Lamax C6 Quick start guide

3
1
SK
1
OBSAH BALENIAOBSAH BALENIA
A
Autokamera LAMAX C6
B
Prísavný držiak na sklo
C
Napájací kábel do zapaľovania
D
Micro SD/USB adaptér pre prenos súborov do pc
2
SEZNÁMENÍ S KAMEROU / OVLÁDÁNÍSEZNÁMENÍ S KAMEROU / OVLÁDÁNÍ
1
Slot pre pamäťovú kartu
2
Tlačidlo POWER / OK
3
Tlačidlo HORE
4
Tlačidlo DOLE
5
Tlačidlo RESET
6
Mini USB port
7
LED indikátor napájania kamery (červený / svieti=kamera je v napájaní)
8
LED indikátor nahrávania (modrý / svieti=kamera zapnutá, bliká=nahrávanie)
9
LED svetlo
KEDY-
REŽIM
REŽIM
REŽIM
MENU
KOĽ-
VIDEO
FOTO
PREHRÁVANIA
VEK
Stlačenie Spustiť / ukončiť nahrávanie
OK /
POWER
Pridržanie Vypnúť kameru Stlačenie Pri nahrávaní Vypnúť / zapnúť Parkovací režim
Tlačidlo
HORE
Pridržanie Vstup do menu Stlačenie Vypnúť / zapnúť nahrávanie zvuku
Tlačidlo
DOLE
OK /
POWER
Tlačidlo
HORE
Tlačidlo
DOLE
OK /
POWER
Tlačidlo
HORE
Tlačidlo
DOLE
Power /
OK
Tlačidlo
HORE
Tlačidlo
DOLE
RESET
Zmena video režimu na foto /
Pridržanie
pri nahrávaní ochránenie záznamu
Stlačenie Vytvorenie fotografie Pridržanie Vypnúť kameru
Pridržanie Vstup do menu
Pridržanie Zmena foto režimu na režim prehrávania
Spustiť / prerušiť prehrávanie
Stlačenie
Ukončiť zrýchlené prehrávanie
Pridržanie Vypnúť kameru
Prechádzanie medzi súbormi
Stlačenie
Zmena rýchlosti pri prehrávaní videa
Pridržanie Vstup do menu správy záznamu
Prechádzanie medzi súbormi
Stlačenie
Zmena rýchlosti pri prehrávaní videa Pridržanie Zmena režimu na video Stlačenie Potvrdenie výberu Pridržanie Vypnúť kameru Stlačenie Pohyb v menu
Prechod do nastavenia kamery / Pridržanie
V nastavení kamery odchod z menu Stlačenie Pohyb v menu
Prechod do nastavenia kamery / Pridržanie
V nastavení kamery odchod z menu Stlačenie
Reštartovať kameru
sponkou
3
ZÁKLADNÉ NASTAVENIA A FUNKCIEZÁKLADNÉ NASTAVENIA A FUNKCIE
A
Vložte micro SD kartu do kamery podľa obrázku (konektory smerom k displeju).
Používajte SD karty renomovaných výrobcov triedy 10 a vyššej s kapacitou až 32 GB.
Kartu vkladajte a vyberajte iba pri vypnutej kamere. Kartu pri prvom použití naformátujte priamo v kamere a aspoň raz
za mesiac formátovanie zopakujte pre zaistenie správneho fungovania kamery.
B
Vložte napájací kábel do zapaľovania a pripojte ho ku kamere.
Kamera je určená primárne k prevádzke iba pri pripojení k napájaniu.
C
Kamera sa automaticky zapne a začne nahrávať.
U niektorých vozidiel je najprv nutné otočiť kľúčom v zapaľovaní.
ZÁKLADNÉ FUNKCIE:
Záznam do slučky
Kamera automaticky delí záznam na kratšie video súbory a pri zaplnení SD karty začne prepisovať najstaršie nechránené súbory novými. Vďaka tomu sa nemusíte starať o voľné miesto na SD karte.
Ochrana súboru
Ak chcete súbor ochrániť proti prepísaniu, uzamknite ho v režime prehrávania v menu správy záznamu alebo počas nahrávania podržaním tlačidla „Šípka dole“.
G-senzor
Pokiaľ G-senzor zaznamená náraz, automaticky sa ochráni aktuálne nahrávané video proti prepísaniu. Pozor, pri nastavení vysokej citlivosti a jazde po nerovnom povrchu môže dôjsť ku samovoľnému chráneniu súborov a úplnému zaplneniu SD karty.
Detekcia pohybu
Kamera začne automaticky nahrávať, keď zaznamená pohyb v zornom poli objektívu a pokiaľ pohyb prestane, tak po cca 1 minúte záznam ukončí. Funkcia slúži k monitorovaniu zaparkovaného vozidla, nepoužívajte počas jazdy.
Parkovací režim
Kamera začne automaticky nahrávať, keď zaznamená otras vozidla a pokiaľ sa pohyb neopakuje tak po cca 30 sekundách záznam ukončí a vypne sa.
LED prisvietenie
Určené pre použitie mimo vozidla, napríklad pre záznam po nehode. Nepoužívajte LED prisvietenie počas jazdy.
UMIESTNENIE NA SKLO / UMIESTNENIE NA SKLO /
4
BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADYBEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY
A
Ideálne miesto pre pripevnenie autokamery je priestor medzi čelným sklom a spätným zrkadlom tak, aby neprekážala šoférovi vo výhľade.
B
Uistite sa, že sklo je v mieste uchytenia čisté a suché.
C
Nasaďte prísavný držiak na kameru a následne ho priložte na sklo tak, aby mala kamera správny výhľad.
D
Utiahnite držiak podľa ikony zámku na držiaku. Neovládajte kameru pri riadení. Čelné sklo potiahnuté akoukoľvek fóliou a vyhrievané sklo môžu
obmedzovať kvalitu záznamu. Nevystavujte kameru extrémnym teplotám – najmä nenechávajte dlhú
dobu na priamom slnku. Uistite sa, že legislatíva štátu, kde prevádzkujete vozidlo, umožňuje
používanie záznamových kamier. Pre predchádzanie zraneniam musí byť kamera za jazdy vždy uchytená
v držiaku a nesmie blokovať cestu bezpečnostných prvkov – hlavne airbagov.
5
ĎALŠIE INFORMÁCIEĎALŠIE INFORMÁCIE
Na adrese http://www.lamax-electronics.com/lamax-c6 nájdete kompletný návod a aktualizácie firmware.
