How the System Works ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������2
Controlling the Security System �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������3
Operating the Control Panel..............................................................................................................................................3
System Activation (Normal group) .............................................................................................................................................3
Partial System Activation (Home group) ..................................................................................................................................3
Disarming the System on the Control Panel...........................................................................................................................3
Disarming the System Using an RFID Tag ................................................................................................................................3
Recording and Playing Back Voice Memos .............................................................................................................................3
Making a Call ........................................................................................................................................................................................3
Recording the Emergency Call Message ..................................................................................................................................3
Operating the System via Android and iOS apps .........................................................................................................4
Creating an Account .........................................................................................................................................................................4
Settings in the Security System App ..........................................................................................................................................4
Controlling Via SMS .............................................................................................................................................................6
Changing the Language .................................................................................................................................................................7
Disarming the Alarm via SMS ........................................................................................................................................................7
Arming the Alarm via SMS ..............................................................................................................................................................7
Partial Alarm Activation via SMS (Home Mode) ....................................................................................................................7
Leaving a Voice Memo .....................................................................................................................................................................7
Control the System when Emergency Call Made .................................................................................................................7
Security System Status via SMS ....................................................................................................................................................8
Saving SMS Numbers for RFID Tags ............................................................................................................................................8
Storing the Speed Dial Number ...................................................................................................................................................8
Naming an RFID Tag ..........................................................................................................................................................................9
Changing the RFID Tag Name .......................................................................................................................................................9
Changing the Exit and Entry Delay Time .................................................................................................................................9
Setting the Siren Volume and Ring Time .................................................................................................................................9
Changing the Disarm Password ...................................................................................................................................................9
Setting Single Zone Delay Time ..................................................................................................................................................9
Deleting Sensors, RFID Tags and Remote Controls from the System .........................................................................10
Deleting Sensors from the System ...........................................................................................................................................10
Deleting RFID Tags from the System........................................................................................................................................10
Deleting Remote Controls from the System .........................................................................................................................10
Restoring the System Factory Settings ...................................................................................................................................10
Other SMS Notications ................................................................................................................................................................10
Arming and Disarming with a Free Phone Call....................................................................................................................10
Remote Control �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Connecting a New Remote Control .........................................................................................................................................11
Page 3
RFID Tags�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Adding New RFID Tags ...................................................................................................................................................................11
PIR Motion Sensor ..............................................................................................................................................................12
LED .........................................................................................................................................................................................................12
LED .........................................................................................................................................................................................................13
Test Mode ............................................................................................................................................................................................13
Power Saving Mode ........................................................................................................................................................................13
Connecting a PIR Motion Sensor ...............................................................................................................................................13
Installing a PIR Motion Sensor ....................................................................................................................................................13
Testing a PIR Sensor ........................................................................................................................................................................14
Magnetic Sensor.................................................................................................................................................................14
LED .........................................................................................................................................................................................................14
Installing the Magnetic Sensor ..................................................................................................................................................15
Electric Lock Output ................................................................................................................................................15
Installing the Control Panel ...................................................................................................................................15
Assigning Sensors to Modes ............................................................................................................................................15
Normal Mode .....................................................................................................................................................................................16
Home Mode........................................................................................................................................................................................16
Mode for Individual Groups........................................................................................................................................................16
Changing the Sensor Name .........................................................................................................................................................16
Test Mode ............................................................................................................................................................................................16
Control Panel.......................................................................................................................................................................17
PIR Motion Sensor ..............................................................................................................................................................17
Magnetic Sensor.................................................................................................................................................................17
Remote Control ...................................................................................................................................................................17
RFID Tag ................................................................................................................................................................................18
If the sensors detect an event, they send a signal to the control panel. An alarm is sounded and an SMS is sent to all stored phone numbers. If the alarm is not deactivated, the control panel then places a call to all stored phone numbers. If an external siren (optional) is attached it sounds in parallel with the system.
GETTING STARTED:Inserting the SIM card
1. Ensure the security system is switched on.
2. IMPORTANT: Permanently delete the default code of the SIM card.
3. Make sure the voicemail function is deactivated.
4. Before inserting the SIM card into the slot, slide the safety catch.
SIM Card Slot
Wired Sensor Connectio for 24-hour Mode
Wired Sensor Connectionfor Normal Mode
Electric Lock Connection
Wired Siren Connection
Power Connector
Power Switch
IMPORTANT:The security system uses SMS messages. The sending of messages is charged in accor-dance with the tari of your operator. SMS messages are used by the Android and iOS app.
Turning on the Control Panel
Plug the power cord into the connector on the rear of the control panel. Open the back cover and slide the power switch into the ON position.
Network Connection
When turned on, the security systems begins immediately searching for a network. The network LED blinks once a second when searching and when connected to a network this reduces to once every two seconds.
NOTE: If the LED continues to blink once a second, the control panel is not connected to the network. Make sure the PIN security code for the SIM is deactivated.
2
Page 6
Controlling the Security System
The security system can be controlled via SMS, via the Android or iOS app or the control panel.
IMPORTANT:Always enter account names, sensors, RFID tags and remote controls without diacri-tical marks.Always enter telephone numbers with the international dialling code starting with two zeros instead of +.Example: 0044 123 456 789
Operating the Control Panel
System Activation (Normal group)
Press the “LOCK” button.All sensors are activated.
Partial System Activation (Home group)
Press the “HOME” button.The sensors assigned to the Home group are not activated when the control panel is set to Home Mode.
Disarming the System on the Control Panel
The system can be disarmed on the control panel by entering the four-digit security passcode (default
1234) and pressing the “UNLOCK” button. One beep indicates that the system is disarmed. Three beeps indicates that the security code has been entered wrongly.
Disarming the System Using an RFID Tag
Hold the RFID tag to the RFID reader (blue circle on the left of the control panel). Successful deactiva-tion is conrmed by a beep.
IMPORTANT:In order to disarm the system using the RFID tag, the control panel must be connected to the mains. RFID tags can only be used to disarm the system, anot to arm it.
Recording and Playing Back Voice Memos
Press the “RECORD” button for 3 seconds and record a voice message. Maximum length of a voice message is 10 seconds. If the message is less than 10 seconds, press the “RECORD” button again when you have completed the message. Voice message can be played back by holding an RFID tag up to the reader.
Speed Dial
Press the “CALL” button to immediately call the security company on a preset number. Press “CALL” again to end the call.
Making a Call
It is possible to directly call any phone using the security system. Just select the phone number on the control panel and press “CALL”. The call uses the microphone and speaker built into the control panel. Press “CALL” again to end the call.
Recording the Emergency Call Message
When the control panel alarm is triggered it calls all emergency telephone numbers and plays a mess-age. To record the message press the “HOME” button, then enter the security passcode (default 1234), press “HOME” again and nally press “RECORD”. You have 10 seconds to record the message.
Restoring Factory Settings
Restoring factory settings, or doing a “hard reset” is performed whenever the SIM card is changed. This can also be done manually by pressing the tamper switch at the back of the control panel ve times in three seconds.
3
Page 7
Operating the System via Android and iOS apps
Shield by LAMAX Tech can be controlled via an app. The application can be downloaded from the App Store (iOS) or Google Play.
IMPORTANT:Android and iOS apps use SMS.
Creating an Account
Start the app on your phone and press “Add Account”.Select the name of the security system (without diacritical marks) and enter the phone number of the
SIM card that is in the control panel (with the international dialling code, beginning with 00). Once an account is created, it appears on the home page.
Settings in the Security System App
The app has a wide range of controls and settings divided into three screens.
Basic Operation
Arm
Press to activate the system in normal mode (see Assigning Sensors to Modes).
Stay
Press to activate the system in home mode (see Assigning Sensors to Modes).
Disarm
Press to disarm the system. Only 24-hour mode remains active (see Assigning Sensors to Modes).
Voice Memo
Press to record a voice message on the control panel. Maximum length of a voice message is 10 se-conds. A voice message can be played by holding the RFID tag to the reader.
Two-Way Talk
Press to request a two-way talk. The system immediately calls back to your phone number so you can have a conversation via the control panel.
4
Page 8
Setting Phone Numbers and Choosing the Language
Select System Language
Press to select the security system language. Note that the app language itself is always the same as the default language set in the OS of your phone. To change the app language you must change the OS language on your phone.
IMPORTANT:We recommend that the app language is the same as the system language. If not, com-munication between the system and app may not work properly.
Phone Numbers and SMS Numbers
Press to enter the emergency phone numbers. Emergency telephone numbers are the numbers thesecurity system calls or SMSs when the alarm is triggered or the system is disarmed. For each phone number you can tick whether you want to send an SMS, call or both. International numbers should begin with two zeros.
SMS Number for RFID Tags
This number is used in the event that the alarm is disabled using the RFID tag.Only one number can be entered. Enter international numbers starting with two zeros.
Delete RFID
Clears RFID tags from the memory.
Store Speed Dial Number
Here you can set a speed dial number. Speed dial is used for communicating between the control pa-nel and a set telephone number, and is activated by pressing “CALL” on the control panel.
5
Page 9
Further Settings
Change Zone Name
The security systems allows you to name up to 9 dierent sensors. Maximum length is 30 characters. Sensor names should be entered without diacritical marks.
Change RFID Tags Name
The security systems allows you to name 4 dierent RFID tags. Enter RFID tag names without diacritical marks. If a tag is used to disarm the alarm, the system sends a text message to the telephone number you have set.
IMPORTANT:Sending SMS only works if the RFID tag is named and the administrator phone number to which it is sent is set.
Entry and Exit Delay
With this security system it is possible to set up a time delay when arming or disarming. When set up, the control panel beeps every second and its frequency increases in the last 15 seconds. The maximum delay time is 300 seconds.
Siren Volume and Ring Time
Press to adjust the volume and length of the alarm. The volume can be adjusted to three levels. At the lowest volume level the control panel does not emit any sound. The maximum length of the alarm tone is 9 minutes.
Single Zone Delay Time
It is possible to set the entry and exit time delay for individual sensors. The maximum time delay is 300 seconds.
Controlling Via SMS
System settings can be changed by sending an SMS to the control panel SIM card phone number. The complete range of SMS commands can be recalled by sending one, two or three question marks accor-ding to the group. Each command has its own code.
?
- Disarm - 0
- Arm - 1
- Home Mode - 2
- Two-Way talk - 3
- Call-back voice memo - 4
- Setting Inquiry - 00
6
Page 10
??
- Store alarm phone No. - 5
- Store alarm SMS No. - 6
- Store SMS No. for RFID tags - 7
- Store speed dial phone No. - 8
???
- Zone name – 91-99
- RFS tags SMS notice - 10
- Entry and exit delay time - 11
- Siren volume and ringing time - 12
- Disarm password - 13
- Single zone delay time - 14
Changing the Language
Each language has its own four-digit code. Set the language by sending an SMS with the four-digit code to the control panel SIM card number. Upon receipt the language change is made and the control panel sends back a conrmation SMS.
NOTE: The language can also be set using the app.
Disarming the Alarm via SMS
By sending a text message with one question mark, a list of commands with numeric codes are dis-played. Disarming the alarm is number “0”. To disarm, send an SMS with this code to the control panel SIM card number. When successfully disarmed, the control panel sends a conrmation SMS.
Arming the Alarm via SMS
The alarm can be armed in the same way as disarming. The code to activate the system is “1”. To arm the system send this code via SMS to the control panel SIM card number. When armed, the control panel sends a conrmation SMS.
Partial Alarm Activation via SMS (Home Mode)
Putting the alarm in home/stay mode works the same way as fully arming the system. The activation code is “2”. Send this code via SMS to the control panel SIM card number to put the system into home mode. Upon activation, the control panel sends a conrmation SMS.
Two-Way Talk
To activate a two-way call send the code “3” to the control panel SIM card number. The system calls back immediately to your phone and you can speak to someone through the control panel.
Leaving a Voice Memo
To leave a message send the code “4” to the control panel SIM card phone number. The system imme-diately calls back to your phone number. Answer the phone and leave a message of no longer than 10 seconds. The message can be played back by holding an RFID tag to the reader on the control panel.
Control the System when Emergency Call Made
When the alarm is triggered, the control panel calls the preset numbers. The following commands can be made by pressing the corresponding number code.
CommandCode Number
Disarm0Arm1Turn O Siren6Turn On Siren9Two-Way Talk*Play Emergency Message#
7
Page 11
Security System Status via SMS
Send the code “00” to the control panel SIM card number to request the status information of the security system.
Example:
System armed
- Entry and exit delay time: 0sec
- Single zone delay time: 30sec
- Siren volume: 2
- Siren ringing time: 5min
- Disarm password: 1234
Storing Emergency Numbers
Emergency numbers are the numbers that the system calls when the alarm is triggered or the system has been disarmed. To see a list of emergency phone numbers, send the code “5” to the control panel SIM card number.
Copy the received SMS text message and paste it into a new message. Then ll in the phone numbers that you want called in the event of an emergency. We recommend entering the full telephone numberincluding the international dialling code. The text message can contain multiple phone numbers and should be sent back to the control panel SIM card number.
Example:Information about emergency telephone numbers may look like this:
TEL:
1. 0044123456789
2. 0044123456789
3. 0044123456789
4. 0044123456789
5. 0044123456789After submitting the new emergency numbers, the control panel conrms receipt and changes the
settings.
IMPORTANT:Changes to the system can only be made by stored telephone numbers.
Storing Emergency SMS Numbers
Emergency SMS numbers are the numbers that the system sends an SMS to when the alarm is trig-gered or the system is disarmed. To see a list of emergency SMS numbers, send the code “6” to the control panel SIM.
Copy the received SMS text message and paste it into a new message. Then ll in the numbers you want added. Werecommend entering thefull phonenumber including theinternationaldialling code.A text message can contain multiple phone numbers and should be sent to the control panel SIM card number.
Saving SMS Numbers for RFID Tags
This number is used in the event that the alarm is disarmed using a RFID tag. To nd the number, send the code “7” to the control panel SIM card number.
Copy the received SMS text message and paste it into a new message. Then ll in the number that you want called when a RFID tag is used. We recommend entering the full phone number, including the international dialling code. Then send the message to the control panel SIM card phone number.
Storing the Speed Dial Number
This number is used for speed dialling. Speed dialling is done by pressing the “CALL” button on the control panel. To nd the number, send the code “8” to the control panel SIM card number.
Copy the received SMS text message and paste it into a new message. Then ll in the your chosen speed dial number. We recommend entering the full phone number, including the international dia-lling code. Then send the SMS message to the control panel SIM card phone number.
8
Page 12
Changing Sensor Names
Each sensor can be named individually. The rst nine sensors (1-9) can be named using up to a ma-ximum 30 characters. The names of sensors 10 and above can not be renamed. To check the sensor name, send the code “91” - “99” to the control panel SIM card number.
Copy the received SMS text message and paste it into a new message. Then ll in the sensor name and send it back to the control panel SIM card number.
Naming an RFID Tag
RFID tags can be named. If the owner of the tag disarms the alarm, the system sends a text message to the preset phone number
IMPORTANT: Sending SMS only works if the RFID tag is named and the administrator phone number to which it is sent is set.
Changing the RFID Tag Name
Each RFID tag can be named. To nd out the name of the tag, send the code number “10” to the control panel SIM card number.
Copy the received SMS text message and paste it into a new message. Then ll in the tag names and send the SMS back to the control panel SIM card number. The text message can contain several names.
Example:Information about the names of individual chips might look like this:
Change RFID tag names:
1. Dad
2. Mum
3. Tomas
4. Sarah
Changing the Exit and Entry Delay Time
With this security system it is possible to set up a time delay when arming or disarming the alarm. When set up, the control panel beeps every second and its frequency increases in the last 15 seconds. To determine the length of the time delay, send the code number “11” to the control panel SIM card number.
Copy the received SMS text message and paste it into a new message. Then set the length of the time delay and send it back to the control panel SIM card number. Maximum time delay is 300 seconds.
Setting the Siren Volume and Ring Time
To determine the length and volume of the alarm, send the code number „12“ to the control panel SIM card number.
Copy the received SMS text message and paste it into a new message. Fill in the alarm length and volume and send it back to the control panel SIM card number.
Changing the Disarm Password
To determine the deactivation passcode, send code “13” to the control panel SIM card number.Copy the received SMS text message and paste it into a new message. Fill in the new deactivation password and send it back to the control panel SIM card number.
Setting Single Zone Delay Time
With this security system it is possible to set the entry and exit delay time for single zones. To deter-mine the length of the delay time for each zone, sent the code number “14” to the control panel SIM card number.
Copy the received SMS text message and paste it into a new message. Then set the length of the delay time and send it back to the control panel SIM card number. The maximum length of the time delay is 300 seconds.
9
Page 13
Deleting Sensors, RFID Tags and Remote Controls from the System
All accessories (sensors, RFID tags and remote controls) can be deleted from the system by pressing the tamper switch 3 times in 3 seconds. The control panel emits two beeps when the accessory is cleared.
Deleting Sensors from the System
The numeric code for deleting sensors from the system is “21”. By sending the code to the control panel SIM phone number the sensors are deleted from the system. Upon activation, the control panel sends a conrmation SMS.
Deleting RFID Tags from the System
The numeric code for deleting RFID tags from the system is “22”. By sending the code to the control panel SIM phone number the RFID tags are deleted from the system. Upon activation, the control panel sends a conrmation SMS.
Deleting Remote Controls from the System
The numeric code for deleting remote controls from the system is “21”. By sending the code to the control panel SIM phone number the remote controls are deleted from the system. Upon activation, the control panel sends a conrmation SMS.
Restoring the System Factory Settings
The numeric code to restore factory settings of the system is “0000”. By sending this code to the control panel SIM card phone number, the system is reset to its original settings. Upon activation, the control panel sends a conrmation SMS.
Other SMS Notications
These notications are sent to the rst stored telephone number for SMS alerts. The alerts warn of:
- Low battery in the control panel or sensors
- Break in the power supply to the control panel
- If the tamper switch on the control panel or sensors has been activated (SMS is sent to all phone numbers).
Arming and Disarming with a Free Phone Call
The security system can be armed by calling the control panel SIM card number. When it starts ringing, hang up. The control panel will then call you back. The alarm is then armed.
The security system can be disarmed by calling the control panel SIM card number. Do not hang up, wait and the system will automatically disarm. The control panel will not call you back.
IMPORTANT:When arming and disarming, voicemail must be turned o on the control panel SIM card.
10
Page 14
Remote Control
Product Layout
SOS
UNLOCK
LED
Arm
To arm the alarm, press the “LOCK” button on the remote control. The LED lights up and you will hear a beep. The alarm is now armed.
Disarm
To disarm the alarm, press the “UNLOCK” button on the remote control. The LED lights up and you will hear a beep. The alarm is now disarmed.
Stay Mode
To activate stay mode, press the “HOME” button on the remote control. All sensors in the normal group will be armed. All sensors in the home group will be disarmed.
Silent Mode
To activate silent mode, press and hold the “HOME” button on the remote control for one second and then press the “LOCK/UNLOCK” button for three seconds. The security system silent mode is activated/deactivated. The system can now be controlled without disturbing the neighbours.
Emergency Calls
Pressing the “SOS” button on the remote control immediately triggers an alarm, irrespective of whether the security system is armed or not.
Connecting a New Remote Control
To pair a remote control, enter the password into the control panel and press the “RECORD” button. The button will light up. Then press any button on the remote control and it will beep. The remote con-trol is now paired. If you hear the control panel beep twice, the remote control has already been paired.
HOME
LOCK
RFID Tags
RFID tags are used to disarm the security system. Disarm by placing the RFID tag on the reader.
Adding New RFID Tags
To pair a new RFID tag, enter the password into the control panel and press the “RECORD” button. The button will light up. Now hold the RFID tag near the reader on the control panel. When you hear a beep the RFID tag is paired. If the control panel beeps twice, it means the tag has already been paired.
IMPORTANT:RFID tags only work when the control panel is connected to the mains.
11
Page 15
Sensors
The security system is most eective when the sensors are well positioned. Determine which sites you would like to monitor and where to place the sensors. We recommend placing the control panel near the front door. The magnetic sensor is designed to be mounted on windows, doors or French windows. Motion sensors should ideally be placed in the corner to cover the entire space. Place the smoke de-tector on the ceiling and the running water detector in the kitchen or bathroom near the sink or bath.
PIR Motion Sensor
The PIR sensor is a pet immune motion detector. This mean that pets will not trigger the alarm when you are not home and the security system is armed.
Product Layout
Motion Sensors
1. Motion Sensors
2. LED
3. Wall Mount
LED
Continuous blinking: motion sensor is performing auto-testingOne blink: motion is detectedTwo blinks: three-minute test is complete, sensor will go into sleep modeBlinking every 3 secs: low battery warning
NOTE: If the battery is running low, the device will send an SMS alert.
LED
12
Page 16
Internal Layout
LED
Infrared Sensor
Tamper Switch
Infrared Sensor
Mode Settings
Carefully remove the cover from the back of the sensor.
Infrared Sensors
Infrared sensors detect movement. Therefore always keep them clean. Do not touch the sensor.
Tamper Switch
If the PIR motion sensor cover is opened, the tamper switch sends a signal to the control panel.
LED
The LED on the front of PIR motion sensor can be switched on or o by moving the jumper.
Back of the PIR Motion Sensor
Test Mode
Press the test button and when auto-testing is complete the PIR motion sensors sends a signal to the control panel.
Power Saving Mode
PIR sensor automatically goes into power saving mode if movement is detected twice in three minutes. If movement is detected within the next three minutes it goes back into working mode. During those three minutes the sensor cannot be activated and does not send a signal to the control panel. If the sensor detects movement within the following three minutes, it goes into power saving mode for a further three minutes.
Connecting a PIR Motion Sensor
IMPORTANT:When pairing a sensor, make sure the other sensors are not detecting movement.
Either cover these sensors or temporarily move them to a room where there will be no movement. The sensors that are included are paired with the control panel by default.
To pair a PIR motion sensor, enter the control panel passcode and press the “RECORD” button. The bu-tton will light up. Press the test button on the back of the sensor twice or make a movement in front of the motion sensor. When you hear the beep, the PIR sensor is paired. If the control panel beeps twice, it means the sensor has already been paired.
Installing a PIR Motion Sensor
Do not install sensor directly on a window, close to air conditioning, heating, refrigerator, oven, in direct sunlight or in places where the temperature often varies. Avoid installing two sensors opposite each other or covering the same range.
13
Page 17
NOTE: The ideal height to install the sensor is 2.2 metres.
Fix the sensor mount in place with the screws included. Insert the sensor into the mount. Position the sensor to cover the desired area. Test the functioning of the sensor by putting it into test mode.
IMPORTANT:Do not move the sensor up or down when using the pet recognition function.
Testing a PIR Sensor
1. Once the motion sensor is installed and active, proceed to testing. Press the test button once and
navigate around the room from left to right and right to left.
2. When the sensor detects motion, the LED blinks twice.
3. Adjust the angle if necessary and repeat the procedure.
Magnetic Sensor
Product Layout
Sensor
Magnet
LED
Single blink:opening of door/window detectedBlink every 3 seconds: low battery warning
NOTE: If the battery is running low, the device will send an SMS alert.
Internal Layout
Tamper Switch
Mode Settings
Tamper Switch
If the magnetic sensor cover is opened, the tamper switch sends a signal to the control panel.
14
Page 18
Installation Tips
Installing the Magnetic Sensor
The magnetic sensor can be installed on windows, doors or any other object that can be opened or closed. The sensor consists of two parts, the larger sensor part and the smaller magnet part. The sensor attaches to the frame and the magnet to the moving part.
When installed correctly, the LED on the magnetic sensor blinks once when the two parts are separa-ted by more than a centimetre. When closed, the spacing between the two parts must not be more than one centimetre.
Both parts of the magnetic sensor attach with double sided tape or screws.Do not install the magnetic sensor on metal surfaces or in places where there are a large number of
metal parts. Ensure the LED blinks when the window or doors opens.
IMPORTANT:On both parts of the magnetic sensor there is an arrow. Parts must be xed with the arrow pointing towards you.
Connecting the Magnetic Sensor
1. Ensure the sensor is mounted next to the magnet at a distance of less than one centimetre.
2. Enter the passcode into the control panel and press “RECORD”.
3. Record button lights up.
4. Separate the two parts of the sensor from each other at a distance of greater than one centimetre.
5. The sensors will record the event. When the sensor is successfully paired, the control panel will beep.
If the control panel beeps twice, it means the sensor has already been paired.
Electric Lock Output
The PUSH and GND connector of the electric lock can be connected to the PUSH and GND at the rear of the control panel.
Once the security system is connected to the electric lock and disarmed, the control panel sends a signal to the lock and unlocks it.
NOTE: Doors equipped with an electric lock automatically unlock when there is a power failure. We strongly recommend connecting a backup power device.
Installing the Control Panel
The control panel can be mounted directly on the wall or using the stand on any at surface.
Installing on the Wall
The control panel can be mounted on the wall using the bracket and screws included. Insert the con-trol panel into the bracket from top to bottom. The bracket ensures that the tamper switch is conti-nually depressed.
Installing on a Flat Surface
Using the stand, the control panel can be installed on any at surface. Insert the control panel into the stand from top to bottom. The stand ensures that the tamper switch is continually depressed.
IMPORTANT:Pressing the tamper switch several times resets the system.
Assigning Sensors to Modes
Each sensor can be assigned to one of four dierent modes. The security system recognizes home mode, normal mode, 24-hour mode and single zone mode.
IMPORTANT:Before you set the security system, decide which sensor to put in which group. If you want to change which group the sensor is in, the sensor must be disconnected from the control panel.
The gure below shows the sensor switch setting for each group.
15
Page 19
Normal ModeHome ModeMode for Individual Groups24-hour Mode
Normal Mode
The magnetic detectors included are set to normal mode by default. They are set to D0, D1 and D2. In normal mode, the sensors are active whenever the alarm is armed.
Home Mode
The motion sensors included are set to home mode by default. They are set to D0 and D1. If home mode is activated, when the sensors in the group detect movement they send a signal to the control panel but the alarm will not sound. Home mode allows you to partially secure your home but move freely around your at or house.
Mode for Individual Groups
The detectors can be set to register after a time delay either individually or in groups. This setting is typically used for magnetic detectors on a window or door. For example, if the user is not carrying a remote control they will have sucient time to disarm the alarm after opening the door before the alarm sounds.
24-hour Mode
The 24-hour mode setting is recommended by default for detectors such as the smoke detector. If the sensor set to 24-hour mode is activated, it sends a signal to the control panel regardless of whether the system is armed or not.
Changing the Sensor Name
The motion detectors and magnetic door detectors included are paired to the system. Each sensor is numbered according to the sequence in which they are paired (zone 1 – zone 9). The names of the individual sensors can be subsequently changed.
