LAMBER – Via Italia 6 – 26855 Lodi Vecchio (LO) ITALY
Declare under our responsibility that:
Apparatus: Professional POT WASHER
Trademark: LAMBER
Manufacturer : LAMBER
Mod.
for which this declaration refers to the conformity of the following standards:
Safety of household and electrical appliances - General requirements EN 60335-1(2012) + EC/2014+A11:2014
Safety of household and electrical appliances - Part 2^ Particular requirements for commercial electric dishwashing machines EN
60335-2-58 (2005) + A1 (2008) + A11 (2010).
Household and similar electrical appliances – Electromagnetic fields – Measurement methods for electromagnetic fields of
household appliances and similar apparatus with regard to human exposure EN 62233 (2008)
Limits and methods of measurement of radio disturbance characteristics of electrical motor-operated and thermal appliances for
households and similar purposes, electric tools and similar electric apparatus - EN 55014-1 (2006) + A1 (2009) + A2 (2011)
Limits for harmonic current emissions (equipment input current
61000-3-12 (2011)
Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage supply systems for equipment with rated current
(2013) o >16A e 75A EN 61000-3-11 (2000)
Immunity requirements for household appliances, tools and similar apparatus. Product family standard EN 55014-2 (1997) + A1
(2001) + A2 (2008)
Safety of machinery Basic concepts, general principles for design - Basic terminology, methodology – EN ISO 12100 (2010).
on the basis of what is foreseen by the Directives - aufgrund der vorgesehenen Richtilinien:
2014/30/EC and 2006/42/EC.
We decline any responsability for injuries or damage derived from machine misuse, abuse by others or improper machine maintenance or repairs.
(date) Lodivecchio li………………………
The administrator
16 A per phase) - EN 61000-3-2 (2014) or >16A and 75A EN
16 A. EN 61000-3-3
technical file case manager : Ing Roberto Affaba
address : via italia 6 – 26855 – Lodi Vecchio (LO) Italy
4
WASTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT DIRECTIVE (WEEE,RAEE in Italy) 2002/96/EC AND
SUBSEQUENT 2003/108/EC
The marking shown below indicates that the product cannot be disposed of as part of normal household waste.
Electrical and Electronic Equipment (EEE) can contain materials harmful to health and the environment, and therefore
is subject to separate waste collection: it must be disposed of at appropriate waste collection points or returned to the
distributor against purchase of new equipment of similar type or having the same functions.
The directive mentioned above, to which make reference for further details, provides for punitive actions in case of
illegal disposal of such waste.
Lamber guarantees a percentage of recovery at least of 90% in medium weight for each equipment. The 80% - always
as regards the medium weight- of recovered material is recycled or reused.
LAMBER, manufacturer of this equipment, is enrolled in the Italian WEEE Register – the Register of Producers of
Electrical and Electronic Equipment- from the 18
th
/02/2008 with the number IT08020000000617.
5
CONTENTS ENGLISH
General norms pag. 06
Introduction and safety norms pag. 07
First section - FOR THE USER pag. 09
Control panel pag. 10
Working and use, cleansing agents, maintenance, possible troubles pag. 11
Placement of objets pag. 13
Cleaning and preventive maintenance pag. 14
Daily cleaning of the interior of the machine pag. 15
Detergents, rinse additives, descaling, sanitation pag. 18
Inconveniences – Possible causes-remedies pag. 19
Useful advices for the maintenance of stainless steel pag. 21
Second section - FOR THE INSTALLER pag. 23
Installation pag. 25
Unpacking and delivery checks pag. 27
Water drain, water connections, electrical connections pag. 28
Setting of fan’s stop time
pag. 31
Connections scheme pag. 33
Drawback, possible causes and remedies pag. 34
Wiring diagram pag. 38
Specifications pag. 45
GENERAL NORMS ENGLISH
Tank You for purchasing our POT WASHING MACHINE.
Perfect washing-up results as far as hygiene concerns and a correct operation of the dishwashing machine
can be assured only in case the instructions reported in the present manual are carefully followed.
We hope the information reported in the present manual will be helpful to You.
They are based on data and our best updated knowledge.
Carefully read the Instructions reported in the manual, recommendations and suggestions included.
Carefully read the terms of sale too, the ones limiting warranty included.
This appliance in not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance (EN 60335-2-102/7.12).
The dishwasher has to be installed in an area with air recirculation and that complies with the local
work hygiene rules !
6
INTRODUCTION ENGLISH
AND SAFETY NORMS
INTRODUCTION
- The machines are Industrial pot-washing machines.
- Noise level of the machine, less than 70 dB(A).