Zaregistrujte si svoju kameru pre najaktuálnejšie informácie o produkte a ďalších novinkách LAMAX.
CS
1
OBSAH BALENÍOBSAH BALENÍ
A
Autokamera LAMAX C6
B
Přísavný držák na sklo
C
Napájecí kabel do zapalování
D
Micro SD/USB adaptér pro přenos souborů do pc
2
SEZNÁMENÍ SE S KAMEROU / OVLÁDÁNÍSEZNÁMENÍ SE S KAMEROU / OVLÁDÁNÍ
1
Slot pro paměťovou kartu
2
Tlačítko POWER / OK
3
Tlačítko NAHORU
4
Tlačítko DOLU
5
Tlačítko RESET
6
Mini USB port
7
LED indikátor napájení kamery
(červený / svítí=kamera je v napájení )
8
LED indikátor nahrávání
(modrý / svítí=kamera zapnutá, bliká=nahrávání)
9
LED světlo
REŽIM VIDEO
REŽIM FOTO
REŽIM PŘEHRÁVÁNÍ
MENU
KDYKO-
LIV
Stlačení Spustit / ukončit nahrávání
OK /
POWER
Přidržení Vypnout kameru
Stlačení Při nahrávání Vypnout / zapnout Parkovací režim
Tlačítko
NAHORU
Přidržení Vstup do menu
Stlačení Vypnout / zapnout nahrávání zvuku
Tlačítko
DOLU
OK /
POWER
Tlačítko
NAHORU
Tlačítko
DOLU
OK /
POWER
Tlačítko
NAHORU
Tlačítko
DOLU
OK /
POWER
Tlačítko
NAHORU
Tlačítko
DOLU
RESET
Změna video režimu na foto /
Přidržení
při nahrávání ochrana záznamu
Stlačení Vytvoření fotografie
Přidržení Vypnout kameru
Přidržení Vstup do menu
Přidržení Změna foto režimu na režim přehrávání
Spustit / přerušit přehrávání
Stlačení
Ukončit zrychlené přehrávání
Přidržení Vypnout kameru
Přecházení mezi soubory
Stlačení
Změna rychlosti při přehrávání videa
Přidržení Vstup do menu správy záznamu
Přecházení mezi soubory
Stlačení
Změna rychlosti při přehrávání videa
Přidržení Změna režimu na video
Stlačení Potvrzení výběru
Přidržení Vypnout kameru
Stlačení Pohyb v menu
Přechod do nastavení kamery /
Přidržení
V nastavení kamery odchod z menu
Stlačení Pohyb v menu
Přechod do nastavení kamery /
Přidržení
V nastavení kamery odchod z menu
Stlačení
Restartovat kameru
sponkou
3
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ A FUNKCEZÁKLADNÍ NASTAVENÍ A FUNKCE
A
Vložte micro SD kartu do kamery podle obrázku (konektory směrem k displeji).
Používejte SD karty renomovaných výrobců třídy 10 a vyšší s kapacitou až 32 GB.
Kartu vkládejte a vyjímejte pouze při vypnutí kamery. Kartu při prvním použití naformátujte přímo v kameře a alespoň
jednou za měsíc formátování zopakujte pro zajištění správného fungování kamery.
B
Vložte napájecí kabel do zapalování a připojte jej ke kameře.
Kamera je určená primárně jen k provozu pro připojení k napájení.
C
Kamera se automaticky zapne a začne nahrávat.
U některých vozidel je nejprve nutné otočit klíčkem v zapalování.
ZÁKLADNÍ FUNKCE:
Záznam na smyčku
Kamera automaticky dělí záznam na kratší video soubory a při zaplnění SD karty začne přepisovat nejstarší nechráněné soubory novými. Díky tomu se nemusíte starat o volné místo na SD kartě.
Ochrana souboru
Pokud chcete soubor ochránit proti přepsání, uzamkněte ho v režimu přehrávání v menu správy záznamu nebo během nahrávání podržením tlačítka „Šipka dolu“.
G-senzor
Pokud G-senzor zaznamená náraz, automaticky se ochrání aktuálně nahrávané video proti přepsání. Pozor, při nastavení vysoké citlivosti a jízdě po nerovném povrchu, může dojít k samovolnému chránění souborů a úplnému zaplnění SD karty.
Detekce pohybu
Kamera začne automaticky nahrávat, když zaznamená pohyb v zorném poli objektivu a pokud pohyb ustane, tak po cca 1 minutě záznam ukončí. Funkce slouží k monitorování zaparkovaného vozidla, nepoužívejte během jízdy.
Parkovací režim
Kamera začne automaticky nahrávat, když zaznamená otřes vozidla a pokud se pohyb neopakuje tak po cca 30 vteřinách záznam ukončí a vypne se.
LED přisvícení
Určené pro použití mimo vozidla, například pro záznam po nehodě. Nepoužívejte LED přisvícení během jízdy.
UMÍSTĚNÍ NA SKLO / UMÍSTĚNÍ NA SKLO /
4
BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADYBEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY
A
Ideální místo pro připevnění autokamery je prostor mezi čelním sklem
a zpětným zrcátkem tak, aby nepřekážela řidiči ve výhledu.
B
Ujistěte se, že sklo je v místě uchycení čisté a suché.
C
Nasaďte přísavný držák na kameru a následně jej přiložte na sklo tak,
aby kamera měla správný výhled.
D
Utáhněte držák podle ikony zámku na držáku. Neovládejte kameru při řízení. Čelní sklo potažené jakoukoliv fólií a vyhřívané sklo mohou omezovat kvalitu
záznamu. Nevystavujte kameru extrémním teplotám – především nenechávejte
dlouhou dobu na přímém slunci. Ujistěte se, že legislativa státu, kde provozujete vozidlo, umožňuje používání
záznamových kamer. Pro předcházení zranění musí být kamera za jízdy vždy uchycená v držáku
a nesmí blokovat cestu bezpečnostních prvků – zejména airbagů.
5
DALŠÍ INFORMACEDALŠÍ INFORMACE
Na adrese http://www.lamax-electronics.com/lamax-c6 najdete kompletní návod a aktualizace firmware.
Zaregistrujte si svoji kameru pro nejaktuálnější informace o produktu a dalších novinkách LAMAX.
