WASTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT DIRECTIVE (WEEE,RAEE in Italy) WASTE
OF ELECTRICA L A ND ELECTRONIC EQUIPMENT DIRECTIVE (WEEE,RA EE in It aly) 2002/96/EC AND
SUBSEQUENT 2003/108/EC
The marking show n below indicates that the product cannot be disposed of as part of normal household w aste.
Electrical and Electronic Equipment ( EEE) can contain materials harmful to health and the environment, and therefore
is subject to separate w aste collection: it must be disposed of at appropriate waste collection points or returned to the
distributor against purchase of new equipment of similar type or having the same functions.
The directive mentioned above, to w hich make reference for fu rther details, provides for punitive actions in case of
illegal disposal of such waste.
LAMBER, manufacturer of this equipment, is enrolled in t he Italian WEEE Register – t he Register of Producers of
Electrical and Electronic Equipment- from the 18
th
/02/2008 with the number IT08020000000617.
DIRECTIVE “RA EE” 2002/96/CE ET MODIFICA TIONS SUCCESSIVE 2003/ 108/CE CONCERNA NT LES REBUTS
D’APPAREILLAGES ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Le symbole ci-dessous indique que le produit ne peut pas être éliminé comme un normal déchet urbain.
Les appareillages électriques et électr oniques (AEE) peuvent contenir des matéri aux nocifs pour l’envirronnement et la
santé et doivent donc être objet de collecte différenciée : éliminés donc auprès de dècharges prévues à cet effet ou
rendus au distributeur pour l’achat d’un nouveau, de type équivalent ou ayant les mêmes fonctions.
La réglementation susmenti onnée, à laquelle nous vous renvoyons pour les détails et les approfondissements
ultérieurs, prévoit des sanctions pour la mise en décharge abusive des dits rebuts.
LAMBER, constructeur du présent appareillage, est inscrit dans le Bureau National des producteurs de AEE
(Appareillages Electriques et Electroniques) à partir du 18/02/2008 avec le numéro IT08020000000617
CONTENTS ENGLISH
General norms pag. 05
Introduction and safety norms pag. 06
Learn to use the appliance pag. 08
First section - FOR THE USER pag. 09
Control panel pag. 10
Working and use, cleansing agents, maintenance, possible troubles pag. 11
Second section - FOR THE INSTALLER pag. 19
Installation pag. 20
Water drain, water connections, electrical connections pag. 21
Connections scheme pag. 29
Schema electrique pag. 30
Components pag. 32
Specifications pag. 33
GENERAL NORMS
Tank You for purchasing our Dishwashing/Glasswashing Machine.
Perfect w ashing-up results as far as hy giene concerns and a correct operation of the dishw ashing machine can be
assured only in case the instructions reported in the present manual are carefully followed.
We hope the information reported in the present manual will be helpful to You.
They are based on data and our best updated knowledge.
Carefully read the Instructions repor ted in the manual, recommendations and s uggestions included. Carefully read the
terms of sale too, the ones limiting warranty included.
Should the customer need to address the Manufacturer or its servicing centres, always quote the serial number.
Please write your machine serial number here: Model______________Serial number______________
SOMMAIRE FRANÇAIS
Remarque générales pag. 05
Introduction et normes de securité pag. 06
Faites connaissance avec l’appareil pag. 08
Première partie - INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR pag. 09
Emploi controles pag. 10
Fonctionnement et emploi, detersifs, entretien, inconvenients pag. 15
Nous Vous remercions de Votre choix lors de l'achat de votre LAVE-VAISSELLE/LAVE-VERRES.
Le fonctionnement parfait de l' appareil et les résultats de lavage optimaux s ous le profil hy giénique sanitaire,peuvent
seulement être garantis si tous les avertissements dans ce manuel-ci sont respectés.
Nous souhaitons que les renseignements contenus dans ce manuel vous soient utiles. Ils sont basés sur les donneés et
sur notre meilleure connaissance actuelle.
Lisez attentivement ce qui est énancé dans le manuel, y compris les recommandations et les suggestions. Lisez aussi
les conditions de vente, y compris celles qui limitent la garantie.
Pour n’importe quelle comunication avec le Producteur ou ses centres d’assistance, mentionner le numéro de matricule.
Rapporter ci-après le numéro de matricule: Modèle______________ Matricule_______________
INTRODUCTION ENGLISH
AND SAFETY NORMS
INTENDED USE
The dishw asher/glasswasher may only be used for cleaning plates, cups, dishes, and similar restaurant ware and
commercial catering. Any change in design or use of the dishwasher carried out without the written permission will lead to
warranty nullification.
If damage is caused to the dishwasher due to failure to observe the instructions given in this manual, no claims under the
warranty agreement can be submitted to.
PRELIMINARY OBSERVATION
Carefully read the instructions reported in the present user manual, as it gives import ant indications about safety of
installation, operation and maintenance:
- carefully keep the present manual for further consultations;
- the illustrations and draw ings show ing the machi ne are intended for general reference only and are not
necessarily accurate in every particular;
- the dimensions and characteristics of the machine, given in this M anual, are not to be considered binding and
may be changed without prior notice;
- having removed the packing material, check that all the equipment is present. If there is any doubt, do not use it
and contact qualified personnel. T he packing elements (pla stic bags, nails, etc.) should be kept aw ay from
children, because they are dangerous.