Test Mode
The system can be set to test mode. In this mode the system beeps three times instead of the alarm sounding. To turn test mode on, press the “UNLOCK” button three consecutive times. When the control panel beeps, test mode is activated. After 10 minutes, the system automatically switches out of test mode. Test mode can be turned o manually by pressing the “LOCK” button.
16
Page 20
Technical Parameters
Control Panel
Power12V DC 500 mANetwork Frequency850/900/1800/1900 MHzStandby Current110 mAAlarm Activated Current340 mASensor Range from Control PanelUp to 80 m (in open space)Backup BatteryLi-Ion battery 3.7V 800 mA, BL-5B (2x)Built-in Siren95 dBMaximum Number of Connected Accessories10x remote control
Radio Frequency315 MHz or 433.92 MHzMaterialABS plastic + acrylicOperating Temperature-10 to +50° COperating HumidityUp to 80% (non-condensing)Dimensions188 x 132 x 26 mm
PIR Motion Sensor
Power3V DC (2 x AA 1.5V LR6)Current in Standby Mode90 uACurrent when Alarm Activated9.5 mASensor RangeUp to 8 m / 110°Pet RecognitionUp to about 25 kgSensor Range from Control PanelUp to 80 m (in open space)Radio Frequency315 MHz or 433.9 MHzMaterialABS plasticOperating Temperature-10 to +50° COperating HumidityUp to 80% (non-condensing)Sensor Dimensions108 x 52 x 36.8 mmBracket Dimensions52 x 30 x 26.5 mm
Magnetic Sensor
Power1.5V DC (1 x AA 1.5V LR6)Current in Standby Mode35 uACurrent when Alarm Activated10 mASensor Range from Control PanelUp to 80 m (in open space)Radio Frequency315 MHz or 433.92 MHzMaterialABS plasticOperating Temperature-10 to +50° COperating HumidityUp to 80% (non-condensing)Sensor Dimensions71 x 34 x 17.5 mmMagnet Dimensions51 x 12 x 13.5 mm
Remote Control
PowerDC 3V Current7 mARemote Control Range from Control PanelUpto 80 m (in open space)Radio Frequency315 MHz or 433.9 MHz
50x sensor50x RFID tags
17
Page 21
MaterialABS + PC plasticOperating Temperature-10 to +50° COperating HumidityUp to 80% (non-condensing)Dimensions58 x 31 x 9.5 mm
RFID Tag
CircuitEM4100 CMOSRadio Frequency125 KHzDimensions30 x 30 x 6 mm
Electrical products should not be disposed of with other waste. According to European Directive 2002/96/EC on electrical waste, electronic equipment and its components must beindividually han-ded in at collection points.
NOTE: If you replace the battery in the device with an unapproved type, you risk damage or re. Use only batteries approved according to the technical parameters.
Troubleshooting
If the Shield by LAMAX Tech is not functioning properly, try the following solutions.
Control panel will not turn on.
- Make sure it is properly connected to the power supply.
- Make sure the power is on.
Remote control does not work.
- Make sure the LED lights up when you press the unlock button.
- Check that the remote is properly paired with the control panel.
- Ensure that the remote control and control panel in range.
Magnetic sensor does not work.
- Check that the LED lights up when the door/window is opened.
- Ensure that the remote control and control panel are in range.
- Make sure the security system is armed.
- Make sure the distance between the sensor and magnet is less than one centimetre.
PIR motion sensor is triggered but control panel alarm does not sound.
- Press the test button on the sensor when the security system is armed. If the control panel alarm does not sound, re-pair the sensor and control panel.
- Ensure that the sensor band control panel are in range.
- Make sure the sensor is not in standby mode.
- Make sure the battery is not dead.
Control panel does not respond to SMS commands.
- Check the SIM card is inserted correctly.
- Ensure the SIM card was inserted before the system was turned on.
- Check that the SIM card is connected to the GSM standard network.
- Ensure the SIM card has active credit.
- Make sure the SIM card has SMS and calling enabled.
When alarm is triggered, you do not receive any SMS.
- Ensure that the emergency number has been stored in the control panel memory.
- Do not disarm the alarm immediately after it is triggered, otherwise the call is interrupted.
- Make sure the SIM card has active credit.
Security system triggers the alarm, but there is no sound.
- Make sure the sound is not muted on the control panel. Reset the alarm siren via SMS or the app.
Magnetic sensor battery life.
- Magnet is powered by a single AA battery which should last approximately 8-12 months. This de-pends on how often the doors/windows are opened and closed.
18
Page 22
PIR motion sensor battery life.
- Sensor is powered by two AA batteries which should last approximately 8-12 months. This depends on the comings and goings in the space.
Control panel does not respond to RFID tag.
- Control panel only responds to RFID tags when connected to the mains.
- Make sure the RFID tag is paired with the control panel. If not, pair it.
Control panel does not send SMS when armed/disarmed with an RFID tag.
- Check the stored emergency telephone number and the name of the RFID tag.
Sensor, remote control and other accessories do not respond after the control panel has been mo-ved.
- Press the tamper switch on the rear of the control panel three times in three seconds. All connections between the control panel and accessories will be deleted. Make sure you do not activate the alarm by pressing the tamper switch multiple times when installing the control panel.
I received an SMS that the phone number is unauthorized.
- SIM card is set to display caller.
- Phone number is set as an emergency alarm number.
GSM network LED blinking.
- If the GSM network LED is blinking once per second, it is searching for the network. If the GSM LED blinks once every two seconds, it is connected to the network.
Motion sensor does not work properly.
- If the PIR motion sensor records an event twice in three minutes, it automatically switches to standby mode. If no motion is detected over the following three minutes it switches back to normal mode. During these three minutes the sensor is inactive and does not send any signal to the control panel. If movement is detected within three minutes, standby is extended.
Exclusive importer of LAMAX products in EU:
elem6 s.r.o., Braškovská 308/15, 16100 Praha 6 http://www.lamax-electronics.com.
Misprints and changes in the manual are reserved.
19
Page 23
Shield by
BENUTZERHANDBUCH
Page 24
INHALT
Funktionsprinzip des Systems ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������2
Betätigung des Sicherheitssystems�����������������������������������������������������������������������������������������������������������3
Betätigung des Kontrollpanels .........................................................................................................................................3
Aktivierung des Systems (Normale Gruppe) ..........................................................................................................................3
Teilweise Aktivierung des Systems (Home-Gruppe) ...........................................................................................................3
Deaktivierung des Systems auf dem Kontrollpanel ............................................................................................................3
Deaktivierung des Systems mit Hilfe von RFID-Chip ..........................................................................................................3
Aufnahme und Überspielung einer Sprachnachricht ........................................................................................................3
Aufnahme einer Notrufnachricht................................................................................................................................................3
Einführung des Systems in die Fabrikeinstellung ................................................................................................................3
Bedienung durch Applikation für Android und iOS ....................................................................................................4
Einstellung des Sicherheitssystems mit Hilfe der Applikation .......................................................................................4
Betätigung über SMS ...........................................................................................................................................................6
Deaktivierung des Alarms mit Hilfe von SMS .........................................................................................................................7
Aktivierung des Alarmes mit Hilfe einer SMS .........................................................................................................................7
Teilweise Aktivierung des Alarms mit Hilfe einer SMS (Home-Modus) .......................................................................7
Betätigung des Systems während eines Notanrufs.............................................................................................................7
Modus des Sicherheitssystems mit Hilfe einer SMS ............................................................................................................8
Speichern der Notrufnummer für SMS .....................................................................................................................................8
Speichern der SMS-Nummer für RFID-Chips .........................................................................................................................9
Speichern der Nummer für die Schnellwahl ..........................................................................................................................9
Änderung der Sensorbezeichnung ............................................................................................................................................9
Benennung des RFID-Chips ...........................................................................................................................................................9
Änderung der Bezeichnung des RFID-Chips ..........................................................................................................................9
Änderung der verzögerten Einschaltung ................................................................................................................................9
Einstellung der Länge und Lautstärke des Alarms ............................................................................................................10
Passwortänderung für die Deaktivierung des Alarms .....................................................................................................10
Einstellung des verzögerten Ein- und Ausschalten der Einzelzone ...........................................................................10
Löschen der Sensoren, RFID-Chips und der Fernbedienungen aus dem System ................................................10
Löschen der Sensoren aus dem System .................................................................................................................................10
Löschen der RFID-Chips aus dem System..............................................................................................................................10
Löschen der Fernbedienungen aus dem System ...............................................................................................................10
Rückstellung des Systems in die Fabrikeinstellungen .....................................................................................................10
Weitere SMS-Hinweise ...................................................................................................................................................................10
Aktivierung und Deaktivierung mit einem Anruf kostenlos .........................................................................................11
Stiller Modus ......................................................................................................................................................................................11
Anschluss der Fernbedienung ...................................................................................................................................................11
Anschluss der neuen RFID-Chips ..............................................................................................................................................12
Produktabbildung innen ..............................................................................................................................................................13
Anschluss des PIR-Bewegungssensors ...................................................................................................................................13
Installation des PIR-Bewegungssensors ................................................................................................................................14
Testen des PIR-Bewegungssensors ..........................................................................................................................................14
Produktabbildung innen ..............................................................................................................................................................15
Installation des Magnetsensors ............................................................................................................................15
Ausgang des Elektroschlosses ...................................................................................................................................................15
Installation des Kontrollpanels ..................................................................................................................................................16
Einstellung der Sensoren in Modi ..................................................................................................................................16
Modus für die Einzelgruppe ........................................................................................................................................................16
Änderung der Sensorbezeichnung ..........................................................................................................................................17
Falls die Sensoren ein Ereignis aufzeichnen, senden sie ein Signal ins Kontrollpanel. Die Station schal-tet ein akustisches Warnsignal ein und sendet eine SMS an alle gespeicherte Telefonnummern. Falls der Alarm nicht deaktiviert wird, das Kontrollpanel tätigt einen Anruf an alle gespeicherte Telefon-nummern. Wenn die externe Sirene angeschlossen ist (wahlweise), schaltet sie ein akustisches Warn-signal parallel mit der Station ein.
WIR BEGINNEN:Einlegen der SIM-Karte
1. Vergewissern Sie sich, dass das Sicherheitssystem ausgeschaltet ist.
2. WICHTIG: Löschen Sie den Default-Code dauerhaft von der SIM-Karte.
3. Wenn die Funktion des Anrufbeantworters aktiv ist, schalten Sie sie aus.
4. Bevor Sie die SIM-Karte in den Schlitz einlegen, schieben Sie die Sicherung des Schlitzes aus.
Schlitzfürdie SIM-Karte
Drahtverbindung der Sensorenfür den24-Stunden-Modus
-Versand ist mit der Gebühr gemäß dem aktuellen Tarif Ihres Operators belegt. SMS-Nachrichtenverwenden die Applikationen Android und Apple.
Einschaltung des Kontrollpanels
Schließen Sie den Speisekabel in den Konnektor auf der Rückseite des Kontrollpanels an. Dann klap-pen Sie die Rückseite ab und schalten Sie den Hauptschalter in die Position ON.
Netzanschluss
Das Sicherheitssystem beginnt sofort nach der Einschaltung einen Netzanschluss auszusuchen. Die Netzdiode blinkt in diesem Fall einmal pro Sekunde. Sobald das System ans Netz angeschlossen wird, die Diode reduziert die Blinkfrequenz auf 2 Sekunden.
BEMERKUNG:Wenn die Diode einmal pro Sekunde blinkt, das Sicherheitspanel ist nicht ans Netz an-geschlossen. Kontrollieren Sie, ob die Sicherheits PIN der SIM-Karte deaktiviert ist.
2
Page 28
Betätigung des Sicherheitssystems
Das Sicherungssystem kann man durch SMS-Nachrichten, durch die Applikation für Android oder iOS oder auf dem Kontrollpanel betätigen.
WICHTIG:Geben Sie die Namen der Konten, der Sensoren, RFID-Chips und Fernbedienungen immerohne diakritische Zeichen ein. Die Telefonnummergeben Sieimmer mit der internationalenVorwahlmit zwei Nullen anstatt + ein. Beispiel: 0044 123 456 789
Betätigung des Kontrollpanels
Aktivierung des Systems (Normale Gruppe)
Drücken Sie die Taste „SPERREN“. Alle Sensoren sind aktiviert.
Teilweise Aktivierung des Systems (Home-Gruppe)
Drücken Sie die Taste „HOME“. Die Sensoren, die in der Home-Gruppe eingestellt sind, werden nicht aktiviert, wenn auf dem Kontrollpanel der Home-Modus eingestellt ist.
Deaktivierung des Systems auf dem Kontrollpanel
DasSystem kannauf dem Kontrollpaneldurch Drückeneines vierstelligen Sicherheits-Codes(Standar-deinstellung 1234) deaktiviert werden und Drücken der Taste „ENTSPERREN“. Ein Piepton signalisiertdie Deaktivierung des Systems. Drei Pieptöne kennzeichnen, dass ein falscher Sicherheits-Code ein-gegeben wurde.
Deaktivierung des Systems mit Hilfe von RFID-Chip
Halten Sie den RFID-Chip in der Nähe vom Leser (blauer Kreis im linken Teil des Kontrollpanels). Erfol-greiche Deaktivierung des Systems wird durch einenPiepton signalisiert.
WICHTIG:Für Deaktivierung des Systems durch RFID-Chip muss das Kontrollpanel ans Stromnetz angeschlossen sein. RFID Chips können nur für die Deaktivierung des Systems verwendet werden,nicht für seine Aktivierung.
Aufnahme und Überspielung einer Sprachnachricht
Drücken Sie die Taste „AUFNAHME“ für 3 Sekunden und nehmen Sie eine Sprachnachricht auf. Die Maximallänge einer Sprachnachricht ist 10 Sekunden. Wenn die Nachricht kürzer als 10 Sekunden ist, drücken Sie nach ihrem Ende wieder die Taste „AUFNAHME“. Die Sprachnachricht können sie durch Drücken des RFID-Chiplesers abspielen.
Schnellwahl
Durch Drücken der Taste „ANRUF“ ruft das Sicherheitssystem sofort die vorgewählte Nummer an. Durch ein wiederholtes Drücken der Taste „ANRUF“ beenden Sie den Anruf.
Anruf
Mit Hilfe des Sicherheitssystems ist es möglich, direkt ein beliebiges Telefon anzurufen. Wählen Sie einfach die Telefonnummer auf dem Kontrollpanel und drücken Sie die Taste „ANRUF“. Das Telefon-gespräch verläuftmit Hilfeeines Mikrofons und eines Lautsprechers, derim Kontrollpanel eingebautist. Durch ein wiederholtes Drücken der Taste „ANRUF“ wird das Gespräch beendet.
Aufnahme einer Notrufnachricht
Bei Aktivierung des Alarms ruft das Kontrollpanel alle Notrufnummern an und überspielt die Na-chricht. Die Nachricht können Sie durch Drücken der Taste „HOME“ aufnehmen, dann geben Sie das Sicherheitspasswort (Standardeinstellung 1234) ein und drücken Sie wieder die Taste „HOME“ und an-schließend die Taste „AUFNAHME“. Jetzt haben Sie 10 Sekunden für die Hinterlassung einer Nachricht.
Einführung des Systems in die Fabrikeinstellung
Einführung des Systems in die Fabrikeinstellung oder „harter Reset“ wird immer beim Wechsel der SIM-Karte durchgeführt. Harter Reset kann auch durch Drücken des Schutzschalters auf der Rückseite des Kontrollpanels fünfmal in drei Sekunden hervorgerufen werden.
3
Page 29
Bedienung durch Applikation für Android und iOS
Shield by LAMAX Tech kann mit Hilfe einer Applikation bedient werden. Die Applikation kann man bei Apple Store oder Google Play herunterladen.
WICHTIG:Beide Applikationen für Android sowie für iOS verwenden SMS.
Kontoerstellung
Starten Sie die Applikation in Ihrem Telefon und drücken Sie die Wahl „Konto hinzufügen“. Wählen Sie die Bezeichnung des Sicherheitssystems (ohne Diakritik) und geben Sie die Telefonnu-
mmer der SIM-Karte im Kontrollpanel ein (mit der internationalen Vorwahl mit zwei Nullen am An-fang). Sobald das Konto erstellt ist, wird es auf der Home-Seite der Applikation angezeigt.
Einstellung des Sicherheitssystems mit Hilfe der Applikation
Die Applikation hat ein breites Angebot an Betätigungs- und Einstellungsaufgaben, die in drei Bild-schirme aufgeteilt sind.
Grundbedienung
Sperren
Durch Drücken der Taste aktiviert sich das System im Normalmodus (siehe Aufstellung der Sensoren in die Modi).
Bleiben
Durch Drücken der Taste aktiviert sich das System im Home-Modus (siehe Aufstellung der Sensoren in die Modi).
Entsperren
Durch Drücken der Taste wird das System deaktiviert. (siehe Aufstellung der Sensoren in die Modi).
Sprachnachricht
Durch Drücken der Tastenehmen Sie die Sprachnachricht ins Kontrollpanel auf. Die Maximallänge der Sprachnachricht ist 10 Sekunden. Die Sprachnachricht können sie durch Drücken des RFID-Chiplesersabspielen.
Beidseitige Kommunikation
Durch Drücken der Taste bringen Sie ein Gesuch um beidseitige Kommunikation bei. Das System ruft sofort Ihre Telefonnummer zurück und Sie können so einen gewöhnlichen Anruf machen.
4
Page 30
Einstellung der Telefonnummern und die Sprachauswahl
Sprachauswahl
Durch Drücken der Taste wählen Sie die Systemsprache. Die Applikation verwendet immer die Spra-che, die im OS Ihres Telefons eingestellt ist. Die Sprache der Applikation können Sie also nur durch Änderung der Sprache des OS-Systems in Ihrem Telefon ändern.
WICHTIG:Wir empfehlen, die Sprache der Applikation gleich wie die Sprache des Systems zu ha-ben. Ansonsten könnte die Kommunikation zwischen dem System und der Applikation nicht richtigfunktionieren.
Telefon- und SMS-Nummern
Durch Drücken der Taste können Sie die Notrufnummern eingeben. Die Notrufnummern sind Tele-fonnummern, die vom Sicherheitssystem angerufen werden oder an die das System eine SMS sendet,wenn der Alarm ausgelöst wird oder das Sicherheitssystem deaktiviert ist. Bei jeder Telefonnummerkönnen Sie die Ikone ankreuzen, ob Sie SMS erhalten wollen, einen Telefonanruf empfangen wollenoder beide Möglichkeiten ausnutzen wollen. Geben Sie die Nummern mit der internationalen Vorwahlmit zwei Nullen am Anfang ein.
SMS-Nummern für RFID-Chips
Diese Nummer wird verwendet, wenn der Alarm mit Hilfe des RFID-Chips deaktiviert wird. Es kann nur eine Nummer eingelegt werden. Geben Sie die Nummern mit der internationalen Vorwahl mit zweiNullen am Anfang ein.
RFID löschen
Löscht alle RFID-Chips vom Speicher.
Einstellung der Telefonnummern für die Schnellwahl
Hier stellen Sie die Nummer für die Schnellwahl ein. Die Schnellwahl wird für die Kommunikation zwis-chen dem Kontrollpanel und dem Telefon durch Drücken der Taste „ANRUF“ auf dem Kontrollpanelverwendet.
5
Page 31
Weitere Einstellungen
Änderung der Zonenbezeichnung
Das Sicherheitssystem ermöglicht es, bis zu 9 verschiedene Sensoren zu bezeichnen. Die Maximallänge einer Bezeichnung ist 30 Buchstaben. Die Bezeichnungen der Sensoren geben Sie ohne Diakritik ein.
Änderung der RFID-Bezeichnung des Schlüsselanhängers
Das Sicherungssystem ermöglicht es, bis zu 4 verschiedene RFID-Chips zu benennen. Die Bezeichnun-gen der RFID-Chipsgeben Sieohne Diakritik ein. Wenn der Chip-Besitzer denAlarm deaktiviert,dasSystem sendet eine Textnachricht an die Telefonnummer, die Sie vorher gewählt haben.
WICHTIG:Die SMS-Absendung einer SMS funktioniert nur wenn der RFID-Chip benannt ist und eine Telefonnummer des Administrators eingestellt ist, an die die SMS abgesandt werden soll.
Einstellung einer Zeitverzögerung
Im Falle der Aktivierung und Deaktivierung kann bei dem Sicherheitssystem eine verzögerte Einschal-tung eingestellt werden. Wenn die verzögerte Einschaltung eingestellt ist, gibt das Kontrollpanel jedeSekunde einen Piepton aus. In den letzten 15 Sekunde wird die Frequenz der Pieptöne erhöht. DieMaximallänge der Zeitverzögerung ist 300 Sekunden.
Lautstärke der Sirene und die Länge des Läutens
Mit einem Druck können Sie die Lautstärke und die Länge des Läutens einstellen. Die Lautstärke kann in drei Stufen eingestellt werden, wobei das Kontrollpanel keinen Ton ausgibt, wenn das niedrigste Lautstärkeniveau eingestellt ist. Die Maximallänge des Läutens ist 9 Minuten.
Verzögerung der Single-Zone
Im Falle der Aktivierung und Deaktivierung kann bei dem Sicherheitssystem eine verzögerte Einschal-tung für den Einzelsensor eingestellt werden. Die Maximallänge der Zeitverzögerung ist 300 Sekun-den.
Betätigung über SMS
Die Systemeinstellung kann durch Versand einer SMS geändert werden. Informationen über dasgesamte Angebot der SMS-Befehle rufen Sie durch Versand von einem, zwei oder drei Fragezeichenauf, je nach der Gruppe, in der sich der Befehl bendet. Jeder Befehl hat seinen eigenen numerischenCode.
?
- Deaktivierung - 0
- Aktivierung - 1
6
Page 32
- Home-Modus - 2
- Zwei-Wege-Anruf - 3
- Sprachnachricht hinterlassen - 4
- Einstellungsanforderung - 00
??
- Telefonnummer für den Warnanruf speichern - 5
- Telefonnummer für die Warn-SMS speichern - 6
- Telefonnummer für die SMS zum RFID-Chip speichern - 7
- Telefonnummer für die Schnellwahl speichern - 8
???
- Zonenbezeichnung - 91-99
- SMS-Bemerkung zu RFID-Chip - 10
- Einlegen und Löschen der verzögerten Einschaltung - 11
- Lautstärke und Länge des Warnsignals - 12
- Deaktivierungspasswort - 13
- Verzögerte Einschaltung einer Einzelzone - 14
Sprachwechsel
Jede Sprache hat ihren vierstelligen Code. Sprache stellen Sie durch Absenden einer SMS mit diesem vierstelligen Passwort an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel ein. Nach Empfang der Nachricht wird die Sprache gewechselt und das Kontrollpanel sendet eine SMS als Bestätigung über den erfolgreichen Sprachwechsel zurück.
BEMERKUNG: Sprache können Sie auch über eine Applikation einstellen.
Deaktivierung des Alarms mit Hilfe von SMS
Nach Absendung der SMS mit einem Fragezeichen erscheint auf dem Display eine Liste von Befehlen mit numerischen Codes. Deaktivierung des Alarms hat die Nummer „0“. Durch Absenden dieses Codes an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel wird der Alarm deaktiviert. Nach einer erfolgre-ichen Deaktivierung sendet das Kontrollpanel eine Bestätigungs-SMS.
Aktivierung des Alarmes mit Hilfe einer SMS
Die Aktivierung des Alarmes funktioniert in gleicher Weise wie die Deaktivierung. Der numerische Code für die Aktivierung ist die Nummer „1“. Durch Absenden dieses Codes an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel wird der Alarm deaktiviert. Nach einer erfolgreichen Aktivierung sendetdas Kontrollpanel eine Bestätigungs-SMS.
Teilweise Aktivierung des Alarms mit Hilfe einer SMS (Home-Modus)
Teilweise Aktivierung des Alarms in den Home-Modus funktioniert auf die gleiche Weise als die gesamte Aktivierung. Der numerische Code für die Aktivierung ist die Nummer „2“. Durch Absendendieses Codes an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel wird der Alarm deaktiviert. Nach einer erfolgreichen Aktivierung sendet das Kontrollpanel eine Bestätigungs-SMS.
Beidseitige Kommunikation
Durch Absendung des numerischen Codes „3“ an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel bringen Sie ein Gesuch um beidseitige Kommunikation bei. Das System ruft sofort Ihre Telefonnu-mmer zurück und Sie können so einen gewöhnlichen Anruf machen.
Sprachnachricht hinterlassen
Durch Absendung des numerischen Codes „4“ an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel bringen Sie ein Gesuch um beidseitige Kommunikation bei. Das System ruft sofort Ihre Telefonnu-mmer zurück. Nehmen Sie den Anruf an und hinterlassen Sie eine Nachricht, die maximal 10 Sekunden lang sein kann. Die Nachricht kann rückläug durch Drücken des RFID-Chiplesers auf dem Kontrollpa-nel abgespielt werden.
Betätigung des Systems während eines Notanrufs
Im Falle, dass der Alarm aktiviert ist, ruft das Kontrollpanel die voreingestellten Nummern an. Folgen-de Befehle können durch Drücken der entsprechenden Codes hervorgerufen werden.
7
Page 33
BefehlDer numerische Code
Deaktivierung0Aktivierung1Ausschalten des akustischen Warnsystems6Einschalten des akustischen Warnsystems9Zwei-Wege-Anruf*Notnachricht abspielen#
Modus des Sicherheitssystems mit Hilfe einer SMS
Durch Absendung des numerischen Codes „00“ an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel bringen Sie ein Gesuch um eine Information über den Status des Sicherheitssystems.
Beispiel:
System ist aktiviert
- Verzögertes Ein- und Ausschalten: 0 Sekunden
- Verzögertes Ein- und Ausschalten der Einzelzone: 30 Sekunden
- Lautstärke des akustischen Warnsignals: 2
- Dauer des akustischen Warnsignals: 5 Minuten
- Passwort für die Deaktivierung: 1234
Nottelefonnummer speichern
DieNotrufnummernsindTelefonnummern,dievomSicherheitssystemangerufenwerden,wennderAlarm ausgelöst wird oder das Sicherheitssystem deaktiviert ist. Wenn Sie die Liste der Notrufnu-mmern ermitteln wollen, senden Sie den numerischen Code „5“ an die Telefonnummer der SIM-Karteim Kontrollpanel ab.
KopierenSiedenempfangenenSMS-TextundlegenSiedenTextindieneueSMS.NachfolgendfüllenSie die Telefonnummern aus, die Sie als Notrufnummern haben wollen. Wir empfehlen, die Telefonnu-mmern mit den internationalen Vorwahlen einzugeben. Man kann mehrere Telefonnummern in dieTextnachricht einfügen und an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel absenden.
Beispiel:Die Information über die Notrufnummern kann folgendermaßen aussehen:
TEL:
1. 0044123456789
2. 0044123456789
3. 0044123456789
4. 0044123456789
5. 0044123456789
Nach Absendung der Information über neue Telefonnummern bestätigt Ihnen das Kontrollpanel denEmpfang und Änderung der Einstellungen.