EN
1
PACKAGE CONTENTSPACKAGE CONTENTS
A
LAMAX C6 dashcam
B
Suction cup windscreen mount
C
Ignition power cord
D
MicroSD/USB adapter for transferring files to PC
GETTING TO KNOW YOUR CAMERA / GETTING TO KNOW YOUR CAMERA /
2
CONTROLSCONTROLS
1
Memory card slot
2
POWER/OK button
3
UP button
4
DOWN button
5
RESET button
6
Mini USB port
7
LED camera power indicator (red/lit = camera plugged in)
8
LED recording indicator (blue/lit = camera on, flashing = recording)
9
LED light
Power / OK
UP button
VIDEO MODE
Power / OK
UP button Hold Enter menu
PHOTO MODE
Power / OK
UP button
PLAYBACK MODE
Power / OK
UP button
MENU
ANY
TIME
Press Start / Stop recording
button
Hold Turn off camera
Press Turn off / on Parking mode when recording
Hold Enter menu
Press Mute / Unmute audio recording
DOWN button
Hold
Press Take photo
button
Hold Turn off camera
DOWN
Hold Change Photo mode to Playback mode
button
Press
button
Hold Turn off camera
Press
Hold Enter recording management menu
Press
DOWN button
Hold Change mode to Video mode
Press Confirm selection
button
Hold Turn off camera
Press Navigate the menu
Hold
Press Navigate the menu
DOWN button
Hold
Press with
RESET
paperclip
Change Video mode to Photo mode / File protect when recording
Start / Pause playback Stop fast playback
Navigate between files Change video playback speed
Navigate between files Change video playback speed
Go to camera settings / In camera settings exit the menu
Go to camera settings / In camera settings exit the menu
Restart camera
A
B
2
3 94
6 5
1
3
BASIC SETTINGS AND FUNCTIONSBASIC SETTINGS AND FUNCTIONS
A
B
C
BASIC FUNCTIONS:
Loop recording
The camera automatically divides the recording into shorter video files and when the SD card is full, it starts overwriting the oldest unprotected files with new ones. Thanks to this, you do not have to worry about there being enough free space on the SD card.
File protection
To protect a file against being overwritten, lock it in Playback mode in the recording management menu or press the down arrow whilst recording.
G- sensor
If the G-sensor detects an impact, it automatically protects the video being currently recorded against being overwritten. Note: at high sensitivity settings and driving over uneven surfaces, files may become automatically protected leading to the SD card becoming full.
Motion detection
The camera starts recording automatically when it detects movement in the lens‘ field of view. When the movement stops, it stops recording after about 1 minute. The function is used to monitor a parked vehicle, do not use whilst driving.
27 8
Insert the microSD card into the camera as shown (connectors toward the display).
Use SD cards from reputable manufacturers of Class 10 and higher with a capacity of up to 32GB.
Insert and remove card only when the camera is turned off. The first time you use the card, format it directly in the camera and repeat
the formatting at least once a month to ensure that the camera works properly.
Insert the power cable into the ignition switch and connect it to the camera.
The camera is primarily intended to be always be connected to the power.
The dashcam turns on automatically and starts recording.
For some vehicles, it is necessary to start the ignition first.
D
A B C
4
A
B
D
4
A B
Parking mode
The camera starts recording automatically when it detects the vehicle vibrate. If the movement does not happen again, it will stop recording after about 30 seconds and turn off.
LED light
Intended for use outside the vehicle, for example, for recording the scene after an accident. Do not use the LED light whilst driving.
PLACEMENT ON GLASS / PLACEMENT ON GLASS /
4
SAFETY PRECAUTIONSSAFETY PRECAUTIONS
A
The ideal place to mount the dashcam is the space between
the windscreen and the rearview mirror so that it does not obstruct
the driver‘s view.
B
Ensure that the glass at the point of attachment is clean and dry.
C
Attach the suction cup to the camera and then place it on the glass
so that the camera has a good view.
D
Tighten the mount according to the lock icon on the holder. Do not operate the camera whilst driving. A windscreen coated with any kind of film and heated glass can reduce
the quality of the recording. Do not expose the camera to extreme temperatures - especially do not leave
it in direct sunlight for an extended period. Make sure that the legislation of the country where you operate the vehicle
allows the use of dashcams. To prevent injuries, the camera must always be mounted whilst driving
and must not block the path of safety features - especially airbags.
5
ADDITIONAL INFORMATIONADDITIONAL INFORMATION
Find full instructions and firmware updates at
http://www.lamax-electronics.com/lamax-c6
Register your camera for the latest product information and other LAMAX news.
DE
1
VERPACKUNGSINHALTVERPACKUNGSINHALT
A
Autokamera LAMAX C6
B
Saugnapfhalterung für die Scheibe
C
Ladekabel für den Zigarettenanzünder
D
Micro SD/USB Adapter für die Übertragung der Daten in den PC
2
VORSTELLUNG DER KAMERA / BEDIENUNGVORSTELLUNG DER KAMERA / BEDIENUNG
1
Slot für die Speicherkarte
2
Taste POWER / OK
3
Taste NACH OBEN
4
Taste NACH UNTEN
5
Taste RESET
6
Mini USB Port
7
LED Ladestandanzeige (rot / leuchtet=die Kamera wird mit Strom versorgt )
8
LED Anzeige der Aufnahme (blau / leuchtet=Kamera ein, blinken=Aufnahme)
9
LED Licht
Power / OK
UP - Taste
VIDEO MODUS
AB - Taste
Power / OK
UP - Taste Halten Betreten des Menüs
AB - Taste
FOTO MODUS
Power / OK
UP - Taste
DER AUFNAHMEN
AB - Taste
MODUS ABSPIELEN
Power / OK
UP - Taste
MENÜ
AB - Taste
ZEIT
JEDER-
Drücken Start / Ende der Aufnahme
Halten Kamera ausschalten
Drücken Bei Aufnahme aus / ein Parkmodus
Halten Betreten des Menüs
Drücken Tonaufnahme ein / aus
Wechsel des Modus von Video zu Foto /
Halten
bei der Aufnahme Schutz der Aufnahme
Drücken Foto erstellen
Halten Kamera ausschalten
Halten Wechsel des Modus von Foto zu Abspielen
Aufnahme Starten / Pause
Drücken
Ende des Schnellvorlaufes
Halten Kamera ausschalten
Wechsel zwischen den Dateien
Drücken
Änderung der Abspielgeschwindigkeit
Halten Menü der Verwaltung der Aufnahmen
Wechsel zwischen den Dateien
Drücken
Änderung der Abspielgeschwindigkeit
Halten Wechsel des Modus zu Video
Drücken Bestätigung der Auswahl
Halten Kamera ausschalten
Drücken Bewegung im Menü
Wechsel zu den Kameraeinstellungen /
Halten
In den Kameraeinstellungen Verlassen des Menüs
Drücken Bewegung im Menü
Wechsel zu den Kameraeinstellungen /
Halten
In den Kameraeinstellungen Verlassen des Menüs
Drücken
mit einer
Restart der Kamera
RESET
Büroklammer
3
GRUNDEINSTELLUNGEN UND FUNKTIONENGRUNDEINSTELLUNGEN UND FUNKTIONEN
A
Legen Sie die Micro SD Karte in die Kamera ein, wie in der Abbildung dargestellt (mit der Steckverbindung in Richtung des Displays).
