LAMBORGHINI AL-EXT V2 User guide

Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 2
Niniejsza instrukcja odnosi się do następującej hulajnogi elektrycznej:
AL EXT
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji z języka włoskiego
W celu uzyskania informacji, wsparcia technicznego, pomocy oraz zapoznania się z ogólnymi warunkami gwarancji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę internetową https://www.alemobility.com/it/assistenza/
Dziękujemy za wybranie naszego produktu.
Spis treści
1. Instrukcje bezpieczeństwa
2. Zawartość opakowania i montaż
3. Opis części produktu
4. Informacje dotyczące sterowników / Panelu sterowania
5. Instrukcje użytkowania
6. Składanie hulajnogi i transport
7. Zasięg i wydajność
8. Przechowywanie, konserwacja i czyszczenie
9. Konguracja aplikacji
10. Dokumentacja techniczna
11. Rozwiązywanie problemów
12. Odpowiedzialność i ogólne warunki gwarancji
112
Page 3
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA
WAŻNE! Przed rozpoczęciem korzystania z produktu dokładnie zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi. Zachować niniejszą instrukcję do wglądu w przyszłości i dla ewentualnych nowych użytkowników.
Poświęcić niezbędną ilość czasu na zapoznanie się z podstawami użytkowania, aby uniknąć poważnych wypadków, do których może dojść w ciągu pierwszych kilku miesięcy użytkowania. Skontaktować się ze swoim sprzedawcą, aby uzyskać odpowiednie wsparcie w zakresie prawidłowego użytkowania produktu lub dane kontaktowe do stosownych ośrodków szkoleniowych.
Firma zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności, bezpośredniej lub pośredniej, wynikającej z niewłaściwego użytkowania produktu, braku stosowania się zarówno do przepisów ruchu drogowego, jak i do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, wypadków i sporów spowodowanych nieprzestrzeganiem przepisów oraz działań niezgodnych z prawem.
Niniejszy produkt jest przeznaczony do celów rekreacyjnych, musi być używany przez jedną osobę, bez pasażerów, zatem obowiązuje zakaz jednoczesnego używania przez więcej niż jedną osobę.
Nie należy w żaden sposób zmieniać przeznaczenia pojazdu. Produkt nie nadaje się do wykonywania akrobacji, użytku w zawodach, transportowania przedmiotów, holowania innych pojazdów lub przyczep.
Il Hulajnoga elektryczna musi być używana z zachowaniem ostrożności, zgodnie z zasadami ruchu drogowego obowiązującymi w kraju, w którym jest używana, aby uniknąć zagrożenia i chronić bezpieczeństwo własne i innych osób.
UWAGA
Orientacyjne wymagania dotyczące konstrukcji pojazdu:
Model hulajnogi elektrycznej AL EXT Zielony AL EXT Brąz
Kod produktu z kierunkowskazami
Ciężar MIN (Kg) 30 30
Ciężar MAKS (Kg) 120 120
Wiek MIN * 14 14
Wiek MAX * 65 65
Wysokość (cm) MIN 120 120
Wysokość (cm) MAKS 200 200
* Przed użyciem produktu zapoznać się i następnie przestrzegać norm obowiązujących w zakresie dozwolonego
minimalnego wieku użytkownika i ograniczeń dotyczących kategorii użytkowników, którzy mogą używać tego typu produktu oraz użytkowania tego typu produktu.
Poziom ciśnienia akustycznego (hałas) ważony krzywą korekcyjną A w uchu użytkownika jest niższy niż 70 dB(A).
LA-MO-210001 AR-MO-210004
LA-MO-220002 LA-MO-210002
113
Page 4
Reprezentacja graczna ostrzeżeń bezpieczeństwa
W niniejszej instrukcji informacje dotyczące bezpieczeństwa zostały oznaczone za pomocą następujących symboli gracznych. Ich zadaniem jest przyciągnięcie uwagi czytelnika / użytkownika, aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z produktu.
UWAGA
Zwróć uwagę
Zwraca uwagę na zasady, których należy przestrzegać, aby nie uszkodzić produktu i/lub zapobiec występowaniu niebezpiecznych sytuacji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ryzyko resztkowe
Zwraca uwagę na występowanie zagrożeń z powodu obecności ryzyka resztkowego, na które użytkownik musi zwracać uwagę, aby uniknąć obrażeń ciała lub strat materialnych.
Ostrzeżenia ogólne
UWAGA
Należy pamiętać, że w miejscu publicznym lub na drodze, nawet jeśli postępuje się zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, nie jest się odpornym na obrażenia będące skutkiem naruszeń lub nieodpowiednim zachowaniem wobec innych pojazdów, przeszkód lub osób. Niewłaściwe użytkowanie produktu lub brak przestrzegania zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi może spowodować poważne uszkodzenia.
Przedmiotowy produkt jest pojazdem elektrycznym. Im jazda jest szybsza, tym dłuższa jest droga hamowania. Nagłe hamowanie na śliskich, błotnistych, mokrych lub oblodzonych drogach może spowodować ślizganie się kół i utratę równowagi. Należy zachować odpowiednią prędkość i bezpieczną odległość od pieszych lub innych pojazdów. Zachować szczególną ostrożność podczas jazdy po nieznanych drogach. Nie otwierać stopki podczas używania produktu, gdyż grozi to poważnymi obrażeniami ciała i uszkodzeniem produktu.
UWAGA
W przypadku mokrych nawierzchni, droga hamowania dodatkowo się wydłuża i przyczepność, w stosunku do suchych dróg, ulega znaczącemu ograniczeniu! W czasie jazdy zachować maksymalną ostrożność i przestrzegać odległości bezpieczeństwa!
Dla własnego bezpieczeństwa, przed wyjazdem założyć zawsze: kask, ochraniacze na łokcie i kolana, aby chronić się przed ewentualnymi upadkami i urazami. Jeśli pożyczy się produkt innej osobie, poprosić kierowcę o założenie sprzętu ochronnego i wyjaśnić mu, jak należy obsługiwać pojazd. Aby uniknąć obrażeń, nie pożyczać produktu osobom, które nie potraą z niego korzystać. Podczas używania produktu zawsze nosić buty.
Dzieci nie mogą bawić się hulajnogą elektryczną lub jej częściami i nie mogą wykonywać czyszczenia lub konserwacji.
Podczas kierowania pojazdem należy uważać, aby nie przestraszyć dzieci i pieszych. W czasie przejeżdżania za innymi osobami, ostrzec je o swojej obecności wydając sygnał dźwiękowy i zwolnić do prędkości minimalnej równej 6km/h.