PRELIMINARY OBSERVATION
Carefully read the instructions reported in the present user manual, as it gives important indications about
safety of installation, operation and maintenance:
- carefully keep the present manual for further consultations;
- the illustrations and drawings showing the machine are intended for general reference only and are
not necessarily accurate in every particular;
- the dimensions and characteristics of the machine, given in this Manual, are not to be considered
binding and may be changed without prior notice;
- having removed the packing material, check that all the equipment is present. If there is any doubt, do
not use it and contact qualified personnel. The packing elements (plastic bags, nails, etc.) should be
kept away from children, because they are dangerous.
This appliance in not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance (EN 60335-2-102/7.12).
GENERAL SAFETY REGULATIONS
THIS SAFETY CODE HAS BEEN COMPILED IN YOUR INTEREST. Strict adherence to these rules will
reduce the risks of injury both to yourself and to others;
Personnel working with this machine must adhere strictly to all statutory safety regulations as well as the
specific rules listed below. Failure to do so may result in personal inyury and damage to the machine;
- DO NOT attempt to move, install, set-up or operate this machine until you have read and fully
understood this Manual. If doubt persists, ask your supervisor;
- never leave tools, parts or other loose material on or in the machine;
- Before switching the equipment the equipment on, make sure that the model plate data conforms to
that of the electrical and water distribution network;
- remember that even with the mains isolator in the “OFF” position, the incoming cables are still live;
- BEFORE starting machine o cycle, after any maintenance or repair work, make sure all protective are
correctly installed;
- be vigilant at all times, remember that your safety and that of your fellow workers depend on you;
- when moving or lifting the machine, care must be taken to comply with all the relevant regulations
governing such operations;
- installation should be carried out by qualified personnel according to the manufacturer's instructions.
- this equipment should be destined to the use which it has been conceived for. Any other application
should be considered improper and consequently dangerous;
- the equipment should only be used by personnel trained for its use;
- Repeat regularly the training courses to avoid injury.
- Do not open the door when the machine is working. There is a risk of splashing boiling water
impregnated with detergent;
- When the door is open and the machine is on, do not immerse your bare hands in the washing tank;
- The machine must not be installed in areas at risk of explosion, freezing or not constructed in
accordance with local health and safety norms.
- Touch the control screen only with your fingers, avoiding the use of sharp objects.
- At the end of the working day turn off the water tap and turn the master switch off.
7
SPECIAL SAFETY REGULATIONS
- adjustement and repairs must be carried out only by personnel qualified. Repair carried out by
unskilled personnel may be dangerous;
- perfect washing-up results as far as hygiene concerns and a correct operation of the washing
machine can be assured only in case the instructions reported in the present handbook are carefully
followed;
- the machine must be only used by authorized personnel which must comply with sanitary measures;
- do not leave the machine in environment with temperatures inferior to 0°C;
- the machine protection degree is IP55 for Control board and IP21 for machine, therefore it should not be washed with direct high pressure jets of water;
- If the power cable is defective, it must be replaced by your manufacturer or by a technical
assistance service or by a qualified technician in order to avoid risks.
USE OF CHEMICAL PRODUCTS (detergents, sparkling aid)
CAUTION: Observe the safety notes and dosage data for the use of chemicals. During the use of the chemical
substance wear protective clothing, gloves and protective glasses. Do not mix different cleaning products.
- Observe the safety notes indicated and the dosage recommendations for the use of chemicals.
- When using chemicals, wear protective clothing, gloves and goggles.
- Use only suitable products for industrial dishwashers directly recommended by Lamber.
- Do not mix cleaning products to avoid crystallization that could ruin the detergent dispenser.
- Do not use products that create foam as hand soap or detergent for manual washing.
These products should not be introduced into the machine not even by pre-treatment of dishes.
8
INSTRUCTIONS FOR THE USER
9
Wash time selection
B
pushbutton
Cycle pushbutton
C
CONTROL PANEL
Main switch
A
Cycle lamp
Tem pé ra tur e l a mp e
D
Door opening lamp
E
Drain pump pushbutton
F
Wash and rinse
G
thermometer
Dis.1
OPTIONAL
ENGLISH
First Section - FOR THE USER
WORKING AND USE
The Pot-washing machines can wash up to 30-20-10 baskets every hour.
The machine protection degree is IP21, therefore it should not be washed with direct high
pressure jet water;
The objects to be washed should be correctly arranged for a good washing-up result;
We suggest to descale dishes, from time to time, in order to remove calcareous and/or
starchy sediments by soaking it in suitable solutions suggested by your cleansing agent
supplier.
OPERATION BEFORE WORKING
BEFORE STARTING THE WORKING OPERATION
BE SURE THAT
- the wall-mounted on/off switch is
switched on;
- the water and steam* cocks are open;
- the filters and the overflow are in
their housings;
- the wash arm and the rinse arm are
free to pivot;
* for steam machines only
CAUTION: Observe the safety notes and
dosage data for the use of chemicals. During
the use of the chemical substance wear
protective clothing, gloves and protective
glasses. Do not mix different cleaning
products.