Verwenden Sie SD Karten renommierter Hersteller der Klasse 10 und höher mit einer Kapazität von bis zu 32 GB.
Die Karte nur bei ausgeschalteter Kamera einlegen oder herausziehen. Formatieren Sie die Karte vor der erstmaligen Verwendung in der Kamera
und wiederholen Sie den Formatierungsvorgang mindestens einmal pro Monat damit die Kamera richtig funktioniert.
B
Stecken Sie das Ladekabel in den Zigarettenanzünder und verbinden Sie es mit der Kamera.
Die Kamera ist primär nur für einen Betrieb mit dauerhafter Stromzufuhr bestimmt.
C
Die Kamera schaltet sich automatisch ein und beginnt mit der Aufnahme.
Bei einigen Fahrzeugen muss zuerst die Zündung eingeschaltet werden.
BASISFUNKTIONEN:
Aufnahme mit Endlosschleife
Die Kamera unterteilt die Aufnahme automatisch in kleinere Videodateien und wenn die SD Karte voll ist, werden die ältesten ungeschützten Dateien überschrieben. Dadurch müssen Sie sich nicht um den freien Speicherplatz auf der SD Karte kümmern.
Schutz der Dateien
Wenn Sie eine Datei vor Überschreiben schützen wollen, sperren Sie diese im Abspielmodus im Menü der Verwaltung der Aufnahmen oder während der Aufnahme durch gedrücktes Halten der Taste „Pfeil nach unten“.
G-Sensor
Wenn der G-Sensor einen Aufprall verzeichnet, wird die aktuell gemachte Aufnahme automatisch vor Überschreiben geschützt. Achtung, wenn eine zu feine Sensibilität eingestellt wird und Sie über ein unebenes Gelände fahren, könnten die Dateien automatisch geschützt werden und die SD Karte zur Gänze mit Dateien voll werden.
Bewegungserkennung
Die Kamera beginnt automatisch aufzunehmen, wenn sie im Sichtfeld des Objektivs eine Bewegung erkennt und wenn keine Bewegung mehr erkannt wird, beendet sie die Aufnahme nach ca. 1 Minute.
Diese Funktion dient zur Überwachung des geparkten Fahrzeuges, verwenden Sie diese Funktion nicht während der Fahrt.
Parkmodus
Die Kamera beginnt automatisch mit der Aufnahme, wenn sie eine Erschütterung des Fahrzeuges wahrnimmt und wenn sich die Bewegung nach ca. 30 Sekunden nicht wiederholt stoppt sie die Aufnahme und schaltet sich aus.
LED Zusatzlicht
Für die Verwendung außerhalb des Fahrzeuges bestimmt, zum Beispiel für Aufnahmen nach einem Unfall. Verwenden Sie das LED Zusatzlicht nicht während der Fahrt.
BEFESTIGUNG AN DER WINDSCHUTZ-BEFESTIGUNG AN DER WINDSCHUTZ-
4
SCHEIBE / SICHERHEITSGRUNDSÄTZESCHEIBE / SICHERHEITSGRUNDSÄTZE
A
Der ideale Ort für die Befestigung der Autokamera ist der Bereich
zwischen der Frontscheibe und dem Rückspiegel, dort behindert
sie nicht die Sicht des Fahrers.
B
Vergewissern Sie sich, dass die Scheibe an der Stelle sauber und trocken ist.
C
Setzen Sie die Halterung mit dem Saugnapf auf die Kamera auf und befestigen
Sie diese dann so an der Scheibe, damit die Kamera richtig ausgerichtet ist.
D
Ziehen Sie die Halterung so fest, wie dies durch das Symbol auf der Halterung
dargestellt wird. Bedienen Sie die Kamera nicht während der Fahrt. Frontscheiben, die mit einer Folie ausgestattet sind und beheizte Scheiben
können die Aufnahmequalität beeinträchtigen. Setzen Sie die Kamera keinen extremen Temperaturen aus – die Kamera
sollte nicht lange direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Legislative des Staates, in dem Sie das Fahrzeug
betreiben, die Verwendung von Kameras mit Aufnahmemöglichkeit erlaubt. Um Verletzungen zu vermeiden, muss die Kamera während der Fahrt immer
an der Halterung befestigt sein und sie darf Sicherheitselemente nicht behindern – insbesondere Airbags.
5
WEITERE INFORMATIONENWEITERE INFORMATIONEN
Unter http://www.lamax-electronics.com/lamax-c6 finden Sie die komplette Anleitung und Aktualisierungen der Firmware.
Registrieren Sie ihre Kamera um die aktuellsten Produktinformationen und weitere LAMAX Neuheiten zu erhalten.
