Niniejsza instrukcja odnosi się do następującej hulajnogi elektrycznej:
AL EXT
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji z języka włoskiego
W celu uzyskania informacji, wsparcia technicznego, pomocy oraz zapoznania się z ogólnymi warunkami gwarancji
należy skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę internetową https://www.alemobility.com/it/assistenza/
Dziękujemy za wybranie naszego produktu.
Spis treści
1. Instrukcje bezpieczeństwa
2. Zawartość opakowania i montaż
3. Opis części produktu
4. Informacje dotyczące sterowników / Panelu sterowania
5. Instrukcje użytkowania
6. Składanie hulajnogi i transport
7. Zasięg i wydajność
8. Przechowywanie, konserwacja i czyszczenie
9. Konguracja aplikacji
10. Dokumentacja techniczna
11. Rozwiązywanie problemów
12. Odpowiedzialność i ogólne warunki gwarancji
112
Page 3
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA
WAŻNE! Przed rozpoczęciem korzystania z produktu dokładnie zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi. Zachować
niniejszą instrukcję do wglądu w przyszłości i dla ewentualnych nowych użytkowników.
Poświęcić niezbędną ilość czasu na zapoznanie się z podstawami użytkowania, aby uniknąć poważnych wypadków,
do których może dojść w ciągu pierwszych kilku miesięcy użytkowania. Skontaktować się ze swoim sprzedawcą, aby
uzyskać odpowiednie wsparcie w zakresie prawidłowego użytkowania produktu lub dane kontaktowe do stosownych
ośrodków szkoleniowych.
Firma zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności, bezpośredniej lub pośredniej, wynikającej z niewłaściwego użytkowania
produktu, braku stosowania się zarówno do przepisów ruchu drogowego, jak i do wskazówek zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi, wypadków i sporów spowodowanych nieprzestrzeganiem przepisów oraz działań niezgodnych z
prawem.
Niniejszy produkt jest przeznaczony do celów rekreacyjnych, musi być używany przez jedną osobę, bez pasażerów,
zatem obowiązuje zakaz jednoczesnego używania przez więcej niż jedną osobę.
Nie należy w żaden sposób zmieniać przeznaczenia pojazdu. Produkt nie nadaje się do wykonywania akrobacji, użytku w
zawodach, transportowania przedmiotów, holowania innych pojazdów lub przyczep.
Il Hulajnoga elektryczna musi być używana z zachowaniem ostrożności, zgodnie z zasadami ruchu drogowego
obowiązującymi w kraju, w którym jest używana, aby uniknąć zagrożenia i chronić bezpieczeństwo własne i innych osób.
UWAGA
Orientacyjne wymagania dotyczące konstrukcji pojazdu:
Model hulajnogi elektrycznejAL EXT ZielonyAL EXT Brąz
Kod produktu z kierunkowskazami
Ciężar MIN (Kg)3030
Ciężar MAKS (Kg)120120
Wiek MIN *1414
Wiek MAX *6565
Wysokość (cm) MIN120120
Wysokość (cm) MAKS200200
* Przed użyciem produktu zapoznać się i następnie przestrzegać norm obowiązujących w zakresie dozwolonego
minimalnego wieku użytkownika i ograniczeń dotyczących kategorii użytkowników, którzy mogą używać tego typu
produktu oraz użytkowania tego typu produktu.
Poziom ciśnienia akustycznego (hałas) ważony krzywą korekcyjną A w uchu użytkownika jest niższy niż 70 dB(A).
LA-MO-210001AR-MO-210004
LA-MO-220002LA-MO-210002
113
Page 4
Reprezentacja graczna ostrzeżeń bezpieczeństwa
W niniejszej instrukcji informacje dotyczące bezpieczeństwa zostały oznaczone za pomocą następujących symboli
gracznych. Ich zadaniem jest przyciągnięcie uwagi czytelnika / użytkownika, aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z
produktu.
UWAGA
Zwróć uwagę
Zwraca uwagę na zasady, których należy przestrzegać, aby nie uszkodzić produktu i/lub zapobiec występowaniu
niebezpiecznych sytuacji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ryzyko resztkowe
Zwraca uwagę na występowanie zagrożeń z powodu obecności ryzyka resztkowego, na które użytkownik musi zwracać
uwagę, aby uniknąć obrażeń ciała lub strat materialnych.
Ostrzeżenia ogólne
UWAGA
Należy pamiętać, że w miejscu publicznym lub na drodze, nawet jeśli postępuje się zgodnie z niniejszą instrukcją
obsługi, nie jest się odpornym na obrażenia będące skutkiem naruszeń lub nieodpowiednim zachowaniem wobec
innych pojazdów, przeszkód lub osób. Niewłaściwe użytkowanie produktu lub brak przestrzegania zaleceń zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi może spowodować poważne uszkodzenia.
Przedmiotowy produkt jest pojazdem elektrycznym. Im jazda jest szybsza, tym dłuższa jest droga hamowania. Nagłe
hamowanie na śliskich, błotnistych, mokrych lub oblodzonych drogach może spowodować ślizganie się kół i utratę
równowagi. Należy zachować odpowiednią prędkość i bezpieczną odległość od pieszych lub innych pojazdów. Zachować
szczególną ostrożność podczas jazdy po nieznanych drogach. Nie otwierać stopki podczas używania produktu, gdyż
grozi to poważnymi obrażeniami ciała i uszkodzeniem produktu.
UWAGA
W przypadku mokrych nawierzchni, droga hamowania dodatkowo się wydłuża i przyczepność, w stosunku do suchych
dróg, ulega znaczącemu ograniczeniu! W czasie jazdy zachować maksymalną ostrożność i przestrzegać odległości
bezpieczeństwa!
Dla własnego bezpieczeństwa, przed wyjazdem założyć zawsze: kask, ochraniacze na łokcie i kolana, aby chronić się
przed ewentualnymi upadkami i urazami. Jeśli pożyczy się produkt innej osobie, poprosić kierowcę o założenie sprzętu
ochronnego i wyjaśnić mu, jak należy obsługiwać pojazd. Aby uniknąć obrażeń, nie pożyczać produktu osobom, które nie
potraą z niego korzystać. Podczas używania produktu zawsze nosić buty.
Dzieci nie mogą bawić się hulajnogą elektryczną lub jej częściami i nie mogą wykonywać czyszczenia lub konserwacji.
Podczas kierowania pojazdem należy uważać, aby nie przestraszyć dzieci i pieszych. W czasie przejeżdżania za innymi
osobami, ostrzec je o swojej obecności wydając sygnał dźwiękowy i zwolnić do prędkości minimalnej równej 6km/h.
