Laifen SE Lite User guide

Page 1
Suszarka do włosów Laifen SE Instrukcja obsługi
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego, zwłaszcza w pobliżu dzieci, ważne jest, aby zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym poniższych:
PRZED UŻYCIEM TEGO URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA W INSTRUKCJI OBSŁUGI I NA URZĄDZENIU. W INSTRUKCJI OBSŁUGI I NA URZĄDZENIU. TRZYMAĆ URZĄDZENIE Z DALA OD WODY.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Części elektryczne są pod napięciem nawet po wyłączeniu przełącznika.
OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko poparzeń, porażenia prądem, pożaru lub obrażeń należy przestrzegać ostrożności:
1.Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek lub innych zbiorników zawierających wodę.
2.Jeśli urządzenie jest używane w łazience, należy je odłączyć od źródła zasilania po użyciu, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
3. Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach.
4. Jeśli urządzenie przypadkowo wpadnie do zbiornika z wodą lub cieczą, należy natychmiast odłączyć je od źródła zasilania. Nie sięgać do wody w celu wyciągnięcia urządzenia.
5. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby w celu uniknięcia zagro
6. Należy unikać umieszczania jakiejkolwiek części urządzenia na lub w pobliżu rozgrzanej powierzchni, ponieważ może to spowodować jej uszkodzenie.
7. Nie używaj urządzenia na zewnątrz lub w pobliżu miejsc, w których używane są aerozole (spraye) lub gdzie podawany jest tlen.
8. Nie używaj urządzenia w pobliżu gazu ropopochodnego lub innych łatwopalnych substancji, takich jak lotne rozpuszczalniki, rozcieńczalniki do farb lub spraye.
9. Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do otworów urządzenia.
10. Podczas odłączania urządzenia od zasilania należy unikać silnego ciągnięcia lub szarpania za przewód zasilający, ponieważ może to spowodować jego przerwanie. Zamiast tego należy mocno trzymać wtyczkę podczas odłączania jej od źródła zasilania.
11. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub nieposiadaj zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
12.Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do suszenia i stylizacji włosów; nie należy go używać do celów innych niż określone w instrukcji obsługi.
13.Dzieci powinny być nadzorowane, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
14.Części wylotu powietrza, dyszy lub pierścienia magnetycznego mogą się nagrzewać podczas lub po dłuższym okresie użytkowania. Po użyciu urządzenia należy odczekać chwilę, aż części te ostygną, zanim będzie można się z nimi obchodzi
15.Nie należy blokować wlotu i wylotu powietrza urządzenia podczas użytkowania, ponieważ może to spowodować przegrzanie elementów grzewczych.
16.Podczas korzystania z urządzenia zaleca się, aby nie umieszczać go na żadnych powierzchniach, zwłaszcza miękkich, takich jak sofa, łóżko, poduszka, szlafrok itp.
17.Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do zasilania.
18.Podczas obsługi urządzenia nie należy kierować strumienia powietrza w stronę oczu lub innych wrażliwych miejsc.
19.Utrzymuj wszystkie części urządzenia w stanie suchym przez cały czas użytkowania i przechowywania. Obejmuje to upewnienie się, że ręce są całkowicie suche podczas obsługi suszarki do włosów.
20.Gdy urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od zasilania, pozostawić do ostygnięcia i przechowywać w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.
21.Nie owijaj przewodu zasilają działanie nadmiernego ciepła, ponieważ może to spowodować przerwanie lub uszkodzenie przewodu. Przewód powinien zwisać lub leżeć naturalnie i prosto, aby jak najlepiej go chronić i zapobiegać uszkodzeniom.
22.Odradzamy używanie przedłużacza z tym urządzeniem lub używanie go z konwerterem napięcia.
23.W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zainstalowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30 mA w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę. O poradę należy poprosić instalatora.
24.To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie obsługi urzą Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
ć.
cego wokół urządzenia, nie rozciągaj go, nie poddawaj naprężeniom ani nie wystawiaj na
ące doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub
dzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia.
żenia
poniższych środków
Page 2
Instrukcja obsługi i konserwacja
1.Regularnie usuwaj osady z wlotu powietrza za pomocą suchego ręcznika, bawełnianego wacika lub szczoteczki do zębów. Podczas czyszczenia wlotu powietrza należy upewnić się, że zasilanie jest wyłączone, a przewód zasilający jest odłączony.
2.Unikaj naciskania lub pocierania wlotu i wylotu powietrza paznokciami lub ostrymi przedmiotami, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia.
3.Do czyszczenia urządzenia nie należy używać alkoholu, zmywacza do paznokci ani detergentów, ponieważ mogą one spowodować nieprawidłowe działanie, pęknięcia lub blaknięcie.
4.Metoda mocowania przewodu zasilającego to mocowanie typu Y, a wszelkie wymiany powinny być wykonywane przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę.
5.Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy, demontażu lub modyfikacji urządzenia. W razie konieczności naprawy należy zapoznać się z instrukcją obsługi lub skontaktować się z działem obsługi klienta
6.Jeśli jakakolwiek część urządzenia wykazuje oznaki nieprawidłowego działania lub uszkodzenia, należy natychmiast zaprzestać użytkowania i zapoznać się z instrukcją obsługi lub skontaktować się z działem obsługi klienta.