3
1
SL
1
VSEBINA EMBALAŽEVSEBINA EMBALAŽE
A
Avto kamera LAMAX C6
B
Sesalni nastavek/držalo za na steklo
C
Električni kabel za v vžigalnik
D
Micro SD/USB adapter za prenos datotek v računalnik
2
SPOZNAJTE KAMERO / UPRAVLJANJESPOZNAJTE KAMERO / UPRAVLJANJE
1
Reža za spominsko kartico
2
Tipka POWER / OK
3
Tipka NAVZGOR
4
Tipka NAVZDOL
5
Tipka RESET
6
Mini USB vhod
7
LED kazalec polnjenja kamere (rdeč / gori=kamera se polni )
8
LED kazalec snemanja (moder / gori=kamera je prižgana, utripa=snemanje)
9
LED lučka
Power / OK
Tipka
NAVZGOR
NAČIN VIDEO
Tipka
NAVZDOL
Power / OK
Tipka
NAVZGOR
Tipka
NAČIN FOTO
NAVZDOL
Power / OK
Tipka
NAVZGOR
Tipka
NAČIN SNEMANJE
NAVZDOL
Power / OK
Tipka
NAVZGOR
MENI
Tipka
NAVZDOL
RESET
KOLI
KADAR
Pritisk Zagon / konec snemanja
Podržati Izklop kamere
Pri snemanju Vklopiti / izklopiti način Parkiranje
Pritisk
Podržati Vstop v meni
Pritisk Izklop / vklop snemanja zvoka
Sprememba video načina na fotografiranje / pri
Podržati
snemanju zaščita posnetkov
Pritisk Ustvarjanje fotografije
Podržati Izklop kamere
Podržati Vstop v meni
Sprememba načina fotografiranje na način
Podržati
snemanja Zagon / prekiniti snemanje
Pritisk
Končati pospešeno snemanje
Podržati Izklop kamere
Sprehajanje med datotekami
Pritisk
Sprememba hitrosti pri predvajanju video posnetka
Podržati Vstop v meni upravljanja posnetka
Sprehajanje med datotekami
Pritisk
Sprememba hitrosti pri predvajanju video posnetka
Podržati Sprememba načina na video
Pritisk Potrditi izbor
Podržati Izklopiti kamero
Pritisk Premikanje po meniju
Preiti v nastavitev kamere /
Podržati
V nastavitvi kamere izhod iz menija
Pritisk Premikanje po meniju
Preiti v nastavitev kamere /
Podržati
V nastavitvi kamere izhod iz menija
Pritisk na
Restartiranje kamere
spono
3
OSNOVNA NASTAVITEV IN FUNKCIJAOSNOVNA NASTAVITEV IN FUNKCIJA
A
Vložite micro SD kartico v kamero glede na sliko (konektorji v smeri k zaslonu).
Uporabljajte SD kartice priznanih proizvajalcev razreda 10 in več s kapaciteto do 32 GB.
Kartico vložite in jo jemljite ven samo, ko je kamera izključena. Kartico pri prvi uporabi zformartirajte neposredno v kameri in vsaj
enkrat mesečno ponovite formatiranje s čimer bo zagotovljeno pravilno delovanje kamere.
B
Vložite električni kabel do vžigalnik in ga priključite h kameri.
Kamera je primarno namenjena za delovanje po priključitvi k električnemu napajanju.
C
Kamera se samodejno prižge in začne predvajati.
Pri nekaterih vozilih je najprej potrebno obrniti ključ v zaganjalniku.
OSNOVNE FUNKCIJE:
Ciklično snemanje
Kamera samodejno loči posnetek na krajše video datoteke in ko je SD kartica polna, začne prepisovati najstarejše nezaščitene datoteke z novimi. Tako vam ni potrebno skrbeti za prosto mesto na SD kartici.
Zaščita datoteke
Če želite datoteko zaščititi proti prepisovanju, jo zaklenite v načinu predvajanja v meni upravljanja posnetka ali med snemanjem podržite tipko „Puščica navzdol“.
G-senzor
Če G-senzor zabeleži udarec, se trenutno snemanje samodejno zaščiti proti prepisovanju. Pozor, pri nastavitvi visoke občutljivosti in vožnji po neravni površini, lahko pride do samodejne zaščite datotek in posledično polne SD kartice.
Detekcija gibanja
Kamera začne samodejno snemati, ko zazna gibanje v zornem kotu objektiva in če gibanja ni več, se posnetek po eni minuti zaustavi. Funkcija je namenjena za nadzorovanje parkiranega avtomobila, ne uporabljate med vožnjo.
Način parkiranje
Kamera začne samodejno snemati, ko zabeleži tresenje vozila in če se gibanje ne ponovi po ca 30 sekundah, se posnetek konča in kamera se izklopi.
LED razsvetljava
Namenjena za uporabo izven vozila, na primer za posnetek po nesreči. LED razsvetljave ne uporabljajte med vožnjo.
NAMESTITEV NA STEKLO / NAMESTITEV NA STEKLO /
4
VARNOSTNA NAČELAVARNOSTNA NAČELA
A
Idealen prostor za pritrditev avto kamere je med sprednjim steklom
in vzvratnim ogledalom, da ne ovira voznika med vožnjo.
B
Prepričajte se, da je steklo na točki pritrditve čisto in suho.
C
Sesalni nastavek namestite na kamero in ga nato položite na steklo tako,
da bo kamera pravilno »gledala«.
D
Privijte držalo glede na ikono ključavnica na držalu. Kamere ne upravljajte med vožnjo. Sprednje steklo prevlečeno s kakršno koli folijo in ogrevano steklo lahko
omejijo kvaliteto posnetka. Kamere ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam – predvsem je predolgo
ne puščajte na direktnem soncu. Prepričajte se, da zakonodaja države, kjer uporabljate vozilo, omogoča
uporabo takšnih kamer. Da se izognete telesnim poškodbam, mora biti kamera vedno pritrjena
v držalu in ne sme blokirati poti varnostnih elementov – predvsem zračnih blazin.
5
DRUGE INFORMACIJEDRUGE INFORMACIJE
Na naslovu http://www.lamax-electronics.com/lamax-c6 najdete kompletna navodila in aktualizacijo programske opreme.
Registrirajte svojo kamero za aktualne informacije o izdelku in drugih novostih LAMAX.