WICHTIG: Änderungen im System können nur von gespeicherten Telefonnummern durchgeführtwerden.
Speichern der Notrufnummer für SMS
Die Notrufnummern für SMS sind Telefonnummern, an die das System eine SMS sendet, wenn ein Alarm ausgelöst wird oder das Sicherheitssystem deaktiviert ist. Wenn Sie die Liste der Notrufnu-mmern für SMS ermitteln wollen, senden Sie den numerischen Code „6“ an die Telefonnummer derSIM-Karte im Kontrollpanel ab.
KopierenSiedenempfangenenSMS-TextundlegenSiedenTextindieneueSMS.NachfolgendfüllenSie die Telefonnummern aus, die Sie als Notrufnummern haben wollen. Wir empfehlen, die Telefonnu-mmern mit den internationalen Vorwahlen einzugeben. Man kann mehrere Telefonnummern in dieTextnachricht einfügen und an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel absenden.
8
Page 34
Speichern der SMS-Nummer für RFID-Chips
Diese Nummer wird verwendet, wenn der Alarm mit Hilfe des RFID-Chips deaktiviert ist. Wenn Sie die Notrufnummer ermitteln wollen, senden Sie den numerischen Code „7“ an die Telefonnummer derSIM-Karte im Kontrollpanel ab.
KopierenSiedenempfangenenSMS-TextundlegenSiedenTextindieneueSMS.NachfolgendfüllenSie die Telefonnummern aus, die Sie als Notrufnummern für RFID-Chips haben wollen. Wir empfehlen, dieTelefonnummernmitderinternationalenVorwahleinzugeben.SendenSiedieSMSandieTelefon-nummer der SIM-Karte im Kontrollpanel.
Speichern der Nummer für die Schnellwahl
Diese Nummer wird für die Schnellwahl verwendet. Die Schnellwahl können Sie durch Drücken der Taste mit dem abgenommenen Telefonhörer hervorrufen. Wenn Sie die Telefonnummer ermitteln wo-llen, senden Sie den numerischen Code „8“ an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel ab.
KopierenSiedenempfangenenSMS-TextundlegenSiedenTextindieneueSMS.NachfolgendfüllenSie die Telefonnummern aus, die Sie als Nummern für die Schnellwahl haben wollen. Wir empfehlen, die Telefonnummern mit der internationalen Vorwahl einzugeben. Senden Sie die SMS an die Telefon-nummer der SIM-Karte im Kontrollpanel.
Änderung der Sensorbezeichnung
Jeder Sensor kann benannt werden. Die ersten neun Sensoren (1-9) können nach Ihren Propositionenin einer Gesamtlänge von maximal 30 Zeichen geändert werden. Die Bezeichnungen der Sensoren 10und höher können nicht geändert werden. Wenn Sie die Bezeichnung des Sensors ermitteln wollen,senden Sie den numerischen Code „91“-„99“ an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel ab.
KopierenSiedenempfangenenSMS-TextundlegenSiedenTextindieneueSMS.NachfolgendfüllenSie die Bezeichnung des Sensors aus und senden Sie diese an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel zurück.
Benennung des RFID-Chips
RFID-Chips können benannt werden. Wenn der Chip-Inhaber den Alarm deaktiviert, das System sen-det eine Textnachricht an die Telefonnummer, die sie vorher gewählt haben.
WICHTIG:Die SMS-Absendung funktioniert nur im Fall, dass der Chip benannt ist und eine Telefon-nummer des Administrators eingestellt ist, an die die SMS abgesandt werden soll.
Änderung der Bezeichnung des RFID-Chips
Jeder RFID-Chip kann benannt werden. Wenn Sie die Bezeichnung des Chips ermitteln wollen, sendenSie den numerischen Code „10“ an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel ab.
KopierenSiedenempfangenenSMS-TextundlegenSiedenTextindieneueSMS.NachfolgendfüllenSie die Bezeichnungen der Chips. Man kann mehrere Namen in die Textnachricht einfügen und zurück an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel absenden.
Beispiel:Die Information über die Bezeichnungen der Einzelchips kann folgendermaßen aussehen:
Ändern Sie die Bezeichnung des RFID-Chips:
1. Vati
2. Mutti
3. Thomas
4. Sara
Änderung der verzögerten Einschaltung
Im Falle der Aktivierung und Deaktivierung kann bei dem Sicherheitssystem eine verzögerte Einschal-tung eingestellt werden. Wenn die verzögerte Einschaltung eingestellt ist, gibt das Kontrollpanel jedeSekunde einen Piepton aus. In den letzten 15 Sekunde wird die Frequenz der Pieptöne erhöht. WennSie die Länge der verzögerten Einschaltung ermitteln wollen, senden Sie den numerischen Code „11“an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel ab.
9
Page 35
Kopieren Sie den empfangenen SMS-Text und legen Sie den Text in die neue SMS. Nachfolgend stel-len Sie die Länge der verzögerten Einschaltung ein und senden Sie diese an die Telefonnummer derSIM-Karte im Kontrollpanel zurück. Die Maximalläge der verzögerten Einschaltung ist 300 Sekunden.
Einstellung der Länge und Lautstärke des Alarms
Wenn Sie die Länge und Lautstärke desAlarms ermitteln wollen, sendenSie den numerischen Code„12“ an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel ab.
Kopieren Sie den empfangenen SMS-Text und legen Sie den Text in die neue SMS. Nachfolgend stellenSie die Länge und Lautstärke des Alarms ein und senden Sie diese an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel zurück.
Passwortänderung für die Deaktivierung des Alarms
Wenn Sie das Passwort für die Deaktivierung des Alarmes ermitteln wollen, senden Sie den numeris-chen Code „13“ an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel ab.
Kopieren Sie den empfangenen SMS-Text und legen Sie den Text in eine neue SMS. Nachfolgend stel-len Sie das neue Passwort für die Deaktivierung des Alarms ein und senden Sie diese an die Telefonnu-mmer der SIM-Karte im Kontrollpanel zurück.
Einstellung des verzögerten Ein- und Ausschalten der Einzelzone
Im Falle der Aktivierung und Deaktivierung kann bei dem Sicherheitssystem die verzögerte Einschal-tung für die Einzelzone eingestellt werden. Wenn Sie die Länge der verzögerten Einschaltung der Ein-zelzone ermitteln wollen, senden Sie den numerischen Code „14“ an die Telefonnummer der SIM-Karteim Kontrollpanel ab.
Kopieren Sie den empfangenen SMS-Text und legen Sie den Text in die neue SMS. Nachfolgend stel-len Sie die Länge der verzögerten Einschaltung ein und senden Sie diese an die Telefonnummer derSIM-Karte im Kontrollpanel zurück. Die Maximalläge der verzögerten Einschaltung ist 300 Sekunden.
Löschen der Sensoren, RFID-Chips und der Fernbedienungen aus dem System
Sämtliches Zubehör (Sensoren, RFID-Chips und Fernbedienungen) können durch dreifaches Drückendes Schutzschalters an der Rückseite des Kontrollpanels in drei Sekunden ausgeschaltet werden. DasKontrollpanel gibt zwei Pieptöne aus, wenn das Zubehör gelöscht ist.
Löschen der Sensoren aus dem System
Der numerische Code für das Löschen der Sensoren aus dem System ist „21“. Durch Absendung dieses Codes an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel werden die Sensoren aus dem Systemgelöscht. Nach einer erfolgreichen Aktivierung sendet das Kontrollpanel eine Bestätigungs-SMS.
Löschen der RFID-Chips aus dem System
Der numerische Code für das Löschen der RFIF-Chips aus dem System ist „22“. Durch Absendung die-ses Codes an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel werden die RFID-Chips aus dem Sys-tem gelöscht. Nach einer erfolgreichen Aktivierung sendet das Kontrollpanel eine Bestätigungs-SMS.
Löschen der Fernbedienungen aus dem System
Der numerische Code für das Löschen der Fernbedienungen aus dem System ist „21“. Durch Absen-dung dieses Codes an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel werden die Fernbedienun-gen aus dem System gelöscht. Nach einer erfolgreichen Aktivierung sendet das Kontrollpanel eineBestätigungs-SMS.
Rückstellung des Systems in die Fabrikeinstellungen
Der numerische Code für die Rückstellung des Systems in die Fabrikeinstellungen ist „0000“. Durch Ab-sendung dieses Codes an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel wird das System wieder in die ursprüngliche Einstellung gebracht. Nach einem erfolgreichen Reset sendet das Kontrollpanel eine Bestätigungs-SMS.
Weitere SMS-Hinweise
Diese Hinweise werden an die als erste gespeicherte Telefonnummer für Hinweise gesendet. Sie ma-chen aufmerksam:
- Beim niedrigen Batteriestand im Kontrollpanel oder in den Sensoren
10
Page 36
- Falls der Energieanschluss zu dem Kontrollpanel kollabiert
-Wenn der Schutzschalter an den Sensoren oder dem Kontrollpanel aktiviert ist (die SMS erhalten alleTelefonnummern).
Aktivierung und Deaktivierung mit einem Anruf kostenlos
Das Sicherheitssystem kann durch einen Anruf an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel aktiviert werden. Sobald Sie das Läuten kören, hängen Sie ab. Das Kontrollpanel ruft Sie an der glei-chen Telefonnummer zurück. Dadurch ist der Alarm aktiviert.
Das Sicherheitssystem kann durch einen Anruf an die Telefonnummer der SIM-Karte im Kontrollpanel deaktiviert werden. Halten Sie den Anruf, bis sich das System nicht selbst deaktiviert. Das Kontrollpa-nel ruft Sie nicht zurück, der Alarm ist dadurch deaktiviert.
WICHTIG:Bei der Aktivierung und Deaktivierung ist wichtig, die Sprachbox auf der SIM-Karte im Kontrollpanel auszuschalten.
Fernbedienung
Produktabbildung
SOS
ENTSPERREN
DIODE
Aktivierung
Wenn Sie den Alarm aktivieren wollen, drücken Sie die Taste „SPERREN“ auf der Fernbedienung. Die Diode an der Bedienung leuchtet auf und ein Piepton ertönt. So ist der Alarm aktiviert.
Deaktivierung
Wenn Sie den Alarm deaktivieren wollen, drücken Sie die Taste „ENTSPERREN“ auf der Fernbedienung.Die Diode an der Bedienung leuchtet auf und ein doppelter Piepton ertönt. So ist der Alarm deakti-viert.
Home-Modus
Wenn Sie den Home-Modus aktivieren wollen, drücken Sie die Taste „HOME“ auf der Fernbedienung.Alle Sensoren in der Normalgruppe werden aktiviert. Alle Sensoren in der Home-Gruppe werden nichtaktiviert. Ihr Zuhause ist dadurch teilweise gesichert.
Stiller Modus
Wenn Sie den stillen Modus aktivieren wollen, halten Sie die Taste „HOME“ an der Fernbedienung für eine Sekunde gedrückt und dann drücken Sie die Taste „SPERREN/ENTSPERREN“ für drei Sekunden. Das Sicherheitssystem ist aktiviert/deaktiviert ohne irgendwelche Töne. Das Sicherheitssystem kannalso betätigt werden, ohne die Nachbarn zu stören.
Notruf
Durch Drücken der Taste SOS an der Fernbedienung wird sofort der Alarm ausgelöst, ungeachtet, obdas Sicherheitssystem aktiviert oder deaktiviert ist.
Anschluss der Fernbedienung
Wollen Sie die Fernbedienung koppeln, geben Sie das Passwort ins Kontrollpanel ein und drücken Sie
HOME
SPERREN
11
Page 37
die Taste „AUFNAHME“. Die Taste leuchtet auf. Danach drücken Sie eine beliebige Taste an der Fernbe-dienung und ein Piepton ertönt. Die Fernbedienung ist dadurch gekoppelt. Wenn Sie an dem Kontro-llpanel einen doppelten Piepton hören, wurde die Bedienung schon vorher gekoppelt.
RFID-Chips
RFID-Chips werden für die Deaktivierung des Sicherheitssystems verwendet. Das System kann mandurch Zulegen zum RFID-Chipleser deaktivieren.
Anschluss der neuen RFID-Chips
Wollen Sie neue RFID-Chips koppeln, geben Sie das Passwort ins Kontrollpanel ein und drücken Sie die Taste „AUFNAHME“. Die Taste leuchtet auf. Jetzt halten Sie die RFID-Chips in der Nähe des RFID-Chi-plesers auf dem Kontrollpanel. Sobald Sie einen Piepton hören, ist der RFID-Chip gekoppelt. Wenn Siean dem Kontrollpanel einen doppelten Piepton hören, wurde die Bedienung schon vorher gekoppelt.
WICHTIG:RFID-Chips funktionieren nur wenn das Kontrollpanel zum elektrischen Spannung an-geschlossen ist.
Sensoren
Das Warnsystem ist am eektivsten, wenn die Sensoren gut aufgestellt sind. Bestimmen Sie, welche StellenSiekontrollieren können und dortstellenSiedieSensorenauf.Wirempfehlen, dasKontro-llpanel in der Nähe der Eingangstür aufzustellen. Der Magnetdetektor ist bestimmt für Befestigung an Fenster, Türen oder Terrassentüren. Platzieren Sie den Sensor bestenfalls in eine Ecke des Raumes,damit der Sensor einen Überblick über den ganzen Raum hat. Platzieren Sie den Rauchdetektor auf dieDecke des Raumes und den Wasserdetektor ins Badezimmer, bzw. in die Küche nahe des Spülbeckens, Waschbeckens oder der Badewanne.
PIR-Bewegungssensor
PIR senzor pohybu dokáže rozeznat malá domácí zvířata, a ty tak nespustí alarm v době, kdy nejste doma a máte bezpečnostní systém aktivován.
Produktabbildung
Detektions-fenster
1. Detektionsfenster
2. Diode
3. Wandhalter
Diode
12
Page 38
Diode
Fortlaufendes Blinken: der Bewegungssensor führt ein Auto-Test durchEinmaliges Blinken: Bewegung detektiertDoppeltes Blinken: Drei-Minuten-Testen ist beendet, der Sensor schaltet in den Sparmodus umBlinken alle 3 Sekunden: Hinweis auf entladene Batterie
BEMERKUNG: Wenn die Batterie entladen ist, sendet das Gerät einen SMS-Hinweis.
Produktabbildung innen
Diode
Infraroter Sensor
Schutzschalter
Infraroter Sensor
Moduseinstellungen
Entfernen Sie vorsichtig das Gehäuse von der Rückseite des Sensors.
Infrarote Sensoren
InfraroteSensoren detektieren die Bewegung.HaltenSiedieSensorendahersauber.BerührenSiedieSensoren nicht.
Schutzschalter
Wenn Sie das Gehäuse des PIR-Bewegungssensors önen, sendet der Schutzschalter ein Signal ins Kontrollpanel.
Diode
DieDiode auf der Vorderseite desPIR-Bewegungssensors kanndurch Versetzung derÜberbrückungein- oder ausgeschaltet werden.
Rückseite des PIR-Bewegungssensors
Testmodus
Durch Drücken der Prüftaste nach Beenden des Auto-Tests sendet der PIR-Bewegungssensor einSignal ins Kontrollpanel (die Diode blinkt).
Sparmodus
PIR-Bewegungssensor schaltet automatisch in den Sparmodus um, wenn er eine Bewegung zwei-mal in drei Minuten vermerkt. Wenn der Sensor in weiteren drei Minuten eine Bewegung vermerkt,schaltet er zurück in den Arbeitsmodus um. Während dieser drei Minuten darf der Sensor nicht akti-viert werden und sendet dem Kontrollpanel kein Signal ab. Im Falle, dass der Sensor eine Bewegung während dieser drei Minuten detektiert, verlängert sich der Sparmodus um weitere drei Minuten.
Anschluss des PIR-Bewegungssensors
WICHTIG:Im Falle, dass Sie den PIR-Bewegungssensor koppeln, sorgen Sie dafür, dass keine andere
SensorendasEreignisaufnehmen.DeckenSiealsodieSensorenodertragenSiedieSensorenkur-zzeitig in einen Raum, wo keine Bewegung ist. Die Sensoren, die im Lieferumfang enthalten sind, sind standardmäßig mit dem Kontrollpanel gekoppelt.
13
Page 39
Wollen Sie den PIR-Sensor der Bewegung koppeln, geben Sie das Passwort ins Kontrollpanel ein unddrücken Sie die Taste „AUFNAHME“. Die Taste leuchtet auf. Drücken Sie die Prüftaste an der Rückseite desSensorszweimal.SobaldSieeinenPieptonhören,istderPIR-Sensorgekoppelt.WennSieandemKontrollpanel einen doppelten Piepton hören, wurde die Bedienung schon vorher gekoppelt.
Installation des PIR-Bewegungssensors
Installieren Sie den Sensor nicht direkt an Fenster, in der Nähe von Klimaanlagen, Heizung, Kühlschrank, Backrohr, in direktes Sonnenlicht und an Stellen, wo sich die Temperatur oft ändert. Vermeiden Sie die Installierung von zwei Sensoren gegenüber und in die Reichweite des Sensors.
BEMERKUNG: Ideale Höhe für die Installation des Sensors ist 2,2 m.
Befestigen Sie den Sensorhalter mit Schrauben, die im Lieferumfang enthalten sind. Schieben Sie dannden Sensor in den Halter ein. Stellen Sie die richtige Richtung des Sensors, damit er die gewünschte Fläche deckt. Überprüfen Sie die Funktion des Sensors durch Überschaltung in den Testmodus.
WICHTIG:Wenn Sie die Funktion der Tiererkennung verwenden, bewegen Sie den Sensor nicht nachoben und unten.
Testen des PIR-Bewegungssensors
1.Sobald der Bewegungssensor installiert und aktiviert ist, können Sie es prüfen. Drücken Sie einmal
die Prüftaste und gehen Sie im Raum von links nach rechts und von rechts nach links.
2. Sobald der Sensor eine Bewegung vermerkt, blinkt die Diode einmal.
3.Richten Sie den Einstellungswinkel des Sensors ein, wenn es nötig ist. Wiederholen Sie diesen Vor-
gang, bis Sie den gewünschten Ergebnis reichen.
Magnetsensor
Produktabbildung
Sensor
Magnet
Diode
Einmaliges Blinken: Önen der Tür/des Fensters detektiertBlinken alle 3 Sekunden: Hinweis auf entladene Batterie
BEMERKUNG: Wenn die Batterie entladen ist, sendet das Gerät einen SMS-Hinweis.
14
Page 40
Produktabbildung innen
Schutzschalter
Moduseinstellungen
Schutzschalter
Im Falle, dass Sie das Gehäuse des Magnetsensors önen, sendet der Schutzschalter ein Signal ins Kontrollpanel ab.
Installationstipps
Installation des Magnetsensors
Der Magnetsensor kann an Fenster, Türen oder andere Objekte installiert werden, die man önen undschließen kann. Der Sensor besteht aus zwei Teilen, der größere Teil ist der Sensor, der kleinere Teil istderMagnetmitdemFühler.BefestigenSiedenSensoraufdenRahmenunddenMagnetaufdenbeweglichen Teil.
Die Diode auf dem richtig installierten Magnetsensor blinkt einmal, wenn beide Teile um mehr als 1 cm getrennt werden. Die Entfernung der beiden Teile im geschlossenen Zustand darf also nicht größerals 1 cm sein.
Befestigen Sie beide Teile des Magnetsensors mit einem beidseitigen Klebeband oder mit Schrauben.Wir empfehlen nicht, den Magnethalter auf eine Metalloberäche oder auf Stellen mit vielen Metall-
teilen zu installieren. Kontrollieren Sie, ob die Diode blinkt, wenn das Fenster oder die Tür geönet werden.
WICHTIG:Auf beiden Teilen des Magnethalters ist ein Pfeil abgebildet. Die Teile müssen so befestigt werden, dass die Pfeile aufeinander gerichtet sind.
Anschluss des Magnethalters
1.Vergewissern Siesich, dassderSensorneben dem Magnet in einer Entfernugvonwenigerals1cm
befestigt ist.
2. Geben Sie das Passwort ins Kontrollpanel ein und drücken Sie die Taste „AUFNAHME“.
3. Die Taste für Aufnahme leuchtet auf.
4. Trennen Sie die beide Teile auf eine Entfernung von mehr als 1 cm voneinander.
5.Der Sensor vermerkt das Ereignis. Das Kontrollpanel piept einmal, wenn der Sensor erfolgreich ge-
koppelt ist. Wenn Sie an dem Kontrollpanel einen doppelten Piepton hören, wurde die Bedienungschon vorher gekoppelt.
Ausgang des Elektroschlosses
Das Konnektor PUSH und GND des Elektroschlosses kann an das Konnektor PUSH und GND auf der Rückseite des Kontrollpanels angeschlossen werden.
Sobald Sie das Sicherheitssystem deaktivieren, das mit dem Elektroschloss verbunden ist, das Kontro-llpanel sendet ein Signal ins Elektroschloss und dieser wird automatisch entsperrt.
BEMERKUNG: Die Tür mit einem Elektroschloss wird beim Ausfall der Stromversorgung automatisch ent-sperrt. Wir empfehlen ausdrücklich, eine Netzersatzanlage anzuschließen.
15
Page 41
Installation des Kontrollpanels
Das Kontrollpanel kann direkt an die Wand oder mit Hilfe eines Gestells auf jede waagrechte Oberä-che befestigt werden. Sämtliches Zubehör ist im Lieferumfang enthalten.
Wandinstallation
Das Kontrollpanel wird mit Hilfe des Halters und der Schrauben an die Wand befestigt, die im Liefe-rumfang enthalten sind. Schieben Sie das Kontrollpanel in den Halter von oben nach unten. Der Halter sichert, dass der Schutzschalter immer gedrückt ist.
Installation auf eine waagrechte Oberäche
Mit Hilfe des Gestells können Sie das Kontrollpanel auf jede waagrechte Oberäche befestigt werden. Schieben Sie das Gestell in das Kontrollpanel von oben nach unten ein. Das Gestell sichert, dass der Schutzschalter immer gedrückt ist.
WICHTIG:Drücken Sie den Schutzschalter mehrmals. Das bewirkt einen Systemreset.
Einstellung der Sensoren in Modi
JederSensor kannin einen der vier möglichenModi eingeordnetwerden. DasSicherheitssystem er-kennt den Homemodus, den Normalmodus, 24-Stunden-Modus und den Modus für die Einzelzone.
WICHTIG:Bevor Sie das Sicherheitssystem einstellen, entscheiden Sie sich, welchen Sensor Sie in welche Gruppe einordnen. Wenn Sie Sensorgruppe wechseln möchten, müssen Sie den Sensor vomKontrollpanel abschalten.
Die unten angeführte Abbildungen stellen die Switch-Einstellungen in den Sensoren für Einzelgrup-pen dar.
Die gelieferten Magnetdetektoren, die im Lieferumfang enthalten sind, sind standardmäßig im Nor-malmodus. Sie sind als D0, D1 und D2 eingestellt. Im Normalmodus sind die Sensoren immer aktiviert, wenn der Alarm aktiviert ist.
Home-Modus
Der gelieferte Bewegungssensor, der im Lieferumfang enthalten ist, ist standardmäßig im Normalmo-dus. Die Bewegungssensoren sind als D0 und D1 eingestellt. Wenn der Home-Modus eingestellt ist, im Falle einer Störung senden die Sensoren in dieser Gruppe ein Signal ins Kontrollpanel ab, der Alarm wird aber nicht ausgelöst. Im Normalmodus senden die Sensoren im Falle einer Störung ein Signal ins Kontrollpanel und der Alarm wird ausgelöst. Der Home-Modus ermöglicht es, den Haushalt teilweise abzusichern und gleichzeitig sich frei im Haus oder in der Wohnung zu bewegen.
Modus für die Einzelgruppe
Die Detektoren können auf verzögerte Einschaltung eingestellt werden, einzeln oder als Gruppe. Dieangeführte Einstellung wird gewöhnlich für Magnetdetektoren der Türen oder Fenster verwendet.Wenn z.B. der Benutzer die Fernbedienung nicht bei sich führt, hat er nach dem Önen der Tür genug Zeit für die Deaktivierung des Alarms, bevor der Warnsignal ausgelöst wird.
24-Stunden-Modus
Einstellung der Sensoren in den 24-Stunden-Modus wird z.B. beim Rauchdetektor als Standardeinste-
16
Page 42
llung empfohlen. Wenn sich der Sensor im 24-Stunden-Modus bendet, ist er aktiv und wenn es nötigist, sendet er das Signal ins Kontrollpanel, ungeachtet ob das System aktiv ist oder nicht.
Änderung der Sensorbezeichnung
Gelieferte BewegungsdetektorenundMagnetdetektorensindmitdemSystemgekoppelt.Jeder Sen-sor ist numeriert, je nach dem, in welcher Folge er gekoppelt wurde (Zone 1 - Zone 9). Die Bezeichnun-gen der einzelnen Senzoren können nachfolgend geändert werden.
Testmodus
Das System kann in den Testmodus eingestellt werden. Wenn es zu einem Ereignis kommt gibt das Sys-tem in diesem Modus drei Pieptöne aus, anstatt eines lauten akustischen Warnsignals. Der Testmodus wird eingeschaltet, wenn Sie die Taste „ENTSPERREN“ dreimal hintereinander drücken. Der Testmodus ist aktiviert, wenn das Kontrollpanel einen Piepton ausgibt. Nach 10 Minuten schaltet das System auto-matisch vom Testmodus um. Der Testmodus kann manuell ausgeschaltet werden, wenn Sie die Taste „SPERREN“ drücken.