114
Page 5
Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące zachowania w czasie jazdy
Kask ochronny, ochraniacze na łokcie
i kolana, kamizelka odblaskowa
Przed każdym użyciem sprawdzić
hamulce i stan ich zużycia, sprawdzić
ciśnienie w oponach (zalecana
wartość została wskazana z boku
opony), zużycie kół, akcelerator,
kierunkowskazy, światła i stan
naładowania akumulatora.
W przypadku wystąpienia
jakichkolwiek nietypowych hałasów
lub nieprawidłowości, nie używać
produktu i skontaktować się ze
sprzedawcą lub autoryzowanym
Serwisem Pomocy Technicznej
Nie wciskaj manetki przyspieszeniaNaciskanie manetki przyspieszenia
Prowadź pojazd obok siebie podczas
przechodzenia przez przejście dla
pieszych
W strefach dla pieszych, jeśli nie
posiada trybu pieszego (6 km/h)
W zatłoczonych obszarachJeżdżenie pojazdem w zatłoczonych
Osoba prowadząca produkt musi być
w stanie z łatwością postawić obie
stopy na ziemi, trzymając kierownicę
na odpowiedniej wysokości
Brak sprzętu
Brak kontroli produktu przed jazdą
Używanie produktu w przypadku
obecności hałasów lub nieprawidłowości
Przejeżdżanie pojazdem przez przejścia
dla pieszych
Jeżdżenie pojazdem w strefach dla
pieszych, jeśli nie posiada trybu pieszego
(6 km/h)
obszarach
Nie być w stanie utrzymać produktu w
sposób stabilny i zrównoważony
Siedzieć na produkcie podczas jazdy lub
stania w miejscu
115
Page 6
Warunki
Jazda w normalnych
warunkach
Nierówności na drodze: progi
zwalniające/stopnie/nierówna
nawierzchnia drogi
Nieużywanie urządzeń takich jak
telefony, smartwatche, odtwarzacze
muzyki, słuchawki douszne
Wygodne i bezpieczne prowadzenie
pojazdu z obiema stopami na
podeście
Jazda z użyciem kasku i sprzętu
ochronnego
Jazda po łatwo dostępnych, gładkich i
zwartych drogach, unikając obszarów
o dużym natężeniu ruchu lub
zatłoczonych:
np. wydzielona ścieżka rowerowa,
gładkie, utwardzone nawierzchnie
Przedmioty zawieszone na kierownicy
mogą powodować utratę stabilności i
przeszkadzać podczas manewrów
Jazda z użyciem jednej ręki lub bez
trzymania rąk na kierownicy
Używanie urządzeń takich jak telefony,
smartwatche, odtwarzacze muzyki,
słuchawki douszne
Prowadzenie pojazdu z jedną lub dwoma
stopami poza podestem
Zakaz przenoszenia i koncentrowania
ciężaru na tylnym błotniku.
Jazda bez użycia kasku i sprzętu
ochronnego
Jazda po autostradzie, drogach
dalekobieżnych
Jazda po ruchliwych drogach
Jazda po chodnikach
Jazda w zatłoczonych obszarach
Jazda po bardzo nierównych drogach
Jazda w pobliżu: rowów, zboczy, portów,
Przestrzeganie lokalnych przepisów i
zasad ruchu drogowego
Patrzenie zawsze przed siebie i
uważanie na wszystkie przeszkody,
pojazdy i pieszych w pobliżu
Zmiana kierunku, po upewnieniu się,
że jest się widzianym i zmniejszając
prędkość
W każdym przypadku, należy
wskazać zmianę kierunku ruchu i
zmniejszyć prędkość, przestrzegając
przepisów ruchu drogowego i
uważając na osoby najbardziej
narażone na wypadki
Używanie kierunkowskazów, jeżeli
zostały one przewidziane
Zwolnienie w obecności pieszychPrzyspieszanie lub utrzymywanie stałej
Używanie trybu pieszego w strefach
dla pieszych (6 km/h)
Uprzedzanie o swojej obecności za
pomocą dzwonka
morza, jezior i rzek
Nieprzestrzeganie obowiązujących
przepisów i zasad ruchu drogowego
Rozpraszanie się podczas jazdy
Gwałtowna zamiana kierunku jazdy przy
dużej prędkości, bez upewnienia się, że
jest się widzianym
Jednoczesne hamowanie i skręcanie
powoduje niestabilność pojazdu
Nieużywanie kierunkowskazów
prędkości w obecności pieszych
Jazda bez użycia trybu pieszego w
strefach dla pieszych (6 km/h)
Brak ostrzegania o swojej obecności za
pomocą dzwonka
Jazda z umiarkowaną prędkościąJazda z dużą prędkością
Lekko ugiąć kolana, aby lepiej
amortyzować wstrząsy podczas
pokonywania nierównej powierzchni.
Przyspieszanie przy wjeżdżaniu na
próg zwalniający i kanały, zjeżdżanie
po schodach, przeskakiwanie przez
przeszkody, wjeżdżanie na chodniki,
sztywna jazda.
116
Page 7
Warunki
Zachowanie: na zakrętach,
zjazdach, w obecności
przeszkód, pobliskich
pojazdów i pieszych
Nie przyspieszać
Zahamować i zwolnić
Jazda z umiarkowaną prędkością i
bezpieczne hamowanie
Zwracanie uwagi na bramy i inne
przeszkody na wysokości
Używać produktu tylko wtedy, gdy
światło gwarantuje bezpieczną jazdę.
Podczas jazdy w trudnych warunkach
oświetleniowych (pół godziny po
zachodzie słońca, przez cały okres
ciemności, a także w ciągu dnia, jeśli
warunki atmosferyczne uniemożliwiają
widoczność drogi, podczas jazdy
w tunelach) należy pamiętać o
włączeniu świateł oraz o założeniu
kamizelki lub szelek odblaskowych.
Jazda w optymalnych warunkach
meteorologicznych (bez deszczu)
W wyznaczonych miejscach, bez
utrudniania ruchu pojazdów i pieszych
Na gładkich powierzchniach,
zapewniając stabilność
Wyłączyć produkt i zawsze używać
urządzenia zabezpieczającego przed
kradzieżą
Jazda w trudnych warunkach
oświetleniowych z wyłączonymi światłami
i bez założonej kamizelki odblaskowej
lub szelek.
Jazda w niekorzystnych warunkach:
w deszczu, podczas opadów śniegu, gdy
na drodze jest lód lub błoto, silny wiatr,
we mgle.