HU
1
A CSOMAGOLÁS TARTALMAA CSOMAGOLÁS TARTALMA
A
LAMAX C6 autós kamera
B
Tapadókorongos tartó üvegre
C
Szivargyújtóba csatlakoztatott töltőkábel
D
Micro SD/USB adapter fájlok PC-re továbbításához
2
MEGISMERKEDÉS A KAMERÁVAL / VEZÉRLÉSMEGISMERKEDÉS A KAMERÁVAL / VEZÉRLÉS
1
Memóriakártya-nyílás
2
POWER / OK gomb
3
FEL gomb
4
LE gomb
5
RESET gomb
6
Mini USB port
7
Kamera megtáplálását jelző LED lámpa (piros / világít = a kamera meg van táplálva)
8
Felvételkészítés jelző LED lámpa (kék / világít = kamera bekapcsolva, villog = felvételkészítés)
9
LED lámpa
Lenyomás Felvételkészítés indítása / befejezése
Power / OK
FEL gomb
ÜZEMMÓD
VIDEOFELVÉTEL
LE gomb
Power / OK
FEL gomb Tartás Belépés a menübe
ÜZEMMÓD
LE gomb
FÉNYKÉPEZÉS
Power / OK
FEL gomb
LE gomb
LEJÁTSZÁS ÜZEMMÓD
Power / OK
FEL gomb
MENÜ
LE gomb
KOR
BÁRMI-
Tartás Kamera kikapcsolása
Felvétel-készítésekor kapcsolja ki / be
Lenyomás
a Parkolás módot
Tartás Belépés a menübe
Lenyomás Hangfelvétel be- és kikapcsolása
Videó üzemmód fénykép üzemmódra váltása /
Tartás
felvételkészítéskor felvételvédelem
Lenyomás Fényképkészítés
Tartás Kamera kikapcsolása
Tartás Fényképezés mód átállítása lejátszás módra
Lejátszás elindítása / megszakítása
Lenyomás
Felgyorsított lejátszás leállítása
Tartás Kamera kikapcsolása
Léptetés a fájlok között
Lenyomás
Videó lejátszása közbeni sebességmódosítás
Tartás Lépjen be a felvételkezelő menübe
Léptetés a fájlok között
Lenyomás
Videó lejátszása közbeni sebességmódosítás
Tartás Üzemmód módosítása videofelvétel készítésre
Lenyomás Kiválasztott opció jóváhagyása
Tartás Kamera kikapcsolása
Lenyomás Léptetés a menüben
Ugrás a kamera beállításokhoz /
Tartás
A kamera beállításoknál kilépés a menüből
Lenyomás Léptetés a menüben
Ugrás a kamera beállításokhoz /
Tartás
A kamera beállításoknál kilépés a menüből
Lenyomás kapoccsal
Kamera újraindítása
RESET
3
ALAPVETŐ BEÁLLÍTÁSOK ÉS FUNKCIÓKALAPVETŐ BEÁLLÍTÁSOK ÉS FUNKCIÓK
A
Helyezze a micro SD kártyát a kamerába az ábrán látható módon (csatlakozókkal a kijelző felé fordítva).
Neves gyártók 10. és annál magasabb osztályú, akár 32 GB-os SD kártyáit használja.
A kártyát kizárólag kikapcsolt kamerából vegye ki, illetve kikapcsolt kamerába helyezze be.
Az első használat során közvetlenül a kamerában formatálja a kártyát, majd a kamera helyes működése érdekében legalább havonta egyszer ismételje meg a formázást.
B
Helyezze a tápkábelt a gyújtásba és csatlakoztassa a kamerához.
A kamera elsődlegesen táphoz csatlakoztatva üzemeltethető.
C
A kamera automatikusan bekapcsol, és elkezdi a felvételkészítést.
Egyes járműveknél először el kell fordítani a gyújtáskulcsot.
ALAPFUNKCIÓK:
Hurokfelvétel
A kamera automatikusan rövidebb videó fájlokra tagolja a felvételt, és az SD kártya megtelése esetén a legrégebbi nem védett fájlokat elkezdi felülírni az újakkal. Ennek köszönhetően Önnek nem kell gondoskodnia elegendő üres helyről az SD kártyán.
Fájlvédelem
Ha meg akarja védeni a fájlt a felülírással szemben, zárja le lejátszás módban a felvételkezelő menüben vagy a felvétel során a „Lefelé mutató nyíl“ gombot lenyomva tartva.
G-szenzor
Ha a G-érzékelő ütést észlel, az éppen rögzített videót automatikusan védi a felülírással szemben. Vigyázat, ha nagy érzékenységet állít be és egyenetlen felületeken halad, a fájlok spontán védelemben részesülnek, és az SD-kártya lehet teljesen megtelhet.
Mozgásérzékelés
A fényképezőgép automatikusan elkezdi a felvételkészítést amikor mozgást észlel a lencse látómezőjében, és ha a mozgás megszűnik, körülbelül 1 perc múlva leállítja azt. A funkció parkoló jármű megfigyelésére szolgál, ne használja vezetés közben.
Parkoló mód
A kamera automatikusan elkezdi a felvételkészítés, amint észleli a jármű remegését, és ha a mozgás nem ismétlődik, körülbelül 30 másodperc múlva leállítja a felvételt és kikapcsol.
LED háttérvilágítás
Járművön kívüli használatra, például baleset utáni felvételkészítésre. Vezetés közben ne használja a LED háttérvilágítást.
ÜVEGRE HELYEZÉS / ÜVEGRE HELYEZÉS /
4
BIZTONSÁGI ALAPELVEKBIZTONSÁGI ALAPELVEK
A
Az autókamera rögzítéséhez ideális hely a szélvédő és a visszapillantó
tükör közötti hely, amely nem akadályozza a vezetőt a kilátásban.
B
Ügyeljen arra, hogy a telepítés helyén a szélvédő tiszta és száraz legyen.
C
Csatlakoztassa a tapadókorongot a kamerához, majd helyezze
az üveglapra, hogy a kamera megfelelő kilátással rendelkezzen.
D
Húzza meg a tartót a rajta lévő zár ikonja szerint. Vezetés közben ne vezérelje a kamerát. A bármilyen fóliával bevont, illetve a fűtött szélvédő korlátozhatják a felvétel
minőségét. Ne tegye ki a kamerát szélsőséges hőmérsékletnek - különösen ne hagyja
hosszú ideig közvetlen napfénynek kitéve. Győződjön meg róla, hogy az adott ország, amelyben a járművet használja,
lehetővé teszi az adatrögzítő kamerák használatát. A sérülések elkerülése érdekében a kamerát vezetés közben mindig a
tartóban kell tartani, és nem gátolhatja a biztonsági elemeket - különösen a légzsákokat - a helyes működésben.
5
TOVÁBBI INFORMÁCIÓKTOVÁBBI INFORMÁCIÓK
A http://www.lamax-electronics.com/lamax-c6 oldalon megtalálja a teljes használati útmutatót és a firmware frissítéseket is.
Regisztrálja be a kameráját, hogy mindig megkapja a legfrissebb termékinformációkat és egyéb LAMAX híreket.