Technische Parameter
Kontrollpanel
Stromversorgung12V DC 500 mANetzfrequenz850/900/1800/1900 MHzStrom im Bereitschaftsmodus110 mAStrom bei Alarmaktivierung340 mAReichweite der Sensoren vom KontrollpanelBis 80 m (im Freiraum)ReservebatterieLi-Ion-Batterie 3,7V 800 mA, BL-5B (2x)Eingebaute Sirene95 dBMaximalmenge des angeschlossenenZubehörs
Radiofrequenz315 MHz oder 433,92 MHzMaterialABS-Kunststo + Acryl-KunststoBetriebstemperatur-10 bis +50° CBetriebsfeuchtigkeitBis 80 % (nicht kondensiert)Abmessungen188 x 132 x 26 mm
PIR-Bewegungssensor
Stromversorgung3V DC (2 x AA 1,5V LR6)Strom im Bereitschaftsmodus90 uAStrom bei der Alarmaktivierung9,5 mAReichweite des Sensorsbis 8 m / 110°Erkennung der Tiereca. bis 25 kgReichweite des Sensors von dem KontrollpanelBis 80 m (im Freiraum)Radiofrequenz315 MHz oder 433,9 MHzMaterialABS-KunststoBetriebstemperatur-10 bis +50° CBetriebsfeuchtigkeitBis 80% (nicht kondensiert)Abmessungen des Sensors108 x 52 x 36,8 mmAbmessungen des Halters52 x 30 x 26,5 mm
Magnethalter
Stromversorgung1,5V DC (1 x AA 1,5V LR6)Strom im Bereitschaftsmodus35 uAStrom bei der Alarmaktivierung10 mAReichweite des Sensors von dem KontrollpanelBis 80 m (im Freiraum)
10x Fernbedienung50x Sensor50x RFID-Chip
17
Page 43
Radiofrequenz315 MHz nebo 433,92 MHzMaterialABS-KunststoBetriebstemperatur-10 až +50° CBetriebsfeuchtigkeitBis 80% (nicht kondensiert)Abmessungen des Sensors71 x 34 x 17,5 mmAbmessungen des Magnets51 x 12 x 13,5 mm
Fernbedienung
StromversorgungDC 3V Strom7 mAReichweite der Bedienung von demKontrollpanelRadiofrequenz315 MHz oder 433,9 MHzMaterialABS + PC -KunststoBetriebstemperatur-10 bis +50° CBetriebsfeuchtigkeitBis 80% (nicht kondensiert)Abmessungen58 x 31 x 9,5 mm
Bis 80 m (im Freiraum)
RFID-Chip
SchaltkreisEM4100 CMOSRadiofrequenz125 KHzAbmessungen30 x 30 x 6 mm
Elektroerzeugnisse sollten nicht mit Restmüll beseitigt werden. Nach der europäischen Richtlinie 2002/96/EC über den Elektroabfal und über die Elektroausstattung und ihre Bestandteile müssen sie gesondert in Sammelstellen abgegeben werden.
HINWEIS: Im Falle, dass Sie die Batterie im Gerät für einen unzulässigen Batterietyp tauschen, ent-steht ein Risiko der Beschädigung oder Verbrennung. Verwenden Sie nur zulässige Batterietypen gemäß den in den Tabellen angegebenen technischen Parametern.
Problemlösung
Im Falle, das das Sicherheitssystem Shield by LAMAX Tech nicht richtig funtioniert, versuchen Sie fol-gende Lösungen vorzunehmen.
Das Kontrollpanel schaltet nicht ein.
- Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung richtig angeschlossen ist.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Die Fernbedienung funktioniert nicht
-Kontrollieren Sie, ob die Diode beim Drücken der Taste des oenen Schlosses aueuchtet.
-Kontrollieren Sie , ob die Bedienung richtig mit dem Kontrollpanel gekoppelt ist.
-Vergewissern Sie sich, das die Entfernung zwischen der Fernbedienung und dem Kontrollpanel nichtzu groß ist.
Der Magnetsensor funktioniert nicht
- Kontrollieren Sie, ob die Diode beim Önen/Schließen des Fensters aueuchtet.
-Vergewissern Sie sich, das die Entfernung zwischen der Fernbedienung und dem Kontrollpanel nichtzu groß ist.
- Kontrollieren Sie, ob das Sicherhetssystem aktiviert ist.
- Kontrollieren Sie, ob die Entfernung zwischen dem Sensor und dem Magnet kleiner als 1 cm ist.
Der PIR-Bewegungssensor vermerkt das Ereignis, das Kontrollpanel löst aber den Alarm nicht aus.
- Drücken Sie die Prüftaste auf dem Sensor, wenn das Sicherheitssystem aktiviert ist. Wenn das Kontro-llpanel keinen Alarm auslöst, koppeln Sie wieder das Kontrollpanel mit dem Sensor.
- Vergewissern Sie sich, das die Entfernung zwischen dem Sensor und dem Kontrollpanel nicht zu groß ist.
- Kontrollieren Sie, ob sich der Sensor nicht im Sparmodus bendet.
-Kontrollieren Sie, ob die Batterie nicht entladen ist.
18
Page 44
Das Kontrollpanel antwortet auf die Befehle mit Hilfe der SMS nicht.
- Kontrollieren Sie, ob die SIM-Karte richtig eingefügt ist.
- Stellen Sie sicher, dass die SIM-Karte vor der Systemeinstaltung eingelegt wurde.
- Kotrollieren Sie, ob die SIM-Karte in Standard GSM ist.
- Kontrollieren Sie, ob der Kredit der SIM-Karte aktiviert ist.
- Kontrollieren Sie, ob die SMS und Anrufe an der SIM-Karte aktiviert sind.
Wenn der Alarm ausgelöst wird, bekommen Sie keine SMS.
-Kontrollieren Sie, ob die Notrufnummer in den Speicher des Kontrollpanels gespeichert wurde.
- Im Falle, dass der Alarm ausgelöst ist, deaktivieren Sie ihn nicht sofort, sonst wird der Anruf unter-brochen.
- Kontrollieren Sie, ob der Kredit der SIM-Karte aktiviert ist.
Das Sicherheitssystem löst den Alarm aus, gibt aber keinen Ton aus.
- Kontrollieren Sie, ob der Schall auf dem Kontrollpanel nicht gesenkt ist. Stellen Sie den akustischen Warnsignal mit Hilfe der SMS oder Applikation neu ein.
Die Gebrauchsdauer der Batterie im Magnetsensor
- Der Magnet ist duch eine AA-Batterie versorgt, die eine Gebrauchsdauer von ca. 8-12 Monate hat. Es hängt von der Frequenz des Kommens und Gehens ab.
Die Gebrauchsdauer der Batterie im PIR-Bewegungssensor
- Der Sensor ist duch zwei AA-Batterien versorgt, die eine Gebrauchsdauer von ca. 8-12 Monate haben. Es hängt von der Frequenz des Kommens und Gehens ab.
Das Kontrollpanel reagiert auf den RFID-Chip nicht.
- Das Kontrollpanel reagiert auf den RFID-Chip, nur wenn es ins Stromnetz angeschlossen ist.
- Kontrollieren Sie, ob der RFID-Chip mit dem Kontrollpanel gekoppelt ist. Wenn nicht, koppeln Sie es.
Das Kontrollpanel sendet keine SMS nach der Aktivierung/Deaktivierung über den RFID-Chip.
- Kontrollieren Sie, ob die Notrufnummer und der Name des RFID-Chips gespeichert ist.
Der Sensor, die Fernbedienung und weiteres Zubehör reagieren nicht, nachdem Sie das Kontro-llpanel verschoben haben.
- Drücken Sie den Schutzschalter auf der Rückseite des Kontrollpanels dreimal hintereinander in drei Sekunden. Sämtliche Verbindungen zwischen dem Kontrollpanel und dem Zubehör werden gelöst.Vergewissern Sie sich, dass Sie den Alarm während der Installation des Kontrollpanels durch mehrfa-ches Drücken nicht aktivieren.
Sie haben eine SMS erhalten, dass die Telefonnummer nicht autorisiert ist.
- Die SIM-Karte ist auf die Anzeige des Anrufenden eingestellt
- Die Telefonnummer ist als die Notrufnummer des Alarms eingestellt.
Die Diode des GSM-Netzes blinkt.
- Wenn die Diode des GSM-Netzes einmal pro Sekunde blinkt, das Netz wird ausgesucht. Wenn die Diode des GSM-Netzes einmal in zwei Sekunden blinkt, das Netz wurde gefunden.
Der Bewegungssensor arbeitet nicht richtig.
- Wenn der PIR-Bewegungssensor ein Ergeignis zweimal in drei Minuten vermerkt, schaltet er automa-tisch in den Sparmodus. Wenn der Sensor in weiteren drei Minuten eine Bewegung vermerkt, schaltet er zürück in den Normalmodus um. Während dieser drei Minuten ist der Sensor nicht aktiv und sen-det kein Signal ins Kontrollpanel ab. Wenn während weiteren drei Minuten eine Bewegung vermerkt wird, der Sparmodus wird verlängert.
Exklusiver Einführer der LAMAX Produkte für die EU:
Aktivace systému (Normální skupina) .......................................................................................................................................3
Částečná aktivace systému (Domácí skupina) .......................................................................................................................3
Deaktivace systému na kontrolním panelu ............................................................................................................................3
Deaktivace systému pomocí RFID čipu....................................................................................................................................3
Nahrávání a přehrávání hlasové zprávy ...................................................................................................................................3
Nahrávání zprávy nouzového hovoru .......................................................................................................................................3
Uvedení systému do továrního nastavení ...............................................................................................................................3
Ovládání pomocí aplikace pro Android a iOS...............................................................................................................4
Vytvoření účtu ....................................................................................................................................................................................4
Nastavení bezpečnostního systému pomocí aplikace ......................................................................................................4
Ovládání přes SMS ...............................................................................................................................................................6
Změna jazyku ......................................................................................................................................................................................7
Deaktivace alarmu pomocí SMS ..................................................................................................................................................7
Aktivace alarmu pomocí SMS .......................................................................................................................................................7
Částečná aktivace alarmu pomocí SMS (Domácí mód) .....................................................................................................7
Oboustranná komunikace .............................................................................................................................................................7
Zanechání zprávy ..............................................................................................................................................................................7
Ovládání systému během nouzového volání ........................................................................................................................7
Status bezpečnostního systému pomocí SMS ......................................................................................................................8
Uložení nouzového telefonního čísla ........................................................................................................................................8
Uložení nouzového telefonního čísla pro SMS ......................................................................................................................8
Uložení SMS čísla pro RFID čipy....................................................................................................................................................8
Uložení čísla pro rychlou volbu ....................................................................................................................................................8
Změna názvu senzoru......................................................................................................................................................................9
Pojmenování RFID čipu ...................................................................................................................................................................9
Změna názvu RFID čipu ...................................................................................................................................................................9
Změna zpožděného zapnutí .........................................................................................................................................................9
Nastavení délky a hlasitosti alarmu ............................................................................................................................................9
Změna hesla pro deaktivaci alarmu ...........................................................................................................................................9
Nastavení zpožděného vypnutí jednotlivé zóny ..................................................................................................................9
Smazání senzorů, RFID čipů a dálkových ovládání ze systému ....................................................................................10
Smazání senzorů ze systému ......................................................................................................................................................10
Smazání RFID čipů ze systému...................................................................................................................................................10
Smazání dálkových ovladačů ze systému..............................................................................................................................10
Uvedení systému do továrního nastavení .............................................................................................................................10
Další SMS upozornění ....................................................................................................................................................................10
Aktivace a deaktivace telefonním hovorem zdarma ........................................................................................................10
Nákres produktu ..............................................................................................................................................................................11
Domácí mód.......................................................................................................................................................................................11
Připojení nového dálkového ovládání ....................................................................................................................................11
Page 47
RFID čipy ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Připojení nových RFID čipů ..........................................................................................................................................................11
PIR senzor pohybu.............................................................................................................................................................12
Nákres produktu ..............................................................................................................................................................................12
Nákres produktu zevnitř ...............................................................................................................................................................13
Připojení PIR senzoru pohybu ....................................................................................................................................................13
Instalace PIR senzoru pohybu.....................................................................................................................................................13
Testování PIR senzoru pohybu ...................................................................................................................................................14
Nákres produktu ..............................................................................................................................................................................14
Nákres produktu zevnitř ...............................................................................................................................................................14
Tipy pro instalaci ................................................................................................................................................................15
Výstup elektrického zámku .........................................................................................................................................................15
Sestavování senzorů do režimů ......................................................................................................................................15
Domácí mód.......................................................................................................................................................................................16
Mód pro jednotlivou skupinu .....................................................................................................................................................16
Změna pojmenování senzoru....................................................................................................................................................16
Technické parametry ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
PIR senzor pohybu.............................................................................................................................................................17
RFID čip .................................................................................................................................................................................18
Řešení problémů�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
Page 48
Nákres produktu
Dioda GSM sítě
Stavová dioda
TlačítkoHOVORUTlačítkoODEMKNOUT
TlačítkoDOMŮ
Čtěčka RFID čipuTlačítkoZAMKNOUTTlačítkoNAHRÁVÁNÍ
ReproduktorOchranný spínač
Mikrofon
Mikrofon
1
Page 49
Princip fungování systému
V případě, že senzory zaznamenají událost, pošlou signál do kontrolního panelu. Stanice zapne zvu-kový výstražný signál a odešle SMS na všechna uložená telefonní čísla. V případě, že nedojde k deakti-vování alarmu, kontrolní panel uskuteční telefonní hovor na všechna uložená telefonní čísla. Pokud je připojena externí siréna (volitelně), spustí zvukový výstražný signál paralelně se stanicí.
ZAČÍNÁME:Vložení SIM karty
1. Ujistěte se, že je bezpečnostní systém vypnut.
2. DŮLEŽITÉ: Trvale smažte defaultní kód ze SIM karty.
3. Pokud je aktivována funkce záznamníku, vypněte ji.
4. Než vložíte SIM kartu do slotu, vysuňte nejprve bezpečnostní pojistku slotu.
Slot pro SIM kartu
Drátové připojení senzorů24 hodinového módu
Drátové připojení senzorůnormálního módu
Připojení elektrického zámku
Drátové připojení sirény
Připojení napájení
Hlavní vypínač
DŮLEŽITÉ: Bezpečnostní systém používá pro svůj provoz SMS zprávy. Jejich posílání je zpoplatněno dle platného tarifu Vašeho operátora. SMS používají aplikace Android i Apple.
Zapnutí kontrolního panelu
Zapojte napájecí kabel do konektoru v zadní části kontrolního panelu. Poté odklopte zadní kryt a pře-pněte hlavní vypínač do polohy ON.
Síťové připojení
Bezpečnostní systém začne ihned, po zapnutí, vyhledávat síťové připojení. Síťová dioda v takovém pří-padě bliká jednou za vteřinu. Jakmile se systém připojí do sítě, dioda sníží frekvenci blikání na 2 vteřiny.
POZNÁMKA: Bliká-li dioda jednou za vteřinu, kontrolní panel není připojen do sítě. Zkontrolujte, zda je bezpečnostní PIN SIM karty deaktivován.
2
Page 50
Ovládání bezpečnostního systému
Bezpečnostní systém je možné ovládat pomocí SMS, přes aplikaci pro Android nebo iOS či na kont-rolním panelu.
DŮLEŽITÉ:Názvy účtů, senzorů, RFID čipů a dálkových ovladačů vždy zadávejte bez diakritiky. Tele-fonní čísla vždy zadávejte s mezinárodní předvolbou s dvěma nulami místo +. Příklad: 0044 123 456 789
Ovládání kontrolního panelu
Aktivace systému (Normální skupina)
Stiskněte tlačítko „ZAMKNOUT“. Všechny senzory jsou aktivovány.
Částečná aktivace systému (Domácí skupina)
Stiskněte tlačítko „DOMŮ“. Senzory, které jsou nastaveny v Domácí skupině, nebudou aktivovány, po-kud je na kontrolním panelu nastaven Domácí mód.
Deaktivace systému na kontrolním panelu
Systém může být na kontrolním panelu deaktivován stisknutím čtyřčíselného bezpečnostního kódu (defaultně 1234) a stiskněte tlačítko „ODEMKNOUT“. Jedno pípnutí značí deaktivaci systému. Tři pípnu-tí značí, že byl zadán chybný bezpečnostní kód.
Deaktivace systému pomocí RFID čipu
Podržte RFID čip v blízkosti RFID čtečky (modrý kruh v levé části kontrolního panelu). Úspěšná deakti-vace systému je potvrzena jedním pípnutím.
DŮLEŽITÉ: Aby bylo možné deaktivovat systém pomocí RFID čipu, musí být kontrolní panel připojen do elektrické sítě. RFID čipy je možné použít pouze pro deaktivaci systému, nikoliv pro jeho aktivaci.
Nahrávání a přehrávání hlasové zprávy
Stiskněte tlačítko „NAHRÁVÁNÍ“ po dobu 3 vteřin a nahrajte hlasovou zprávu. Maximální délka hlasové zprávy je 10 vteřin. Pokud je zpráva kratší než 10 vteřin, stiskněte po jejím ukončení opět tlačítko „NA-HRÁVÁNÍ“. Hlasovou zprávu můžete přehrát stisknutím na čtečku RFID čipu.
Rychlá volba
Stisknutím tlačítka „HOVORU“ zavolá bezpečnostní systém okamžitě na předvolené číslo. Opětovným stisknutím tlačítka „HOVORU“ hovor ukončíte.
Telefonní hovor
Pomocí bezpečnostního systému je možné zavolat přímo na jakýkoliv telefon. Stačí navolit telefonní číslo na kontrolním panelu a stisknout tlačítko „HOVORU“. Hovor probíhá pomocí mikrofonu a repráč-ku vestavěného do kontrolního panelu. Opětovným stisknutím tlačítka „HOVORU“ se hovor ukončí.
Nahrávání zprávy nouzového hovoru
V případě aktivování alarmu uskuteční kontrolní panel hovor na všechna nouzová telefonní čísla a pře-hraje zprávu. Zprávu můžete nahrát stisknutím tlačítka „DOMŮ“, poté zadejte bezpečnostní kód (de-faultně 1234) a opět stiskněte tlačítko „DOMŮ“ a nakonec tlačítko „NAHRÁVÁNÍ“. Nyní máte 10 vteřin na zanechání zprávy.
Uvedení systému do továrního nastavení
Uvedení systému do továrního nastavení neboli „hard reset“ se provede vždy při výměně SIM karty. Hard reset je možné vyvolat také stisknutím ochranného spínače na zadní části kontrolního panelu pětkrát během tří vteřin.
3
Page 51
Ovládání pomocí aplikace pro Android a iOS
Shield by LAMAX Tech je možné ovládat pomocí aplikace. Aplikaci je možné stáhnout na Apple Store nebo Google Play.
DŮLEŽITÉ:Obě aplikace jak pro Android tak pro iOS využívají SMS.
Vytvoření účtu
Spusťte aplikaci na svém telefonu a stiskněte volbu „Přidat účet“. Zvolte jméno bezpečnostního systému (bez diakritiky) a vložte telefonní číslo SIM karty v kontrolním
panelu (s mezinárodní předvolbou s dvěma nulami na začátku). Jakmile je účet vytvořen, zobrazí se na domovské stránce aplikace.
Nastavení bezpečnostního systému pomocí aplikace
Aplikace má širokou škálu ovládání a nastavení rozdělené do tří obrazovek.
Základní ovládání
Zabezpečit
Stisknutím se systém aktivuje do normálního módu (viz Sestavování senzorů do režimů).
Zůstat
Stisknutím se systém aktivuje do domácího módu (viz Sestavování senzorů do režimů).
Odbezpečit
Stisknutím systém deaktivujete. Aktivní zůstane jen 24h mód (viz Sestavování senzorů do režimů).
Hlasová zpráva
Stisknutím nahrajete hlasovou zprávu na kontrolní panel. Maximální délka hlasové zprávy je 10 vteřin. Hlasovou zprávu můžete přehrát stisknutím na čtečku RFID čipu.
Oboustranná komunikace
Stisknutím podáte žádost o oboustranný hovor. Systém zavolá okamžitě zpět na Vaše telefonní číslo a Vy tak budete moci uskutečnit běžný hovor s kontrolním panelem.
4
Page 52
Nastavení telefonních čísel a výběr jazyku
Výběr jazyku
Stisknutím vyberete jazyk systému. Aplikace vždy používá jazyk, který je nastaven v OS Vašeho telefo-nu. Změnu jazyku aplikace tedy změníte pouze změnou jazyku OS Vašeho telefonu.
DŮLEŽITÉ: Doporučujeme mít jazyk aplikace vždy stejný, jako je nastavený jazyk systému. V jiném případě nemusí komunikace mezi systémem a aplikací fungovat správně.
Telefonní čísla a SMS čísla
Stisknutím můžete zadat nouzová telefonní čísla. Nouzová telefonní čísla jsou telefonní čísla, na kte-rá bezpečnostní systém zavolá nebo pošle SMS, pokud se spustí alarm nebo je bezpečnostní systém deaktivován. U každého telefonního čísla můžete zaškrtnout ikonku, zda chcete zasílat SMS, přijmout telefonní hovor nebo obojí. Čísla zadávejte s mezinárodní předvolbou ve tvaru s dvěma nulami na začátku.
SMS čísla pro RFID čipy
Toto číslo se používá v případě, že je alarm deaktivován pomocí RFID čipu. Číslo může být vloženo pouze jedno. Čísla zadávejte s mezinárodní předvolbou ve tvaru s dvěma nulami na začátku.
Smazat RFID
Smaže z paměti všechny RFID čipy.
Nastavení telefonních čísel rychlé volby
Zde nastavíte číslo pro rychlou volbu. Rychlá volba se používá pro komunikaci mezi kontrolním pane-lem a telefonem stisknutím tlačítka „HOVORU“ na kontrolním panelu.
5
Page 53
Další nastavení
Změna názvu zóny
Bezpečnostní systém umožňuje pojmenovat až 9 různých senzorů. Maximální délka názvu je 30 pís-men. Názvy senzorů vkládejte bez diakritiky.
Změna RFID názvu klíčenky
Bezpečnostní systém umožňuje pojmenovat až 4 různé RFID čipy. Názvy RFID čipů vkládejte bez dia-kritiky. Jestliže majitel čipu deaktivuje alarm, systém odešle textovou zprávu na telefonní číslo, které jste si prve zvolili.
DŮLEŽITÉ:Odeslání SMS funguje pouze v případě, že je RFID čip pojmenován a je nastaveno telefon-ní číslo administrátora, na které se má SMS odeslat.
Nastavení časového zpoždění
U bezpečnostního systému je možné v případě aktivace a deaktivace nastavit zpožděné zapnutí. V pří-padě, že je nastaveno zpožděné zapnutí, vydává kontrolní panel pípnutí každou vteřinu. Posledních 15 vteřin se frekvence pípnutí zvyšuje. Maximální délka časového zpoždění je 300 vteřin.
Hlasitost sirény a délka vyzvánění
Stisknutím můžete nastavit hlasitost a délku vyzvánění. Hlasitost lze nastavit ve třech úrovních, při-čemž při nastavené nejnižší úrovni hlasitosti nevydává kontrolní panel žádný zvuk. Maximální délka vyzvánění je 9 minut.
Zpoždění Single zóny
U bezpečnostního systému je možné v případě aktivace a deaktivace nastavit zpožděné zapnutí pro jednotlivý senzor. Maximální délka časového zpoždění je 300 vteřin.
Ovládání přes SMS
Nastavení systému je možné změnit posláním SMS. Informace o kompletní nabídce SMS příkazů vyvo-láte odesláním jednoho, dvou nebo tří otazníků, podle skupiny, ve které se příkaz nachází. Každý příkaz má svůj vlastní číselný kód.
?
- Deaktivace - 0
- Aktivace - 1
- Domácí mód - 2
- Dvoucestný hovor - 3
- Zanechání hlasové zprávy - 4
- Požadavek nastavení - 00
6
Page 54
??
- Uložit telefonní číslo pro výstražný hovor - 5
- Uložit telefonní číslo pro výstražnou SMS - 6
- Uložit telefonní číslo pro SMS k RFID čipu - 7
- Uložit telefonní číslo pro rychlou volbu - 8
???
- Název zóny – 91-99
- SMS poznámka k RFID čipu - 10
- Vložení a zrušení zpožděného zapnutí - 11
- Hlasitost a délka výstražného signálu - 12
- Deaktivační heslo - 13
- Zpožděné zapnutí jednotlivé zóny - 14
Změna jazyku
Každý jazyk má svůj čtyřčíselný kód. Jazyk nastavíte odesláním SMS s tímto čtyřčíselným kódem na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu. Po přijetí zprávy se jazyk změní a kontrolní panel odešle zpět potvrzující SMS o úspěšné změně jazyka.
POZNÁMKA: Jazyk můžete nastavit také pomocí aplikace.
Deaktivace alarmu pomocí SMS
Odesláním textové zprávy se znakem jednoho otazníku se na displeji objeví seznam příkazů s číselný-mi kódy. Deaktivace alarmu má číslo „0“. Odesláním tohoto kódu na telefonní číslo SIM karty v kontrol-ním panelu se alarm deaktivuje. Po úspěšné deaktivaci odešle kontrolní panel potvrzující SMS.
Aktivace alarmu pomocí SMS
Aktivace alarmu funguje stejným způsobem jako deaktivace. Číselný kód pro aktivaci je číslo „1“. Ode-sláním tohoto kódu na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu se alarm deaktivuje. Po úspěšné aktivaci odešle kontrolní panel potvrzující SMS.
Částečná aktivace alarmu pomocí SMS (Domácí mód)
Částečná aktivace alarmu do Domácího módu funguje stejným způsobem jako aktivace úplná. Číselný kód pro aktivaci je číslo „2“. Odesláním tohoto kódu na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu se alarm deaktivuje. Po úspěšné aktivaci odešle kontrolní panel potvrzující SMS.
Oboustranná komunikace
Odesláním číselného kódu „3“ na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu podáte žádost o oboustranný hovor. Systém zavolá okamžitě zpět na Vaše telefonní číslo a Vy tak budete moci usku-tečnit běžný hovor.
Zanechání zprávy
Odesláním číselného kódu „4“ na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu podáte žádost o dvoj-cestný hovor. Systém zavolá okamžitě zpět na Vaše telefonní číslo. Zvedněte telefon a zanechejte zprá-vu o délce maximálně 10 vteřin. Zpráva může být zpětně přehrána stisknutím čtečky RFID čipu na kontrolním panelu.
Ovládání systému během nouzového volání
V případě, že je aktivován alarm, kontrolní panel zavolá na přednastavená čísla. Následující příkazy mohou být vyvolány stisknutím příslušných kódů.
Odesláním číselného kódu „00“ na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu podáte žádost o infor-maci o statusu bezpečnostního systému.
Příklad:
Systém aktivován
- Zpožděné zapnutí a vypnutí: 0 vteřin
- Zpožděné zapnutí a vypnutí jednotlivé zóny: 30 vteřin
- Hlasitost zvukového výstražného signálu: 2
- Doba zvukového výstražného signálu: 5 minut
- Heslo pro deaktivaci: 1234
Uložení nouzového telefonního čísla
Nouzová telefonní čísla jsou telefonní čísla, na která bezpečnostní systém zavolá, pokud se spustí alarm nebo je bezpečnostní systém deaktivován. Chcete-li zjistit seznam nouzových telefonních čísel, odešlete číselný kód „5“ na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu.
Zkopírujte přijatý text SMS zprávy a vložte ji do nové SMS. Následně vyplňte telefonní čísla, která chcete mít jako nouzová. Doporučujeme vkládat telefonní čísla včetně mezinárodních předvoleb. Do textové zprávy je možné vložit více telefonních čísel a odeslat na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu.
Příklad:Informace o nouzových telefonních číslech může vypadat takto:
TEL:
1. 0044123456789
2. 0044123456789
3. 0044123456789
4. 0044123456789
5. 0044123456789
Po odeslání informace o nových telefonních číslech Vám kontrolní panel potvrdí přijetí a změnu na-stavení.