GENERAL SAFETY REGULATIONS
THIS SAFETY CODE HAS BEEN COMPILED IN YOUR INTEREST. Strict adherence to these rules will reduce the risks
of injury both to yourself and to others;
Personnel working with this machine must adhere strictly to all statutory safety regulations as well as the specific rules
listed below. Failure to do so may result in personal inyury and damage to the machine;
- DO NOT attempt to move, install, set-up or operat e this machine until you have read and fully understood this
Manual. If doubt persists, ask your supervisor;
- never leave tools, parts or other loose material on or in the machine;
- Before switching the equipment the equi pment on, make sure that the model plate data conf orms to that of the
electrical and water distribution network;
- remember that even with the mains isolator in the “OFF” position, the incoming cables are still live;
- BEFORE starting machine o cy cle, after any maintenance or repair work, make sure all protective are correctly
installed;
- be vigilant at all times, remember that your safety and that of your fellow workers depend on you;
- when moving or lifting the machine, care must be taken to comply with all the relevant regulations governing such
operations;
- installation should be carried out by qualified personnel according to the manufacturer's instructions.
- this equipment should be destined to the use w hich it has been conceived for. Any other application should be
considered improper and consequently dangerous;
- the equipment should only be used by personnel trained for its use;
SPECIAL SAFETY REGULATIONS
- adjustement and repairs must be carried out only by personnel qualified. Repair carried out by unskilled personnel
may be dangerous;
- perfect washing-up results as far as hy giene concerns and a correct operation of the washing machine can be
assured only in case the instructions reported in the present handbook are carefully followed;
- the machine must be only used by authorized personnel which must comply with sanitary measures;
- do not leave the machine in environment with temperatures inferior to 0°C;
- the machine protection degree is IP21, therefore it should not be washed with direct high pressure jets of water;
6
INTRODUCTION FRANÇAIS
ET NORMES DE SECURITE'
EMPLOI DE LA MACHINE
Le lave-vaisselle/lave-verres peut être utilis é seulement pour le lavage des assiettes, tasses, et vaisselle similaire des
restaurants et de la restaurat ion collective. T out changement dans design ou emploi de la lave-vaisselle fait sans
l’autorisation écrite du constructeur va annuler la garantie.
Si le dommage à la lave-vaisselle est causé par une insuffisante ou mauvaise observation des instructions qui se
trouvent dans ce manuel d’instructions, aucune garantie ne sera accordée.
REMARQUES PRELIMINAIRES
Lisez attentivement les notices contenues dans ce mode d'emploi, car elle s fournissent d' importantes indications
concernant la sécurité d'installation, d'emploi et d'entretien.
- Garder avec soin ce livret pour toute consultations ultérieure des divers opérateurs;
- Les illustrations et les dessins qui moutent l'appareil ne sont à considérer que comme des points de refrére
génériques et ne sont pas nécessairement soignés dans tous les détails;
- Les dimensions et les caractéris tiques signalées dans ce manuel ne sont pas contraignantes et peuvent être
modifiées sans announce préalable.
- Après avoir enlevé l'emballage, il faut s'assurer de l'état de l'appareil. En cas de doute, ne pas l'utiliser et
s'adresser à votre revendeur. Les éléments de l' emballage (sachets en plastique, pol ystyrène expansé, clous,
etc.), ne doivent pas être laisséz à la portée des enfants;
NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Cette liste de normes a été établie dans votre intérét. Le respect de ces normes réduira les risques d' accidents pour
vous-mêmes et pour les autres.
Le personnel opérant sur cette machine doit rigoureusement res pecter toutes les normes générales de sécurité et les
normes spécifiques décrites ci-dessous. Le non respect de ce s normes peut être cause des lésions personnelles et des
endommagements sur la machine.
- Ne pas essayer de déplacer, installer, mettre au point ou actionner la machine avant d'avoir lu et avoir pleinement
compris le contenu du manuel. En cas de doutes, s'adresser à son supérieur.
- Ne jamais laisser ustensiles, objets ou autre matériel sur la machine ou à l'intérieur de cette dernière.
- Avant de brancher l'appareil, s' assurer que le s donnés de la plaque correspondent à celles du réseau
d'alimentation électrique et hydraulique.
- Se souvenir que même lorsque l' interrupteur général est sur la position "0", les câbles d'alimentation sont sous
tension.
- AVANT d'actionner la machine ou de réactiver le cycle de production à la suite d' opérations d'entretien ou de
réparation, s'assurer que tous les abris et couvertures de protection soient correctement installés.
- L'installation doit être effectuée selon les indications du constructeur par l'intermédiaire d'un personnel qualifié.
- Cette machine devra être destinée uniquement à l'utilisation pour laquelle elle a été c onçue. Tout autre usage est
considéré impropre et donc dangereux;
- Cette machine doit être utilisée uniquement par des personnes qui ont appriis à l'utiliser.
NORMES SPÉCIALES DE SÉCURITÉ
- Les réglages et les réparations ne doivent être effectués que par des personnes compétentes.
Les éventuelles réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent être dangereuses.
- La sécurité de tout appareillage supplém entaire non directement f ourni par la maison cons tructrice et utilisé en
même temps que la machine est sous la responsabilité de l'utilisateur.
- Les résultats parfaits de lavage sous l'aspect hygiénique et le fonctionnement correct de la machine pourront être
garantis si tous les conseils contenus dans le manuel présent seront respectés.
- Le personnel préposé à la manipulation des vaisselles après le lavage doit respecter rigoureusement les normes
d'hygiène en vigueur.
- Ne pas utiliser la machine dans un endroit ou la température est inférieure à 0°C.
- L'indice de protection de la machine est IP21. Elle ne doit pas être lavée au jet d'eau direct à haute pression.