T
HEN PROCEED:
A - Turn the machine on by wall switch
and push the switch "A" to the ON position
(draw 1).
The green lamp "C" becomes lighted and
the machine loads automatically.
B - Lift the inspection doors.
Put the detergent directly into the
tank, by paying
attention to distribute it uniformly on the
filters, the quantity being according to
supplier's instructions.
:
N.B. When using chlorinated detergent, it is
suggested to use an automatic dispenser; if
otherwise, brownish spots might appear on
the surfaces, because of chlorine reactions,
if powering the detergent directly in the
tank.
C - Turn the machines on by wall switch and
push the switch “A” ( Dis.1.).
At this moment the thermometer display
lights up
And the tank fills up. When the tank is full the
control lamp for cycle “2” lights up.
D – Introduce the basket in the ware-washer.
N.B.: When the objects to be washed
present burnt crusts, or a long time is
elapsed from cooking up tothe time of
washing, it is necessary to make a previous
softening in water at 50°C, by using an
appropriate softening product.
The control lamp “E” will flash in case the
door of the dishwasher is open.
Before you start the cycle be sure that the
control lamp “D” is flashing. This means that
the water for the washing cycle and the
rinsing water temperature reached the ideal
temperature for working.
E – Choose the washing period cycle and
push the button “B” between the following
items:
- lamp 1 flashing – short cycle of 3 minutes
- lamp 2 flashing – medium cycle 5 minutes
- lamps 1 and 2 lightening at the same time
long cycle of 7 minutes.
The washing period cycle has to be chosen
regarding the dirt that has to be removed.
F – Close the door of the ware-washer.
Push the button cycle “C”
The dishwasher starts the washing with the
period you chosen. Additional to this period
will be a pause of 5 seconds and final
rinsing period of 35 seconds with clean
water about 85° to 90°C.
The control cycle lamp is flashing up to the
end of the complete washing period. Finished
the washing period the control lamps will stop
lightening.
Only for machines with steam condenser!
At the end of the washing, the steam suction
fan starts running automatically. The suction
continues for a time that can be programmed
from 5 to 80 seconds after the rinse end (as
default 20’’).
For the programming, look at the specific
paragraph in the installer section.
Cycle lamps flash till the completion of the
final phase of steam ventilation/suction.
At the end of the cycle, the lamps stop
flashing and an acoustic signal, with a
maximum duration of one minute, informs
that it is possible to open the door.
(Attention! During the cycle, at the door
opening also the steam suction fan starts
running for a maximum time of 20 seconds).
It is possible to interrupt the washing cycle at
any time simply pushing again button “B”.
The lighting of the control lamp “D” means
that the water reached the needed
temperature of 85° to 90°C.
The rinsing will start working of by the
reached temperature need. That means the
period of the washing cycle you chosed will
be extended up to having reached the exact
temperature (thermocontrol).
G - Take away the basket .
In order to make washing keep on,
load another basket and press pushbutton
"C". The cycle will automatically start
again.
- Endless cycle (maximum 15 minutes) :
the door being closed and the cycle put on
(any cycle), keep the button “B” pressed for
3 seconds: lamps 1 and 2 will flash at the
same time (thermocontrol excluded); the
cycle can be interrupted at any time pressing
again button “C” that will let final sequences
start.
- Self-washing cycle : Remove the
overflow from the tank and close the
warewasher door while the machine is on
(time 10 minutes).
DURING WASHING
1) When the machine is running never
change wash time selector position.
2) Only use specific anti-frothing
detergents
3) Deactivate the equipment in case of
fault or malfunction. For repairs, only
address to a technical assistance center
authorised by the manufacturer and impose
the use of original spare parts.
If these conditions are not met, the
equipment safety could be jeopardised.
ACHIEVEMENTS
Any deficiency in the washing process is
apparent when dirty residuals are visible.
Any halos might be caused by an
insufficuent rinsing: in this case, check that
the rinsing jets are clean and there is a
sufficient pressure in the water distribution
network.
In the case that residuals are present,
check that:
• the washing jets are clean
• there is detergent
• the pump suction filter is clean
• the positions of the objects in the rack are
correct.
12
OBJETS POSITIONING
Warning !
Only use the baskets
supplied with the pot-washer
!
LP6-LP8
700
LP31-LP38
700
700
1350
Insert the baskets inside the
machine with the objets as
shown in the picture.
H
Clearance
LP6-LP31: H max=640 mm
LP8-LP38: H max=840 mm
To achieve optimal cleaning results, make sure that objets are correctly stored
inside the machine
LP6-LP8
CLP-70 cod.CC00091 (1x)
Make sure that objets are correctly
stored inside the machine
LP31-LP38
CLP-135 cod.CC00092 (1x)
ITL-3 cod.CC00059
(1x) - LP6-LP6/L
(2x) - LP31
Trays should be positioned concave
side below as shown in the picture.