W dowolnym miejscu, utrudniając ruch
pojazdów i pieszych
Na nierównych powierzchniach i bez
zapewnienia stabilności
Pozostawianie włączonego produktu bez
nadzoru i bez włączonego urządzenia
zabezpieczającego przed kradzieżą
Jazda w pobliżu: rowów, zboczy, portów,
morza, jezior i rzek
Przejeżdżanie przez kałuże
Ściganie się z innymi pojazdami
Rzucanie na rzeczy lub osoby, zrzucanie
ze schodów lub z wysokości
Co robić po upadku:
Sprawdzić, czy manetka przyspieszenia działa prawidłowo. W tym celu kilka razy przyspieszyć i zwolnić.
Zawsze sprawdzać, czy hamulce działają prawidłowo. W tym celu zejść z produktu, popchnąć go do przodu i
zahamować, aby upewnić się, że reaguje na polecenia.
Sprawdzić, czy wszystkie elementy pojazdu znajdują się w przewidzianym położeniu i że są stabilnie zamocowane.
Sprawdzić stan zużycia i ciśnienie w oponach (sprawdzić zalecane wartości z boku opony).
Sprawdzić stan zużycia hamulców i linek.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Hamulce mogą się nagrzewać podczas użytkowania. Nie dotykać po użyciu.
117
Page 8
2. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA I MONTAŻ
Produkt zmontowany, kierownicę należy zamontować za pomocą odpowiednich śrub znajdujących się w opakowaniu.
• Podłączyć kabel zasilający wyświetlacza do okablowania głównego (jeżeli jest to niezbędne).
• Zamontować kierownicę na drążku (nie ściskać linek).
• Włożyć i dokręcić śruby w drążku za pomocą dołączonego klucza.
• Zamontować podpórkę (jeśli to konieczne).
• Wyregulować mechanizm zamykający drążek* (jeśli to konieczne).
- 2 śruby do podpórki
- Podpórka
- Ładowarka
ModelIlustracja odniesienia
AL EXT
* Regulacja mechanizmu zamykającego
drążek
Wewnątrz mechanizmu znajduje się śruba
sześciokątna.
Jeśli drążek kierownicy nie jest zbyt
stabilny po zamknięciu, należy go
wyregulować śrubą mechanizmu,
dokręcając lub odkręcając tylko na tyle,
aby zwiększyć stabilność drążka.
118
Page 9
UWAGA
Prawidłowo złożyć produkt. Jeżeli w czasie montażu wykryje się jakiekolwiek wady fabryczne, etapy procedury opisane w
sposób niewystarczająco zrozumiały lub trudności montażowe lub regulacyjne, nie używać pojazdu i skontaktować się ze
sprzedawcą lub odwiedzić stronę https://www.alemobility.com/it/ w celu uzyskania pomocy technicznej.
Używać tylko akcesoriów i/lub dodatkowych części zatwierdzonych przez producenta.
Trzymać dzieci z dala od plastikowych części (w tym materiałów opakowaniowych) i małych części, które mogą
spowodować uduszenie.
Nie wolno w jakikolwiek sposób modykować ani przerabiać produktu lub jego części, gdyż może to niekorzystnie
wpłynąć na wydajność, konstrukcję oraz spowodować uszkodzenia. W przypadku wykrycia jakichkolwiek wad
fabrycznych, nietypowych odgłosów lub innych nieprawidłowości, nie używać pojazdu i skontaktować się ze sprzedawcą
lub odwiedzić stronę https://www.alemobility.com/it/ w celu uzyskania pomocy technicznej.
119
Page 10
3. OPIS CZĘŚCI PRODUKTU
Ze względu na stały postęp technologiczny producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez
uprzedzenia i bez automatycznej aktualizacji niniejszej instrukcji.
Aby uzyskać więcej informacji i zapoznać się z najnowszą wersją niniejszej instrukcji, należy odwiedzić stronę
internetową https://www.alemobility.com/it/
AL EXT
1. Przedni reektor
2. Dźwignia hamulca
3. Hak
4. Mechanizm zamykający
5. Przednie koło
6. Stopka
7. Port ładowania
8. Podest
9. Zaczep zamykający
10. Tylny reektor
11. Tylny błotnik
12. Tylne koło silnikowe
13. Zacisk hamulcowy
14. Dzwonek
15. Wyświetlacz
16. Manetka przyspieszenia
17. Przycisk ON/OFF
18. Przycisk świateł
19. Port USB
120
Page 11
Ładowanie akumulatora
UWAGA
Przed pierwszym użyciem naładować akumulator do poziomu 100%. Upewnić się, że produkt, ładowarka i port ładowania
są suche.
Instrukcje
- Otworzyć stopkę
- Wyłączyć produkt
ModelIlustracja odniesieniaINSTRUKCJE
• Należy używać wyłącznie oryginalnej
ładowarki.
• Podłączyć ładowarkę najpierw do gniazda
ściennego, a dopiero potem do gniazda
ładowania.
• Nie należy włączać hulajnogi elektrycznej
AL EXT
podczas ładowania.
UWAGA
Czerwone światło zapalone na zasilaczu
zmieni barwę na zieloną, kiedy ładowanie
zostanie zakończone.
Do ładowania produktu używać WYŁĄCZNIE oryginalnej ładowarki
Użycie ładowarki innego typu może spowodować uszkodzenie produktu lub stwarzać inne potencjalne zagrożenia.
Nigdy nie ładować produktu pozostawionego bez nadzoru. Nie włączać produktu w czasie ładowania.
Po każdym użyciu należy całkowicie naładować akumulator, aby przedłużyć jego żywotność. Nie należy ładować
produktu bezpośrednio po użyciu. Pozostawić produkt do ochłodzenia na jedną godzinę, a następnie naładować.
Produktu nie należy ładować przez zbyt długi czas. Przeładowanie akumulatora skraca jego żywotność i stwarza inne
potencjalne zagrożenia.
Unikać całkowitego rozładowania akumulatora pojazdu, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
121
Page 12
Uszkodzenia spowodowane długotrwałym brakiem naładowania są nieodwracalne i nie są objęte ograniczoną gwarancją.
Po wystąpieniu uszkodzenia akumulatora nie można go ponownie naładować (zabrania się demontowania akumulatora
przez personel niewykwalikowany, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, zwarcie lub nawet poważne
wypadki). Jeśli z powodu dłuższej nieobecności, np. wyjazdu na wakacje, powierza się urządzenie innym osobom, należy
zostawić je naładowane tylko częściowo (20-50% naładowania), nie w pełni.
Regularnie sprawdzać wzrokowo ładowarkę i jej kable. W przypadku widocznego uszkodzenia przewodu ładowarki,
zaprzestać używania, aby uniknąć dodatkowych uszkodzeń i/lub ryzyka. Prosimy o kontakt w celu dokonania wymiany.
