valvola di intercettazione gasolio e incomincia così a uire il combustibile dall’ugello dando origine alla amma. Dopo altri 3 sec. (tempo di postaccensione) si spegne l’arco sugli elettrodi. Se entro 10 sec. dalla ne della preventilazione non com­pare la amma, il bruciatore va in blocco. In caso di spegnimento accidentale della amma durante il normale funzionamento, viene automaticamente tentata la riaccen­sione; il blocco è segnalato dalla lampada dell’apparecchiatura e/o da altra eventuale
del termostato ambiente. Il riavviamento del bruciatore si effettua premendo il pulsante di ricarica blocco.
BISTADIO:
All’avviamento, parte il motore del bruciatore ed inizia il periodo di preventilazione
della durata di 13 sec. Durante la fase di preventilazione è inserito il trasformatore di
accensione e scocca quindi l’arco tra gli elettrodi. Terminata la fase di preventilazione
si apre la valvola di intercettazione gasolio e incomincia così a uire il combustibile dall’ugello dando origine alla amma. Dopo altri 15 sec. (tempo di postaccensione) si spegne l’arco sugli elettrodi. Se entro 10 sec. dalla ne della preventilazione non compare la amma, il bruciatore va in blocco. Al termine della postaccensione viene alimentato il servomotore della serranda aria che aprendo alimenta l’elettrovalvola del combustibile posta sulla pompa in modo che la pressione del gasolio all’ugello passa da 10 Kg/cm2 (1° stadio) a 18 Kg/cm2 (2° stadio). In caso di spegnimento acciden­tale della amma durante il normale funzionamento, viene automaticamente tentata la riaccensione; il blocco è segnalato dalla lampada dell’apparecchiatura e/o da altra
eventuale del termostato ambiente. Il riavviamento del bruciatore si effettua premendo il pulsante di ricarica blocco.
ECO 15 ECO 20
ECO 15/2 ECO 20/2
Segnali necessari in ingresso Segnali in uscita
t1 Preventilazione e preaccensione t2 Postaccensione
t3 Max. tempo di sicurezza
12
IT
COLLEGAMENTI ELETTRICI
LMO 14
16
7
AVVERTENZE
- Non scambiare il neutro con la fase
- Eseguire il collegamento ad un efcace impianto di terra.
- La linea di alimentazione elettrica al bruciatore deve essere provvista di un interruttore omni­polare con apertura tra i contatti di almeno 3 mm
- Il collegamento della terra alla morsettiera del bruciatore deve essere eseguito con un cavo
più lungo di almeno 20 mm rispetto ai cavi delle fasi e del neutro
- rispettare le norme della buona tecnica ed osservare scrupolosamente le norme locali vigen­ti
N.B. È necessario osservare scrupolosamente la buona norma che indica il collegamento di
massimo due cavi per morsetto.
M
ECO 15 ECO 20
Loading...
+ 28 hidden pages