ITP-8 cod.CC00051
(1x) - LP8-LP8/L
(2x) - LP38
CLEANING AND PREVENTIVE
MAINTENANCE
- IMPORTANT : Before carrying out the
cleaning and maintenance operations,
disconnect the equipment from the
mains power supply:
- Follow the directions on the
maitenance in this guide;
- Wear protective clothing and gloves
when challenged elements are impregned
with clearing solution;
- High temperatures can be reached
inside the machine (90°C). After power
supply has been removed, wait until the
machine has reached room temperature,
before working on it.
- Never leave tools, parts or other loose
material in or on the machine;
- Chek that there are no rusting foreign
bodies, because of the material “stainless
steel” could begin to rust. Rust particles can
come from non- stainless steel dishes or
damaged wire baskets.
- Do not wash the machine and the
area surrounding it with fire hydrants, steam
jets of high-pressure cleaners;
- When clearing the floor be careful not
to saturate the base of the machine, in order
to avoid a prolonged stagnation of water;
- To clean the inside of the machine,
use a brush or a soft cloth;
- To clean the machine do not use
abrasive cleaners;
- BEFORE starting machine or cycle,
after any maintenance or repair work,
make sure all protectives are correctly
installed;
Please pay attention to the opening and
closing of the door of the machine. Do not use the
machine if you are wearing clothes/items that could
get entangles in the dishwasher parts. As they can
limit personnel’s regular moving ability!
DAY MAINTENANCE
Attention. Before carrying out cleaning
the inside of the machine, make sure that there
are no foreign objects that could damage the
rusty steel inside the tank. The eventual rust
particles could come from non-stainless steel
dishes, from baskets or damaged water pipes
not rust-proof.
- Disconnect the machine with
pushbutton "A";
- Lift the overflow pipe and let the
water drain out of the tank;
- Wash thoroughly the tank and the
filters housing to remove all
impurities;
- Take the filters and clean it under
running water;
- Re-assemble the overflow pipe and
the filters in their housings;
- Check and clean the washing and the
rinsing jets;
- Clean the filter of the steam condenser
that is placed in the upper part of the
hood;
(only for machines with steam
condenser!)
- Clean the outer surface of the
machine by using a wet sponge; don't
use water jets because, beside being
dangerous they could damage the
electrical parts; don't use abrasive
detergents;
- When the machine is to remain idle
for a long time, drain all the water
from the boiler (the drain
plug is located on the lower
side of the boiler) and from the
electropump. Also leave the wash
tank open.
NEVER WASH THE EXTERNAL PART
OF THE MACHINE WITH A WATER JET
14
DAILY CLEANING OF THE INTERIOR OF THE POT-WASHER
Attention. Before carrying out cleaning the inside of the machine, make sure that there are no foreign
objects that could damage the rusty steel inside the tank. The eventual rust particles could come from nonstainless steel dishes, from baskets or damaged water pipes not rust-proof.
Open the door of the machine
Remove disc inox cod.
0800902
Unscrew the lower rinse arm
Remove the washing lower
arm
ATTENTION! Daily
disassemble the lower and
upper wash arms by
working on the „big“ ring
nut, like in the picture.
Unscrew the upper rinse arm
ATTENTION! Daily
disassemble the upper rinse
arm by working on the „big“
ring nut, like in the picture.
Keeping with a hand the
washing arm in place, screw
the disc cod.0201010.
Unscrew the upper washing
arm
Remove the tank filters
Remove the frontal tank filter.
Remove the overflow pipe
Remose support
Clean the rinse arm
Clean the pump filter by
means of a brush
Wipe with a cloth the tank
Clean the washing arm
Insert the central support .
and check for any debris on
the bottom.
Before insertion of the
overflow check the presence
of the silicon joint
cod.0200304
After insert the overflow in his
place
Remove the frontal tank filter.
Insert all tank filter in their
place
Replace the s.s.disc cod.
0800902
Replace the lower washing
arm
Screw the lower rinse arm.
Make sure is correctly in his
place
ATTENTION! Daily
assemble the lower and
upper wash arms by
working on the „big“ ring
nut, like in the picture.
17
Replace the upper wash arm
Control the wash arm is in his
place
Keeping with a hand the
washing arm in place, screw
the s.s. disc cod.0201010
Screw the upper rinse arm.
ATTENTION! Daily
assemble the lower and
upper rinse arms by
working on the „big“ ring
nut, like in the picture.
Completely close the door of
the machine. If there is an
extended downtime, it is
advisable to leave the
dooropen.
Check that the wash and
rinse arms are free to rotate
(upper and lower)
(only for machines with
steam condenser CVP-S)
Clean the filter of the steam
condenser that is placed in the
upper part of the hood;
18
DETERGENT and RINSE-AID
Attention. During the use of chemicals is advisable to wear appropriate clothing, such as gloves
and protectives glasses.