114
Page 5
Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące zachowania w czasie jazdy
Warunki
Kierowcy
Sprzęt ochronny
Kontrola przed jazdą
Prowadzenie produktu podczas spaceru
Po zatrzymaniu się
Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie
Jeden Kilka osób, z dziećmi lub zwierzętami
Kask ochronny, ochraniacze na łokcie i kolana, kamizelka odblaskowa
Przed każdym użyciem sprawdzić hamulce i stan ich zużycia, sprawdzić ciśnienie w oponach (zalecana wartość została wskazana z boku opony), zużycie kół, akcelerator, kierunkowskazy, światła i stan naładowania akumulatora.
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nietypowych hałasów lub nieprawidłowości, nie używać produktu i skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym Serwisem Pomocy Technicznej
Nie wciskaj manetki przyspieszenia Naciskanie manetki przyspieszenia Prowadź pojazd obok siebie podczas
przechodzenia przez przejście dla pieszych
W strefach dla pieszych, jeśli nie posiada trybu pieszego (6 km/h)
W zatłoczonych obszarach Jeżdżenie pojazdem w zatłoczonych
Osoba prowadząca produkt musi być w stanie z łatwością postawić obie stopy na ziemi, trzymając kierownicę na odpowiedniej wysokości
Brak sprzętu
Brak kontroli produktu przed jazdą
Używanie produktu w przypadku obecności hałasów lub nieprawidłowości
Przejeżdżanie pojazdem przez przejścia dla pieszych
Jeżdżenie pojazdem w strefach dla pieszych, jeśli nie posiada trybu pieszego (6 km/h)
obszarach Nie być w stanie utrzymać produktu w
sposób stabilny i zrównoważony Siedzieć na produkcie podczas jazdy lub
stania w miejscu
115
Page 6
Warunki
Jazda w normalnych warunkach
Nierówności na drodze: progi zwalniające/stopnie/nierówna nawierzchnia drogi
Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie
Kierownica bez zawieszonych przedmiotów
Jazda z trzymaniem obu rąk na kierownicy
Nieużywanie urządzeń takich jak telefony, smartwatche, odtwarzacze muzyki, słuchawki douszne
Wygodne i bezpieczne prowadzenie pojazdu z obiema stopami na podeście
Jazda z użyciem kasku i sprzętu ochronnego
Jazda po łatwo dostępnych, gładkich i zwartych drogach, unikając obszarów o dużym natężeniu ruchu lub zatłoczonych:
np. wydzielona ścieżka rowerowa, gładkie, utwardzone nawierzchnie
Przedmioty zawieszone na kierownicy mogą powodować utratę stabilności i przeszkadzać podczas manewrów
Jazda z użyciem jednej ręki lub bez trzymania rąk na kierownicy
Używanie urządzeń takich jak telefony, smartwatche, odtwarzacze muzyki, słuchawki douszne
Prowadzenie pojazdu z jedną lub dwoma stopami poza podestem
Zakaz przenoszenia i koncentrowania ciężaru na tylnym błotniku.
Jazda bez użycia kasku i sprzętu ochronnego
Jazda po autostradzie, drogach dalekobieżnych
Jazda po ruchliwych drogach Jazda po chodnikach Jazda w zatłoczonych obszarach Jazda po bardzo nierównych drogach Jazda w pobliżu: rowów, zboczy, portów,
Przestrzeganie lokalnych przepisów i zasad ruchu drogowego
Patrzenie zawsze przed siebie i uważanie na wszystkie przeszkody, pojazdy i pieszych w pobliżu
Zmiana kierunku, po upewnieniu się, że jest się widzianym i zmniejszając prędkość
W każdym przypadku, należy wskazać zmianę kierunku ruchu i zmniejszyć prędkość, przestrzegając przepisów ruchu drogowego i uważając na osoby najbardziej narażone na wypadki
Używanie kierunkowskazów, jeżeli zostały one przewidziane
Zwolnienie w obecności pieszych Przyspieszanie lub utrzymywanie stałej
Używanie trybu pieszego w strefach dla pieszych (6 km/h)
Uprzedzanie o swojej obecności za pomocą dzwonka
morza, jezior i rzek Nieprzestrzeganie obowiązujących
przepisów i zasad ruchu drogowego Rozpraszanie się podczas jazdy
Gwałtowna zamiana kierunku jazdy przy dużej prędkości, bez upewnienia się, że jest się widzianym
Jednoczesne hamowanie i skręcanie powoduje niestabilność pojazdu
Nieużywanie kierunkowskazów
prędkości w obecności pieszych Jazda bez użycia trybu pieszego w
strefach dla pieszych (6 km/h) Brak ostrzegania o swojej obecności za
pomocą dzwonka
Jazda z umiarkowaną prędkością Jazda z dużą prędkością
Lekko ugiąć kolana, aby lepiej amortyzować wstrząsy podczas pokonywania nierównej powierzchni.
Przyspieszanie przy wjeżdżaniu na próg zwalniający i kanały, zjeżdżanie po schodach, przeskakiwanie przez przeszkody, wjeżdżanie na chodniki, sztywna jazda.
116
Page 7
Warunki
Zachowanie: na zakrętach, zjazdach, w obecności przeszkód, pobliskich pojazdów i pieszych
Warunki widoczności
Warunki pogodowe
Parkowanie
Uprawianie sportów ekstremalnych/akrobacji
Narażanie produktu na silne zderzenia
Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie
Zachować bezpieczną odległość Nieprzestrzeganie bezpiecznego odstępu
Nie przyspieszać Zahamować i zwolnić Jazda z umiarkowaną prędkością i
bezpieczne hamowanie Zwracanie uwagi na bramy i inne
przeszkody na wysokości Używać produktu tylko wtedy, gdy
światło gwarantuje bezpieczną jazdę. Podczas jazdy w trudnych warunkach oświetleniowych (pół godziny po zachodzie słońca, przez cały okres ciemności, a także w ciągu dnia, jeśli warunki atmosferyczne uniemożliwiają widoczność drogi, podczas jazdy w tunelach) należy pamiętać o włączeniu świateł oraz o założeniu kamizelki lub szelek odblaskowych.
Jazda w optymalnych warunkach meteorologicznych (bez deszczu)
W wyznaczonych miejscach, bez utrudniania ruchu pojazdów i pieszych
Na gładkich powierzchniach, zapewniając stabilność
Wyłączyć produkt i zawsze używać urządzenia zabezpieczającego przed kradzieżą
Używać dostępnej podpórki NIE TAK, niewłaściwe użycie:
NIE TAK, niewłaściwe użycie:
Przyspieszanie
Jazda z dużą prędkością, nagłe hamowanie
Przejeżdżanie pod przeszkodami na wysokości
Jazda w trudnych warunkach oświetleniowych z wyłączonymi światłami i bez założonej kamizelki odblaskowej lub szelek.
Jazda w niekorzystnych warunkach: w deszczu, podczas opadów śniegu, gdy na drodze jest lód lub błoto, silny wiatr, we mgle.