PL
1
PACKAGE CONTENTSPACKAGE CONTENTS
A
Kamera samochodowa LAMAX C6
B
Uchwyt z przyssawką do szyby
C
Kabel zasilający do gniazda zapalniczki
D
Micro adapter SD/USB do przesyłania plików do PC
ZAPOZNANIE SIĘ Z KAMERĄ / OBSŁUGAZAPOZNANIE SIĘ Z KAMERĄ / OBSŁUGA
2
1
Slot na kartę pamięci
2
Przycisk POWER / OK
3
Przycisk W GÓRĘ
4
Przycisk W DÓŁ
5
Przycisk RESET
6
Mini port USB
7
Wskaźnik LED zasilania kamery (czerwony / świeci=kamera jest zasilana)
8
Wskaźnik LED nagrywania (niebieski / świeci=kamera włączona, miga=nagrywanie)
9
Lampka LED
Power / OK
TRYB WIDEO
Power / OK
TRYB ZDJĘCIE
Power / OK
TRYB ODTWARZANIE
Power / OK
MENU
KIEDY-
KOLWIEK
Naciśnięcie Włączyć / wyłączyć nagrywanie
Przytrzymanie Wyłączyć kamerę
Naciśnięcie Podczas nagrywania Wyłączyć / włączyć Tryb parkowania
Przycisk W GÓRĘ
Przytrzymanie Wejście do menu
Naciśnięcie Wyłączyć/włączyć nagrywanie dźwięku
Przycisk
W DÓŁ
Przytrzymanie
Przytrzymanie Wyłączyć kamerę
Przycisk
Przytrzymanie Wejście do menu
W GÓRĘ Przycisk
Przytrzymanie Zmiana trybu zdjęcie na tryb odtwarzanie
W DÓŁ
Przytrzymanie Wyłączyć kamerę
Przycisk W GÓRĘ
Przytrzymanie Wejście do menu zarządzanie nagrywaniem
Przycisk
W DÓŁ
Przytrzymanie Zmiana trybu na wideo
Przytrzymanie Wyłączyć kamerę
Przycisk W GÓRĘ
Przytrzymanie
Przycisk
W DÓŁ
Przytrzymanie
RESET
Zmiana trybu wideo na zdjęcie / podczas nagrywania zabezpieczenie nagrania
Naciśnięcie Sporządzenie zdjęcia
Włączyć / wyłączyć odtwarzanie
Naciśnięcie
SWyłączyć przyśpieszone odtwarzanie
Przechodzenie między plikami
Naciśnięcie
Zmiana prędkości podczas odtwarzania wideo
Przechodzenie między plikami
Naciśnięcie
Zmiana prędkości podczas odtwarzania wideo
Naciśnięcie Potwierdzenie wyboru
Naciśnięcie Poruszanie się po menu
Przejście do ustawienia kamery / W ustawieniu kamery wyjście z menu
Naciśnięcie Poruszanie się po menu
Przejście do ustawienia kamery / W ustawieniu kamery wyjście z menu
Naciśnięcie
Restartowanie kamery
spinką
A
B
2
3 94
6 5
1
3
PODSTAWOWE USTAWIENIA I FUNKCJEPODSTAWOWE USTAWIENIA I FUNKCJE
A
B
C
PODSTAWOWE FUNKCJE
Nagrywanie w pętli
Kamera automatycznie dzieli nagranie na krótsze pliki wideo, a gdy karta SD jest pełna, zaczyna nadpisywać najstarsze niezabezpieczone pliki nowymi. Dzięki temu nie musisz się martwić o wolne miejsce na karcie SD.
Zabezpieczenie pliku
Jeśli chcesz zabezpieczyć plik przed nadpisaniem, zablokuj go w trybie odtwarzania w menu zarządzania nagrywaniem lub podczas nagrywania, przytrzymując przycisk „Strzałka w dół”.
G- sensor
Jeśli G-sensor zarejestruje uderzenie, aktualnie nagrany film jest automatycznie zabezpieczony przed nadpisaniem. Uwaga, podczas ustawienia wysokiej czułości oraz jazdy po nierównych powierzchniach pliki mogą być spontanicznie chronione, a karta SD może być całkowicie zapełniona.
Detekcja ruchu
Kamera rozpoczyna nagrywanie automatycznie, gdy zarejestruje ruch w polu widzenia obiektywu, a jeśli ruch się zatrzyma, nagrywanie zakończy się po około 1 minucie. Funkcja służy do monitorowania zaparkowanego pojazdu, nie używać w czasie jazdy.
27 8
Włóż micro kartę SD do kamery zgodnie z rysunkiem (złącza w kierunku wyświetlacza).
Używaj kart SD renomowanych producentów klasy 10 i wyższej o pojemności do 32 GB.
Wkładaj i wyjmuj kartę tylko przy wyłączonej kamerze. Przy pierwszym użyciu karty sformatuj ją bezpośrednio w kamerze
i powtórz formatowanie przynajmniej raz w miesiącu, aby zapewnić prawidłowe działanie kamery.
Włóż kabel zasilający do gniazda zapalniczki i podłącz go do kamery.
Kamera jest gotowa do pracy tylko po podłączeniu do zasilania.
Kamera włączy się automatycznie i rozpocznie nagrywanie.
W przypadku niektórych pojazdów należy najpierw przekręcić kluczyk w stacyjce.
D
A B C
4
A
B
D
4
A B
Tryb parkowania
Kamera rozpocznie nagrywanie automatycznie, gdy zarejestruje drgania pojazdu, a jeśli ruch się nie powtórzy, nagrywanie zatrzyma się po około 30 sekundach i wyłączy się.
Podświetlenie LED
Przeznaczone do użytku poza pojazdem, na przykład do nagrywania po wypadku. Podświetlenia LED nie używać w czasie jazdy.
UMIESZCZENIE NA SZYBIE / UMIESZCZENIE NA SZYBIE /
4
ZASADY BEZPIECZEŃSTWAZASADY BEZPIECZEŃSTWA
A
Idealnym miejscem do zamontowania kamery jest przestrzeń między
przednią szybą a lusterkiem wstecznym tak, aby nie zasłaniała pola
widzenia kierowcy.
B
Upewnij się, że szyba jest czysta i sucha w punkcie mocowania.
C
Przymocuj uchwyt z przyssawką do kamery, a następnie umieść
ją na szybie, aby kamera miała prawidłowy widok.
D
Dokręć uchwyt zgodnie z ikoną blokady na uchwycie. Nie obsługuj kamery w czasie jazdy. Przednia szyba pokryta dowolną folią i podgrzewana szyba mogą obniżyć
jakość nagrania. Nie wystawiaj kamery na ekstremalne temperatury - zwłaszcza
nie pozostawiaj jej w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez długi czas.
Upewnij się, że ustawodawstwo kraju, w którym prowadzisz pojazd, umożliwia korzystanie z kamer rejestrujących.
Aby uniknąć obrażeń, kamera musi być zawsze zamontowana w uchwycie podczas jazdy i nie może blokować drogi elementów bezpieczeństwa - zwłaszcza poduszek powietrznych.
5
INNE INFORMACJEINNE INFORMACJE
Pod adresem http://www.lamax-electronics.com/lamax-c6 znajdziesz kompletną instrukcję i aktualizacje firmware.