It’s therefore important to consider some factors.
Firsf of all, it is necessary to use only strongly anti-foaming Alkali and Chlore Products specific for
industrial dishwasher, manufactured by Companies recognized as seriousness. By way of illustration, we
list a few: Ecolab-Soilax; Henkel; Lever; Diversey; Relativ.
Detergent
The detergent s needed to remove dirt and food from the dishes.
The detergent may by determined in various ways:
- Manually if powder
- Automatically from one external box via a dosing device embedded or external.
The mean concentration of powder detergents should be of 1,5÷2,5 g/liters
For dosing instructions refer to the initial notices before washing.
If automatic, always check the presence of liquid in the tanks and set the dosages by the installer.
.
The mean concentration of liquid detergents should be of 2÷4 g/liters.
In order to avoid corrosion and scalling, the placing of the detergent must be made above the water level in
the area closest to the pump suction filter, so that it enters immediately in solution and does not deposit on
the tank bottom.
The detergent dispenser is not standard on all the machines.
Then check the presence of it in the order data.
Periodically check the presence of product in external tanks!
Rinse-aid
To ensure proper rinsing and fast drying and prevent scale deposits on the dishes, you need to add to the
water an additive such as a surfactant (Rinse-Aid)
The rinse-aid is dosed automatically and its dosage is set by the authorized service technician.
The average concentration of use is of 0.15 g/liter.
The supplier of detergent will be able to recommend the most suitable product.
The machine is equipped with rinse-aid dispenser.
Periodically check the presence of the products in the external tanks!
PROBLEMS - CAUSES - SOLUTIONS
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The machine doesn't catch Main switch is switched off; Turn ON the main switch;
Power plug is not inserted Insert the power plug
The water doesn't go in Water cock closed; Open water cock;
The Overflow is not in place; Reassemble the Overflow in place
The water inlet hose is blocked Change the water inlet hose
Insufficient Washing Wrong detergent or dosage Use anti-foam detergent in the right
dosage and never with cold water;
Detergent is inappropriate Use a non-foaming detergent and
never in cold water;
Low temperature in the tank; Wait until the water gets hot and wait
for the achievement of the ideal
temperature indicator light stop
blilnking
Dirty wash filter; Clean filter;
The washing arms are not free to
rotate
Insufficient Rinsing Rinsing nozzles blocked; Unscrew and clean nozzles under
Hydraulic pressure lower than 1
bar - 100 kPa;
The machine will not drain Drain hose obstructed Check and remove any obstruction
The filter of the drain pump (if
included) is obstructed
The objets are not dry Rinse-aid has not been used or it
has been used only in small
quantity
On the objets it forms a
layer
In the case of a film of starch,
CAUTION! FOR ANY OTHER TROUBLE, CALL SERVICE
If there is a layer of limestone,
the water is too hard
high temperatures during the prewashing
Check the presence of obstacles or
the correct positioning of the objets
running water;
Wait until the pressure is on or buy a
booster pump;
Clean the filter of pump suction
Set the dosage according to the
manufacture directions
Check that the dosing tubes are not
blocked
Clean the detergent suction filters
placed in the tanks
Also check the entry of the water from
the mains and clean the filter may be
clogged
Check for the presence of operation
of water treatment system external or
embedded
Not perform manual pre-washing with
temperatures above 30°C
20
DESCALING
When hard water is used you can find inside the machine and also on dishes calcareous sediments which
must be removed both for hygienic and operating reasons by a descaling operation.
Operating process and frequency of this intervention are suggested by your cleansing agent supplier who
has suitable products, generally containing phosphoric acid.
In order to avoid damage to the machine do not increase the quantities and once operations end rinse
abundantly.
SANIFICATION
At least each 30 days it would be useful to do this operation which guarantees the complete hygienic
conditions of the machine. We suggest to contact your cleansing agent supplier who will give you quantity
and name of the most suitable product you can use and that is generally an active chloride powder
(100÷200 ppm).
In order to avoid damage to the machine do not increase the quantities and once operations end rinse
abundantly.
ATTENTION: Observe the safety notes and dosage data for the use of chemicals. During the use of the
chemical substance wear protective clothing, gloves and glasses. Do not mix different cleaning products.
21
USEFUL HINTS OF STAINLESS STEEL MAINTENANCE
Stainless steel is so called because it is not affected by oxidation,this is due to a thin molecular layer of oxide
on the surface which protects againts further oxidation. There are, howevwr, substances which can modify or
destroy this layer,giving rise to corrosion:besides preventing the protective film of oxide from reforming,these
substances corrode the stainless steel itself and can cause irreparable damage. It is therefore necessary to
prevent this by choosing correct cleaning products and by complying with the following simple
recommendations:never forget that when using these appliances,the first and fundamental rule is to guarantee that the cleaning products are both non-toxic and hygienic.