W dowolnym miejscu, utrudniając ruch pojazdów i pieszych
Na nierównych powierzchniach i bez zapewnienia stabilności
Pozostawianie włączonego produktu bez nadzoru i bez włączonego urządzenia zabezpieczającego przed kradzieżą
Jazda w pobliżu: rowów, zboczy, portów, morza, jezior i rzek
Przejeżdżanie przez kałuże Ściganie się z innymi pojazdami
Rzucanie na rzeczy lub osoby, zrzucanie ze schodów lub z wysokości
Co robić po upadku:
Sprawdzić, czy manetka przyspieszenia działa prawidłowo. W tym celu kilka razy przyspieszyć i zwolnić. Zawsze sprawdzać, czy hamulce działają prawidłowo. W tym celu zejść z produktu, popchnąć go do przodu i
zahamować, aby upewnić się, że reaguje na polecenia. Sprawdzić, czy wszystkie elementy pojazdu znajdują się w przewidzianym położeniu i że są stabilnie zamocowane. Sprawdzić stan zużycia i ciśnienie w oponach (sprawdzić zalecane wartości z boku opony). Sprawdzić stan zużycia hamulców i linek.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Hamulce mogą się nagrzewać podczas użytkowania. Nie dotykać po użyciu.
117
Page 8
2. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA I MONTAŻ
Produkt zmontowany, kierownicę należy zamontować za pomocą odpowiednich śrub znajdujących się w opakowaniu.
Model Ilustracja odniesienia W opakowaniu Montaż kierownicy
Akcesoria:
- Klucze imbusowe
- 4 śruby do kierownicy
AL EXT
Sekwencja:
• Wyjąć produkt z opakowania.
• Otworzyć drążek kierownicy i przymocować go, zamykając dźwignię mechanizmu zamykającego.
• Podłączyć kabel zasilający wyświetlacza do okablowania głównego (jeżeli jest to niezbędne).
• Zamontować kierownicę na drążku (nie ściskać linek).
• Włożyć i dokręcić śruby w drążku za pomocą dołączonego klucza.
• Zamontować podpórkę (jeśli to konieczne).
• Wyregulować mechanizm zamykający drążek* (jeśli to konieczne).
- 2 śruby do podpórki
- Podpórka
- Ładowarka
Model Ilustracja odniesienia
AL EXT
* Regulacja mechanizmu zamykającego drążek
Wewnątrz mechanizmu znajduje się śruba sześciokątna.
Jeśli drążek kierownicy nie jest zbyt stabilny po zamknięciu, należy go wyregulować śrubą mechanizmu, dokręcając lub odkręcając tylko na tyle, aby zwiększyć stabilność drążka.
118
Page 9
UWAGA
Prawidłowo złożyć produkt. Jeżeli w czasie montażu wykryje się jakiekolwiek wady fabryczne, etapy procedury opisane w sposób niewystarczająco zrozumiały lub trudności montażowe lub regulacyjne, nie używać pojazdu i skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę https://www.alemobility.com/it/ w celu uzyskania pomocy technicznej.
Używać tylko akcesoriów i/lub dodatkowych części zatwierdzonych przez producenta.
Trzymać dzieci z dala od plastikowych części (w tym materiałów opakowaniowych) i małych części, które mogą spowodować uduszenie.
Nie wolno w jakikolwiek sposób modykować ani przerabiać produktu lub jego części, gdyż może to niekorzystnie wpłynąć na wydajność, konstrukcję oraz spowodować uszkodzenia. W przypadku wykrycia jakichkolwiek wad fabrycznych, nietypowych odgłosów lub innych nieprawidłowości, nie używać pojazdu i skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę https://www.alemobility.com/it/ w celu uzyskania pomocy technicznej.
119
Page 10
3. OPIS CZĘŚCI PRODUKTU
Ze względu na stały postęp technologiczny producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia i bez automatycznej aktualizacji niniejszej instrukcji.
Aby uzyskać więcej informacji i zapoznać się z najnowszą wersją niniejszej instrukcji, należy odwiedzić stronę internetową https://www.alemobility.com/it/
AL EXT
1. Przedni reektor
2. Dźwignia hamulca
3. Hak
4. Mechanizm zamykający
5. Przednie koło
6. Stopka
7. Port ładowania
8. Podest
9. Zaczep zamykający
10. Tylny reektor
11. Tylny błotnik
12. Tylne koło silnikowe
13. Zacisk hamulcowy
14. Dzwonek
15. Wyświetlacz
16. Manetka przyspieszenia
17. Przycisk ON/OFF
18. Przycisk świateł
19. Port USB
120
Page 11
Ładowanie akumulatora
UWAGA
Przed pierwszym użyciem naładować akumulator do poziomu 100%. Upewnić się, że produkt, ładowarka i port ładowania są suche.
Instrukcje
- Otworzyć stopkę
- Wyłączyć produkt
Model Ilustracja odniesienia INSTRUKCJE
• Należy używać wyłącznie oryginalnej ładowarki.
• Podłączyć ładowarkę najpierw do gniazda ściennego, a dopiero potem do gniazda ładowania.
• Nie należy włączać hulajnogi elektrycznej
AL EXT
podczas ładowania.
UWAGA
Czerwone światło zapalone na zasilaczu zmieni barwę na zieloną, kiedy ładowanie zostanie zakończone.
Do ładowania produktu używać WYŁĄCZNIE oryginalnej ładowarki
UWAGA
Model Model ładowarki Napięcie wyjściowe Czas ładowania
AL EXT FCA136-546020 54,6V 2A 7 godzin
Użycie ładowarki innego typu może spowodować uszkodzenie produktu lub stwarzać inne potencjalne zagrożenia.
Nigdy nie ładować produktu pozostawionego bez nadzoru. Nie włączać produktu w czasie ładowania.
Po każdym użyciu należy całkowicie naładować akumulator, aby przedłużyć jego żywotność. Nie należy ładować produktu bezpośrednio po użyciu. Pozostawić produkt do ochłodzenia na jedną godzinę, a następnie naładować.
Produktu nie należy ładować przez zbyt długi czas. Przeładowanie akumulatora skraca jego żywotność i stwarza inne potencjalne zagrożenia.
Unikać całkowitego rozładowania akumulatora pojazdu, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
121
Page 12
Uszkodzenia spowodowane długotrwałym brakiem naładowania są nieodwracalne i nie są objęte ograniczoną gwarancją. Po wystąpieniu uszkodzenia akumulatora nie można go ponownie naładować (zabrania się demontowania akumulatora przez personel niewykwalikowany, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, zwarcie lub nawet poważne wypadki). Jeśli z powodu dłuższej nieobecności, np. wyjazdu na wakacje, powierza się urządzenie innym osobom, należy zostawić je naładowane tylko częściowo (20-50% naładowania), nie w pełni.