Ostrzeżenia dotyczące akumulatora
Akumulator składa się z ogniw litowo-jonowych i z substancji chemicznych szkodliwych dla środowiska i zdrowia
człowieka. Nie używać produktu, jeśli wydziela nietypowy zapach lub nadmierne ciepło. Nie utylizować produktu lub
akumulatora razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za utylizację
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz akumulatorów zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami.
Nie używaj akumulatorów zużytych, uszkodzonych i/lub nieoryginalnych, innych modeli lub marek.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nie należy pozostawiać akumulatora w pobliżu ognia lub źródeł ciepła. Zagrożenie pożarem i wybuchem.
Nie otwierać, nie demontować i nie narażać akumulatora na uderzenia, nie rzucać, nie przebijać i nie przyklejać
jakichkolwiek przedmiotów do akumulatora.
Nie dotykać żadnych substancji wyciekających z akumulatora, ponieważ zawierają one substancje niebezpieczne. Nie
pozwalać, aby dzieci lub zwierzęta dotykały akumulatora.
Nie ładować nadmiernie lub dopuszczać do zwarcia w akumulatorze. Zagrożenie pożarem i wybuchem.
Nie zanurzać akumulatora w wodzie ani nie narażać go na kontakt z wodą czy innymi płynami. Nie narażać akumulatora
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmierne ciepło lub zimno (np. nie pozostawiać produktu lub
akumulatora w samochodzie wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez wydłużony okres
czasu), nie używać w środowisku zawierającym gazy wybuchowe lub w obecności ognia.
Nie przenosić ani nie przechowywać akumulatora razem z metalowymi przedmiotami, takimi jak spinki do włosów,
naszyjniki itp. Kontakt metalowych przedmiotów ze stykami akumulatora może spowodować zwarcia prowadzące do
obrażeń ciała lub śmierci.
122
Page 13
Model
4. INFORMACJE DOTYCZĄCE STEROWNIKÓW /
PANELU STEROWANIA
AL EXT
Manetka przyspieszenia (A): przekręć w dół,
aby przyspieszyć.
Przycisk zasilania (B): naciśnij długo
przycisk, aby włączyć lub wyłączyć hulajnogę
elektryczną.
Reektory (C): naciśnij długo przycisk, aby
włączyć lub wyłączyć światła.
Dźwignia hamulca (D i D2): dociśnij dźwignię,
aby zahamować.
Kierunkowskazy (E): Naciśnij przełącznik w
prawo lub w lewo, aby je aktywować i/lub
dezaktywować.
1. Poziom naładowania akumulatora: pozostały
stan naładowania.
2. Autonomia: szacowanie pozostałego
przebiegu.
3. Tryby prędkości (pasek LED):
• Poziom 1 - kolor zielony.
• Poziom 2- kolor pomarańczowy.
• Poziom 3 - kolor czerwony.
4. Bluetooth: Możliwość podłączenia smartfona.
5. Prędkościomierz: chwilowa prędkość
hulajnogi elektrycznej (km/h i mph).
6. Licznik kilometrów ODO/TRIP: całkowity
przebyty dystans i dystans pojedynczej sesji.
7. AVG Speed: średnia prędkość.
8. Tryb pieszego: pomoc w pchaniu pojazdu
(6 km/h) z migającym tylnym reektorem.
123
Tryb prędkości (C): naciśnij krótko przycisk, aby
zmienić poziom prędkości.
Dzwonek (F): naciśnij 1 raz dźwignię, aby zadzwonić.
Licznik kilometrów ODO/TRIP: naciśnij krótko
przycisk (B) 3 razy, aby przejść z ODO w TRIP.
Port ładowania USB (G): Pociągnij gumową
zaślepkę, aby uzyskać dostęp do gniazda (5V, 0,5A)
9. Tempomat (Cruise control): utrzymywanie
prędkości.
Uaktywnia się po utrzymaniu prędkości na takim
samym poziomie przez kilka sekund.
10. Kontrolka włączenia reektorów.
Page 14
Kierunkowskazy
Model
AL EXT
Kierunkowskazy znajdują się na końcu kierownicy (po lewej i prawej stronie).
Kierunkowskazy są niezbędne dla natychmiastowego zasygnalizowania zmiany kierunku ruchu w
czasie jazdy.
Polecenia uruchomienia:
UWAGA
Przed każdym użyciem produktu
sprawdzić, czy kierunkowskazy
funkcjonują prawidłowo.
124
Page 15
5. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
• Przed pierwszym użyciem naładować akumulator do poziomu 100%.
• Sprawdzić ciśnienie w oponach (patrz zalecane wartości z boku opony). W przypadku gdy produkt nie przejedzie
co najmniej 60% przewidzianych kilometrów lub w ciągu pierwszych 3 miesięcy używania nie osiągnie prędkości
maksymalnej, mogło dojść do spadku ciśnienia w oponach, należy je napompować, aby przywrócić wartość ciśnienia
wskazaną w instrukcji.
• Sprawdzić i wyregulować hamulce.
• Włączyć wyświetlacz.
• Ustawić produkt na płaskiej powierzchni.
• Mocno trzymać kierownicę obiema rękami. Wejść na podest jedną nogą, drugą lekko się odepchnąć i przyspieszyć.
UWAGA
Funkcja Zero Start: manetka przyspieszenia zaczyna działać, gdy prędkość jazdy do przodu przekroczy 3 km/h.
Ze względów bezpieczeństwa produkt został fabrycznie skongurowany, aby uniemożliwić start z miejsca.
• Prowadząc produkt, podczas skręcania przechylaj ciało w kierunku jazdy i powoli skręcaj kierownicą.
• Aby zatrzymać produkt, zwolnić manetkę przyspieszenia i nacisnąć dźwignię hamulca.
• Aby zejść z hulajnogi, należy najpierw całkowicie ją zatrzymać. Zejście z poruszającej się hulajnogi elektrycznej może
spowodować obrażenia ciała.
• Przed każdym użyciem skontroluj hamulce i stan ich zużycia, sprawdź ciśnienie w oponach (zalecana wartość
podana jest na boku opony), zużycie kół, pedał gazu i stan naładowania akumulatora.
Regulacja położenia dźwigni hamulców
Położenie dźwigni hamulca może
być regulowane, w zależności od
potrzeby, za pomocą punktu A.
(patrz zdjęcie)
125
Page 16
Regulacja hamulców
Regulacja zacisku hamulcowego
W przypadku nadmiernego naprężenia lub poluzowania
hamulca użyć klucza sześciokątnego do poluzowania śruby
(A), następnie wyregulować kabel hamulca (Pociągnąć za
kabel hamulca w kierunku górnym, jeżeli jest nadmiernie
naprężony. Jeżeli kabel jest za luźny, pociągnąć w kierunku
dolnym), następnie ponownie dokręcić śrubę (A).