DŮLEŽITÉ: Změny v systému mohou provádět jen uložená telefonní čísla.
Uložení nouzového telefonního čísla pro SMS
Nouzová telefonní čísla pro SMS jsou telefonní čísla, na která bezpečnostní systém odešle SMS, pokud se spustí alarm nebo je bezpečnostní systém deaktivován. Chcete-li zjistit seznam nouzových telefon-ních čísel pro SMS, odešlete číselný kód „6“ na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu.
Zkopírujte přijatý text SMS zprávy a vložte ji do nové SMS. Následně vyplňte telefonní čísla, která chcete mít jako nouzová. Doporučujeme vkládat telefonní čísla včetně mezinárodních předvoleb. Do textové zprávy je možné vložit více telefonních čísel a odeslat na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu.
Uložení SMS čísla pro RFID čipy
Toto číslo se používá v případě, že je alarm deaktivován pomocí RFID čipu. Chcete-li zjistit nouzové telefonní číslo, odešlete číselný kód „7“ na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu.
Zkopírujte přijatý text SMS zprávy a vložte ji do nové SMS. Následně vyplňte telefonní číslo, které chce-te mít jako nouzová pro RFID čipy. Doporučujeme vkládat telefonní číslo včetně mezinárodní předvol-by. SMS odešlete na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu.
Uložení čísla pro rychlou volbu
Toto číslo se používá pro rychlou volbu. Rychlou volbu vyvoláte stisknutím tlačítka zvednutého tele-fonu. Chcete-li zjistit telefonní číslo, odešlete číselný kód „8“ na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu.
Zkopírujte přijatý text SMS zprávy a vložte ji do nové SMS. Následně vyplňte telefonní číslo, které chce-te mít pro rychlou volbu. Doporučujeme vkládat telefonní číslo včetně mezinárodní předvolby. SMS odešlete na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu.
8
Page 56
Změna názvu senzoru
Každý senzor může být pojmenován. Prvních devět senzorů (1-9) může být změněno podle Vašich propozic v celkové délce maximálně 30 znaků. Názvy senzorů 10 a výše nemohou být přejmenovány. Chcete-li zjistit název senzoru, odešlete číselný kód „91“ – „99“ na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu.
Zkopírujte přijatý text SMS zprávy a vložte ji do nové SMS. Následně vyplňte název senzoru a odešlete zpět na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu.
Pojmenování RFID čipu
RFID čipy mohou být pojmenovány. Jestliže majitel čipu deaktivuje alarm, systém odešle textovou zprávu na telefonní číslo, které jste si prve zvolili.
DŮLEŽITÉ: Odeslání SMS funguje pouze v případě, že je RFID čip pojmenován a je nastaveno telefon-ní číslo administrátora, na které se má SMS odeslat.
Změna názvu RFID čipu
Každý RFID čip může být pojmenován. Chcete-li zjistit název čipu, odešlete číselný kód „10“ na telefon-ní číslo SIM karty v kontrolním panelu.
Zkopírujte přijatý text SMS zprávy a vložte ji do nové SMS. Následně vyplňte názvy čipů. Do textové zprávy je možné vložit více jmen a odeslat zpět na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu.
Příklad:Informace o názvech jednotlivých čipů může vypadat takto:
Změňte název RFID čipu:
1. Táta
2. Máma
3. Tomáš
4. Sára
Změna zpožděného zapnutí
U bezpečnostního systému je možné v případě aktivace a deaktivace nastavit zpožděné zapnutí. V pří-padě, že je nastaveno zpožděné zapnutí, vydává kontrolní panel pípnutí každou vteřinu. Posledních 15 vteřin se frekvence pípnutí zvyšuje. Chcete-li zjistit délku zpožděného zapnutí, odešlete číselný kód „11“ na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu.
Zkopírujte přijatý text SMS zprávy a vložte ji do nové SMS. Následně nastavte délku zpožděného za-pnutí a odešlete zpět na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu. Maximální délka zpožděného zapnutí je 300 vteřin.
Nastavení délky a hlasitosti alarmu
Chcete-li zjistit délku a hlasitost alarmu, odešlete číselný kód „12“ na telefonní číslo SIM karty v kont-rolním panelu.
Zkopírujte přijatý text SMS zprávy a vložte ji do nové SMS. Následně nastavte délku a hlasitost alarmu a odešlete zpět na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu.
Změna hesla pro deaktivaci alarmu
Chcete-li zjistit heslo pro deaktivaci alarmu, odešlete číselný kód „13“ na telefonní číslo SIM karty v kon-trolním panelu.
Zkopírujte přijatý text SMS zprávy a vložte ji do nové SMS. Následně nastavte nové heslo pro deaktivaci alarmu a odešlete zpět na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu.
Nastavení zpožděného vypnutí jednotlivé zóny
U bezpečnostního systému je možné v případě aktivace a deaktivace nastavit zpožděné zapnutí pro jednotlivou zónu. Chcete-li zjistit délku zpožděného zapnutí jednotlivé zóny, odešlete číselný kód „14“ na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu.
Zkopírujte přijatý text SMS zprávy a vložte ji do nové SMS. Následně nastavte délku zpožděného za-pnutí a odešlete zpět na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu. Maximální délka zpožděného vypnutí je 300 vteřin.
9
Page 57
Smazání senzorů, RFID čipů a dálkových ovládání ze systému
Veškeré příslušenství (senzory, RFID čipy a dálková ovládání) je možné vymazat ze systému trojitým stisknutím ochranného spínače na zadní části kontrolního panelu během tří vteřin. Kontrolní panel vydá dvě pípnutí, pokud je příslušenství vymazáno.
Smazání senzorů ze systému
Číselný kód pro smazání senzorů ze systému je „21“. Odesláním tohoto kódu na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu se senzory ze systému vymažou. Po úspěšné aktivaci odešle kontrolní panel potvrzující SMS.
Smazání RFID čipů ze systému
Číselný kód pro smazání RFID čipů ze systému je „22“. Odesláním tohoto kódu na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu se RFID čipy ze systému vymažou. Po úspěšné aktivaci odešle kontrolní pa-nel potvrzující SMS.
Smazání dálkových ovladačů ze systému
Číselný kód pro smazání dálkových ovladačů ze systému je „21“. Odesláním tohoto kódu na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu se dálkové ovladače ze systému vymažou. Po úspěšné aktivaci odešle kontrolní panel potvrzující SMS.
Uvedení systému do továrního nastavení
Číselný kód pro uvedení systému do továrního nastavení je „0000“. Odesláním tohoto kódu na telefon-ní číslo SIM karty v kontrolním panelu se systém uvede do původního nastavení. Po úspěšném resetu odešle kontrolní panel potvrzující SMS.
Další SMS upozornění
Tato upozornění jsou odesílána na první uložené telefonní číslo pro SMS upozornění. Upozorňují:
- Na nízkou baterii v kontrolním panelu nebo senzorech
- Pokud zkolabuje přívod elektrické energie do kontrolního panelu
- V případě, že byl ochranný spínač na senzorech nebo kontrolním panelu aktivován (SMS dostávají všechna telefonní čísla).
Aktivace a deaktivace telefonním hovorem zdarma
Bezpečnostní systém může být aktivován pomocí hovoru na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu. Jakmile uslyšíte vyzvánění, zavěste. Kontrolní panel Vám zavolá zpět na stejné telefonní číslo. Alarm se tak aktivuje.
Bezpečnostní systém může být deaktivován pomocí hovoru na telefonní číslo SIM karty v kontrolním panelu. Udržujte hovor, dokud se systém sám nedeaktivuje. Kontrolní panel Vám nezavolá zpět, alarm je tímto deaktivován.
DŮLEŽITÉ:Při aktivaci a deaktivaci je důležité vypnout hlasovou schránku na SIM kartě v kontrolním panelu.
10
Page 58
Dálkové ovládání
Nákres produktu
SOS
ODEMKNOUT
DIODA
Aktivace
Chcete-li aktivovat alarm, stiskněte tlačítko „ZAMKNOUT“ na dálkovém ovládání. Dioda na ovladači se rozsvítí a ozve se jedno pípnutí. Tímto je alarm aktivován.
Deaktivace
Chcete-li deaktivovat alarm, stiskněte tlačítko „ODEMKNOUT“ na dálkovém ovládání. Dioda na ovlada-či se rozsvítí a ozve se dvojité pípnutí. Tímto je alarm deaktivován.
Domácí mód
Chcete-li aktivovat domácí mód, stiskněte tlačítko „DOMŮ“ na ovladači. Všechny senzory v normální skupině budou aktivovány. Všechny senzory v domácí skupině budou neaktivní. Váš domov je tak čás-tečně zabezpečen.
Tichý mód
Chcete-li aktivovat tichý mód, stiskněte a podržte tlačítko „DOMŮ“ na ovladači po dobu jedné vteřiny a poté stiskněte tlačítko „ZAMKNOUT/ODEMKNOUT“ po dobu tří vteřin. Bezpečnostní systém je ak-tivován/deaktivován bez jakéhokoliv zvuku. Bezpečnostní systém tak může být ovládán, aniž byste vyrušili sousedy.
Nouzové volání
Stisknutím tlačítka SOS na dálkovém ovládání se okamžitě spustí alarm, bez ohledu na to, zda je bez-pečnostní systém aktivován nebo deaktivován.
Připojení nového dálkového ovládání
Chcete-li napárovat dálkové ovládání, vložte do kontrolního panelu heslo a stiskněte tlačítko „NAHRÁ-VÁNÍ“. Tlačítko se rozsvítí. Poté stiskněte jakékoliv tlačítko na dálkovém ovládání a ozve se pípnutí. Dálkové ovládání je tak napárováno. Jestliže uslyšíte na kontrolním panelu dvojité pípnutí, ovladač již byl před tím napárován.
DOMŮ
ZAMKNOUT
RFID čipy
RFID čipy se používají pro deaktivaci bezpečnostního systému. Systém deaktivujete přiložením k čteč-ce RFID čipu.
Připojení nových RFID čipů
Chcete-li napárovat nové RFID čipy, vložte na kontrolním panelu heslo a stiskněte tlačítko „NAHRÁ-VÁNÍ“. Tlačítko se rozsvítí. Nyní přidržte RFID čipy v blízkosti čtečky RFID čipu na kontrolním panelu. Jakmile uslyšíte pípnutí, je RFID čip napárován. Jestliže uslyšíte na kontrolním panelu dvojité pípnutí,senzor již byl před tím napárován.
DŮLEŽITÉ:RFID čipy fungují pouze v případě, že je kontrolní panel připojen do elektrického napětí.
11
Page 59
Senzory
Výstražný systém je nejefektivnější, pokud jsou senzory dobře umístěné. Určete, která místa chcetesledovat a tam senzory umístěte. Kontrolní panel doporučujeme umístit poblíž vchodových dveří.Magnetický detektor je určený k upevnění na okna, dveře nebo francouzská okna. Pohybový senzor umístěte ideálně do rohu místnosti tak, aby měl výhled po celém prostoru. Detektor kouře umístěte na strop místnosti a detektor tekoucí vody do koupelny, případně kuchyně do blízkosti dřezu, umývadla nebo vany.
PIR senzor pohybu
PIR senzor pohybu dokáže rozeznat malá domácí zvířata, a ty tak nespustí alarm v době, kdy nejste doma a máte bezpečnostní systém aktivován.
Nákres produktu
Detekční okna
1. Detekční okna
2. Dioda
3. Držák na zeď
Dioda
Souvislé blikání: senzor pohybu provádí auto-testováníJedno bliknutí: pohyb detekovánDvojité bliknutí:tříminutové testování je ukončeno, senzor se přepne do úsporného režimuBliknutí každé 3 vteřiny: upozornění na vybitou baterii
POZNÁMKA: V případě vybité baterie, zařízení pošle upozornění SMS.
12
Dioda
Page 60
Nákres produktu zevnitř
Dioda
Infračervený senzor
Ochranný spínač
Infračervený senzor
Nastavení režimů
Opatrně odstraňte kryt ze zadní strany senzoru.
Infračervené senzory
Infračervené senzory detekují pohyb. Proto je vždy udržujte v čistotě. Senzorů se nedotýkejte.
Ochranný spínač
V případě, že otevřete kryt PIR senzoru pohybu, ochranný spínač odešle signál do kontrolního panelu.
Dioda
Dioda na přední straně PIR senzoru pohybu může být zapnuta nebo vypnuta přemístěním přemostění.Zadní strana PIR senzoru pohybu.
Zadní strana PIR senzoru pohybu
Testovací mód
Stisknutím testovacího tlačítka po ukončení auto-testování odešle PIR senzor pohybu signál do kont-rolního panelu (dioda blikne).
Úsporný mód
PIR senzor pohybu automaticky přejde do úsporného režimu, pokud zaznamená pohyb dvakrát bě-hem tří minut. Pokud zaznamená pohyb během dalších tří minut, přepne se zpět do pracovního reži-mu. Během těchto tří minut nesmí být senzor aktivován a neodesílá signál kontrolnímu panelu. V pří-padě, že senzor detekuje pohyb během těchto tří minut, prodlouží se úsporný mód o další tři minuty.
Připojení PIR senzoru pohybu
DŮLEŽITÉ: V případě, že párujete PIR senzor pohybu, ujistěte se, že žádné další senzory nezachytí
událost. Zakryjte tedy senzory nebo je dočasně přeneste do místnosti, kde nedojde k žádnému po-hybu. Senzory, které jsou součástí balení, jsou defaultně napárovány s kontrolním panelem.
Chcete-li napárovat PIR senzor pohybu, vložte na kontrolním panelu heslo a stiskněte tlačítko „NAHRÁ-VÁNÍ“. Tlačítko se rozsvítí. Dvakrát stiskněte testovací tlačítko na zadní straně senzoru nebo proveďte pohyb před čidlem pohybu. Jakmile uslyšíte pípnutí, je PIR senzor napárován. Jestliže uslyšíte na kon-trolním panelu dvojité pípnutí, senzor již byl před tím napárován.
Instalace PIR senzoru pohybu
Neinstalujte senzor pohybu přímo na okna, v blízkosti klimatizace, topení, lednice, trouby, na přímém slunečním světle a do míst, kde se často mění teplota. Vyvarujte se také instalace dvou senzorů naproti sobě a do okruhu jeho dosahu.
13
Page 61
POZNÁMKA: Ideální výška pro instalaci senzoru je 2.2 metru.
Držáksenzorupřipevnětepomocíšroubků,kteréjsou součástí balení. Potézasuňtesenzordo držáku.Nastavte správný směr senzoru, aby pokrýval požadovanou plochu. Otestujte fungování senzoru pře-pnutím do testovacího módu.
DŮLEŽITÉ:Jestliže používáte funkci rozeznání zvířat, nepohybujte se senzorem nahoru a dolů.
Testování PIR senzoru pohybu
1. Jakmile je senzor pohybu nainstalován a aktivní, můžete přistoupit k jeho otestování. Jednou stisk-
něte testovací tlačítko a přecházejte po pokoji zleva doprava a zprava doleva.
2. Jakmile senzor zaznamená pohyb, dioda jednou blikne.
3. Upravte úhel nastavení senzoru, pokud je to potřeba. Celou proceduru zopakujte, dokud nedosáh-
nete požadovaného výsledku.
Magnetický senzor
Nákres produktu
Senzor
Magnet
Dioda
Jedno bliknutí: otevření dveří/okna bylo detekovánoBliknutí každé 3 vteřiny: upozornění na vybitou baterii
POZNÁMKA: V případě vybité baterie, zařízení pošle upozornění SMS.
Nákres produktu zevnitř
Ochranný spínač
Nastavení režimů
14
Page 62
Ochranný spínač
V případě, že otevřete kryt magnetického senzoru, ochranný spínač odešle signál do kontrolního pa-nelu.
Tipy pro instalaci
Instalace magnetického senzoru
Magnetický senzor můžete nainstalovat na okna, dveře nebo jakýkoliv jiný objekt, který je možno otevírat a zavírat. Senzor se skládá ze dvou částí, větší část je senzor samotný, menší část je magnet s čidlem. Senzor připevněte na rám a magnet na pohyblivou část.
Dioda na správně nainstalovaném magnetickém senzoru jednou blikne v případě, že se obě části od sebe oddělí na více než jeden centimetr. Vzdálenost obou částí tak nesmí v uzavřeném stavu být větší než jeden centimetr.
Obě části magnetického senzoru připevněte pomocí oboustranné pásky nebo šroubků.Nedoporučujeme instalovat magnetický držák na kovový povrch nebo do míst, kde je velké množství
kovových částí. Zkontrolujte, že dioda blikne v případě, že se okno nebo dveře otevřou.
DŮLEŽITÉ:Na obou částích magnetického držáku je vyobrazena šipka. Části musí být připevněny těmito šipkami směrem k sobě.
Připojení magnetického držáku
1. Ujistěte se, že je senzor připevněn vedle magnetu ve vzdálenosti menší než jeden centimetr.
2. Vložte do kontrolního panelu heslo a stiskněte tlačítko „NAHRÁVÁNÍ“.
3. Tlačítko nahrávání se rozsvítí.
4. Oddělte obě části od sebe na vzdálenost větší než jeden centimetr.
5.Senzor zaznamená událost. Kontrolní panel jednou pípne, pokud je senzor úspěšně napárován. Jest-
liže uslyšíte na kontrolním panelu dvojité pípnutí, senzor již byl před tím napárován.
Výstup elektrického zámku
Konektor PUSH a GND elektrického zámku může být připojen ke konektoru PUSH a GND v zadní části kontrolního panelu.
Jakmile deaktivujete bezpečnostního systém napojený na elektrický zámek, kontrolní panel odešle signál do elektrického zámku a ten bude automaticky odemknut.
POZNÁMKA: Dveře, které jsou vybaveny elektrickým zámkem, budou automaticky odemknuty v případě výpadku elektrického proudu. Důrazně doporučujeme připojit záložní napájecí zdroj.
Instalace kontrolního panelu
Kontrolní panel můžete připevnit přímo na zeď nebo pomocí stojanu na jakoukoliv vodorovnou plo-chu. Veškeré příslušenství je součástí balení.
Instalace na zeď
Kontrolní panel připevníte na zeď pomocí držáku a šroubů, které jsou součástí balení. Kontrolní panel zasunete do držáku ve směru shora dolů. Držák zabezpečí, že je ochranný spínač neustále stisknutý.
Instalace na vodorovnou plochu
Díky stojanu je možné připevnit kontrolní panel na jakoukoliv vodorovnou plochu. Stojan zasuňte do kontrolního panelu ve směru shora dolů. Stojan zabezpečí, že je ochranný spínač neustále stisknutý.
DŮLEŽITÉ:Několikrát stiskněte ochranný spínač. To způsobí reset systému.
Sestavování senzorů do režimů
Každý senzor může být zařazen do jednoho ze čtyř možných režimů. Bezpečnostní systém rozeznává domácí mód, normální mód, 24 hodinový mód a mód pro jednotlivou zónu.
DŮLEŽITÉ: Předtím, než nastavíte bezpečnostní systém, rozhodněte, který senzor zařadíte do které skupiny. Jestliže chcete změnit skupinu senzoru, musíte senzor odpojit od kontrolního panelu.
15
Page 63
Níže uvedené obrázky znázorňují nastavení switchů v senzorech pro jednotlivé skupiny.
Normální módDomácí módMód pro jednotlivou skupinu24 hodinový mód
Normální mód
Dodávané magnetické detektory, které jsou součástí balení, jsou defaultně zařazeny do normálníhomódu. Jsou nastaveny jako D0, D1 a D2. V normálním módu jsou senzory aktivovány vždy, když je aktivován alarm.
Domácí mód
Dodávanýsenzorpohybu,kterýjesoučástíbalení,jedefaultnězařazendodomácíhomódu.Senzorypohybu jsou nastaveny jako D0 a D1. Jestliže je aktivován domácí mód, senzory v této skupině, v přípa-dě narušení, pošlou signál do kontrolního panelu, ale nespustí se alarm. Senzory v normálním módu, v případě narušení, pošlou signál do kontrolního panelu a spustí se alarm. Domácí mód umožňuje částečně zabezpečit domácnost, ale zároveň se v domě či bytě volně pohybovat.
Mód pro jednotlivou skupinu
Detektory mohou být nastaveny na zpožděné sepnutí a to buď jednotlivě, nebo skupinově. Uvede-né nastavení je obvykle používané pro magnetické detektory dveří či oken. Například pokud uživatel u sebe nenosí dálkové ovládání, má po otevření dveří dostatečný čas na deaktivování alarmu dříve, než spustí výstražný signál.
24 hodinový mód
Nastavenísenzorůdo24hodinovéhomódusedoporučujenapříkladudetektorukouřejakodefaultní.Pokud je senzor ve 24 hodinovém módu, je aktivní a odesílá v případě nutnosti signál do kontrolního panelu bez ohledu na to, je-li systém aktivní nebo ne.
Změna pojmenování senzoru
Dodávané detektory pohybu a magnetické detektory dveří jsou napárovány se systémem. Každý sen-zor je označen číslem v závislosti na tom, v jakém pořadí byl napárován (zóna 1 – zóna 9). Názvy jednot-livých senzorů mohou být následně změněny.
Testovací mód
Systém může být nastaven do testovacího módu. V tomto módu systém, v případě zaznamenané události, místo hlasitého zvukovéhovýstražného signálu pouze třikrát pípne. Testovací mód zapnetestisknutím tlačítka „ODEMKNOUT“ třikrát po sobě. Testovací mód je aktivován, pokud kontrolní panel pípne. Po 10 minutách se systém automaticky přepne z testovacího módu. Testovací mód je možné vypnout manuálně, stisknutím tlačítka „ZAMKNOUT“.
16
Page 64
Technické parametry
Kontrolní panel
Napájení12V DC 500 mAFrekvence sítě850/900/1800/1900 MHzProud v pohotovostním režimu110 mAProud při aktivaci alarmu340 mADosah senzorů od kontrolního paneluAž 80 m (ve volném prostoru)Záložní baterieLi-Ion baterie 3,7V 800 mA, BL-5B (2x)Zabudovaná siréna95 dBMaximální množství připojeného příslušenství10x dálkové ovládání
Radiová frekvence315 MHz nebo 433,92 MHzMateriálABS plast + akrylProvozní teplota-10 až +50° CProvozní vlhkostAž 80% (nekondenzované)Rozměry188 x 132 x 26 mm
PIR senzor pohybu
Napájení3V DC (2 x AA 1,5V LR6)Proud v pohotovostním režimu90 uAProud při aktivaci alarmu9,5 mADosah senzoruaž 8 m / 110°Rozeznávání zvířatcca do 25 kgDosah senzoru od kontrolního paneluAž 80 m (ve volném prostoru)Radiová frekvence315 MHz nebo 433,9 MHzMateriálABS plastProvozní teplota-10 až +50° CProvozní vlhkostAž 80% (nekondenzované)Rozměry senzoru108 x 52 x 36,8 mmRozměry držáku52 x 30 x 26,5 mm
Magnetický držák
Napájení1,5V DC (1 x AA 1,5V LR6)Proud v pohotovostním režimu35 uAProud při aktivaci alarmu10 mADosah senzoru od kontrolního paneluAž 80 m (ve volném prostoru)Radiová frekvence315 MHz nebo 433,92 MHzMateriálABS plastProvozní teplota-10 až +50° CProvozní vlhkostAž 80% (nekondenzované)Rozměry senzoru71 x 34 x 17,5 mmRozměry magnetu51 x 12 x 13,5 mm
50x senzor50x RFID čip
17
Page 65
Dálkový ovladač
NapájeníDC 3V Proud7 mADosah ovladače od kontrolního paneluAž 80 m (ve volném prostoru)Radiová frekvence315 MHz nebo 433,9 MHzMateriálABS + PC plastProvozní teplota-10 až +50° CProvozní vlhkostAž 80% (nekondenzovaná)Rozměry58 x 31 x 9,5 mm
RFID čip
ObvodEM4100 CMOSRadiová frekvence125 KHzRozměry30 x 30 x 6 mm
Elektrické výrobky by neměly být likvidovány spolu s ostatními odpadem. Podle evropské směrnice 2002/96/EC o elektrickém odpadu a elektronickém vybavení a jeho součásti musí být odevzdávány samostatně ve sběrných bodech.
UPOZORNĚNÍ: V případě, že vyměníte baterii v zařízení za neschválený typ, vystavujete se riziku poničení nebo shoření. Používejte jen schválené baterie dle tabulek technických parametrů.
Řešení problémů
V případě, že bezpečnostní systém Shield by LAMAX Tech nepracuje správně, vyzkoušejte následující řešení.
Kontrolní panel se nespustí
- Ujistěte se, zda je správně připojeno napájení.
- Ujistěte se, že je přístroj zapnutý.
Dálkové ovládání nefunguje
- Zkontrolujte, zda se při stisknutí tlačítka otevřeného zámku rozsvítí dioda.
- Zkontrolujte, zda je ovladač správně napárován s kontrolním panelem.
- Ujistěte se, že vzdálenost mezi ovladačem a kontrolním panelem není příliš velká.
Magnetický senzor nefunguje
- Zkontrolujte, zda se rozsvítí dioda, pokud otevřete dveře/okno.
- Ujistěte se, že vzdálenost mezi ovladačem a kontrolním panelem není příliš velká.
- Zkontrolujte, zda je bezpečnostní systém aktivován.
- Zkontrolujte, zda je vzdálenost mezi senzorem a magnetem menší než jeden centimetr.
PIR senzor pohybu zaznamená událost, ale kontrolní panel nespustí alarm.
- Stiskněte testovací tlačítko na senzoru, když je bezpečnostní systém aktivován. Pokud kontrolní panel nespustí alarm, znovu napárujte kontrolní panel se senzorem.
- Ujistěte se, že vzdálenost mezi senzorem a kontrolním panelem není příliš velká.
- Zkontrolujte, zda není senzor v úsporném režimu.
- Zkontrolujte, zda není vybitá baterie.
Kontrolní panel neodpovídá na příkazy pomocí SMS
- Zkontrolujte správné vsunutí SIM karty.
- Ujistěte, že byla SIM karta vložena před tím, než byl systém zapnut.
- Zkontrolujte, zda je SIM karta ve standardu GSM.
- Zkontrolujte, zda má SIM karta aktivovaný kredit.
- Zkontrolujte, zda má SIM karta aktivované SMS a volání.
18
Page 66
Pokud dojde ke spuštění alarmu, nedostáváte SMS.
- Zkontrolujte, zda bylo nouzové číslo uloženo do paměti kontrolního panelu.
- V případě, že je alarm spuštěn, nedeaktivujte ho okamžitě, jinak se hovor přeruší.
- Zkontrolujte, zda má SIM karta aktivovaný kredit.
Bezpečnostní systém spustí alarm, ale nevydává žádný zvuk.
- Zkontrolujte, zda není zvuk na kontrolním panelu ztišený. Resetujte zvukový výstražný signál pomocí SMS nebo aplikace.