Regularnie sprawdzać wzrokowo ładowarkę i jej kable. W przypadku widocznego uszkodzenia przewodu ładowarki, zaprzestać używania, aby uniknąć dodatkowych uszkodzeń i/lub ryzyka. Prosimy o kontakt w celu dokonania wymiany.
Ostrzeżenia dotyczące akumulatora
Akumulator składa się z ogniw litowo-jonowych i z substancji chemicznych szkodliwych dla środowiska i zdrowia człowieka. Nie używać produktu, jeśli wydziela nietypowy zapach lub nadmierne ciepło. Nie utylizować produktu lub akumulatora razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za utylizację urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz akumulatorów zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami.
Nie używaj akumulatorów zużytych, uszkodzonych i/lub nieoryginalnych, innych modeli lub marek.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nie należy pozostawiać akumulatora w pobliżu ognia lub źródeł ciepła. Zagrożenie pożarem i wybuchem.
Nie otwierać, nie demontować i nie narażać akumulatora na uderzenia, nie rzucać, nie przebijać i nie przyklejać jakichkolwiek przedmiotów do akumulatora.
Nie dotykać żadnych substancji wyciekających z akumulatora, ponieważ zawierają one substancje niebezpieczne. Nie pozwalać, aby dzieci lub zwierzęta dotykały akumulatora.
Nie ładować nadmiernie lub dopuszczać do zwarcia w akumulatorze. Zagrożenie pożarem i wybuchem.
Nie zanurzać akumulatora w wodzie ani nie narażać go na kontakt z wodą czy innymi płynami. Nie narażać akumulatora na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmierne ciepło lub zimno (np. nie pozostawiać produktu lub akumulatora w samochodzie wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez wydłużony okres czasu), nie używać w środowisku zawierającym gazy wybuchowe lub w obecności ognia.
Nie przenosić ani nie przechowywać akumulatora razem z metalowymi przedmiotami, takimi jak spinki do włosów, naszyjniki itp. Kontakt metalowych przedmiotów ze stykami akumulatora może spowodować zwarcia prowadzące do obrażeń ciała lub śmierci.
122
Page 13
Model
4. INFORMACJE DOTYCZĄCE STEROWNIKÓW / PANELU STEROWANIA
AL EXT
Manetka przyspieszenia (A): przekręć w dół, aby przyspieszyć.
Przycisk zasilania (B): naciśnij długo przycisk, aby włączyć lub wyłączyć hulajnogę elektryczną.
Reektory (C): naciśnij długo przycisk, aby włączyć lub wyłączyć światła.
Dźwignia hamulca (D i D2): dociśnij dźwignię, aby zahamować.
Kierunkowskazy (E): Naciśnij przełącznik w prawo lub w lewo, aby je aktywować i/lub dezaktywować.
1. Poziom naładowania akumulatora: pozostały stan naładowania.
2. Autonomia: szacowanie pozostałego przebiegu.
3. Tryby prędkości (pasek LED):
• Poziom 1 - kolor zielony.
• Poziom 2- kolor pomarańczowy.
• Poziom 3 - kolor czerwony.
4. Bluetooth: Możliwość podłączenia smartfona.
5. Prędkościomierz: chwilowa prędkość hulajnogi elektrycznej (km/h i mph).
6. Licznik kilometrów ODO/TRIP: całkowity przebyty dystans i dystans pojedynczej sesji.
7. AVG Speed: średnia prędkość.
8. Tryb pieszego: pomoc w pchaniu pojazdu (6 km/h) z migającym tylnym reektorem.
123
Tryb prędkości (C): naciśnij krótko przycisk, aby zmienić poziom prędkości.
Dzwonek (F): naciśnij 1 raz dźwignię, aby zadzwonić.
Licznik kilometrów ODO/TRIP: naciśnij krótko przycisk (B) 3 razy, aby przejść z ODO w TRIP.
Port ładowania USB (G): Pociągnij gumową zaślepkę, aby uzyskać dostęp do gniazda (5V, 0,5A)
9. Tempomat (Cruise control): utrzymywanie prędkości. Uaktywnia się po utrzymaniu prędkości na takim samym poziomie przez kilka sekund.
10. Kontrolka włączenia reektorów.
Page 14
Kierunkowskazy
Model
AL EXT
Kierunkowskazy znajdują się na końcu kierownicy (po lewej i prawej stronie).
Kierunkowskazy są niezbędne dla natychmiastowego zasygnalizowania zmiany kierunku ruchu w czasie jazdy.
Polecenia uruchomienia:
UWAGA
Przed każdym użyciem produktu sprawdzić, czy kierunkowskazy funkcjonują prawidłowo.
124
Page 15
5. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
• Przed pierwszym użyciem naładować akumulator do poziomu 100%.
• Sprawdzić ciśnienie w oponach (patrz zalecane wartości z boku opony). W przypadku gdy produkt nie przejedzie co najmniej 60% przewidzianych kilometrów lub w ciągu pierwszych 3 miesięcy używania nie osiągnie prędkości maksymalnej, mogło dojść do spadku ciśnienia w oponach, należy je napompować, aby przywrócić wartość ciśnienia wskazaną w instrukcji.
• Sprawdzić i wyregulować hamulce.
• Włączyć wyświetlacz.
• Ustawić produkt na płaskiej powierzchni.
• Mocno trzymać kierownicę obiema rękami. Wejść na podest jedną nogą, drugą lekko się odepchnąć i przyspieszyć.
UWAGA
Funkcja Zero Start: manetka przyspieszenia zaczyna działać, gdy prędkość jazdy do przodu przekroczy 3 km/h. Ze względów bezpieczeństwa produkt został fabrycznie skongurowany, aby uniemożliwić start z miejsca.
• Prowadząc produkt, podczas skręcania przechylaj ciało w kierunku jazdy i powoli skręcaj kierownicą.
• Aby zatrzymać produkt, zwolnić manetkę przyspieszenia i nacisnąć dźwignię hamulca.
• Aby zejść z hulajnogi, należy najpierw całkowicie ją zatrzymać. Zejście z poruszającej się hulajnogi elektrycznej może spowodować obrażenia ciała.
• Przed każdym użyciem skontroluj hamulce i stan ich zużycia, sprawdź ciśnienie w oponach (zalecana wartość podana jest na boku opony), zużycie kół, pedał gazu i stan naładowania akumulatora.