Before using any detergent to clean either the stainless steel or the immediate and sorrounding floor area,
always ask your supplier for the most suitable product which does not cause corrosion on the steel itself; the
onset of rust is most commonly caused by the use of unsuitable cleaning materials (strongly acid chlorate
based detergents) or on inadequate maintenance.
Our appliances are made of stainless steel AISI 304 for exterior panelling,upper tops,tanks etc.
Comply with the following instructions when cleaning and servicing parts in stainless steel.
Ordinary daily maintenance
Carefully and frequently clean the surfaces using a damp cloth; use soap and water or normal detergents,so
long as these do not contain abrasives or chlorine based substances such as sodium hypochlorite
(bleech),hydrochloric acid or other such solutions:These products quickly and irreparably corrode stainless
steel. When cleaning floors underneath or near the appliances, never use the above mentioned products as
vapours or splashes could subject the steel to similar destructive effects.
Only ever rub in the direction of the satining, then thoroughly rinse with clean water and carefully dry.
Rust : water supply pipes, inevitably convey particles of rust dissolved in the water especially in new
installation plants or when taps are opened after a period of inactivity. These iron deposits must not be
allowed to remain on the stainless steel since they produce rust by contamination.
Use suitable products to remove any rust marks,from companies which produce detergents for industrial
use. After application, thoroughly rinse with clean water, neutralizing the action of the product with an
alkaline detergent normally used to clean such appliances or with another specific product.
DO NOT USE METAL MATS TO CLEAN THE STAINLESS STEEL
22
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
The following instructions are addressed to a qualified personnel, the only one
authorised to carry-out checks and repair, if any.
The Manufacturer declines any responsibility in the case of interventions
made by a non qualified personnel.
23
ENGLISH
Second Section - FOR THE INSTALLER
UNPACKING AND DELIVERY CHECKS
When the case with the machine has been received, unpack it as follows:
- Remove the upper cover and the wooden case side walls, take care not to damage the
machine,
- Remove possible accessories boxes,
- Remove the protecting cellophane,
- Make sure that the machine has not been damaged during transport,
- Make sure that all covers and panels have been correctly fixed and that no loosen part is
present,
- Visually inspect that all electrical components are integral.
TRANSPORT AND INSTALLATION
- To lift and transport the machine, insert the truck forks under the frame connected to the points
indicated by the yellow adhesives applied on the machine front side (see draw below).
draw “A”
- Before plugging the machine, make sure that the supply voltage of the domestic wiring system
and the water supply from water connection corresponds to the ones reported on the rating
plate
- Installation should be carried out by qualified personnel according to the manufacturer's
indications
During instalation, it is recommended to level the machine in order to ensure a correct operation.
The Manufacturer cannot assume any responsability for any damage to persons or
property deriving from the non-observance of the above-specified norms.
For correct installation see draw page 25.
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING:: Danger to life due to live
components!
During all electric operation, disconnect the machine
from the network and verify the absence of
power.
The machine and its accessories must be connected
in accordance with local regulations, by a
Company specialized in electrical installations
and authorized by competent authorities.
Before connecting the machine,
check to make sure the voltage
outlet of the mains is the same as
the voltage specified on the data
plate of the machine.
A main switch must be installed between
the mains and the machine. This safety
measure also requires that the minimum
distance between the switch contacts is at
least 3 mm and the disconnection on all
poles according to EN 60204 (VDE 113).
Fuses on the main switch must be 20 A.
The mains must be wired to be able to
handle the current drawn by the
machine.The system must also be provided
with a proper ground lead in accordance
with the existings norms. The electric cable
must be of the following type H07RN-F.
For the right choice of the cross section
area refer to the following table:
mod. Volt
LP-6-8-ek
electric 13 20 2,5
steam 4 8 2,5
PLP31-38ek
electric 26 38 10
steam 6 12 2,5
400/3
400/3
total
power
(kW)
The electrical safety of this equipment is
only assured if it is connected as follows.
It is necessary to connect the equipment to
an effective ground installation, as specified
by the electrical safety regulations in force.
Current
intensit
y max
(A)
Cable
(mm²)
Chack that this basic requirement is
complied with and, in case of doubt, ask for
a careful check of the installation by a
qualified personal.
In addition, the equipment shall be part of
an equipotential system, the effectiveness
of which should be checked according to
the regulations in force.
The connection should be made at the
screw marked by the respective label
located on the equipment back side (
).
MOD.
PT850-LP6-8
L
170
P
150
MOD.PT1500-LP31-38
L
180
630
DIS-CAVO-PT
THE MACHINE SHALL BE
CONNECTED WITH AN EFFECTIVE
GROUND CLAMP.
The manufacturer declines any
responsibility for any damages
caused by lack of an effective
ground installation.
P
L- I ng r e sso c a v o
P-Connessione alla
cassetta elettrica
WATER CONNECTIONS
Carefully comply with any national or
regional regulations in force.