Životnost baterie v magnetickém senzoru
- Magnet je napájen jednou AA baterií, jejíž životnost je přibližně 8-12 měsíců. Záleží na frekvenci pří-chodů a odchodů.
Životnost baterie v PIR senzoru pohybu
- Senzor je napájen dvěma AA bateriemi, jejíž životnost je přibližně 8-12 měsíců. Záleží na frekvenci příchodů a odchodů.
Kontrolní panel nereaguje na RFID čip
- Kontrolní panel reaguje na RFID čip pouze v případě, že je připojen do elektrické sítě.
- Zkontrolujte, zda je RFID čip napárován s kontrolním panelem. Pokud ne, napárujte ho.
Kontrolní panel nezasílá SMS po aktivaci/deaktivaci RFID čipem.
- Zkontrolujte, zda je uloženo nouzové telefonní číslo a jméno RFID čipu.
Senzor, dálkové ovládání a další příslušenství nereaguje poté, co jste přesunuli kontrolní panel.
- Třikrát za sebou během tří vteřin stiskněte ochranný spínač na zadní straně kontrolního panelu. Veš-kerá připojení mezi kontrolním panelem a příslušenstvím budou vymazána. Ujistěte se, že neaktivu-jete alarm několikerým stisknutím ochranného spínače během instalace kontrolního panelu.
Dostali jste SMS, že telefonní číslo je neautorizované.
- SIM karta je nastavena na zobrazování volajícího
- Telefonní číslo je nastaveno jako nouzové číslo alarmu.
Dioda GSM sítě bliká.
- Jestliže dioda GSM sítě bliká jednou za vteřinu, síť se vyhledává. Jestliže dioda GSM sítě bliká jednou za dvě vteřiny, síť byla nalezena.
Senzor pohybu nepracuje správně.
- Jestliže PIR senzor pohybu zaznamená událost dvakrát během tří minut, automaticky se přepne do úsporného režimu. Jestliže během dalších tří minut nezaznamená žádný pohyb, přepne se zpět do normálního režimu. Během těchto tří minut je senzor neaktivní a neodesílá do kontrolního panelu žádný signál. Jestliže je zaznamenán pohyb během dalších tří minut, úsporný režim bude prodloužen.
Výhradní dovozce produktů LAMAX do EU:
elem6 s.r.o., Braškovská 308/15, 16100 Praha 6 http://www.lamax-electronics.com.
Tiskové chyby a změny v manuálu jsou vyhrazeny.
19
Page 67
Shield by
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
Page 68
OBSAH
Princíp fungovania systému �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������2
Ovládanie bezpečnostného systému ��������������������������������������������������������������������������������������������������������3
Aktivácia systému (Normálna skupina) ....................................................................................................................................3
Čiastočná aktivácia systému (Domáca skupina) ...................................................................................................................3
Deaktivácia systému na kontrolnom paneli ...........................................................................................................................3
Deaktivácia systému pomocou RFID čipu ...............................................................................................................................3
Nahrávanie a prehrávanie hlasovej správy .............................................................................................................................3
Nahrávanie správy núdzového hovoru....................................................................................................................................3
Uvedenie systému do továrenského nastavenia ..................................................................................................................3
Ovládanie pomocou aplikácie pre Android a iOS ........................................................................................................4
Vytvorenie účtu ..................................................................................................................................................................................4
Nastavenie bezpečnostného systému pomocou aplikácie .............................................................................................4
Ovládanie cez SMS ...............................................................................................................................................................6
Zmena jazyka .......................................................................................................................................................................................7
Deaktivácia alarmu pomocou SMS.............................................................................................................................................7
Aktivácia alarmu pomocou SMS ..................................................................................................................................................7
Čiastočná aktivácia alarmu pomocou SMS (Domáci mód)...............................................................................................7
Zanechanie správy ............................................................................................................................................................................7
Ovládanie systému behom núdzového volania ...................................................................................................................7
Status bezpečnostného systému pomocou SMS .................................................................................................................8
Uloženie núdzového telefónneho čísla ....................................................................................................................................8
Uloženie núdzového telefónneho čísla pre SMS..................................................................................................................8
Uloženie SMS čísla pre RFID čipy .................................................................................................................................................8
Uloženie čísla pre rýchlu voľbu ....................................................................................................................................................8
Zmena názvu senzoru......................................................................................................................................................................9
Pomenovanie RFID čipu ..................................................................................................................................................................9
Zmena názvu RFID čipu...................................................................................................................................................................9
Zmena oneskoreného zapnutia...................................................................................................................................................9
Nastavenie dĺžky a hlasitosti alarmu..........................................................................................................................................9
Zmena hesla pre deaktiváciu alarmu ........................................................................................................................................9
Zmazanie senzorov, RFID čipov a diaľkových ovládaní zo systému ...........................................................................10
Zmazanie senzorov zo systému .................................................................................................................................................10
Zmazanie RFID čipov zo systému ..............................................................................................................................................10
Zmazanie diaľkových ovládačov zo systému .......................................................................................................................10
Uvedenie systému do továrenského nastavenia ................................................................................................................10
Ďalšie SMS upozornenia ...............................................................................................................................................................10
Aktivácia a deaktivácia telefónnym hovorom zdarma.....................................................................................................10
Nákres produktu ..............................................................................................................................................................................11
Pripojenie nového diaľkového ovládania ..............................................................................................................................11
Page 69
RFID čipy ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Pripojenie nových RFID čipov .....................................................................................................................................................11
PIR senzor pohybu.............................................................................................................................................................12
Nákres produktu ..............................................................................................................................................................................12
Nákres produktu zvnútra .............................................................................................................................................................13
Pripojenie PIR senzoru pohybu ..................................................................................................................................................13
Inštalácia PIR senzoru pohybu...................................................................................................................................................14
Testovanie PIR senzoru pohybu .................................................................................................................................................14
Nákres produktu ..............................................................................................................................................................................14
Nákres produktu zvnútra .............................................................................................................................................................14
Tipy pre inštaláciu ..............................................................................................................................................................15
Výstup elektrického zámku .........................................................................................................................................................15
Usporiadanie senzorov do režimov ...............................................................................................................................15
Mód pre jednotlivú skupinu ........................................................................................................................................................16
Zmena pomenovania senzoru...................................................................................................................................................16
Technické parametre ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
PIR senzor pohybu.............................................................................................................................................................17
RFID čip .................................................................................................................................................................................18
Riešenie problémov �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
Page 70
Nákres produktu
Dióda GSM Siete
Stavová dióda
Tlačidlo HOVORUTlačidlo ODOMKNÚŤ
Tlačidlo DOMOV
Čítačka RFID čipovTlačidlo ZAMKNÚŤTlačítkoNAHRÁVANIE
ReproduktorOchranný spínač
Mikrofón
Mikrofón
1
Page 71
Princíp fungovania systému
V prípade, že senzory zaznamenajú udalosť, pošlú signál do kontrolného panela. Stanica zapne zvuko-vý výstražný signál a odošle SMS na všetky uložené telefónne čísla. V prípade, že nedôjde deaktivácii alarmu, kontrolný panel uskutoční telefónny hovor na všetky uložené telefónne čísla. Pokiaľ je pripoje-ná externá siréna (voliteľné), spustí zvukový výstražný signál paralelne so stanicou.
ZAČÍNÁME:Vloženie SIM karty
1. Uistite sa, že je bezpečnostný systém vypnutý.
2. DÔLEŽITÉ: Natrvalo zmažte prednastavený kód zo SIM karty.
3. Pokiaľ je aktivovaná funkcia záznamníka, vypnite ju.
4. Než vložíte SIM kartu do slotu, vysuňte najskôr bezpečnostnú poistku slotu.
Slot pre SIM kartu
Drôtové pripojenie senzoru24 hodinového módu
Drôtové pripojenie senzorunormálneho módu
Pripojenie elektrického zámku
Drôtové pripojenie sirény
Pripojenie napájania
Hlavný vypínač
DÔLEŽITÉ: Bezpečnostný systém používa pre svoju prevádzku SMS správy. Ich posielanie je spoplat-nené podľa platného tarifu Vášho operátora. SMS používajú aplikácie Android i Apple.
Zapnutie kontrolného panelu
Zapojte napájací kábel do konektora v zadnej časti kontrolného panela. Potom odklopte zadný kryt a prepnite hlavný vypínač do polohy ON.
Sieťové pripojenie
Bezpečnostný systém začne ihneď po zapnutí vyhľadávať sieťové pripojenie. Sieťová dióda v takom prípade bliká raz za sekundu. Akonáhle sa systém pripojí do siete, dióda predĺži frekvenciu blikania na 2 sekundy.
POZNÁMKA: Ak bliká dióda raz za sekundu, kontrolný panel nie je pripojený do siete. Skontrolujte, či je bezpečnostný PIN SIM karty deaktivovaný.
2
Page 72
Ovládanie bezpečnostného systému
Bezpečnostný systém je možné ovládať pomocou SMS, cez aplikáciu pre Android alebo iOS či na kon-trolnom paneli.
DÔLEŽITÉ:Názvy účtov, senzorov, RFID čipov a diaľkových ovládačov vždy zadávajte bez diakritiky. Telefónne čísla vždy zadávajte s medzinárodnou predvoľbou s dvomi nulami namiesto +. Príklad: 0044 123 456 789
Ovládanie kontrolného panela
Aktivácia systému (Normálna skupina)
Stlačte tlačidlo „ZAMKNÚŤ“. Všetky senzory sú aktivované.
Čiastočná aktivácia systému (Domáca skupina)
Stlačte tlačidlo „DOMOV“. Senzory, ktoré sú nastavené v Domácej skupine, nebudú aktivované, pokiaľ je na kontrolnom paneli nastavený Domáci mód.
Deaktivácia systému na kontrolnom paneli
Systém môže byť na kontrolnom paneli deaktivovaný zadaním štvormiestneho bezpečnostného kódu (prednastavený 1234) a stlačením tlačidla „ODOMKNÚŤ“. Jedno pípnutie signalizuje deaktiváciu systé-mu. Tri pípnutia značia, že bol zadaný chybný bezpečnostný kód.
Deaktivácia systému pomocou RFID čipu
Podržte RFID čip v blízkosti RFID snímača (modrý kruh v ľavej časti kontrolného panela). Úspešná deak-tivácia systému je potvrdená jedným pípnutím.
DÔLEŽITÉ: Aby bolo možné deaktivovať systém pomocou RFID čipu, musí byť kontrolný panel pri-pojený do elektrickej siete. RFID čipy je možné použiť len pre deaktiváciu systému, nie však pre jeho aktiváciu.
Nahrávanie a prehrávanie hlasovej správy
Stlačte tlačidlo „NAHRÁVANIE“ po dobu 3 sekúnd a nahrajte hlasovú správu. Maximálna dĺžka hlasovej správy je 10 sekúnd. Pokiaľ je správa kratšia než 10sekúnd, stlačte po jej ukončení opäť tlačidlo „NA-HRÁVANIE“. Hlasovú správu môžete prehrať stlačením tlačidla snímača RFID čipu.
Rýchla voľba
Stlačením tlačidla „HOVOR“ zavolá bezpečnostný systém okamžite na predvolené číslo. Opätovným stlačením tlačidla „HOVOR“ hovor ukončíte.
Telefónny hovor
Pomocou bezpečnostného systému je možné zavolať priamo na akýkoľvek telefón. Stačí zvoliť te-lefónne číslo na kontrolnom paneli a stlačiť tlačidlo „HOVOR“. Hovor prebieha pomocou mikrofónu a reproduktoru vstavaného do kontrolného panela. Opätovným stlačením tlačidla „HOVOR“ sa hovor ukončí.
Nahrávanie správy núdzového hovoru
V prípade aktivácie alarmu, uskutoční kontrolný panel hovor na všetky núdzové telefónne čísla a pre-hrá správu. Správu môžete nahrať stlačením tlačidla „DOMOV“, následne zadajte bezpečnostný kód (prednastavené 1234) a opäť stlačte tlačidlo „DOMOV“ a nakoniec tlačidlo „NAHRÁVANIE“. Teraz máte 10 sekúnd na zanechanie správy.
Uvedenie systému do továrenského nastavenia
Uvedenie systému do továrenského nastavenia, alebo „hard reset“ sa uskutoční vždy pri výmene SIM karty. Hard reset je možné vyvolať takisto stlačením ochranného spínača na zadnej časti kontrolného panela päťkrát behom troch sekúnd.
3
Page 73
Ovládanie pomocou aplikácie pre Android a iOS
Shield by LAMAX Tech je možné ovládať pomocou aplikácie. Aplikáciu je možné stiahnuť na Apple Store alebo Google Play.
DÔLEŽITÉ:Obidve aplikácie, ako pre Android, tak aj pre iOS využívajú SMS.
Vytvorenie účtu
Spustite aplikáciu na svojom telefóne a stlačte voľbu „Pridať účet“. Zvoľte meno bezpečnostného systému (bez diakritiky) a vložte telefónne číslo SIM karty v kontrolnom
paneli (s medzinárodnou predvoľbou s dvomi nulami na začiatku). Ako náhle je účet vytvorený, zobrazí sa na domovskej stránke aplikácie.
Nastavenie bezpečnostného systému pomocou aplikácie
Aplikácia má širokú škálu ovládaní a nastavení rozdelenú do troch obrazoviek.
Základné ovládanie
Zabezpečiť
Stlačením sa systém aktivuje do normálneho módu (viď Zostavovanie senzorov do režimov).
Zostať
Stlačením sa systém aktivuje do domáceho módu (viď Zostavovanie senzorov do režimov).
Od-zabezpečiť
Stlačením tlačidla systém deaktivujete. Aktívny zostane len 24h mód (viď Zostavovanie senzorov do režimov).
Hlasová správa
Stlačením nahráte hlasovú správu na kontrolný panel. Maximálna dĺžka hlasovej správy je 10 sekúnd. Hlasovú správu môžete prehrať stlačením tlačidla snímača RFID čipu.
Obojstranná komunikácia
Stlačením podáte žiadosť o obojstranný hovor. Systém zavolá okamžite naspäť na Vaše telefónne číslo a Vy tak budete môcť uskutočniť bežný hovor s kontrolným panelom.
4
Page 74
Nastavenie telefónnych čísiel a výber jazyka
Výber jazyka
Stlačením vyberiete jazyk systému. Aplikácia vždy používa jazyk, ktorý je nastavený v OS Vášho telefó-nu. Zmenu jazyka aplikácie teda prevediete len jedinou zmenou jazyka v OS Vášho telefónu.
DÔLEŽITÉ: Odporúčame mať jazyk aplikácie vždy rovnaký, ako je nastavený jazyk systému. V inom prípade by nemusela komunikácia medzi systémom a aplikáciou fungovať správne.
Telefónne čísla a SMS čísla
Stlačením môžete zadať núdzové telefónne čísla. Núdzové telefónne čísla sú čísla, na ktoré bezpeč-nostný systém zavolá alebo pošle SMS, pokiaľ sa spustí alarm alebo je bezpečnostný systém deakti-vovaný. Pri každom telefónnom čísle môžete zaškrtnúť ikonku, či chcete zasielať SMS, prijať telefónny hovor alebo oboje. Čísla zadávajte s medzinárodnou predvoľbou vo tvare s dvomi nulami na začiatku.
SMS čísla pre RFID čipy
Toto číslo sa používa v prípade, že je alarm deaktivovaný pomocou RFID čipu. Vložené môže byť len jedno číslo. Čísla zadávajte s medzinárodnou predvoľbou v tvare s dvomi nulami na začiatku.
Zmazať RFID
Zmaže z pamäti všetky RFID čipy.
Nastavenie telefónnych čísiel rýchlej voľby
Tu nastavíte číslo pre rýchlu voľbu. Rýchla voľba sa používa pre komunikáciu medzi kontrolným pane-lom a telefónom stlačením tlačidla „HOVORU“ na kontrolnom paneli.
5
Page 75
Ďalšie nastavenia
Zmena názvu zóny
Bezpečnostný systém umožňuje pomenovať až 9 rôznych senzorov. Maximálna dĺžka názvu je 30 pís-men. Názvy senzorov vkladajte bez diakritiky.
Zmena RFID názvu kľúčenky
Bezpečnostný systém umožňuje pomenovať až 4 rôzne RFID čipy. Názvy RFID čipov vkladajte bez dia-kritiky. V prípade, že majiteľ čipu deaktivuje alarm, systém odošle textovú správu na telefónne číslo, ktoré ste si prv zvolili.
DÔLEŽITÉ:Odoslanie SMS funguje len v prípade, že je RFID čip pomenovaný a je nastavené telefó-nne číslo administrátora, na ktoré sa má SMS odoslať.
Nastavenie časového oneskorenia
Pri bezpečnostnom systému je možné v prípade aktivácie a deaktivácie nastaviť oneskorené zapnu-tie. V prípade, že je nastavené oneskorené zapnutie, vydáva kontrolný panel pípnutie každú sekundu. Posledných 15 sekúnd sa frekvencia pípnutí zvyšuje. Maximálna dĺžka časového oneskorenia je 300 sekúnd.
Hlasitosť sirény a dĺžka vyzváňania
Stlačením môžete nastaviť hlasitosť a dĺžku vyzváňania. Hlasitosť je možné nastaviť v troch úrovniach, pričom pri nastavenej najnižšej úrovni hlasitosti nevydáva kontrolný panel žiadny zvuk. Maximálna dĺžka vyzváňania je 9 minút.
Oneskorenie Single zóny
V systéme je možné v prípade aktivácie a deaktivácie nastaviť oneskorené zapnutie pre jednotlivýsenzor. Maximálna dĺžka časového oneskorenia je 300 sekúnd.
Ovládanie cez SMS
Nastavenie systému je možné zmeniť poslaním SMS. Informácie o kompletnej ponuke SMS príkazov vyvoláte odoslaním jedného, dvoch alebo troch otáznikov, podľa skupiny, v ktorej sa príkaz nachádza. Každý príkaz má svoj vlastný číselný kód.
?
- Deaktivácia - 0
- Aktivácia - 1
- Domáci mód - 2
- Dvojcestný hovor - 3
- Zanechanie hlasovej správy - 4
- Požiadavka nastavenia - 00
6
Page 76
??
- Uložiť telefónne číslo pre výstražný hovor - 5
- Uložiť telefónne číslo pre výstražnú SMS - 6
- Uložiť telefónne číslo pre SMS k RFID čipu - 7
- Uložiť telefónne číslo pre rýchlu voľbu - 8
???
- Názov zóny – 91-99
- SMS poznámka k RFID čipu - 10
- Vloženie a zrušenie oneskoreného zapnutia - 11
- Hlasitosť a dĺžka výstražného signálu - 12
- Deaktivačné heslo - 13
- Oneskorené zapnutie jednotlivej zóny - 14
Zmena jazyka
Každý jazyk má svoj štvorčíselný kód. Jazyk nastavíte odoslaním SMS s týmto štvorčíselným kódom na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli. Po prijatí správy sa jazyk zmení a kontrolný panel odošle späť potvrdzujúcu SMS o úspešnej zmene jazyka.
POZNÁMKA: Jazyk môžete nastaviť aj pomocou aplikácie.
Deaktivácia alarmu pomocou SMS
Odoslaním textovej správy so znakom jedného otáznika sa na displeji objaví zoznam príkazov s čísel-nými kódmi. Deaktivácia alarmu má číslo „0“. Odoslaním tohto kódu na telefónne číslo SIM karty v kon-trolnom paneli sa alarm deaktivuje. Po úspešnej deaktivácii odošle kontrolný panel potvrdzujúcu SMS.
Aktivácia alarmu pomocou SMS
Aktivácia alarmu funguje rovnakým spôsobom ako deaktivácia. Číselný kód pre aktiváciu je číslo „1“. Odoslaním tohto kódu na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli sa alarm deaktivuje. Po úspeš-nej aktivácii odošle kontrolný panel potvrdzujúcu SMS.
Čiastočná aktivácia alarmu pomocou SMS (Domáci mód)
Čiastočná aktivácia alarmu do Domáceho módu funguje rovnakým spôsobom ako aktivácia úplná. Číselný kód pre aktiváciu je číslo „2“. Odoslaním tohoto kódu na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli sa alarm deaktivuje. Po úspešnej aktivácii odošle kontrolný panel potvrdzujúcu SMS.
Obojstranná komunikácia
Odoslaním číselného kódu „3“ na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli podáte žiadosť o obojstranný hovor. Systém zavolá okamžite späť na Vaše telefónne číslo a Vy tak budete môcť usku-točniť bežný hovor.
Zanechanie správy
Odoslaním číselného kódu „4“ na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli podáte žiadosť o dvoj-cestný hovor. Systém zavolá okamžite späť na Vaše telefónne číslo. Prijmite telefonát a zanechajte sprá-vu v dĺžke maximálne 10 sekúnd. Správa môže byť spätne prehraná stlačením tlačidla snímača RFID čipu na kontrolnom paneli.
Ovládanie systému behom núdzového volania
V prípade, že je aktivovaný alarm, kontrolný panel zavolá na prednastavené čísla. Nasledujúce príkazy môžu byť vyvolané stlačením príslušných kódov.
Odoslaním číselného kódu „00“ na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli podáte žiadosť o in-formáciu o statuse bezpečnostného systému.
Príklad:
Systém aktivovaný
- Oneskorené zapnutie a vypnutie: 0 sekúnd
- Oneskorené zapnutie a vypnutie jednotlivej zóny: 30 sekúnd
- Hlasitosť zvukového výstražného signálu: 2
- Dĺžka zvukového výstražného signálu: 5 minút
- Heslo pre deaktiváciu: 1234
Uloženie núdzového telefónneho čísla
Núdzové telefónne čísla sú telefónne čísla, na ktoré bezpečnostný systém zavolá pokiaľ sa spustí alarm alebo je bezpečnostný systém deaktivovaný. Ak chcete zistiť zoznam núdzových telefónnych čísiel, odošlite číselný kód „5“ na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli.
Skopírujte prijatý text SMS správy a vložte ho do novej SMS. Následne vyplňte telefónne čísla, ktoré chcete mať ako núdzové. Odporúčame vkladať telefónne čísla vrátane medzinárodných predvolieb. Do textovej správy je možné vložiť viacero telefónnych čísiel a odoslať na telefónne číslo SIM karty v kontaktnom paneli.
Príklad:Informácia o núdzových telefónnych číslach môže vyzerať takto:
TEL:
1. 0044123456789
2. 0044123456789
3. 0044123456789
4. 0044123456789
5. 0044123456789
Po odoslaní informácie o nových telefónnych číslach Vám kontrolný panel potvrdí prijatie a zmenu nastavení.
DÔLEŽITÉ: Zmeny v systéme môžu vykonávať len uložené telefónne čísla.
Uloženie núdzového telefónneho čísla pre SMS
Núdzové telefónne čísla pre SMS sú telefónne čísla, na ktoré bezpečnostný systém odošle SMS, keď sa spustí alarm, alebo je bezpečnostný systém deaktivovaný. Pokiaľ chcete zistiť zoznam núdzových telefónnych čísiel pre SMS, odošlite číselný kód „6“ na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli.
Skopírujte prijatý text SMS správy a vložte ho do novej SMS. Následne vyplňte telefónne čísla, ktoré chcete mať ako núdzové. Odporúčame vkladať telefónne čísla vrátane medzinárodných predvolieb. Do textovej správy je možné vložiť viac telefónnych čísiel a odoslať na telefónne číslo SIM karty v kon-trolnom paneli.
Uloženie SMS čísla pre RFID čipy
Toto číslo sa používa v prípade, že je alarm deaktivovaný pomocou RFID čipu. Pokiaľ chcete zistiť zoznam núdzových telefónnych čísiel pre SMS, odošlite číselný kód „7“ na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli.
Skopírujte prijatý text SMS správy a vložte ho do novej SMS. Následne vyplňte telefónne čísla, ktoré chcete mať ako núdzové pre RFID čipy. Odporúčame vkladať telefónne číslo vrátane medzinárodnej predvoľby. SMS odošlete na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli.
Uloženie čísla pre rýchlu voľbu
Toto číslo sa používa pre rýchlu voľbu. Rýchlu voľbu vyvoláte stlačením tlačidla zdvihnutého telefónu. Pokiaľ chcete zistiť telefónne číslo, odošlite číselný kód „8“ na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli.
8
Page 78
Skopírujte prijatý text SMS správy a vložte ho do novej SMS. Následne vyplňte telefónne číslo, ktoré chcete mať pre rýchlu voľbu. Odporúčame vkladať telefónne číslo vrátane medzinárodnej predvoľby. SMS odošlite na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli.
Zmena názvu senzoru
Každý senzor môže byť pomenovaný. Prvých deväť senzorov (1-9) môže byť zmenených podľa Vašich preferencií v celkovej dĺžke maximálne 30 znakov. Názvy senzorov 10 a vyššie nemôžu byť premeno-vané. Pokiaľ chcete zistiť názov senzoru, odošlite číselný kód „91“ - „99“ na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli.
Skopírujte prijatý text SMS správy a vložte ho do novej SMS. Následne vyplňte názov senzoru a odošlite späť na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli.
Pomenovanie RFID čipu
RFID čipy môžu byť pomenované. V prípade, že majiteľ čipu deaktivuje alarm, systém odošle textovú správu na ostatné telefónne čísla, ktoré ste si vopred zvolili.
DÔLEŽITÉ: Odoslanie SMS funguje len v prípade, že je RFID čip pomenovaný a je nastavené telefó-nne číslo administrátora, na ktoré sa má SMS odoslať.
Zmena názvu RFID čipu
Každý RFID čip môže byť pomenovaný. Ak chcete zistiť názov čipu, odošlite číselný kód „10“ na telefó-nne číslo SIM karty v kontrolnom paneli.
Skopírujte prijatý text SMS správy a vložte ho do novej SMS. Následne vyplňte názvy čipov. Do textovej správy je možné vložiť viacero mien a odoslať späť na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli.
Príklad:Informácia o názvoch jednotlivých čipov môžu vyzerať takto:
Zmeňte názov RFID čipu:
1. Otec
2. Mama
3. Tomáš
4. Sára
Zmena oneskoreného zapnutia
V bezpečnostnom systéme je možné v prípade aktivácie a deaktivácie nastaviť oneskorené zapnutie.V prípade, že je nastavené oneskorené zapnutie, vydáva kontrolný panel pípnutie každú sekundu. Po-sledných 15 sekúnd sa frekvencia pípnutia zvyšuje. Pokiaľ chcete zistiť dĺžku oneskoreného zapnutia, odošlite číselný kód „11“ na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli.
Skopírujte prijatý text SMS správy a vložte ho do novej SMS. Následne nastavte dĺžku oneskoreného zapnutia a odošlite späť na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli. Maximálna dĺžka oneskore-ného zapnutia je 300 sekúnd.
Nastavenie dĺžky a hlasitosti alarmu
Pokiaľ chcete zistiť dĺžku a hlasitosť alarmu, odošlite číselný kód „12“ na telefónne číslo SIM karty v kon-trolnom paneli.