Jeżeli kabel, po wykonaniu regulacji opisanej powyżej,
pozostanie nadmiernie naprężony lub poluzowany, może
być niezbędne wyregulowanie klocka hamulcowego (stały),
które wykonuje się z użyciem koła po przeciwnej stronie.
Za pomocą klucza sześciokątnego oddalić (obracając w
kierunku przeciwzegarowym) lub zbliżyć (obracając w kierunku
zegarowym) okładzinę (B)(zob. zdjęcie). Sprawdzić poprawne
wyrównanie pomiędzy szczęką hamulca a tarczą. Za pomocą
śrub C i D wyregulować pozycję /wyrównanie tarczy, jeżeli jest
to niezbędne.
W przypadku zacisku hamulca tylnego należy odkręcić i wyjąć
śruby C i D, a następnie zdjąć zacisk hamulcowy z tarczy.
126
Page 17
6. SKŁADANIE HULAJNOGI I TRANSPORT
Upewnić się, że hulajnoga elektryczna jest wyłączona. Przytrzymać drążek kierownicy jedną ręką, pociągnąć za dźwignię,
złożyć drążek kierownicy przemieszczając go w kierunku podestu i zaczepić.
Otwieranie:
Odblokowywanie kolumny kierownicy: przesunąć zaczep
na zewnątrz, aby odczepić kierownicę, podnieść kolumnę
kierownicy do oporu i zablokować ją, popychając dźwignię
do wewnątrz. Włączyć hulajnogę elektryczną.
Po złożeniu, zawsze przenoś hulajnogę trzymając drążek kierownicy jedną lub obiema rękami.
Wyłączyć hulajnogę elektryczną, pociągnąć hak
bezpieczeństwa do góry i pociągnąć dźwignię na
zewnątrz, poprowadzić kolumnę kierownicy do środka,
włożyć zaczep w hak i upewnić się o skutecznej
blokadzie.
Zamykanie:
UWAGA
Upewnić się, że produkt jest dobrze trzymany podczas transportu. Jeśli nie jest się pewnym, czy jest się w stanie
utrzymać wagę produktu, nie kontynuować transportu z uniesionym produktem. Nagłe upuszczenie może doprowadzić do
poważnych obrażeń oraz do uszkodzenia samego produktu.
127
Page 18
7. ZASIĘG I WYDAJNOŚĆ
Maksymalny zasięg i wydajność zależą od kilku zmiennych:
Nawierzchnia: jazda po gładkiej nawierzchni pozwala pokonać większą odległość w porównaniu do jazdy po nierównych
drogach i wzniesieniach.
Waga użytkownika: im większa jest masa ciała użytkownika, tym krótsza będzie przejechana odległość niewymagająca
doładowania pojazdu.
Temperatura: używanie hulajnogi w zbyt niskiej lub zbyt wysokiej temperaturze środowiska wpływa na wydajność i na
poziom zużycia baterii.
Prędkość i styl jazdy: płynna i stabilna jazda umożliwia wydłużenie zasięgu pojazdu. Ciągłe przyspieszanie, zwalnianie i
manewrowanie istotnie zmniejszają zasięg pojazdu. Niższa prędkość jazdy umożliwia wydłużenie zasięgu pojazdu.
Konserwacja: ładowanie dostosowane do wymogów akumulatora, prawidłowa konserwacja i regularne kontrole ciśnienia
opon (zob. wartość odniesienia w sekcji 10) umożliwiają zoptymalizowanie zużycia baterii i gwarantują zachowanie
wydajności wraz z upływem czasu.
Poziom naładowania akumulatora wpływa na wydajność, im niższy poziom naładowania, tym niższa będzie prędkość,
zwłaszcza na wzniesieniach.
8. PRZECHOWYWANIE, KONSERWACJA I
CZYSZCZENIE
W przypadku zauważenia plam na korpusie produktu oczyścić je wilgotną szmatką. Jeśli plamy nie schodzą, nałożyć na
zabrudzone miejsca nieco łagodnego mydła i szczoteczką do zębów usunąć plamy, po czym wytrzeć wilgotną szmatką.
W przypadku zarysowań na komponentach z tworzyw sztucznych, w celu ich usunięcia użyć papieru lub innego materiału
ściernego. Aby uniknąć poważnych uszkodzeń, nie czyścić hulajnogi alkoholem, benzyną, naftą ani innymi żrącymi lub
lotnymi rozpuszczalnikami chemicznymi. Nie myć produktu przy użyciu strumienia wody pod wysokim ciśnieniem. Podczas czyszczenia produkt powinien być wyłączony, kabel zasilacza odłączony, a gumowa zaślepka założona, ponieważ
przedostanie się wody do środka grozi porażeniem elektrycznym lub innymi poważnymi problemami. Przedostanie się
wody do wnętrza akumulatora może spowodować uszkodzenie obwodów wewnętrznych, pożar lub wybuch. W przypadku
wystąpienia wątpliwości związanych z przeniknięciem wody do wnętrza akumulatora, należy natychmiast zaprzestać
używania i przekazać go do punktu pomocy technicznej lub do sprzedawcy w celu wykonania kontroli.
Nieużywany produkt należy przechowywać w suchym i chłodnym pomieszczeniu. Nie pozostawiać go na zewnątrz
lub w samochodzie przez długi okres czasu. Nadmierne oddziaływanie światła słonecznego, przegrzanie i zbyt niskie
temperatury przyspieszają starzenie się opon i negatywnie wpływają na żywotność zarówno produktu, jak i akumulatora.
Nie narażać na działanie deszczu lub wody, ani nie zanurzać i nie myć wodą.
Regularnie sprawdzać dokręcenie poszczególnych przykręcanych, części, w szczególności osi kół, mechanizmu
składania i transportu, układu kierowniczego, układu hamulcowego, dobry stan ramy, widelców i zawieszeń. Nakrętki i
wszystkie inne łączniki samozaciskowe mogą stracić swoją skuteczność, dlatego konieczne jest okresowe sprawdzanie i
dokręcanie takich elementów.
Jak wszystkie elementy mechaniczne, produkt ten poddawany jest dużym obciążeniom i ulega zużyciu. Poszczególne
materiały i komponenty mogą w różny sposób reagować na zużycie lub zmęczenie naprężeniowe. W przypadku
przekroczenia żywotności elementu, może on ulec nagłemu pęknięciu, powodując obrażenia kierowcy. Wszelkie
pęknięcia, zarysowania lub przebarwienia w miejscach poddawanych dużym obciążeniom wskazują, że okres żywotności
elementu został osiągnięty i należy go wymienić.