Regulacja położenia dźwigni hamulców
Położenie dźwigni hamulca może być regulowane, w zależności od potrzeby, za pomocą punktu A. (patrz zdjęcie)
125
Page 16
Regulacja hamulców
Regulacja zacisku hamulcowego
W przypadku nadmiernego naprężenia lub poluzowania hamulca użyć klucza sześciokątnego do poluzowania śruby (A), następnie wyregulować kabel hamulca (Pociągnąć za kabel hamulca w kierunku górnym, jeżeli jest nadmiernie naprężony. Jeżeli kabel jest za luźny, pociągnąć w kierunku dolnym), następnie ponownie dokręcić śrubę (A). Jeżeli kabel, po wykonaniu regulacji opisanej powyżej, pozostanie nadmiernie naprężony lub poluzowany, może być niezbędne wyregulowanie klocka hamulcowego (stały), które wykonuje się z użyciem koła po przeciwnej stronie. Za pomocą klucza sześciokątnego oddalić (obracając w kierunku przeciwzegarowym) lub zbliżyć (obracając w kierunku zegarowym) okładzinę (B)(zob. zdjęcie). Sprawdzić poprawne wyrównanie pomiędzy szczęką hamulca a tarczą. Za pomocą śrub C i D wyregulować pozycję /wyrównanie tarczy, jeżeli jest to niezbędne.
W przypadku zacisku hamulca tylnego należy odkręcić i wyjąć śruby C i D, a następnie zdjąć zacisk hamulcowy z tarczy.
126
Page 17
6. SKŁADANIE HULAJNOGI I TRANSPORT
Upewnić się, że hulajnoga elektryczna jest wyłączona. Przytrzymać drążek kierownicy jedną ręką, pociągnąć za dźwignię, złożyć drążek kierownicy przemieszczając go w kierunku podestu i zaczepić.
Otwieranie:
Odblokowywanie kolumny kierownicy: przesunąć zaczep na zewnątrz, aby odczepić kierownicę, podnieść kolumnę kierownicy do oporu i zablokować ją, popychając dźwignię do wewnątrz. Włączyć hulajnogę elektryczną.
Po złożeniu, zawsze przenoś hulajnogę trzymając drążek kierownicy jedną lub obiema rękami.
Wyłączyć hulajnogę elektryczną, pociągnąć hak bezpieczeństwa do góry i pociągnąć dźwignię na zewnątrz, poprowadzić kolumnę kierownicy do środka, włożyć zaczep w hak i upewnić się o skutecznej blokadzie.
Zamykanie:
UWAGA
Upewnić się, że produkt jest dobrze trzymany podczas transportu. Jeśli nie jest się pewnym, czy jest się w stanie utrzymać wagę produktu, nie kontynuować transportu z uniesionym produktem. Nagłe upuszczenie może doprowadzić do poważnych obrażeń oraz do uszkodzenia samego produktu.
127
Page 18
7. ZASIĘG I WYDAJNOŚĆ
Maksymalny zasięg i wydajność zależą od kilku zmiennych:
Nawierzchnia: jazda po gładkiej nawierzchni pozwala pokonać większą odległość w porównaniu do jazdy po nierównych
drogach i wzniesieniach.
Waga użytkownika: im większa jest masa ciała użytkownika, tym krótsza będzie przejechana odległość niewymagająca doładowania pojazdu.
Temperatura: używanie hulajnogi w zbyt niskiej lub zbyt wysokiej temperaturze środowiska wpływa na wydajność i na poziom zużycia baterii.
Prędkość i styl jazdy: płynna i stabilna jazda umożliwia wydłużenie zasięgu pojazdu. Ciągłe przyspieszanie, zwalnianie i manewrowanie istotnie zmniejszają zasięg pojazdu. Niższa prędkość jazdy umożliwia wydłużenie zasięgu pojazdu.
Konserwacja: ładowanie dostosowane do wymogów akumulatora, prawidłowa konserwacja i regularne kontrole ciśnienia opon (zob. wartość odniesienia w sekcji 10) umożliwiają zoptymalizowanie zużycia baterii i gwarantują zachowanie wydajności wraz z upływem czasu.
Poziom naładowania akumulatora wpływa na wydajność, im niższy poziom naładowania, tym niższa będzie prędkość, zwłaszcza na wzniesieniach.
8. PRZECHOWYWANIE, KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
W przypadku zauważenia plam na korpusie produktu oczyścić je wilgotną szmatką. Jeśli plamy nie schodzą, nałożyć na zabrudzone miejsca nieco łagodnego mydła i szczoteczką do zębów usunąć plamy, po czym wytrzeć wilgotną szmatką. W przypadku zarysowań na komponentach z tworzyw sztucznych, w celu ich usunięcia użyć papieru lub innego materiału ściernego. Aby uniknąć poważnych uszkodzeń, nie czyścić hulajnogi alkoholem, benzyną, naftą ani innymi żrącymi lub lotnymi rozpuszczalnikami chemicznymi. Nie myć produktu przy użyciu strumienia wody pod wysokim ciśnieniem. Pod­czas czyszczenia produkt powinien być wyłączony, kabel zasilacza odłączony, a gumowa zaślepka założona, ponieważ przedostanie się wody do środka grozi porażeniem elektrycznym lub innymi poważnymi problemami. Przedostanie się wody do wnętrza akumulatora może spowodować uszkodzenie obwodów wewnętrznych, pożar lub wybuch. W przypadku wystąpienia wątpliwości związanych z przeniknięciem wody do wnętrza akumulatora, należy natychmiast zaprzestać używania i przekazać go do punktu pomocy technicznej lub do sprzedawcy w celu wykonania kontroli.
Nieużywany produkt należy przechowywać w suchym i chłodnym pomieszczeniu. Nie pozostawiać go na zewnątrz lub w samochodzie przez długi okres czasu. Nadmierne oddziaływanie światła słonecznego, przegrzanie i zbyt niskie temperatury przyspieszają starzenie się opon i negatywnie wpływają na żywotność zarówno produktu, jak i akumulatora. Nie narażać na działanie deszczu lub wody, ani nie zanurzać i nie myć wodą.
Regularnie sprawdzać dokręcenie poszczególnych przykręcanych, części, w szczególności osi kół, mechanizmu składania i transportu, układu kierowniczego, układu hamulcowego, dobry stan ramy, widelców i zawieszeń. Nakrętki i wszystkie inne łączniki samozaciskowe mogą stracić swoją skuteczność, dlatego konieczne jest okresowe sprawdzanie i dokręcanie takich elementów.
Jak wszystkie elementy mechaniczne, produkt ten poddawany jest dużym obciążeniom i ulega zużyciu. Poszczególne materiały i komponenty mogą w różny sposób reagować na zużycie lub zmęczenie naprężeniowe. W przypadku przekroczenia żywotności elementu, może on ulec nagłemu pęknięciu, powodując obrażenia kierowcy. Wszelkie pęknięcia, zarysowania lub przebarwienia w miejscach poddawanych dużym obciążeniom wskazują, że okres żywotności elementu został osiągnięty i należy go wymienić.
Sprawdzić stan zużycia opon: nie mogą być na nich obecne przecięcia, pęknięcia, ciała obce, nieprawidłowe wybrzuszenie, brak elementów lub inne uszkodzenia. W celu regulacji ciśnienia opon sprawdzić wartość wskazaną w sekcji 10 niniejszej instrukcji.