Water installation must have the following
characteristics:
Temperature: 55°C
Dynamic Pressure 2 ÷ 4 bar
(200÷400 kPa).
If the dynamic pressure is lower than
2 bar, it is advisable to install a Pump for
pressure
increase. If the dynamic pressure is higher
than 4 bar, it is advisable to install a
pressure reduction.
Hardness: between 7,2 and 12,5 °French.
If the hardness values are higher than
those mentioned above, it is advisable to
install a
water-softener.
TEMPERATURES
Water temperature 55°-60°C
Rinse temperature 80°-85°C
DO NOT TAMPER WITH THE
THERMOSTAT CALIBRATION
ATTENTION !
At the first test , be sure the boiler is full of
water, make four (n.4) one minute complete
cycles (WASHING + RINSING).
WATER DRAIN
Reachable from the machine front side after
opening the front panel (to do this turn the
two front screws out);
Arrange a discharge at floor level provided
with siphon and connect to the floor drain by
means of a hose provided with an adequate
inclination. Make sure the drain hose is not
choked in any way.
Make sure the drain hose is resistant to a
temperature of 70 °C.
Carefully comply with any national or
regional regulations in force.
STEAM FEEDING *
As far as steam feeding is concerned,
connect to the machine fittings indicated in
the installation drawings. In order to make
the equipment independent from the
general steam distribution network, it is
necessary to use gate and 1" gas on/off
valves.
This type of feeding should be supplied at a
pressure ranging from 1bar (100°C) to 2bar
(121°C).
The steam used should be absolutely
saturated and dry.
STEAM EXHAUST *
The condensed steam exhaust shall have
an appropriate slope toward the recovery
installation or a blow-by pump, in order to
guarantee an autonomous scavenging of
the condensed steam.
*
for steam machines only
29
VAPOUR EXHAUST *
During washing and rinsing cycles, vapours
come out of the upper chimney.
To convey these vapours, connect with the
cap as showed in the drawing.
30
Setting of fan’s stop time
(Only for machines with steam condenser CVP)
At the end of the washing, the steam suction fan starts running automatically. The suction continues for a
time that can be programmed from 5 to 80 seconds after the rinse end .
As default, the fan’s functioning time is programmed for a 20’’ duration from the ending of the final rinse at
every wash cycle.
It’s anyway possible to program the duration of this phase according to one’s own requirements.
After having programmed the seconds for the additional functioning of the fan, configure the dip-switch on
the PCB board, that is inside the control box, by following the instructions below.
FAN SETTING PROGRAMMING
1 - With the machine stopped, check the position of the dip-switches on the electronic board and
memorise it;
ON
LP-CV
2- Then set the dip-switch in accordance with the following table, according to the seconds that are
programmed for the fan’s additional functioning;
123
4
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
1234
123
1234
1234
1234
1234
SECONDI
SECONDS
5
SEKUNDEN
SECONDI
4
SECONDS
20
SEKUNDEN
SECONDI
SECONDS
35
SEKUNDEN
SECONDI
SECONDS
50
SEKUNDEN
SECONDI
65
SECONDS
SEKUNDEN
SECONDI
SECONDS
80
SEKUNDEN
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
123
123
1234
1234
1234
SECONDI
4
SECONDS
10
SEKUNDEN
SECONDI
4
SECONDS
25
SEKUNDEN
SECONDI
SECONDS
40
SEKUNDEN
SECONDI
SECONDS
55
SEKUNDEN
SECONDI
SECONDS
70
SEKUNDEN
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
1234
1234
1234
1234
123
SECONDI
SECONDS
15
SEKUNDEN
SECONDI
SECONDS
30
SEKUNDEN
SECONDI
SECONDS
45
SEKUNDEN
SECONDI
SECONDS
60
SEKUNDEN
SECONDI
4
SECONDS
75
SEKUNDEN
3- Open the door of the machine;
4 - Press the START button;
5 - Keep the START button pressed and turn the machine ON by using the “A” switch;
6 - Wait for the lighting of the “E” lamp;
7 - Turn the machine OFF by using the “A” switch;
8 - Reset the dip-switches according to the original position of the washing period programming;
LP-CV
ON
123
4
How to disable-enable the AUTOMATIC START
By default the machine is provided with MANUAL start by cycle pushbutton ‘C’.
It’s possible to set (enable) the AUTOMATIC start of the cycle at the door closing by following the
instructions below:
1. Turn on the machine by wall switch and press switch ‘A’ that you can find on the control panel. At
this moment the thermometers’ displays light up and the tank fills up. When the tank is full, the cycle
lamp lights up,
2. Turn the machine off by pressing pushbutton ‘A’,
3. Press the Wash time selection pushbutton ‘B’,
4. Always keeping pressed the pushbutton ‘B’, turn the machine on by pressing switch ‘A’,
5. Keep the pushbuttons pressed for 7 seconds,
6. Release the pushbuttons and turn the machine off by pressing switch ‘A’.
To enable again the MANUAL start function, follow the same steps.