Skopírujte prijatý text SMS správy a vložte ho do novej SMS. Následne nastavte dĺžku a hlasitosť alarmu a odošlite späť na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli.
Zmena hesla pre deaktiváciu alarmu
Pokiaľ chcete zistiť heslo pre deaktiváciu alarmu, odošlite číselný kód „13“ na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli.
Skopírujte prijatý text SMS správy a vložte ho do novej SMS. Následne nastavte nové heslo pre deakti-váciu alarmu a odošlite späť na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli.
9
Page 79
Nastavenie oneskoreného vypnutia jednotlivej zóny
V bezpečnostnom systéme je možné v prípade aktivácie a deaktivácie nastaviť oneskorené zapnutiepre jednotlivú zónu. Pokiaľ chcete zistiť dĺžku oneskoreného zapnutia jednotlivej zóny, odošlite číselnýkód „14“ na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli.
Skopírujte prijatý text SMS správy a vložte ho do novej SMS. Následne nastavte dĺžku oneskoreného zapnutia a odošlite späť na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli. Maximálna dĺžka oneskore-ného vypnutia je 300 sekúnd.
Zmazanie senzorov, RFID čipov a diaľkových ovládaní zo systému
Všetko príslušenstvo (senzory, RFID čipy a diaľkové ovládania) je možné vymazať zo systému trojitým stlačením ochranného spínača na zadnej časti kontrolného panela v priebehu troch sekúnd. Ak je prí-slušenstvo vymazané, kontrolný panel vydá dve pípnutia.
Zmazanie senzorov zo systému
Číselný kód pre zmazanie senzorov zo systému je „21“. Odoslaním tohto kódu na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli sa senzory zo systému vymažú. Po úspešnej aktivácii odošle kontrolný panel potvrdzujúcu SMS.
Zmazanie RFID čipov zo systému
Číselný kód pre zmazanie RFID čipov zo systému je „22“. Odoslaním tohto kódu na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli sa RFID čipy zo systému vymažú. Po úspešnej aktivácii odošle kontrolný panel potvrdzujúcu SMS.
Zmazanie diaľkových ovládačov zo systému
Číselný kód pre zmazanie diaľkových ovládačov zo systému je „21“. Odoslaním tohto kódu na telefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli sa diaľkové ovládače zo systému vymažú. Po úspešnej aktivácii odošle kontrolný panel potvrdzujúcu SMS.
Uvedenie systému do továrenského nastavenia
Číselný kód pre uvedenie systému do továrenského nastavenia je „0000“. Odoslaním tohto kódu na te-lefónne číslo SIM karty v kontrolnom paneli sa systém uvedie do pôvodného nastavenia. Po úspešnom reštartovaní odošle kontrolný panel potvrdzujúcu SMS.
Ďalšie SMS upozornenia
Tieto upozornenia sú odosielané na prvé uložené telefónne číslo pre SMS upozornenie. Upozorňujú:
- Na nízky stav batérie v kontrolnom paneli alebo senzoroch
- Pokiaľ skolabuje prívod elektrickej energie do kontrolného panela
- V prípade, že bol ochranný spínač na senzoroch alebo kontrolnom paneli aktivovaný (SMS dostávajú všetky telefónne čísla).
Aktivácia a deaktivácia telefónnym hovorom zdarma
Bezpečnostný systém môže byť aktivovaný pomocou hovoru na telefónne číslo SIM karty v kontrol-nom paneli. Akonáhle sa ozve zvonenie, ukončite hovor. Kontrolný panel Vám zavolá naspäť na rovna-ké telefónne číslo. Alarm sa takto aktivuje.
Bezpečnostný systém môže byť deaktivovaný pomocou hovoru na telefónne číslo SIM karty v kont-rolnom paneli. Udržiavajte hovor do chvíle, kedy sa systém sám nedeaktivuje. Kontrolný panel Vám nezavolá naspäť, alarm je týmto deaktivovaný.
DÔLEŽITÉ:Pri aktivácii a deaktivácii je dôležité vypnúť hlasovú schránku na SIM karte v kontrolnom paneli.
10
Page 80
Diaľkové ovládanie
Nákres produktu
SOS
ODOMKNÚŤ
DIÓDA
Aktivácia
Pokiaľ chcete aktivovať alarm, stlačte tlačidlo „ZAMKNÚŤ“ na diaľkovom ovládaní. Dióda na ovládači sa rozsvieti a ozve sa jedno pípnutie. Týmto je alarm aktivovaný.
Deaktivácia
Pokiaľ chcete deaktivovať alarm, stlačte tlačidlo „ODOMKNÚŤ“ na diaľkovom ovládaní. Dióda na ovlá-dači sa rozsvieti a ozve sa dvojité pípnutie. Týmto je alarm deaktivovaný.
Domáci mód
Pokiaľ chcete aktivovať domáci mód, stlačte tlačidlo „DOMOV“ na ovládači. Všetky senzory v normá-lnej skupine budú aktivované. Všetky senzory v domácej skupine budú neaktívne. Váš domov je takčiastočne zabezpečený.
Tichý mód
Pokiaľ chcete aktivovať tichý mód, stlačte a podržte tlačidlo „DOMOV“ na ovládači po dobu jednej sekundy a potom stlačte tlačidlo „ZAMKNÚŤ/ ODOMKNÚŤ“ po dobu troch sekúnd. Bezpečnostný sys-tém je aktivovaný/ deaktivovaný bez akéhokoľvek zvuku. Bezpečnostný systém tak môže byť ovládaný bez toho, aby ste vyrušili susedov.
Núdzové volanie
Stlačením tlačidla SOS na diaľkovom ovládaní sa okamžite spustí alarm bez ohľadu na to, či je bezpeč-nostný systém aktivovaný, alebo deaktivovaný.
Pripojenie nového diaľkového ovládania
Ak chcete spárovať diaľkové ovládanie, vložte do kontrolného panelu heslo a stlačte tlačidlo „NAHRÁ-VANIE. Tlačidlo sa rozsvieti. Potom stlačte akékoľvek tlačidlo na diaľkovom ovládači, ozve sa pípnu-tie. Diaľkové ovládanie je v tom momente spárované. Ak budete počuť na kontrolnom paneli dvojité pípnutie, ovládač bol už v minulosti spárovaný.
DOMOV
ZAMKNÚŤ
RFID čipy
RFID čipy sa používajú na deaktiváciu bezpečnostného systému. Systém deaktivujete priložením ksní-maču RFID čipu.
Pripojenie nových RFID čipov
Pokiaľ chcete spárovať nové RFID čipy, vložte na kontrolnom paneli heslo a stlačte tlačidlo „NAHRÁVA-NIE“. Tlačidlo sa rozsvieti. Teraz pridržte RFID čipy v blízkosti snímača RFID čipu na kontaktnom paneli. Akonáhle budete počuť pípnutie, RFID čip je spárovaný. V prípade, že počujete na kontrolnom paneli dvojité pípnutie, senzor bol spárovaný už v minulosti.
DÔLEŽITÉ:RFID čipy fungujú len v prípade, že je kontrolný panel pripojený do elektrického napätia.
11
Page 81
Senzory
Výstražný systém je najefektívnejší vtedy. keď sú senzory dobre umiestnené. Určite si, ktoré priesto-ry chcete sledovať a umiestnite do nich senzory. Kontrolný panel odporúčame umiestniť v blízkosti vchodových dverí. Magnetický detektor je určený na upevnenie na okná, dvere alebo francúzske okná. Pohybový senzor umiestnite ideálne do rohu miestnosti tak, aby mal výhľad do celého priestoru. De-tektor dymu umiestnite na strop miestnosti a detektor tečúcej vody umiestnite do kúpeľne, prípadne kuchyne, do blízkosti drezu, umývadla alebo vane.
PIR senzor pohybu
PIR senzor pohybu dokáže rozoznať malé domáce zvieratá. Nespustí tak alarm v dobe, kedy nie ste doma, ale máte doma zvieratá a zároveň bezpečnostný systém aktivovaný.
Nákres produktu
Detekčné okná
1. Detekčné okná
2. Dióda
3. Držiak na stenu
Dióda
Súvislé blikanie: senzor pohybu vykonáva auto-testovaniejedno bliknutie: pohyb detegovanýdvojité bliknutie:trojminútové testovanie je ukončené, senzor sa prepne do úsporného režimuBliknutie každé 3 sekundy: upozornenie na vybitú batériu
POZNÁMKA: V prípade vybitej batérie, zariadenie pošle upozornenie cez SMS.
12
Dióda
Page 82
Nákres produktu zvnútra
Dióda
Infračervený senzor
Ochranný spínač
Infračervený senzor
Nastavenie režimov
Opatrne odstráňte kryt zo zadnej strany senzoru.
Infračervené senzory
Infračervené senzory detegujú pohyb. Preto ich vždy udržujte v čistote. Senzorov sa nedotýkajte.
Ochranný spínač
V prípade, že otvoríte kryt PIR senzoru pohybu, ochranný spínač odošle signál do kontrolného panelu.
Dióda
Dióda na prednej strane PIR senzoru pohybu môže byť zapnutá alebo vypnutá premiestnením pre-mostenia.
Zadná strana PIR senzoru pohybu
Testovací mód
Stlačením testovacieho tlačidla po ukončení auto-testovania odošle PIR senzor pohybu signál do kon-trolného panela (dióda blikne).
Úsporný mód
PIR senzor pohybu automaticky prejde do úsporného režimu, pokiaľ zaznamená pohyb dvakrát v prie-behu troch minút. Pokiaľ zaznamená pohyb behom ďalších troch minút, prepne sa späť do pracovného režimu. Behom týchto troch minút nesmie byť senzor aktivovaný a neodosiela signál kontrolnému panelu.
V prípade, že senzor deteguje pohyb behom týchto troch minút, predĺži sa úsporný mód o ďalšie tri minúty.
Pripojenie PIR senzoru pohybu
DÔLEŽITÉ:V prípade, že párujete PIR senzor pohybu, uistite sa, že žiadne ďalšie senzory nezachytia
udalosť. Zakryte teda senzory alebo ich dočasne preneste do miestnosti, kde nedôjde k žiadnemu pohybu. Senzory, ktoré sú súčasťou balenia, sú prednastavené tak aby boli spárované s kontrolným panelom.
Pokiaľ chcete spárovať PIR senzor pohybu, vložte na kontrolnom paneli heslo a stlačte tlačidlo „NA-HRÁVANIE“. Tlačidlo sa rozsvieti. Dvakrát stlačte testovacie tlačidlo na zadnej strane senzoru alebo urobte pohyb pred senzorom. Akonáhle budete počuť pípnutie, je PIR senzor spárovaný. V prípade, že budete počuť na kontrolnom paneli dvojité pípnutie, senzor už bol v minulosti spárovaný.
13
Page 83
Inštalácia PIR senzoru pohybu
Neinštalujte senzor pohybu priamo na okná, v blízkosti klimatizácie, kúrenia, chladničky, rúry, na pria-mom slnečnom žiarení a do miest, kde sa často mení teplota. Vyvarujte sa takisto inštalácii dvoch sen-zorov oproti sebe a takisto do okruhu jeho dosahu.
POZNÁMKA: Ideálna výška pre inštaláciu senzoru je vo výške 2.2 metra.
Držiaksenzoruprichyťtepomocouskrutiek,ktorésúsúčasťoubalenia.Potomvložtesenzordodržia-ku. Nastavte správny smer senzoru tak, aby pokrýval požadovanú plochu. Otestujte fungovanie sen-zoru prepnutím do testovacieho módu.
DÔLEŽITÉ:Ak používate funkciu rozoznania zvierat, nepohybujte so senzorom hore a dolu.
Testovanie PIR senzoru pohybu
1. Akonáhle je senzor pohybu nainštalovaný a aktívny, môžete pristúpiť k jeho otestovaniu. Jedenkrát
stlačte testovacie tlačidlo a prechádzajte po izbe zľava doprava a sprava doľava.
2. Akonáhle senzor zaznamená pohyb, dióda raz blikne.
3. Upravte uhol nastavenia senzoru v prípade, že to je potrebné. Celý postup zopakujte, až pokiaľ ne-
dosiahnete požadovaný výsledok.
Magnetický senzor
Nákres produktu
Senzor
Magnet
Dióda
Jedno bliknutie: otvorenie dverí/okna bolo detegovanéBliknutie každé 3 sekundy: upozornenie na vybitú batériu
POZNÁMKA: V prípade vybitej batérie, zariadenie pošle upozornenie prostredníctvom SMS.
Nákres produktu zvnútra
Ochranný spínač
Nastavenie
režimov
14
Page 84
Ochranný spínač
V prípade, že otvoríte kryt magnetického senzoru, ochranný spínač odošle signál do kontrolného pa-nela.
Tipy pre inštaláciu
Inštalácia magnetického senzoru
Magnetický senzor môžete nainštalovať na okná, dvere alebo akýkoľvek iný objekt, ktorý je možno otvárať a zatvárať. Senzor sa skladá z dvoch častí, väčšia časť je senzor samotný, menšia časť je magnet so snímačom. Senzor upevnite na rám a magnet na pohyblivú časť.
Dióda na správne nainštalovanom magnetickom senzore raz blikne v prípade, že sa obe časti od seba oddelia na viac ako jeden centimeter. Vzdialenosť oboch častí tak nesmie byť v uzatvorenom stave väčšia ako jeden centimeter.
Obe časti magnetického senzoru upevnite pomocou obojstrannej pásky alebo skrutiek.Neodporúčame inštalovať magnetický držiak na kovový povrch alebo do miest, kde je veľké množstvo
kovových častí. Skontrolujte, že dióda blikne v prípade, že sa okno alebo dvere otvoria.
DÔLEŽITÉ:Na oboch častiach magnetického držiaku je vyobrazená šípka. Časti musia byť pripevne-né týmito šipkami k sebe.
Pripojenie magnetického držiaku
1. Uistite sa, že je senzor pripevnený vedľa magnetu vo vzdialenosti menšej než jeden centimeter.
2. Vložte do kontrolného panela heslo a stlačte tlačidlo „NAHRÁVANIE“.
3. Tlačidlo nahrávanie sa rozsvieti.
4. Oddeľte od seba obe časti na vzdialenosť väčšiu ako jeden centimeter.
5. Senzor zaznamená udalosť. Kontrolný panel raz pípne, pokiaľ je senzor úspešne spárovaný. Ak bude-
te počuť na kontrolnom paneli dvojité pípnutie, senzor bol spárovaný už v minulosti.
Výstup elektrického zámku
Konektor PUSH a GND elektrického zámku môže byť pripojený ku konektoru PUSH a GND v zadnej časti kontrolného panelu.
Akonáhle deaktivujete bezpečnostný systém napojený na elektrický zámok, kontrolný panel odošle signál do elektrického zámku a ten bude automaticky odomknutý.
POZNÁMKA: Dvere, ktoré sú vybavené elektrickým zámkom, budú automaticky odomknuté v prípade vý-padku elektrického prúdu. Dôrazne odporúčame pripojiť záložný napájací zdroj.
Inštalácia kontrolného panela
Kontrolný panel môžete pripevniť priamo na stenu alebo pomocou stojanu na akúkoľvek vodorovnú plochu. Všetko príslušenstvo je súčasťou balenia.
Inštalácia na stenu
Kontrolný panel pripevníte na stenu pomocou držiaku a skrutiek, ktoré sú súčasťou balenia. Kontrolný panel vložte do držiaku v smere zhora dole. Držiak zabezpečí, že je ochranný spínač neustále stlačený.
Inštalácia na vodorovnú plochu
Vďaka stojanu je možné pripevniť kontrolný panel na akúkoľvek vodorovnú plochu. Stojan vložte do kontrolného panela v smere zhora dole. Stojan zabezpečí, že je ochranný spínač neustále stlačený.
DÔLEŽITÉ:Niekoľkokrát stlačte ochranný spínač. To spôsobí reštart systému.
Usporiadanie senzorov do režimov
Každý senzor môže byť zaradený do jedného zo štyroch možných režimov. Bezpečnostný systém ro-zoznáva domáci mód, normálny mód, 24 hodinový mód a mód pre jednotlivú zónu.
DÔLEŽITÉ: Predtým, než nastavíte bezpečnostný systém, rozhodnite sa, ktorý senzor zaradíte do ktorej skupiny. Ak chcete zmeniť skupinu senzoru, musíte senzor odpojiť od kontrolného panela.
15
Page 85
Nižšie uvedené obrázky znázorňujú nastavenie „switchov“ v senzoroch pre jednotlivé skupiny.
Normálny módDomácí módMód pre jednotlivú skupinu24 hodinový mód
Normálny mód
Dodávané magnetické detektory, ktoré sú súčasťou balenia, sú prednastavené do normálneho módu. Sú nastavené ako D0, D1 a D2. V normálnom móde sú senzory aktivované vždy, keď je aktivovaný alarm.
Domáci mód
Dodávaný senzor pohybu, ktorý je súčasťou balenia, je prednastavený do domáceho módu. Senzory pohybu sú nastavené ako D0 a D1. Ak je aktivovaný domáci mód, senzory v tejto skupine, v prípade narušenia, pošlú signál do kontrolného panela, ale alarm sa nespustí. Senzory v normálnom móde, v prípade narušenia, pošlú signál do kontrolného panela a spustí sa alarm. Domáci mód umožňuje čiastočne zabezpečiť domácnosť, ale zároveň sa v dome či byte voľne pohybovať.
Mód pre jednotlivú skupinu
Detektorymôžu byť nastavené na oneskorené spustenie a to buď jednotlivo, alebo skupinovo. Uvede-nénastavenie je obvyklepoužívanépre magnetickédetektorydveríčiokien.Napríkladpokiaľužívateľpri sebe nenosí diaľkové ovládanie, má po otvorení dverí dostatočný čas na deaktivovanie alarmu skôr, než spustí výstražný signál.
24 hodinový mód
Nastavenie senzorov do 24 hodinového módu sa odporúča napríklad pri detektore dymu ako predna-stavený. Pokiaľ je senzor v 24 hodinovom móde, tak je aktívny a odosiela v prípade nutnosti signál do kontrolného panela bez ohľadu na to, či je systém aktívny alebo nie.
Zmena pomenovania senzoru
Dodávané detektory pohybu a magnetické detektory dvier sú spárované so systémom. Každý senzor je označený číslom v závislosti na tom, v akom poradí bol spárovaný (zóna 1 – zóna 9). Názvy jednotli-vých senzorov môžu byť následne zmenené.
Testovací mód
Systém môže byť nastavený do testovacieho módu. V tomto móde systém, v prípade zaznamenanej udalosti, namiesto hlasitého zvukového výstražného signálu iba trikrát pípne. Testovací mód zapnetestlačením tlačidla „ODOMKNÚŤ“ trikrát po sebe. Testovací mód je aktivovaný, pokiaľ kontrolný panel pípne. Po 10 minútach sa systém automaticky prepne do testovacieho módu. Testovací mód je možné vypnúť manuálne, stlačením tlačidla „ZAMKNÚŤ“.
16
Page 86
Technické parametre
Kontrolný panel
Napájanie12V DC 500 mAFrekvencia siete850/900/1800/1900 MHzPrúd v pohotovostnom režime110 mAPrúd pri aktivácii alarmu340 mADosah senzorov od kontrolného panelaAž 80 m (vo voľnom priestore)Záložná batériaLi-Ion batéria 3,7V 800 mA, BL-5B (2x)Zabudovaná siréna95 dBMaximálne množstvo pripojeného
príslušenstva
Rádiová frekvencia315 MHz nebo 433,92 MHzMateriálABS plast + akrylPrevádzková teplota-10 až +50° CPrevádzková vlhkosťAž 80% (nekondenzované)Rozmery188 x 132 x 26 mm
PIR senzor pohybu
Napájanie3V DC (2 x AA 1,5V LR6)Prúd v pohotovostnom režime90 uAPrúd pri aktivácii alarmu9,5 mADosah senzoruaž 8 m / 110°Rozoznávanie zvieratcca do 25 kgDosah senzoru od kontrolného panelaAž 80 m (vo voľnom priestore)Rádiová frekvencia315 MHz nebo 433,9 MHzMateriálABS plastPrevádzková teplota-10 až +50° CPrevádzková vlhkosťAž 80% (nekondenzované)Rozmery senzoru108 x 52 x 36,8 mmRozmery držiaku52 x 30 x 26,5 mm
Magnetický držiak
Napájanie1,5V DC (1 x AA 1,5V LR6)Prúd v pohotovostnom režime35 uAPrúd pri aktivácii alarmu10 mADosah senzorov od kontrolného panelaAž 80 m (vo voľnom priestore)Rádiová frekvencia315 MHz alebo 433,92 MHzMateriálABS plastPrevádzková teplota-10 až +50° CPrevádzková vlhkosťAž 80% (nekondenzované)Rozmery senzoru71 x 34 x 17,5 mmRozmery magnetu51 x 12 x 13,5 mm
10x diaľkové ovládanie50x senzor50x RFID čip
17
Page 87
Diaľkový ovládač
NapájanieDC 3V Prúd 7 mADosah ovládača od kontrolného panelaAž 80 m (vo voľnom priestore)Rádiová frekvencia315 MHz alebo 433,9 MHzMateriálABS + PC plastPrevádzková teplota-10 až +50° CPrevádzková vlhkosťAž 80% (nekondenzovaná)Rozmery58 x 31 x 9,5 mm
RFID čip
ObvodEM4100 CMOSRádiová frekvencia125 KHzRozmery30 x 30 x 6 mm
Elektrické výrobky by nemali byť likvidované spolu s ostatným odpadom. Podľa európskej smernice 2002/96/EC o elektrickom odpade a elektronickom vybavení, jeho súčasti musia byť odovzdávané samostatne na zberných miestach.
UPOZORNENIE: V prípade, že vymeníte batériu v zariadení za neschválený typ, vystavujete sa riziku zničenia alebo zhorenia. Používajte iba schválené batérie podľa tabuliek technických parametrov.
Riešenie problémov
V prípade, že bezpečnostný systém Shield by LAMAX Tech nepracuje správne, vyskúšajte nasledujúce riešenia.
Kontrolný panel sa nespustí
- Uistite sa, či je správne pripojené napájanie.
- Uistite sa, že je prístroj zapnutý.
Diaľkové ovládanie nefunguje
- Skontrolujte, či sa pri stlačení tlačidla otvoreného zámku rozsvieti dióda.
- Skontrolujte, či je ovládač správne spárovaný s kontrolným panelom.
- Uistite sa, že vzdialenosť medzi ovládačom a kontrolným panelom nie je príliš veľká.
Magnetický senzor nefunguje.
- Skontrolujte, či sa rozsvieti dióda, pokiaľ otvoríte dvere/okno.
- Uistite sa, že vzdialenosť medzi ovládačom a kontrolným panelom nie je príliš veľká.
- Skontrolujte, či je bezpečnostný systém aktivovaný.
-Skontrolujte, či je vzdialenosť medzi senzorom a magnetom menšia než jeden centimeter.
PIR senzor pohybu zaznamená udalosť, ale kontrolný panel nespustí alarm.
- Stlačte testovacie tlačidlo na senzore, keď je bezpečnostný systém aktivovaný. Pokiaľ kontrolný panel nespustí alarm, znovu spárujte kontrolný panel so senzorom.
- Uistite sa, že vzdialenosť medzi senzorom a kontrolným panelom nie je príliš veľká.
- Skontrolujte, či nie je senzor v úspornom režime.
- Skontrolujte, či nie je vybitá batéria.
Kontrolný panel neodpovedá na príkazy pomocou SMS
- Skontrolujte správne vloženie SIM karty.
- Uistite sa, že bola SIM karta vložená pred tým, než bol systém zapnutý.
- Skontrolujte, či je SIM karta v štandarde GSM.
- Skontrolujte, či má SIM karta aktivovaný kredit.
- Skontrolujte, či má SIM karta aktivované SMS a volania.
18
Page 88
Pokiaľ dôjde k spusteniu alarmu, nedostávate SMS.
- Skontrolujte, či bolo núdzové číslo uložené do pamäte kontrolného panela.
- V prípade, že je alarm spustený, nedeaktivujte ho okamžite, inak sa hovor preruší.
- Skontrolujte, či má SIM karta aktivovaný kredit.
Bezpečnostný systém spustí alarm, ale nevydáva žiadny zvuk.
- Skontrolujte, či nie je zvuk na kontrolnom paneli stíšený. Reštartujte zvukový výstražný signál pomo-cou SMS alebo aplikácie.
Životnosť batérie v magnetickom senzore
- Magnet je napájaný jednou AA batériou, ktorej životnosť je približne 8-12 mesiacov. Záleží na frek-vencii príchodov a odchodov.
Životnosť batérie v PIR senzore pohybu
- Senzor je napájaný dvoma AA batériami, ktorých životnosť je približne 8-12 mesiacov. Záleží na frek-vencii príchodov a odchodov.
Kontrolný panel nereaguje na RFID čip
- Kontrolný panel reaguje na RFID čip iba v prípade, že je pripojený do elektrickej siete.
- Skontrolujte, či je RFID čip spárovaný s kontrolným panelom. Pokiaľ nie, spárujte ho.
Kontrolný panel nezasiela SMS po aktivácii/ deaktivácii RFID čipom.
- Skontrolujte, či je uložené núdzové telefónne číslo a meno RFID čipu.
Senzor, diaľkové ovládanie a ďalšie príslušenstvo nereaguje potom, čo ste presunuli kontrolný panel.
- Trikrát za sebou behom troch sekúnd stlačte ochranný spínač na zadnej strane kontrolného panela. Všetkypripojeniamedzikontrolnýmpaneloma príslušenstvombudú vymazané.Uistitesa, ženeak-tivujete alarm niekoľkonásobným stlačením ochranného spínača v priebehu inštalácie kontrolnéhopanela.
Dostali ste SMS, že telefónne číslo je neautorizované.
- SIM karta je nastavená na zobrazovanie volajúceho
- Telefónne číslo je nastavené ako núdzové číslo alarmu.
Dióda GSM siete bliká.
- Ak dióda GSM siete bliká raz za sekundu, sieť sa vyhľadáva. Ak dióda GSM siete bliká raz za dve sekun-dy, sieť bola nájdená.
Senzor pohybu nepracuje správne.
- Ak PIR senzor pohybu zaznamená udalosť dvakrát behom troch minút, automaticky sa prepne do úsporného režimu. Ak behom nasledujúcich troch minút nezaznamená žiadny pohyb, prepne sa späť do normálneho režimu. Behom týchto troch minút je senzor neaktívny a neodosiela do kontrolného panela žiadny signál. Ak je zaznamenaný pohyb behom ďalších troch minút, úsporný režim bude predĺžený.
Výhradný dovozca produktov LAmax do EÚ:
elem6 s.r.o., Braškovská 308/15, 16100 Praha 6 http://www.lamax-electronics.com.