Sprawdzić stan zużycia opon: nie mogą być na nich obecne przecięcia, pęknięcia, ciała obce, nieprawidłowe
wybrzuszenie, brak elementów lub inne uszkodzenia. W celu regulacji ciśnienia opon sprawdzić wartość wskazaną w
sekcji 10 niniejszej instrukcji.
Nie należy podejmować prób samodzielnego demontażu lub naprawy produktu. Wymiana wszystkich komponentów
hulajnogi elektrycznej powinna być przeprowadzona przez autoryzowany serwis pomocy technicznej. Aby uzyskać więcej
informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę internetową: https://www.alemobility.com/it/
128
Page 19
9. KONFIGURACJA APLIKACJI
Poniżej przedstawiamy produkty wyposażone w Bluetooth, które można sparować z aplikacją AL e-Mobility: AL EXT.
Aplikacja do kontroli produktu bezpośrednio z poziomu twojego smartfona.
Zeskanuj QR CODE, aby pobrać i zainstalować aplikację. Jeśli aplikacja nie została znaleziona, wyszukaj ją w sklepie z
aplikacjami.
Otwórz aplikację i postępuj zgodnie z instrukcjami sklepu z aplikacjami.
Aplikacja może wymagać różnych uprawnień niezbędnych do korzystania i działania samej aplikacji.
Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana w Twoim sklepie z aplikacjami. Często sprawdzaj dostępność aktualizacji
aplikacji, aby korzystać z nowych funkcji i zawsze mieć zainstalowaną najnowszą wersję aplikacji na swoim urządzeniu.
Nie używaj urządzenia podczas jazdy.
Otwórz aplikację i postępuj zgodnie z instrukcjami sklepu z aplikacjami.
UWAGA
Aplikacja może wymagać różnych uprawnień niezbędnych do korzystania i działania samej aplikacji.
Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana w Twoim sklepie z aplikacjami. Często sprawdzaj dostępność aktualizacji
aplikacji, aby korzystać z nowych funkcji i zawsze mieć zainstalowaną najnowszą wersję aplikacji na swoim urządzeniu.
Nie używaj urządzenia podczas jazdy.
129
Page 20
10. DOKUMENTACJA TECHNICZNA
Informacje ogólne
RamaStal i aluminium
ZawieszeniaPrzednie i tylne
PrędkośćLA-MO-210001
Maksymalne nachylenie **22%
HamulcePrzedni hamulec tarczowy, tylny hamulec tarczowy i elektroniczny
OponyWymiar: 90/65-6,5 Ciśnienie: 50 psi / 3,5 bara
Maksymalne obciążenie120 kg
KierowcaSprawdzić przepisy obowiązujące w danym kraju
Temperatura pracy-0°C / 45°C
Stopień ochronyIPX4
Czas ładowaniaokoło 7 godzin
Zasięgdo 40km
System elektryczny
Moc nominalna silnika0.50kW; 500W bezszczotkowy
Moc maksymalna silnika0 900kW; 900W
WyświetlaczZintegrowana dioda LED
Akumulator48V 12,5Ah 600Wh
Zabezpieczenie przed niskim napięciem42V
Limit prądu20A
ŚwiatłaLED tylny i przedni
FunkcjaBluetooth
Wymiary
Waga netto30.6Kg
Waga brutto38.75Kg
Wymiary produktu po otwarciu1260 x 490 x 1350mm
Wymiary produktu po zamknięciu1260 x 490 x 590mm
Wymiary opakowania1330 x 290 x 650mm
* Przestrzegać przepisów ruchu drogowego i odpowiednich przepisów obowiązujących w kraju użytkowania.
** Może ulegać zmianie w zależności od wagi kierowcy, warunków drogowych i temperatury.
Po naładowaniu produkt nie włącza się lub
wyłącza po kilku km.
Akumulator nie ładuje się lub produkt nie
włącza się
Tabela kodów błędów
Kody błędówDenicja
E1Usterka podłączenia silnika
E2Usterka MOS lub zwarcie fazy silnika
E3Usterka czujnika hamulca
E4Usterka elektroniczna kierownicy
E5Zabezpieczenie przed niskim napięciem
E6Nie udało się skomunikować z narzędziami/sterownikami
E7Zabezpieczenie przed wysokim napięciem
E8Usterka centralki/BMS
Problem elektryczny, obecność
kodu błędu
Problem z hamowaniem
Silnik jest zablokowany
Przegrzanie silnika
Obecność kodu błęduZwrócić się o pomoc techniczną
Akumulator uległ uszkodzeniuZwrócić się o pomoc techniczną
Problemy z połączeniemZwrócić się o pomoc techniczną
Akumulator nie jest podłączony
(modele z wyjmowanym
akumulatorem)
Akumulator jest rozładowany
Akumulator uległ uszkodzeniuZwrócić się o pomoc techniczną
Problemy z ładowarkąWymienić ładowarkę
Zwrócić się o pomoc techniczną
Wyregulować hamulce, jeśli
problem się utrzymuje, zwrócić
się o pomoc techniczną
Sprawdzić, czy koło jest
zamocowane poprawnie,
bez uruchamiania pojazdu
sprawdzić, czy koło się obraca.
Jeśli problem utrzymuje się,
zwrócić się o pomoc techniczną
Zatrzymać pojazd i poczekać na
ochłodzenie silnika
Sprawdzić, czy złącze zasilania
jest podłączone.
Naładować akumulator do
poziomu 100%
131
Page 22
12. ODPOWIEDZIALNOŚĆ I OGÓLNE
WARUNKI GWARANCJI
Kierowca bierze na siebie całe ryzyko związane z brakiem kasku lub innego wyposażenia ochronnego.
Użytkownik jest zobowiązany do przestrzegania norm i przepisów obowiązujących lokalnie, które dotyczą:
1. minimalnego dopuszczalnego wieku użytkownika,
2. ograniczeń dotyczących kategorii osób, które mogą używać produktu
3. wszystkich innych aspektów prawnych
Ponadto użytkownik jest zobowiązany do utrzymywania produktu w stanie czystości, doskonałej wydajności oraz do
poddawania produktu regularnej konserwacji, przewidzianym kontrolom bezpieczeństwa, zgodnie z opisem wskazanym
w odpowiednich sekcjach instrukcji, oraz do przechowania całej dokumentacji dotyczącej konserwacji. Użytkownikowi
zabrania się manipulowania przy produkcie,w jakikolwiek sposób.
Firma uchyla się od odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody na mieniu lub osobach, w przypadku gdy:
- produkt jest używany w sposób niewłaściwy lub niezgodny ze wskazaniami podanymi w instrukcji obsługi;
- po nabyciu, wszystkie lub niektóre komponenty produktu zostaną naruszone lub zmodykowane.