Nie należy podejmować prób samodzielnego demontażu lub naprawy produktu. Wymiana wszystkich komponentów hulajnogi elektrycznej powinna być przeprowadzona przez autoryzowany serwis pomocy technicznej. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę internetową: https://www.alemobility.com/it/
128
Page 19
9. KONFIGURACJA APLIKACJI
Poniżej przedstawiamy produkty wyposażone w Bluetooth, które można sparować z aplikacją AL e-Mobility: AL EXT.
Aplikacja do kontroli produktu bezpośrednio z poziomu twojego smartfona.
Zeskanuj QR CODE, aby pobrać i zainstalować aplikację. Jeśli aplikacja nie została znaleziona, wyszukaj ją w sklepie z aplikacjami.
Otwórz aplikację i postępuj zgodnie z instrukcjami sklepu z aplikacjami.
Aplikacja może wymagać różnych uprawnień niezbędnych do korzystania i działania samej aplikacji.
Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana w Twoim sklepie z aplikacjami. Często sprawdzaj dostępność aktualizacji aplikacji, aby korzystać z nowych funkcji i zawsze mieć zainstalowaną najnowszą wersję aplikacji na swoim urządzeniu.
Nie używaj urządzenia podczas jazdy.
Otwórz aplikację i postępuj zgodnie z instrukcjami sklepu z aplikacjami.
UWAGA
Aplikacja może wymagać różnych uprawnień niezbędnych do korzystania i działania samej aplikacji.
Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana w Twoim sklepie z aplikacjami. Często sprawdzaj dostępność aktualizacji aplikacji, aby korzystać z nowych funkcji i zawsze mieć zainstalowaną najnowszą wersję aplikacji na swoim urządzeniu.
Nie używaj urządzenia podczas jazdy.
129
Page 20
10. DOKUMENTACJA TECHNICZNA
Informacje ogólne
Rama Stal i aluminium
Zawieszenia Przednie i tylne
Prędkość LA-MO-210001
Maksymalne nachylenie ** 22% Hamulce Przedni hamulec tarczowy, tylny hamulec tarczowy i elektroniczny Opony Wymiar: 90/65-6,5 Ciśnienie: 50 psi / 3,5 bara Maksymalne obciążenie 120 kg Kierowca Sprawdzić przepisy obowiązujące w danym kraju Temperatura pracy -0°C / 45°C Stopień ochrony IPX4 Czas ładowania około 7 godzin Zasięg do 40km
System elektryczny
Moc nominalna silnika 0.50kW; 500W bezszczotkowy Moc maksymalna silnika 0 900kW; 900W Wyświetlacz Zintegrowana dioda LED Akumulator 48V 12,5Ah 600Wh Zabezpieczenie przed niskim napięciem 42V Limit prądu 20A Światła LED tylny i przedni Funkcja Bluetooth
Wymiary
Waga netto 30.6Kg Waga brutto 38.75Kg Wymiary produktu po otwarciu 1260 x 490 x 1350mm Wymiary produktu po zamknięciu 1260 x 490 x 590mm Wymiary opakowania 1330 x 290 x 650mm
* Przestrzegać przepisów ruchu drogowego i odpowiednich przepisów obowiązujących w kraju użytkowania. ** Może ulegać zmianie w zależności od wagi kierowcy, warunków drogowych i temperatury.
AL EXT
LA-MO-210002
Pieszy: < 6km/h L1: < 15km/h L2: < 20km/h L3: < 25km/h (max prędkość) *
LA-MO-220001 LA-MO-220002
Pieszy: < 6km/h L1: < 10km/h L2: < 15km/h L3: < 20km/h (max prędkość) *
130
Page 21
11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Błąd Przyczyna Rozwiązanie
Silnik nie działa
Koło napędowe nie obraca się
Silnik się wyłącza podczas funkcjonowania
Po naładowaniu produkt nie włącza się lub wyłącza po kilku km.
Akumulator nie ładuje się lub produkt nie włącza się
Tabela kodów błędów
Kody błędów Denicja
E1 Usterka podłączenia silnika
E2 Usterka MOS lub zwarcie fazy silnika
E3 Usterka czujnika hamulca
E4 Usterka elektroniczna kierownicy
E5 Zabezpieczenie przed niskim napięciem
E6 Nie udało się skomunikować z narzędziami/sterownikami
E7 Zabezpieczenie przed wysokim napięciem
E8 Usterka centralki/BMS
Problem elektryczny, obecność kodu błędu
Problem z hamowaniem
Silnik jest zablokowany
Przegrzanie silnika
Obecność kodu błędu Zwrócić się o pomoc techniczną
Akumulator uległ uszkodzeniu Zwrócić się o pomoc techniczną
Problemy z połączeniem Zwrócić się o pomoc techniczną
Akumulator nie jest podłączony (modele z wyjmowanym akumulatorem)
Akumulator jest rozładowany
Akumulator uległ uszkodzeniu Zwrócić się o pomoc techniczną
Problemy z ładowarką Wymienić ładowarkę
Zwrócić się o pomoc techniczną
Wyregulować hamulce, jeśli problem się utrzymuje, zwrócić się o pomoc techniczną
Sprawdzić, czy koło jest zamocowane poprawnie, bez uruchamiania pojazdu sprawdzić, czy koło się obraca. Jeśli problem utrzymuje się, zwrócić się o pomoc techniczną
Zatrzymać pojazd i poczekać na ochłodzenie silnika
Sprawdzić, czy złącze zasilania jest podłączone.
Naładować akumulator do poziomu 100%
131
Page 22
12. ODPOWIEDZIALNOŚĆ I OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Kierowca bierze na siebie całe ryzyko związane z brakiem kasku lub innego wyposażenia ochronnego.
Użytkownik jest zobowiązany do przestrzegania norm i przepisów obowiązujących lokalnie, które dotyczą:
1. minimalnego dopuszczalnego wieku użytkownika,
2. ograniczeń dotyczących kategorii osób, które mogą używać produktu
3. wszystkich innych aspektów prawnych
Ponadto użytkownik jest zobowiązany do utrzymywania produktu w stanie czystości, doskonałej wydajności oraz do poddawania produktu regularnej konserwacji, przewidzianym kontrolom bezpieczeństwa, zgodnie z opisem wskazanym w odpowiednich sekcjach instrukcji, oraz do przechowania całej dokumentacji dotyczącej konserwacji. Użytkownikowi zabrania się manipulowania przy produkcie,w jakikolwiek sposób.
Firma uchyla się od odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody na mieniu lub osobach, w przypadku gdy:
- produkt jest używany w sposób niewłaściwy lub niezgodny ze wskazaniami podanymi w instrukcji obsługi;
- po nabyciu, wszystkie lub niektóre komponenty produktu zostaną naruszone lub zmodykowane.