Tlačové chyby a zmeny v manuáli sú vyhradené.
19
Page 89
Shield by
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 90
SPIS TREŚCI
Zasady funkcjonowania systemu���������������������������������������������������������������������������������������������������������������2
Obsługa systemu zabezpieczeń �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������3
Aktywacja systemu (Grupa normalna)......................................................................................................................................3
Częściowa aktywacja systemu (Grupa domowa) .................................................................................................................3
Dezaktywacja systemu na panelu kontrolnym .....................................................................................................................3
Dezaktywacja systemu za pomocą chipa RFID .....................................................................................................................3
Nagrywanie i odtwarzanie wiadomości głosowych ...........................................................................................................3
Nagrywanie wiadomości połączenia alarmowego .............................................................................................................3
Sterowanie za pomocą aplikacji Android i iOS ......................................................................................................................4
Ustawienia systemu bezpieczeństwa za pomocą aplikacji ............................................................................................4
Sterowanie przez SMS .........................................................................................................................................................6
Zmiana języka .....................................................................................................................................................................................7
Dezaktywacja alarmu za pomocą SMS .....................................................................................................................................7
Aktywacja alarmu za pomocą SMS.............................................................................................................................................7
Częściowa aktywacja alarmu za pomocą SMS (Tryb domowy) .......................................................................7
Obsługa systemu podczas telefonu alarmowego ...............................................................................................................7
Status systemu bezpieczeństwa za pomocą SMS ................................................................................................................8
Zapisywanie alarmowego numeru telefonu dla SMS.........................................................................................................8
Zapisywanie numeru SMS dla chipów RFID ...........................................................................................................................9
Zapisywanie numeru szybkiego wyboru ................................................................................................................................9
Zmiana nazwy czujnika...................................................................................................................................................................9
Nazywanie chipa RFID .....................................................................................................................................................................9
Zmiana nazwy chipa RFID..............................................................................................................................................................9
Zmiana opóźnionego uruchamiania .........................................................................................................................................9
Ustawienia długości i głośności alarmu .................................................................................................................................10
Zmiana hasła w celu dezaktywacji alarmu............................................................................................................................10
Ustawienia opóźnionego wyłączania poszczególnej strefy ........................................................................................10
Usuwanie plików, chipów RFID i sterowania na odległość z systemu .......................................................................10
Usuwanie plików z systemu.........................................................................................................................................................10
Usuwanie chipów RFID z systemu ............................................................................................................................................10
Usuwanie zdalnego sterowania z systemu ...........................................................................................................................10
Pozostałe powiadomienia SMS ..................................................................................................................................................10
Aktywacja i dezaktywacja darmowym połączeniem telefonicznym ........................................................................10
Zarys produktu .................................................................................................................................................................................11
Tryb domowy.....................................................................................................................................................................................11
Cichy tryb ............................................................................................................................................................................................11
Połączenie alarmowe .....................................................................................................................................................................11
Podłączanie nowego pilota .........................................................................................................................................................11
Page 91
Chipy RFID ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
Podłączanie nowych chipów RFID............................................................................................................................................12
Czujnik ruchu PIR ................................................................................................................................................................12
Zarys produktu .................................................................................................................................................................................12
Zarys produktu z zewnątrz ..........................................................................................................................................................13
Tryb testowania ................................................................................................................................................................................13
Tryb oszczędzania ...........................................................................................................................................................................13
Podłączanie czujnika ruchu PIR ................................................................................................................................................13
Instalacja czujnika ruchu PIR .......................................................................................................................................................14
Testowanie czujnika ruchu PIR ...................................................................................................................................................14
Zarys produktu .................................................................................................................................................................................14
Zarys produktu z zewnątrz ..........................................................................................................................................................15
Porady dotyczące instalacji .............................................................................................................................................15
Nastawianie czujników do poszczególnych trybów..................................................................................................16
Tryb normalny ...................................................................................................................................................................................16
Tryb domowy.....................................................................................................................................................................................16
Tryb dla poszczególnej grupy....................................................................................................................................................16
Tryb 24-godzinny .............................................................................................................................................................................17
Zmiana nazwy plików ....................................................................................................................................................................17
Tryb testowania ................................................................................................................................................................................17
Czujnik ruchu PIR ................................................................................................................................................................17
Pilot zdalnego sterowania ...............................................................................................................................................18
Chip RFID ..............................................................................................................................................................................18
Rozwiązywanie problemów ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
W przypadku kiedy czujniki zarejestrują wydarzenie, prześlą sygnał do panelu kontrolnego. Stacja uruchomi dźwiękowy sygnał alarmowy i wyśle SMS na wszystkie zapisane numery telefonu. Jeżeli nie dojdzie do dezaktywacji alarmu, panel kontrolny nawiąże połączenie telefoniczne ze wszystkimi zapisanymi numerami. Jeżeli podłączona jest syrena zewnętrzna (opcjonalnie), uruchomi dźwiękowysygnał alarmowy paralelnie do stacji.
PIERWSZE KROKI:Wprowadzanie karty SIM
1. Upewnij się, że system bezpieczeństwa został wyłączony.
2. WAŻNE: Usuń na trwałe domyślny kod z karty SIM.
3. Jeżeli automatyczna sekretarka jest włączona, wyłącz ją.
4. Zanim włożysz kartę SIM do wejścia, wysuń element zabezpieczający wejście.
Wejście na kartę SIM
Podłączenie czujnika 24-godzinnegotrybu za pomocą przewodu
Podłączenie czujnika normalnegotrybu za pomocą przewodu
Podłączenie zamka elektrycznego
Podłączenie syreny za pomocą przewodu
Podłączenie zasilania
Włącznik główny
WAŻNE:System bezpieczeństwa wykorzystuje do swojej pracy wiadomości SMS. Za ich przesyłanieponosisz opłatę zgodnie z taryfą twojego operatora.Wiadomości SMS są wykorzystywane w aplika-cjach Android i Apple.
Włączanie panelu kontrolnego
Podłącz kabel zasilania do kontektora w tylnej części panelu kontrolnego. Następnie otwórz tylną osłonkę i przełącz włącznik główny do pozycji ON.
Połączenie sieciowe
System bezpieczeństwa natychmiast po uruchomieniu zacznie wyszukiwać połączenie sieciowe. Dio-da sieciowa będzie w tym czasie migać raz na sekundę. Jak tylko system podłączy się do sieci, częstot-liwość migania diody obniży się do jednego mignięcia na dwie sekundy.
UWAGA: Jeżeli dioda miga raz na sekundę, panel kontrolny nie jest podłączony do sieci. Sprawdź, czy za-bezpieczający PIN karty SIM jest dezaktywowany.
2
Page 94
Obsługa systemu zabezpieczeń
Systemem bezpieczeństwa można sterować za pomocą wiadomości SMS, przez aplikację na Androidlub iOS czy też na panelu kontrolnym.
WAŻNE:Nazwy kont, czujników, chipów RFID i pilotów zdalnego sterowania zawsze należy wpro-wadzać bez znaków diakrytycznych. Numery telefonu zawsze wprowadzaj z międzynarodowym numerem kierunkowym w formaci z dwoma zerami zamiast znaku +. Przykład: 0044 123 456 789
Obsługa panelu kontrolnego
Aktywacja systemu (Grupa normalna)
Wciśnij przycisk „ZABEZPIECZ“. Wszystkie czujniki są aktywowane.
Częściowa aktywacja systemu (Grupa domowa)
Wciśnij przycisk „DOM“. Czujniki, które zostały nastawione w Grupie domowej, nie będą aktywowane, jeżeli w panelu kontrolnym został ustawiony Tryb domowy.
Dezaktywacja systemu na panelu kontrolnym
System może być dezaktywowany w panelu kontrolnym poprzez wciśnięcie czterocyfrowego kodu bezpieczeństwa (domyślnie 1234) oraz wciśnięcie przycisku „ODBLOKUJ“. Jednokrotny sygnał dźwiękowy oznacza dezaktywację systemu. Potrójny sygnał dźwiękowy oznacza, że został wprowad-zony niewłaściwy kod bezpieczeństwa.
Dezaktywacja systemu za pomocą chipa RFID
Przytrzymaj chip RFID przy czytniku RFID (modry okrąg w lewej części panelu kontrolnego). Pomyślna dezaktywacja systemu zostanie potwierdzona jednokrotnym sygnałem dźwiękowym.
WAŻNE:Aby możliwa była dezaktywacja systemu za pomocą chipa RFID, panel kontrolny musi być podłączony do sieci elektrycznej. Chipy RFID można wykorzystywać jedynie do dezaktywacji syste-mu. Aktywacja nie jest w ten sposób możliwa.
Nagrywanie i odtwarzanie wiadomości głosowych
Wciśnij i przytrzymaj przez około 3 sekundy przycisk „NAGRYWANIE“ , a nagrasz wiadomość głosową. Maksymalna długość wiadomości głosowej to 10 sekund. Jeżeli wiadomość jest krótsza niż 10 sekund, po ukończeniu wypowiedzi ponownie wciśnij przycisk „NAGRYWANIE“. Wiadomość głosową możesz odtworzyć wciskając czytnik chipa RFID.
Szybki wybór
Wciskając przycisk „ROZMOWA“ system bezpieczeństwa natychmiast nawiąże połączenie z ustawio-nym wcześniej numerem. Wciskając ponownie przycisk „ROZMOWA“ ukończysz rozmowę.
Rozmowa telefoniczna
Za pomocą systemu bezpieczeństwa możliwe jest nawiązanie połączenia z jakimkolwiek numerem telefonu. Wystarczy wybrać numer telefonu w panelu kontrolnym i wcisnąć przycisk „ROZMOWA“. Roz-mowa zostanie przeprowadzona za pomocą mikrofonu i głośniczka wbudowanego do panelu kontro-lnego. Wciskając ponownie przycisk „ROZMOWA“ ukończysz rozmowę.
Nagrywanie wiadomości połączenia alarmowego
W przypadku aktywowania alarmu panel kontrolny wykona połączenia ze wszystkimi alarmowyminumerami telefonu i odtworzy wiadomość. Wiadomość możesz nagrać wciskając przycisk „DOM“, na-stępnie wprowadzając kod bezpieczeństwa (domyślnie 1234) i ponownie wciskając przycisk „DOM“, a na końcu przycisk „NAGRYWANIE“. Teraz masz 10 sekund na pozostawienie wiadomości.
Przywracanie ustawień fabrycznych systemu
Przywracanie ustawień fabrycznych systemu czy też „hard reset“ zostanie przeprowadzone zawsze przy wymianie karty SIM. Hard reset można również wywołać, wciskając wyłącznik zabezpieczający w tylnej części panelu kontrolnego pięć razy w ciągu trzech sekund.
3
Page 95
Sterowanie za pomocą aplikacji Android i iOS
Możliwe jest sterowanie urządzeniem Shield by LAMAX Tech za pomocą aplikacji. Aplikację można pobrać na Apple Store lub Google Play.
WAŻNE: Zarówno aplikacja na system Android, jak i system iOS wykorzystuje wiadomości SMS.
Tworzenie konta
Uruchom na swoim telefonie aplikację i wybierz pozycję „Dodaj konto“.Wybierz nazwę systemu bezpieczeństwa (bez znaków diakrytycznych) i wprowadź numer telefonu
karty SIM do panelu kontrolnego (z międzynarodowym numerem kierunkowym w formacie z dwoma zerami na początku). Jak tylko konto zostanie utworzone, wyświetli się na stronie domowej aplikacji.
Ustawienia systemu bezpieczeństwa za pomocą aplikacji
Aplikacja posiada szeroki wachlarz obsługi, natomiast ustawienia rozdzielone są na trzy ekrany.
Podstawowa obsługa
Zabezpiecz
Po wciśnięciu system zostanie aktywowany w normalnym trybie (zob. Nastawianie czujników do po-szczególnych trybów).
Zostań
Po wciśnięciu system zostanie aktywowany w trybie domowym (zob. Nastawianie czujników do po-szczególnych trybów).
Odbezpiecz
Po wciśnięciu system zostanie dezaktywowany. Aktywny pozostanie jedynie tryb 24-godzinny (zob. Nastawianie czujników do poszczególnych trybów).
Wiadomość głosowa
Po wciśnięciu nagrasz do panelu kontrolnego wiadomość głosową. Maksymalna długość wiadomości to 10 sekund. Wiadomość głosową możesz odtworzyć wciskając czytnik chipa RFID.
Obustronna komunikacja
Po wciśnięciu zgłosisz chęć wykonania obustronnej rozmowy. System natychmiast oddzwoni pod twój numer telefonu, dzięki czemu możliwe będzie przeprowadzenie rozmowy z panelem kontrolnym.
4
Page 96
Ustawianie numerów telfonów oraz wybór języka
Wybór języka
Po wciśnięciu możliwe będzie dokonanie wyboru języka systemu. Aplikacja zawsze wykorzystuje ję-zyk, który ustawiony jest w systemie operacyjnym telefonu. Zmiana języka jest więc możliwa jedynie poprzez dokonanie zmiany w telefonie.
WAŻNE:Zalecamy ustawienie takiego samego języka aplikacji, jaki został ustawiony w systemie. W innym przypadku komunikacja między systemem a aplikacją może przebiegać nieprawidłowo.
Numery telefonów i numery SMS
Poprzez wciśnięcie możesz wprowadzić alarmowe numery telefonów. Są to numery, z którymi system bezpieczeństwa będzie nawiązywać połączenie lub wyśle SMS w przypadku uruchomienia alarmu lub dezaktywacji systemu. Przy każdym numerze telefonu możesz zaznaczyć ikonę, aby zdecydować, czy chcesz otrzymywać SMS, przyjmować rozmowy telefoniczne, czy też jedno i drugie. Wprowadzając numer poprzedź go międzynarodowym numerem kierunkowym w formacie z dwoma zerami.
Numery SMS dla chipów RFID
Ten numer wykorzystywany jest w przypadku, kiedy alarm jest dezaktywowany za pomocą chipa RFID. Może być wprowadzonytylko jeden numer. Numery wprowadzaj z uwzględnieniem numerówkierun-kowych w formaci z dwoma zerami na początku.
Usuń RFID
Usuń z pamięci wszystkie chipy RFID.
Ustawianie numerów telefonów szybkiego wyboru
Tutaj możliwe jest ustawienie numeru szybkiego wyboru. Szybki wybór wykorzystywany jest do ko-munikacji między panelem kontrolnym a telefonem poprzez wciśnięcie „ROZMOWA“ w panelu kont-rolnym.
5
Page 97
Pozostałe ustawienia
Zmiana nazwy strefy
System bezpieczeństwa umożliwia ustawienie nazwy dla aż 9 różnych czujników. Maksymalna dłu-gość nazwy to 30 liter. Nazwy czujników należy wprowadzać bez znakow diakrytycznych.
Zmiana nazwy klucza RFID
System bezpieczeństwa umożliwia nazwanie aż 4 różnych chipów RFID. Nazwy chipów RFID należy prowadzać bez znaków diakrytyczych. Jeżeli właściciel chipa dezaktywuje alarm, system wyśle wiado-mość tekstową na wcześniej wybrany numer.
WAŻNE:Wysyłanie SMS działa jedynie w przypadku, kiedy chip RFID jest nazwany oraz został usta-wiony numer telefonu administratora, na który wiadomość SMS ma zostać wysłana.
Ustawianie czasowego opóźnienia
System bezpieczeństwa w przypadku aktywacji lub dezaktywacji umożliwia ustawienie opóźnione-go uruchamiania. W przypadku ustawionego opóźnionego uruchamiania, panel kontrolny co sekun-dę będzie wydawał krótki sygnał dźwiękowy. W ciągu ostatnich 15 sekund częstotliwość sygnału dźwiękowego się zwiększa. Maksymalna długość opóźnienia to 300 sekund.
Głośność syryeny i długość dzwonienia
Wciskając, możesz ustawić głośność i długość sygnału dźwiękowego. Głośność można ustawić na jed-nym z trzech poziomów, przy czym w przypadku ustawienia najniższego poziomu panel kontrolny nie wyda żadnego dźwięku. Maksymalna długość sygnału dźwiękowego to 9 minut.
Opóźnienie strefy Single
Systembezpieczeństwa wprzypadku aktywacji lubdezaktywacji umożliwiaustawienie opóźnionegouruchamiania dla poszczególnego czujnika. Maksymalna długość opóźnienia to 300 sekund.
Sterowanie przez SMS
Ustawienia systemu można zmienić poprzez wysłanie SMS. Informacje o wszystkich oferowanych możliwościach poleceń SMS uzyskasz wysyłając jeden, dwa lub trzy znaki zapytania (w zależności od grupy, do której należy polecenie). Każde polecenie ma swój własny kod numeryczny.
?
- Dezaktywacja - 0
- Aktywacja - 1
- Tryb domowy - 2
- Rozmowa dwukierunkowa - 3
6
Page 98
- Zostawianie wiadomości głosowej - 4
- Zmiana ustawień - 00
??
- Zapisywanie numeru telefonu dla rozmowy alarmowej - 5
- Zapisywanie numeru telefonu dla alarmowej wiadomości SMS - 6
- Zapisywanie numeru telefonu dla SMS do chipa RFID - 7
- Zapisywanie numeru telefonu szybkiego wyboru - 8
???
- Nazwa strefy – 91-99
- Notatka SMS do chipa RFID - 10
- Wprowadzanie i anulowanie opóźnionego uruchamiania - 11
- Głośność i długość sygnału alarmowego - 12
- Hasło dezaktywacyjne - 13
- Opóźnione włączanie poszczególnej strefy - 14
Zmiana języka
Każdy język posiada swój kody czterocyfrowy. Język możesz ustawić wysyłając SMS z jego cztero-cyfrowym kodem pod numer telefonu karty SIM ustawiony w panelu kontrolnym. Po otrzymaniu wi-adomości język zostanie zmieniony, a panel kontrolny odeśle informację z potwierdzeniem, że język został pomyślnie zmieniony.
UWAGA: Język możesz również ustawić za pomocą aplikacji.
Dezaktywacja alarmu za pomocą SMS
Po wysłaniu wiadomości tekstowej z jednym znakiem zapytania na ekranie pojawi się lista poleceń z kodami numerycznymi. Dezaktywacja alarmu ma numer „0“. Wysyłając ten kod na numer kary SIM w panelu kontrolnym, alarm się dezaktywuje. Po pomyślnej dezaktywacji panel kontrolny wyśle SMS z potwierdzeniem.
Aktywacja alarmu za pomocą SMS
Aktywacja alarmu działa na tych samych zasadach co dezaktywacja. Kod numeryczny w celu aktywacji to numer „1“. Wysyłając ten kod pod numer telefonu karty SIM w panelu kontrolnym, alarm się aktywu-je. Po pomyślnej aktywacji panel kontrolny wyśle SMS z potwierdzeniem.
Częściowa aktywacja alarmu za pomocą SMS (Tryb domowy)
Częściowa aktywacja alarmu w Trybie domowym działa w ten sam sposób jak pełna aktywacja. Kod numeryczny w celu aktywacji to numer „2“. Po wysłaniu tego kodu pod numer telefonu karty SIM w panelu kontrolnym, alarm się dezaktywuje. Po pomyślnej aktywacji panel kontrolny wyśle SMS z po-twierdzeniem.
Obustronna komunikacja
Wysyłając kod numeryczny „3“ pod numer telefonu karty SIM w panelu kontrolnym, zgłosisz chęć nawiązania obustronnej komunikacji. System natychmiast oddzoni pod twój numer telefonu, dzięki czemu będziesz mógł przeprowadzić normalną rozmowę.
Zostawianie wiadomości
Wysyłając kod numeryczny „4“ na numer telefonu karty SIM w panelu kontrolnym, wyrazisz chęć pr-zeprowadzenia dwukierunkowej rozmowy. System natychmiast oddzwoni na twój numer telefonu. Odbierz telefon i zostaw wiadomość o długości co najmniej 10 sekund. Wiadomość może być odtwor-zona poprzez wciśnięcie chioa RFID na panelu kontrolnym.
Obsługa systemu podczas telefonu alarmowego
Wprzypadku,żezostanieaktywowanyalarm,panelkontrolnynawiążepołączeniezwcześniejusta-wionymi numerami. Za pomocą odpowiednich kodów mogą zostać zrealizowane następujące połąc-zenia.
Wysyłają kod numeryczny „00“ pod numer karty SIM, zgłosisz chęć otrzymania informacji dotyczącej statusu bezpieczeństwa systemu.
Przykład:
System aktywowany
- Opóźnione włączanie i wyłączanie: 0 sekund
- Opóźnione włączanie i wyłączanie poszczególnej strefy: 30 sekund
- Głośność alarmu dźwiękowego: 2 minuty
- Czas trwania alarmu dźwiękowego: 5 minut
- Hasło w celu dezaktywacji: 1234
Zapisywanie alarmowego numeru telefonu
Alarmowe numery telefonu to te numery, z którymi nawiąże połączenie system bezpieczeństwa wte-dy, kiedy uruchomi się alarm albo system bezpieczeństwa jest dezaktywowany. Jeżeli chcesz spra-wdzić listę alarmowych numerów telefonu, wyślij kod numeryczny „5“ pod numer telefonu karty SIM w panelu kontrolnym.
Skopiuj otrzymany tekst wiadomości SMS i wprowadź ją do nowej wiadomości SMS. Następnie wpro-wadźnumerytelefonów,któremająfunkcjonowaćjakoalarmowe.Zalecamywprowadzanienume-rów telefonu wraz z międzynarodowymi numerami kierunkowymi. Do wiadomości tekstowej możesz wprowadzić więcej numerów telefonu i wysłać pod numer telefonu karty SIM w panelu kontrolnym.
Przykład:Informacja o alarmowych numerach telefonu może wyglądać następująco:
TEL:
1. 0044123456789
2. 0044123456789
3. 0044123456789
4. 0044123456789
5. 0044123456789
Po wysłaniu informacji o nowych numerach telefonu panel kontrolny potwierdzi przyjęcie polecenia oraz zmianę ustawień.
WAŻNE:Zmian w systemie mogą dokonywać jedynie zapisane numery telefonu.
Zapisywanie alarmowego numeru telefonu dla SMS
Alarmowe numery telefonów dla wiadomości SMS to te numery telefonów, na które system bezpiec-zeństwa wyśle wiadomości SMS w przypadku uruchomienia alarmu lub dezaktywacji systemu bez-pieczeństwa. Jeżeli chcesz sprawdzić listę telefonów alarmowych dla SMS, wyślij kod numeryczny „6“ pod numer telefonu karty SIM w panelu kontrolnym.
SkopiujotrzymanytekstwiadomościSMSiwprowadź godo nowejwiadomościSMS.Następniewy-pełnij numery telefonów, które chcesz mieć jako alarmowe. Zalecamy wprowadzanie numerów tele-fonów wraz z międzynarodowymi numerami kierunkowymi. Do wiadomości tekstowej można wkleić więcej numerów telefonów i wysłać je pod numer telefonu karty SIM w panelu kontrolnym.
8
Page 100
Zapisywanie numeru SMS dla chipów RFID
Tego numeru używa się w przypadku, kiedy alarm jest dezaktywowany za pomocą chipa RFID. Jeżeli chcesz sprawdzić alarmowy numer telefonu, wyślij kod numeryczny „7“ pod numer telefonu karty SIM w panelu kontrolnym.
Skopiujotrzymany numerwiadomościSMSiwklejjądonowejwiadomościSMS. Następniewprowadźnumer telefonu, który chcesz wykorzystywać jako awaryjny dla chipów RFID. Zalecamy wprowadza-nie numerów telefonów razem z międzynarodowymi numerami kierunkowymi. SMS zostanie wysłanypod numer telefonu karty SIM w panelu kontrolnym.
Zapisywanie numeru szybkiego wyboru
Ten numer jest wykorzystywany w celu szybkiego wyboru. Szybki wybór ustawisz wciskając przycisk podniesionej słuchawki. Jeżeli chcesz sprawdzić numer telefonu, wyślij kod numeryczny „8“ pod nu-mer telefonu karty SIM w panelu kontrolnym.
Skopiuj otrzymany tekst wiadomości SMS i wklej ją do nowej wiadomości SMS. Następnie wprowadź numer telefonu, który ma funkcjonować jako numer szybkiego wyboru. Zalecamy wklejać numery telefonów wraz z międzynarodowym numerem kierunkowym. Doporučujeme vkládat telefonní číslovčetně mezinárodní předvolby. SMS zostanie wysłany pod numer telefonu karty SIM w panelu kont-rolnym.
Zmiana nazwy czujnika
Każdy czujnik może zostać nazwany. Nazwa pierwszych dziewięciu czujników (1-9) może zostać zmie-niona zgodnie z twoimi propozycjami - całkowita długość nazwy to 30 znaków. Nazwy czujników 10 i kolejnych nie mogą zostać zmienione. Jeżeli chcesz sprawdzić nazwę czujnika, prześlij kod numerycz-ny „91“ – „99“ pod numer telefonu karty SIM w panelu kontrolnym.
Skopiuj otrzymany tekst wiadomości SMS i wprowadź ją do nowej wiadomości SMS. Następnie wpro-wadź nazwę czujnika i odeślij ją pod numer telefonu karty SIM w panelu kontrolnym.
Nazywanie chipa RFID
Chipy RFID mogą zostać nazwane. Jeżeli właściciel czipu dezaktywuje alarm, system wyśle wiadomość tekstową na wcześniej wybrany numer telefonu.
WAŻNE:Wysłanie SMS działa jedynie w przypadku, że chip RFID został nazwany i został ustawiony numer telefonu administratora, na który SMS ma zostać wysłany.
Zmiana nazwy chipa RFID
Każdy chip RFID może zostać nazwany. Jeżeli chcesz sprawdzić nazwę chipa, wyślij kod numeryczny „10“ pod numer telefonu karty SIM w panelu kontrolnym.
Skopiuj tekst otrzymanej wiadomości SMS i wklej ją do nowej wiadomości SMS. Następnie wprowadźnazwę chipa. Do wiadomości tekstowej można wprowadzić więcej nazw i odesłać je pod numer tele-fonu karty SIM wprowadzonej w panelu kontrolnym.
Przykład:Informacja o nazwach poszczególnych chipów może wyglądać następująco:
Zmień nazwę chipa RFID:
1. Tata
2. Mama
3. Tomasz
4. Julka
Zmiana opóźnionego uruchamiania
System bezpieczeństwa w przypadku aktywacji lub dezaktywacji umożliwia ustawienie opóźnionegouruchamiania.Wprzypadkukiedyustawionejestopóźnioneuruchamiania,panelkontrolnycosekun-dę wydaje z siebie krótki sygnał dźwiękowy. W ciągu ostatnich 15 sekund sygnału się zwiększa. Jeżeli chcesz sprawdzić czas opóźnienia uruchamiania, wyślij kod numeryczny „11“ pod numer telefonu kar-ty SIM w panelu kontrolnym.
9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.