W przypadku nieprawidłowości działania produktu, które nie zostały spowodowane niewłaściwym zachowaniem
użytkownika i w celu zapoznania się z ogólnymi warunkami gwarancji, prosimy o kontakt ze swoim sprzedawcą lub
odwiedzenie strony internetowej https://www.alemobility.com/it
Gwarancja Prawna nie ma zastosowania w przypadku wystąpienia usterek lub nieprawidłowości na Produktach, które
zostały spowodowane zdarzeniami losowymi i/lub przypisywanych odpowiedzialności Nabywcy tj. nieprawidłowe
używanie Produktów, używanie niezgodne z przeznaczeniem i/lub ze wskazaniami podanymi w dokumentacji technicznej
załączonej do Produktu, brak regulacji części mechanicznych, naturalne zużycie materiałów eksploatacyjnych, błędy
montażowe, brak konserwacji i/lub używanie w sposób niezgodny z instrukcją.
Gwarancja Prawna nie obejmuje, między innymi:
• uszkodzeń spowodowanych uderzeniami, upadkiem lub kolizją, wierceniem;
• uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem, narażeniem lub przechowywaniem w nieodpowiednim środowisku (np.
obecność deszczu i/lub błota, narażenie na wilgoć lub nadmierne ciepło, kontakt z piaskiem lub innymi substancjami)
• uszkodzeń spowodowanych brakiem regulacji przed włączeniem do ruchu drogowego lub brakiem konserwacji części
mechanicznych, hamulców tarczowych, kierownicy, opon, itp., błędną instalacją lub błędnym montażem części, lub
komponentów
• naturalnego zużycia materiałów podatnych na zużycie: mechaniczne hamulce tarczowe (np.: klocki, zaciski, tarcze,
linki), opony, podesty, uszczelki, łożyska, światła LED i żarówki, stopka, pokrętła, błotniki, części gumowe (podest),
okablowanie, maski i naklejki itp;
• niewłaściwej konserwacja lub niewłaściwego użytkowanie akumulatora Produktu;
• manipulowania i/lub wywierania nadmiernej siły na części produktu;
• nieprawidłowej lub nieodpowiedniej konserwacji lub modykacji Produktu;
• nieprawidłowego używania produktu (np: nadmierne obciążenie, używanie w zawodach sportowych i/lub w celu
wynajmu lub leasingu);
• konserwacji, napraw i/lub interwencji technicznych na produkcie wykonanych przez nieupoważnione podmioty trzecie;
• uszkodzeń Produktów wynikłych w czasie transportu, jeżeli został on wykonany przez Nabywcę;
• uszkodzeń i/lub wad spowodowanych używaniem nieoryginalnych części zamiennych.
Prosimy o zapoznanie się z zaktualizowaną wersją gwarancji dostępną na stronie
https://www.alemobility.com/it/assistenza/
132
Page 23
UWAGA
Postępowanie z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi po zakończeniu okresu eksploatacji (dotyczy
wszystkich państw Unii Europejskiej i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę
selektywną)
W każdym przypadku należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju zakupu.
W szczególności, konsumentom nie wolno usuwać produktów elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami z
gospodarstwa domowego, powinni przekazywać je do selektywnej zbiórki tego typu odpadów na dwa różne sposoby:
• Do Gminnych Punktów Zbiórki(zwanych również wyspami ekologicznymi), bezpośrednio lub za pośrednictwem służb
zbierających odpady w gminach, gdzie są one;
• Do punktów sprzedaży nowego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Do tych punktów można oddać bezpłatnie najmniejszy ZSEE (o najdłuższym boku krótszym niż 25 cm), natomiast
większy ZSEE można oddawać na zasadzie 1 za 1, tzn. oddanie starego produktu przy zakupie nowego o tych samych
właściwościach.
Ponadto w przypadku nabycia przez konsumenta nowej AEE, gwarantowany jest tryb 1 na 1, niezależnie od wymiarów
RAEE.
W przypadku nielegalnej utylizacji sprzętu elektrycznego lub elektronicznego mogą zostać zastosowane kary
przewidziane w przepisach dotyczących ochrony środowiska (dotyczy prawa włoskiego; zapoznać się z normami
obowiązującymi w kraju, w którym pojazd był użytkowany/będzie utylizowany).
W przypadku gdy RAEE zawierają baterie lub akumulatory, muszą być one usunięte i poddane odpowiedniej zbiórce
selektywnej.
Ten symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produktu nie
wolno usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy go przekazać do
odpowiedniego punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi wraz ze sprzętem elektrycznym i
elektronicznym (WEEE).
Zapewniając prawidłową utylizację tego produktu, pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym
skutkom dla środowiska i zdrowia, które mogłaby spowodować jego niewłaściwa utylizacja.
Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat recyklingu i utylizacji tego produktu, należy
skontaktować się z lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym
produkt został zakupiony.
UWAGA
Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami (dotyczy wszystkich krajów Unii Europejskiej i innych
systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną)
Po zakończeniu okresu żywotności, przekazać produkt do autoryzowanych punktów zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego: gwarantuje to prawidłową utylizację akumulatora.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat sposobu utylizacji zużytej baterii, akumulatora lub produktu, skontaktować
się z lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym zakupiono produkt.
W każdym przypadku utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju zakupu.
Ten symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że baterii/akumulatora nie wolno usuwać wraz
z odpadami z gospodarstwa domowego. Na niektórych rodzajach akumulatorów ten symbol może
być używany w połączeniu z symbolem pierwiastka chemicznego.
Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane w przypadku, gdy akumulator zawiera
więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Zapewniając prawidłową utylizację baterii lub akumulatorów, pomożesz zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia, które mogłaby spowodować ich niewłaściwa
utylizacja. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. W przypadku produktów, które
ze względów bezpieczeństwa, sprawności lub ochrony danych wymagają stałego podłączenia
do wewnętrznej baterii lub akumulatora, ich wymiana może być wykonana wyłącznie przez
wykwalikowany personel serwisowy.
133
Page 24
WARUNKI DOTYCZĄCE GWARANCJI
1.Gwarant zapewnia dobrą jakość i sprawne działanie urządzenia, na który wydana została
niniejsza gwarancja i odpowiada jedynie za ukryte wady materiałowe. Gwarancja jest
ograniczona do pierwszego właściciela i nie może być rozszerzona na osoby trzecie.
2.Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia potwierdzonej na dołączonym do
urządzenia dokumencie sprzedaż (paragon/faktura). Data sprzedaży urządzenia powinna
zostać również umieszona w załączonej do urządzenia karcie gwarancyjnej.