W przypadku nieprawidłowości działania produktu, które nie zostały spowodowane niewłaściwym zachowaniem użytkownika i w celu zapoznania się z ogólnymi warunkami gwarancji, prosimy o kontakt ze swoim sprzedawcą lub odwiedzenie strony internetowej https://www.alemobility.com/it
Gwarancja Prawna nie ma zastosowania w przypadku wystąpienia usterek lub nieprawidłowości na Produktach, które zostały spowodowane zdarzeniami losowymi i/lub przypisywanych odpowiedzialności Nabywcy tj. nieprawidłowe używanie Produktów, używanie niezgodne z przeznaczeniem i/lub ze wskazaniami podanymi w dokumentacji technicznej załączonej do Produktu, brak regulacji części mechanicznych, naturalne zużycie materiałów eksploatacyjnych, błędy montażowe, brak konserwacji i/lub używanie w sposób niezgodny z instrukcją.
Gwarancja Prawna nie obejmuje, między innymi:
• uszkodzeń spowodowanych uderzeniami, upadkiem lub kolizją, wierceniem;
• uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem, narażeniem lub przechowywaniem w nieodpowiednim środowisku (np. obecność deszczu i/lub błota, narażenie na wilgoć lub nadmierne ciepło, kontakt z piaskiem lub innymi substancjami)
• uszkodzeń spowodowanych brakiem regulacji przed włączeniem do ruchu drogowego lub brakiem konserwacji części mechanicznych, hamulców tarczowych, kierownicy, opon, itp., błędną instalacją lub błędnym montażem części, lub komponentów
• naturalnego zużycia materiałów podatnych na zużycie: mechaniczne hamulce tarczowe (np.: klocki, zaciski, tarcze, linki), opony, podesty, uszczelki, łożyska, światła LED i żarówki, stopka, pokrętła, błotniki, części gumowe (podest), okablowanie, maski i naklejki itp;
• niewłaściwej konserwacja lub niewłaściwego użytkowanie akumulatora Produktu;
• manipulowania i/lub wywierania nadmiernej siły na części produktu;
• nieprawidłowej lub nieodpowiedniej konserwacji lub modykacji Produktu;
• nieprawidłowego używania produktu (np: nadmierne obciążenie, używanie w zawodach sportowych i/lub w celu wynajmu lub leasingu);
• konserwacji, napraw i/lub interwencji technicznych na produkcie wykonanych przez nieupoważnione podmioty trzecie;
• uszkodzeń Produktów wynikłych w czasie transportu, jeżeli został on wykonany przez Nabywcę;
• uszkodzeń i/lub wad spowodowanych używaniem nieoryginalnych części zamiennych.
Prosimy o zapoznanie się z zaktualizowaną wersją gwarancji dostępną na stronie https://www.alemobility.com/it/assistenza/
132
Page 23
UWAGA
Postępowanie z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi po zakończeniu okresu eksploatacji (dotyczy wszystkich państw Unii Europejskiej i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną)
W każdym przypadku należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju zakupu. W szczególności, konsumentom nie wolno usuwać produktów elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami z
gospodarstwa domowego, powinni przekazywać je do selektywnej zbiórki tego typu odpadów na dwa różne sposoby:
• Do Gminnych Punktów Zbiórki(zwanych również wyspami ekologicznymi), bezpośrednio lub za pośrednictwem służb zbierających odpady w gminach, gdzie są one;
• Do punktów sprzedaży nowego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Do tych punktów można oddać bezpłatnie najmniejszy ZSEE (o najdłuższym boku krótszym niż 25 cm), natomiast większy ZSEE można oddawać na zasadzie 1 za 1, tzn. oddanie starego produktu przy zakupie nowego o tych samych właściwościach.
Ponadto w przypadku nabycia przez konsumenta nowej AEE, gwarantowany jest tryb 1 na 1, niezależnie od wymiarów RAEE.
W przypadku nielegalnej utylizacji sprzętu elektrycznego lub elektronicznego mogą zostać zastosowane kary przewidziane w przepisach dotyczących ochrony środowiska (dotyczy prawa włoskiego; zapoznać się z normami obowiązującymi w kraju, w którym pojazd był użytkowany/będzie utylizowany).
W przypadku gdy RAEE zawierają baterie lub akumulatory, muszą być one usunięte i poddane odpowiedniej zbiórce selektywnej.
Ten symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi wraz ze sprzętem elektrycznym i elektronicznym (WEEE).
Zapewniając prawidłową utylizację tego produktu, pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia, które mogłaby spowodować jego niewłaściwa utylizacja. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat recyklingu i utylizacji tego produktu, należy skontaktować się z lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym produkt został zakupiony.
UWAGA
Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami (dotyczy wszystkich krajów Unii Europejskiej i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną)
Po zakończeniu okresu żywotności, przekazać produkt do autoryzowanych punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego: gwarantuje to prawidłową utylizację akumulatora.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat sposobu utylizacji zużytej baterii, akumulatora lub produktu, skontaktować się z lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym zakupiono produkt.
W każdym przypadku utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju zakupu.
Ten symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że baterii/akumulatora nie wolno usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Na niektórych rodzajach akumulatorów ten symbol może być używany w połączeniu z symbolem pierwiastka chemicznego.
Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane w przypadku, gdy akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Zapewniając prawidłową utylizację baterii lub akumulatorów, pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia, które mogłaby spowodować ich niewłaściwa utylizacja. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. W przypadku produktów, które ze względów bezpieczeństwa, sprawności lub ochrony danych wymagają stałego podłączenia do wewnętrznej baterii lub akumulatora, ich wymiana może być wykonana wyłącznie przez wykwalikowany personel serwisowy.
133
Page 24
WARUNKI DOTYCZĄCE GWARANCJI
1. Gwarant zapewnia dobrą jakość i sprawne działanie urządzenia, na który wydana została
niniejsza gwarancja i odpowiada jedynie za ukryte wady materiałowe. Gwarancja jest ograniczona do pierwszego właściciela i nie może być rozszerzona na osoby trzecie.
2. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia potwierdzonej na dołączonym do
urządzenia dokumencie sprzedaż (paragon/faktura). Data sprzedaży urządzenia powinna zostać również umieszona w załączonej do urządzenia karcie gwarancyjnej.
3. Okres gwarancji urządzenia dla użytkownika wynosi odpowiednio:
3.1 24-miesiące od wydania towaru dla urządzenia głównego z wyłączeniem
akumulatora/baterii
3.2 6-miesięcy od wydania towaru na akumulator/baterię
4. Gwarant w terminie 14 dni licząc od daty dostawy urządzenia do jego siedziby dokona oględzin
przedmiotu reklamacji w celu oceny zasadności reklamacji i na piśmie poinformuje Reklamującego o wyniku oględzin
5. Uznane przez Gwaranta wady zostaną usunięte w terminie 14 dni od daty poinformowania
Reklamującego o wynikach oględzin, o których mowa w pkt.4
6. W wyjątkowych przypadkach np. konieczności sprawdzenia części zamiennych od producenta
termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni o czym Gwarant poinformuje Reklamującego droga mailową lub telefoniczną.