Zarejestruj swoją kamerę w celu uzyskania najbardziej aktualnych informacji o produkcie i innych nowościach LAMAX.
HR
1
SADRŽAJ PAKOVANJASADRŽAJ PAKOVANJA
A
Auto kamera LAMAX C6
B
Vakumski nosač za staklo
C
Napojni kabel za auto utičnicu
D
Micro SD/USB adapter za prijenos datoteka u računalo
2
UPOZNAVANJE S KAMEROM / RUKOVANJEUPOZNAVANJE S KAMEROM / RUKOVANJE
1
Utor za memorijsku karticu
2
Tipka POWER / OK
3
Tipka GORE
4
Tipka DOLJE
5
Tipka RESET
6
Mini USB utor
7
LED pokazatelj napajanja kamere (crveno / svijetli=kamera se napaja)
8
LED pokazatelj snimanja (plavo / svijetli=kamera je uključena, trepće=snimanje)
9
LED svjetlo
Power / OK
MODUS VIDEO
Power / OK
Tipka GORE Držanje Otvori izbornik
MODUS FOTO
Power / OK
MODUS REPRODUKCIJA
Power / OK
IZBORNIK
BILO
KADA
Pritisak Pokreni / završi snimanje Držanje Isključi kameru Pritisak Tijekom snimanja Isključi/uključi Parking modus
Tipka
GORE
Držanje Otvori izbornik Pritisak Isključi / uključi snimanje zvuka
Tipka
DOLJE
Držanje
Pritisak Kreiraj fotografiju Držanje Isključi kameru
Tipka
Držanje Prebaci s foto modusa na modus reprodukcije
DOLJE
Pritisak
Držanje Isključi kameru
Pritisak
Tipka
GORE
Držanje Otvori izbornik upravljanja zapisom
Pritisak
Tipka
DOLJE
Držanje Prebaci modus na video Pritisak Potvrdi izbor Držanje Isključi kameru Pritisak Kretanje izbornikom
Tipka
GORE
Držanje
Pritisak Kretanje izbornikom
Tipka
DOLJE
Držanje
RESET
Pritisak
spajalicom
Prebaci s video modusa na foto / pri reprodukciji zaštita zapisa
Pokreni / prekini reprodukciju Završi ubrzanu reprodukciju
Listanje kroz datoteke Izmjena brzine reprodukcije videa
Listanje kroz datoteke Izmjena brzine reprodukcije videa
Idi na postavke kamere / U postavkama kamere napusti izbornik
Idi na postavke kamere / U postavkama kamere napusti izbornik
Ponovno pokreni kameru
3
OSNOVNE POSTAVKE I ZNAČAJKEOSNOVNE POSTAVKE I ZNAČAJKE
A
Umetnite microSD karticu u kameru prema slici (kontakti u smjeru displeja).
Upotrebljavajte SD kartice renomiranih proizvođača, klase 10 ili više, kapaciteta do 32 GB.
Karticu stavljajte i vadite samo ako je kamera isključena. Karticu pri prvoj upotrebi formatirajte izravno u kameri te barem
jedanput mjesečno ponovite formatiranje radi ispravnog rada kamere.
B
Napojnim kabelom spojite kameru s auto utičnicom.
Kamera je primarno namijenjena samo za rad s priključenim napajanjem.
C
Kamera će se automatski uključiti i početi snimati.
Kod nekih vozila se mora prvo okrenuti ključem u bravi paljenja.
OSNOVNE ZNAČAJKE:
Neprekidno snimanje
Kamera automatski dijeli snimku na kraće video datoteke, a nakon popunjavanja SD kartice počinje prepisivati najstarije nezaštićene datoteke novim datotekama. Zahvaljujući tome ne morate brinuti za slobodno mjesto na SD kartici.
Zaštita datoteka
Ako želite zaštititi datoteku od prepisivanja, zaključajte je u modusu reprodukcije u izborniku upravljanja zapisom ili tijekom snimanja držanjem tipke „DOLJE“.
G-senzor
Ako G-senzor zabilježi udar, trenutno snimani video će se automatski zaštititi od prepisivanja. Pozor, ako je podešena visoka osjetljivost, pri vožnji po neravnoj površini može doći do samovoljne zaštite datoteka i popunjavanja SD kartice.
Detekcija pokreta
Kamera će automatski pokrenuti snimanje ako zabilježi pokret u vidnom polju objektiva, a snimanje će se završiti nakon oko 1 minute od prestanka pokreta. Značajka služi za monitoring parkiranog vozila, ne upotrebljavajte je tijekom vožnje.
Parking modus
Kamera će automatski pokrenuti snimanje ako zabilježi potres vozila, a ako se pokret ne ponovi, snimanje će se završiti nakon oko 30 sekundi i kamera će se isključiti.
LED svjetlo
Namijenjeno je za upotrebu izvan vozila, primjerice za snimanje nakon nezgode. Ne upotrebljavajte LED svjetlo tijekom vožnje.
POSTAVLJANJE NA STAKLO / POSTAVLJANJE NA STAKLO /
4
SIGURNOSNA NAČELASIGURNOSNA NAČELA
A
Idealno mjesto za pričvršćenja auto kamere je prostor između
vjetrobrana i retrovizora, tako da ne ometa vidik vozača.
B
Uvjerite se da je staklo na mjestu pričvršćenja čisto i suho.
C
Postavite vakumski nosač na kameru te ga slijedno prislonite na staklo
tako da kamera ima ispravan vidik.
D
Utegnite nosač prema ikonici lokota na nosaču. Ne manipulirajte kamerom pri upravljanju. Vjetrobransko staklo s bilo kakvom folijom i grijano staklo mogu ograničavati
kvalitetu zapisa. Ne izlažite kameru ekstremnim temperaturama – prije svega je ne ostavljajte
dugo vrijeme na izravnim sunčevim zrakama. Uvjerite se da pravni propisi države u kojoj upotrebljavate vozilo omogućavaju
upotrebu kamera sa zapisom. Radi sprječavanja ozljeda, kamera tijekom vožnje uvijek mora biti pričvršćena
u nosaču i ne smije blokirati put sigurnosnim elementima – prije svega zračnim jastucima.
5
VIŠE INFORMACIJAVIŠE INFORMACIJA
Na adresi http://www.lamax-electronics.com/lamax-c6 možete naći kompletne upute te ažuran firmware.
Registrirajte svoju kameru radi dobivanja najažurnijih informacija o proizvodu i drugim novitetima LAMAX.
Loading...