3. Okres gwarancji urządzenia dla użytkownika wynosi odpowiednio:
3.1 24-miesiące od wydania towaru dla urządzenia głównego z wyłączeniem
akumulatora/baterii
3.2 6-miesięcy od wydania towaru na akumulator/baterię
4. Gwarant w terminie 14 dni licząc od daty dostawy urządzenia do jego siedziby dokona oględzin
przedmiotu reklamacji w celu oceny zasadności reklamacji i na piśmie poinformuje Reklamującego o wyniku oględzin
5. Uznane przez Gwaranta wady zostaną usunięte w terminie 14 dni od daty poinformowania
Reklamującego o wynikach oględzin, o których mowa w pkt.4
6. W wyjątkowych przypadkach np. konieczności sprawdzenia części zamiennych od producenta
termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni o czym Gwarant poinformuje
Reklamującego droga mailową lub telefoniczną.
7. Gwarancja nie obejmuje:
7.1 użycia urządzenia w sytuacjach nietypowych i nieujętych, lub w sposób jednoznaczny
wykluczonych w instrukcji urządzenia(np.: będących wynikiem poruszania się hulajnogą
podczas deszczu, czy po mokrych nawierzchniach);
7.2 użycia urządzenia w zawodach;
7.3 użycia urządzenia w celach komercyjnych;
7.4 użycia urządzenia w celu innym niż ten, do którego urządzenie zostało zaprojektowane;
7.5 napraw i modyfikacji dokonanych przez osoby, firmy, serwisy nie mające autoryzacji
producenta;
7.6 napraw, wymiany obudów, opon, felg, dętek wraz z wyposażeniem;
7.7 instalacji i konserwacji, przeglądów i czyszczenia, usunięcia zanieczyszczeń, zabrudzeń,
zarysowań i otarćoraz wytarć napisów ostrzegawczych i instruktażowych;
7.8 urządzenia wykorzystywanego w działalności wynajmu;
7.9 czynności przewidzianych w instrukcji, do których wykonania zobowiązany jest użytkownik
we własnym zakresie i na własny koszt.
8. Ochronie gwarancyjnej nie podlegają: regulacje urządzenia opisane w instrukcji, dokręcenia
połączeń śrubowych wymiana elementów ulegających naturalnemu zużyciu w trakcie ich
użytkowania, takie jak: opony, dętki, żarówki, okładziny hamulcowe, okładziny podestu, linki,
tarcze hamulcowe, wahacze, amortyzatory, rączki, łożyska itp.
Page 25
9. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia mechaniczne i chemiczne oraz inne (m.in.:
termiczne/atmosferyczne/transportowe), powstałe na skutek niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją obsługi użytkowania, konserwowania, przechowywania i transportowania
urządzenia.
10. Użytkownik powinien dokonać czynności obsługowych, regulacyjnych i konserwujących
zgodnie z instrukcją obsługi lub zlecić ich odpłatne wykonanie autoryzowanemu serwisowi - w
przeciwnym razie gwarancja traci ważność.
11. Reklamacje należy składać w autoryzowanym punkcie serwisowym lub w miejscu zakupu,
dostarczając do tego miejsca czyste urządzenie wraz ze wszystkim akcesoriami pierwotnie
zakupionymi z urządzeniem tj. ładowarką, kluczykami (o ile dotyczy), wyświetlaczem itp.
12. W ramach gwarancji reklamującemu przysługuje prawo do usunięcia wad ukrytych urządzenia,
niewidocznych przy odbiorze, ale wykrytych podczas eksploatacji - lub wymiany towaru w
przypadku nie dającej się usunąć wady - ewentualnie bonifikaty cenowej, obiektywnie
odpowiadającej obniżeniu wartości użytkowej urządzenia. Decyzja o przedmiocie sposobu
usunięcia wad należy do Gwaranta.
13. Koszt dostawy reklamowanego towaru do autoryzowanego serwisu lub miejsca zakupu ponosi
Reklamujący.
14. Nieuzasadnione zgłoszenia reklamacyjne, złożone do rozpatrzenia w ramach gwarancji, będą
odsyłane "za pobraniem" na koszt składającego reklamację
15. Wymieniony wadliwy towar lub wymieniona wadliwa część staje się własnością Gwaranta.
16. Urządzenie nie podlega zwrotowi lub wymianie na nowe, gdy wady są możliwe do usunięcia.
W razie konieczności wymiany części, Gwaranta zapewnia je w kolorach uniwersalnych.
17. Gwarant zastrzega sobie prawo do modyfikacji technicznej produktu wynikającej z postępu
technicznego. W przypadku akcesoriów i wyposażeniaw produkcie mogą zostać użyte lub
wymienione komponenty tej samej klasy i jakości lub wyższej.
18. Gwarancja traci swą ważność w przypadku dokonania naprawy w nieuprawnionym punkcie
serwisowym lub wprowadzenia zmian konstrukcyjnych.
19. Czynności przedsprzedażowe, które jest zobowiązany wykonać sprzedawca, nie wchodzą w
zakres napraw gwarancyjnych.
20. W przypadku zakupu przez Internet użytkownik dokonuje przygotowania urządzenia do
użytkowania we własnym zakresie (na własny koszt).
21. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji
dotyczącej użytkowania produktu.
22. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terenie Polski i udzielana jest na produkty nabyte na
terytorium Polski
Page 26
23. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej
Zapoznałem się z warunkami gwarancji ....................................................................................................
(data i podpis użytkownika urządzenia)
E-mail
UrbanE-mobility_PL@Sertec360.com
Bezpośrednia infolinia (stawki lokalne, bez dodatkowych opłat)
+48 717078065
Page 27
Page 28
PLATUM.
COM
EC Declaration of Conformity
according to the EC Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II 1.A.
PLATUM by M.T. Distribution S.R.L
Address: Via Bargellino 10 c/d, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer
Product Brand: Automobili Lamborghini
Product Model: ALext
Description of product: Electric Scooter
Serial identification number(s) : ALFM0XXX0XXXXX
The object of the declaration described above fulfils all the relevant provisions of the following
Directives:
2006/42/EC Machinery Directive
2014/53/EU Radio Equipment Directive on the harmonization of the laws of the Member States
relating to the making available on the market of radio equipment.
2011/65/EU RoHS on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment
Applicable harmonized standard(s):
EN 300 328 V2.2.2
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 62479:2010
EN 62368-1:2014 +AC:2015
EN IEC 63000:2018
Other standard or technical specifications applied
EN 17128:2020
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4
Manufacturer: CXM Jiangsu Technology Co., Ltd.
Address: No.1 Building, Biangu Road, Biancang Tow n, Tinghu, Yancheng, Jiangsu, China
Date: 02/06/2022
HEADQUARTERS: VIA BARGELLINO 10 C/D - 40012 CALDERARA DI RENO (BO)