7. Gwarancja nie obejmuje:
7.1 użycia urządzenia w sytuacjach nietypowych i nieujętych, lub w sposób jednoznaczny
wykluczonych w instrukcji urządzenia (np.: będących wynikiem poruszania się hulajnogą podczas deszczu, czy po mokrych nawierzchniach);
7.2 użycia urządzenia w zawodach;
7.3 użycia urządzenia w celach komercyjnych;
7.4 użycia urządzenia w celu innym niż ten, do którego urządzenie zostało zaprojektowane;
7.5 napraw i modyfikacji dokonanych przez osoby, firmy, serwisy nie mające autoryzacji
producenta;
7.6 napraw, wymiany obudów, opon, felg, dętek wraz z wyposażeniem;
7.7 instalacji i konserwacji, przeglądów i czyszczenia, usunięcia zanieczyszczeń, zabrudzeń,
zarysowań i otarć oraz wytarć napisów ostrzegawczych i instruktażowych;
7.8 urządzenia wykorzystywanego w działalności wynajmu;
7.9 czynności przewidzianych w instrukcji, do których wykonania zobowiązany jest użytkownik
we własnym zakresie i na własny koszt.
8. Ochronie gwarancyjnej nie podlegają: regulacje urządzenia opisane w instrukcji, dokręcenia
połączeń śrubowych wymiana elementów ulegających naturalnemu zużyciu w trakcie ich użytkowania, takie jak: opony, dętki, żarówki, okładziny hamulcowe, okładziny podestu, linki,
tarcze hamulcowe, wahacze, amortyzatory, rączki, łożyska itp.
Page 25
9. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia mechaniczne i chemiczne oraz inne (m.in.:
termiczne/atmosferyczne/transportowe), powstałe na skutek niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją obsługi użytkowania, konserwowania, przechowywania i transportowania urządzenia.
10. Użytkownik powinien dokonać czynności obsługowych, regulacyjnych i konserwujących
zgodnie z instrukcją obsługi lub zlecić ich odpłatne wykonanie autoryzowanemu serwisowi - w przeciwnym razie gwarancja traci ważność.
11. Reklamacje należy składać w autoryzowanym punkcie serwisowym lub w miejscu zakupu,
dostarczając do tego miejsca czyste urządzenie wraz ze wszystkim akcesoriami pierwotnie zakupionymi z urządzeniem tj. ładowarką, kluczykami (o ile dotyczy), wyświetlaczem itp.
12. W ramach gwarancji reklamującemu przysługuje prawo do usunięcia wad ukrytych urządzenia,
niewidocznych przy odbiorze, ale wykrytych podczas eksploatacji - lub wymiany towaru w
przypadku nie dającej się usunąć wady - ewentualnie bonifikaty cenowej, obiektywnie odpowiadającej obniżeniu wartości użytkowej urządzenia. Decyzja o przedmiocie sposobu usunięcia wad należy do Gwaranta.
13. Koszt dostawy reklamowanego towaru do autoryzowanego serwisu lub miejsca zakupu ponosi
Reklamujący.
14. Nieuzasadnione zgłoszenia reklamacyjne, złożone do rozpatrzenia w ramach gwarancji, będą
odsyłane "za pobraniem" na koszt składającego reklamację
15. Wymieniony wadliwy towar lub wymieniona wadliwa część staje się własnością Gwaranta.
16. Urządzenie nie podlega zwrotowi lub wymianie na nowe, gdy wady są możliwe do usunięcia.
W razie konieczności wymiany części, Gwaranta zapewnia je w kolorach uniwersalnych.
17. Gwarant zastrzega sobie prawo do modyfikacji technicznej produktu wynikającej z postępu
technicznego. W przypadku akcesoriów i wyposażenia w produkcie mogą zostać użyte lub wymienione komponenty tej samej klasy i jakości lub wyższej.
18. Gwarancja traci swą ważność w przypadku dokonania naprawy w nieuprawnionym punkcie
serwisowym lub wprowadzenia zmian konstrukcyjnych.
19. Czynności przedsprzedażowe, które jest zobowiązany wykonać sprzedawca, nie wchodzą w
zakres napraw gwarancyjnych.
20. W przypadku zakupu przez Internet użytkownik dokonuje przygotowania urządzenia do
użytkowania we własnym zakresie (na własny koszt).
21. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji
dotyczącej użytkowania produktu.
22. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terenie Polski i udzielana jest na produkty nabyte na
terytorium Polski
Page 26
23. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej
Zapoznałem się z warunkami gwarancji ....................................................................................................
(data i podpis użytkownika urządzenia)
E-mail
UrbanE-mobility_PL@Sertec360.com
Bezpośrednia infolinia (stawki lokalne, bez dodatkowych opłat)
+48 717078065
Page 27
Page 28
PLATUM.
COM
EC Declaration of Conformity
according to the EC Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II 1.A.
PLATUM by M.T. Distribution S.R.L Address: Via Bargellino 10 c/d, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer
Product Brand: Automobili Lamborghini Product Model: ALext Description of product: Electric Scooter
Serial identification number(s) : ALFM0XXX0XXXXX
The object of the declaration described above fulfils all the relevant provisions of the following Directives:
2006/42/EC Machinery Directive
2014/53/EU Radio Equipment Directive on the harmonization of the laws of the Member States
relating to the making available on the market of radio equipment. 2011/65/EU RoHS on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment
Applicable harmonized standard(s):
EN 300 328 V2.2.2 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 62479:2010 EN 62368-1:2014 +AC:2015 EN IEC 63000:2018
Other standard or technical specifications applied
EN 17128:2020 ETSI EN 301 489-17 V3.2.4
Manufacturer: CXM Jiangsu Technology Co., Ltd. Address: No.1 Building, Biangu Road, Biancang Tow n, Tinghu, Yancheng, Jiangsu, China
Date: 02/06/2022
HEADQUARTERS: VIA BARGELLINO 10 C/D - 40012 CALDERARA DI RENO (BO)
SALES OFFICE: VIA PARACELSO 24, PALAZZO CASSIOPEA 2 - 20864 AGRATE BRIANZA (MB)
MARCHIO REGISTRATO DI M.T. DISTRIBUTION SRL P. IVA 04177060375 CF 01119840377 REA BO-236546
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Imported and distributed by
M.T. Distribution Srl
via Bargellino 10 c/d, 40012,
Calderara di Reno, (BO) Italy
www.platum.com
The “Automobili Lamborghini” and “Automobili Lamborghini Bull and Shield” trademarks, copyrights,
designs and models are used under license from Automobili Lamborghini S.p.A, Italy.
Errors and omissions excepted
Loading...