32
CONNECTIONS SCHEME
Black
Black
Black
Staples
Black
Black
Black
Staples
A LIST OF DRAWBACKS POSSIBLY OCCURRING WITH THE
USE OF THE POT-WASHING MACHINE, THEIR CAUSES AND
POSSIBLE REMEDIES
DRAWBACK POSSIBLE CAUSES AND REMEDIES
Lamp "C" does not turn ona) check that the wall-mounting switch is ON and the respective fuses are not burnt.
b) check that fuses of the transformer
are not burnt.
Lamp "G" of overload cut-out a) check the thermal overload protections of
devices turning ON. each remote control switch and restore
the one that has tripped.
b) check that the power supply voltage is
not subject to variations in excess of 6% of
the nominal value.
c) check that the current absorbed by the
motor does not exceed the rated values.
The tank does not fill upa) check that pressure switches are correctly
calibrated or that they are not out of service.
b) check that the cock is open and there is
water inside the net
c) check that the overflow is in the
respective position.
d) check that the coil of the solenoid valve is
not broken and that voltage is fed there to.
DRAWBACK POSSIBLE CAUSES AND REMEDIES
The tank does not stop being a) check that the air traps of the pressure
filled upon reaching switches have no porosities and the
the desired level connection pipe is not disconnected.
b) check that the pressure switches are
working and correctly calibrated.
c) check that there is no dirt in the solenoid
valve. This drawback can be noted because
the machine continues to load water even if
the main on/off switch is off.
Insufficient washinga) check that the detergent is effective, is of the type recommended for industrial pot washing machines, and it is proportioned for
the right concentration.
b) check that the detergent container, if
installed,is not empty and operates
correctly.
c) check that the nozzles of the washing
arms are not clogged. If necessary, clean
them.
d) check that the tank temperature is the
specified one.
e) one or several pumps don't work, in
this case check that:
- the overload cut-out did not cut out the
pump in question and, if necessary, restore
it (this drawback is displayed by lamp "G"
turning ON).
- the coil of the respective remote control
switch is not broken.
- the pump is not blocked or rotates in the
reverse direction.
35
DRAWBACK POSSIBLE CAUSES AND REMEDIES
Tank temperature insufficienta) check that the thermostat is not faulty or not calibrated.
b) check that the temperature of the feeding
water is in the range from 50°-0/10°C, as
specified.
c) check that the thermostat is set to the
right temperature and operates correctly.
d) check that the coil of the remote control
switch for the tank heating element is not
broken (this is for electric heating machines
only).
e) check that the heating element is working
correctly
Insufficient rinsingPrior to checking the rinsing system make sure that the washing system operates
correctly, because a good rinsing also
depends on a correct washing. Having
ascertained that the washing works
correctly, check that:
a) the dynamic pressure of the feeding
water is between 2 and 4 bar.
b) the jets are not clogged by calcareous
residuals.
c) solenoid valves operate correctly.
d) the water inlet filter is not clogged.
e) the boiler is not scaled to such an
extent as to limit the water flow rate.
Insufficient rinsingtemperature Check that:
a) the thermometer is not broken
or not calibrated.
b) the temperature of the feeding water is in
range from 55° to 65°C, as specified.
c) the dynamic pressure of the feeding
water is between 2 and 4 bar.
36
DRAWBACK POSSIBLE CAUSES AND REMEDIES
If the drawback is not due to any of the
causes listed here above, proceed as follows: In the case of electrical heating machines
1) check that the coil of remote control
switch MT3 is not broken.
2) check that the safety thermostat did
not trigger.
3) check all elements of boiler heater.
In the case of steam heating machines
1) check that the steam inlet gate is open
and is present at a pressure not less than
0,5 bar (50 kPa).
2) check that the condensed steam
drainage filter is not clogged.
3) check that the steam solenoid valve
operates correctly.
4) check that the inlet steam filter is not
clogged to such an extent as to prevent the
normal flow rate.
5) check that the condensed steam outlet
pipe can freely drain by drop.
6) check that the pipe coil is not scaled to
such an extent as to limit heat exchange
thereof.
The manufacturer declines any responsibility for any printing errors contained in this booklet. The
manufacturer also reserves the right to make any modifications to its products that don't affect the
basic characteristics thereof.
37
SCHEDA ELETTRONICAFICHE ELECTRONIQUE
P.C.BOARDELEKTRONISCHE STEURUNG
.
.
FU NZI O NE CICLO
FONCT IO N CY CLE
CYCLE FUNCT I O N
ABLAUFSAUFGABE
CI CLO MA NU A LE
CYCLE M A NUEL
MANUA L CY CLE
HANDABLAUF