Specyfikacja Nazwa produktu: Suszarka do włosów Model produktu: SE Lite Moc znamionowa: 1400 W Napięcie znamionowe: 220-240V Częstotliwość znamionowa: 50-60Hz Waga produktu: 345g/0,76lb (bez przewodu) Wymiary produktu: 277 x 70 83 mm / 11 x 2,7 x 3,3 cala (bez przewodu) Długość przewodu: 2,5 m (z wtyczką)
Cechy produktu Szybki silnik bezszczotkowy Opracowany niezależnie przez Laifen Technology bezszczotkowy silnik o wysokiej prędkości 100 000 obrotów na minutę generuje silny strumień powietrza, aby szybko wysuszyć włosy.
Inteligentna kontrola temperatury To u r ządzenie ma wbudowany system kontroli temperatury, który precyzyjnie reguluje temperatur zapobiec przegrzaniu i uszkodzeniu włosów.
Tryb cyklicznej zmiany temperatury Automatycznie zmienia strumień zimnego i gorącego powietrza co 2 sekundy. Zapobiega to koncentracji ciepła i chroni włosy przed uszkodzeniami termicznymi. Aktywacja: Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawiania temperatury. Wyłączanie: Naciśnij przycisk ustawiania temperatury lub wyłącz urządzenie.
Technologia pielęgnacji włosów z jonami ujemnymi Wbudowany generator jonów ujemnych wytwarza jony ujemne, które neutralizują ładunki dodatnie we włosach, redukując elektryzowanie się włosów i zapobiegając ich puszeniu się.
Konstrukcja redukująca hałas Dzięki optymalizacji silnika szumy o wysokiej częstotliwości są modulowane do częstotliwości niezauważalnych dla ludzkiego ucha. Dodatkowe techniki redukcji hałasu, takie jak dynamiczne przetwarzanie balansu silnika i materiały dźwiękochłonne, jeszcze bardziej redukują hałas, zapewniając jeszcze lepsze wrażenia użytkownika.
ę powietrza, aby
Page 3
Zasady użytkowania
Krok 1 Podłącz urządzenie do źródła zasilania i przełącz przełącznik prędkości w górę, aby włączyć suszarkę.
Krok 2 Przełącz przełącznik prędkości w górę lub w dół, aby wybrać żądane ustawienie prędkości.
Off Niska prędkość Wysoka prędkość
Krok 3 Naciśnij przycisk, aby przełączać się między ustawieniami temperatury.
-Naciśnij, aby przełączać między:
Zimny nawiew Ciepły nawiew Gorący nawiew
-Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć tryb cyklicznej zmiany temperatury
Page 4
Krok 4 W razie potrzeby podłącz dyszę, aby przyspieszyć suszenie lub stylizację.
Krok 5
Regularnie czyść filtr, aby zapewnić płynne zasysanie powietrza.
Aktywacja trybu cyklicznej zmiany temperatury: Gdy urządzenie jest używane, naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawiania temperatury przez 1 sekundę, aby aktywować funkcję.
Wyłączanie trybu cyklicznej zmiany temperatury: Naciśnij raz przycisk ustawiania temperatury lub wyłącz urządzenie, aby dezaktywować funkcję.
*Ilustracje produktów, akcesoriów, interfejsów użytkownika itp. zamieszczone w niniejszej instrukcji służą wyłącznie celom poglądowym i są rysunkami schematycznymi. Ze względu na aktualizacje i unowocześnienia produktu mogą występować niewielkie różnice między rzeczywistym produktem a rysunkami schematycznymi. W celu uzyskania dokładnych informacji należy zapoznać się z rzeczywistym produktem.
ycie dyszy
Uż
Wyrównaj dyszę Smooth Nozzle z wylotem powietrza, a następnie po prostu zatrzaśnij ją, aby ją przymocować.
Page 5
Podłączenie dyszy do urządzenia umożliwia regulację przepływu powietrza w celu bardziej precyzyjnego suszenia i stylizacji. Można ją również obracać, aby wygodnie dotrzeć do określonych sekcji włosów.
*Jeśli produkt nie jest dostarczany z żadnymi dyszami, należy je zakupić osobno.
*Dostępne są dwie dysze: dysza gładka i dysza dyfuzorowa.
Gładka dysza Koncentruje delikatny strumień powietrza w celu wygładzenia i ograniczenia puszenia się włosów.
Dysza dyfuzorowa Rozprowadza strumień powietrza na większym obszarze w kontrolowany sposób. Idealna do kręconych włosów.
Instrukcje suszenia
Osusz włosy ręcznikiem, aby usunąć nadmiar wilgoci.
Page 6
Czyszczenie i konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia filtra należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, a przewód zasilający został odłączony. *Filtr wymaga regularnego czyszczenia i konserwacji, aby zapobiec zablokowaniu wylotu powietrza i zapewnić jego płynną cyrkulację.
Filtr wlotowy jest mocowany metodą "przekręć i zablokuj". Chwyć uchwyt, przekręć
go z uchwytu.
Zachowaj odpowiednią odległość między urządzeniem a włosami.
Rozpocznij suszenie od nasady włosów i stopniowo przesuwaj się w kierunku końcówek włosów, aby zapewnić równomierne nagrzewanie i rozprowadzanie strumienia powietrza.
Możesz użyć rąk lub grzebienia, aby pomóc w suszeniu lub stylizacji włosów.
filtra do , a następnie pociągnij filtr wlotowy w dół, aby zdjąć
Page 7
j
A
Użyj suchej, niestrzępiącej się ściereczki, miękkiej szczoteczki, szczoteczki do zębów lub podobnego narzędzia, aby usunąć wszelkie pozostałości z filtra wlotowego i powierzchni filtra ze stali nierdzewnej. *Nie używaj wody do czyszczenia filtra ze stali nierdzewnej, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie.
Po wyczyszczeniu wyrównaj filtr wlotowy z uchwytem, popchnij w górę i przekręć, aż oba zostaną wyrównane.
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie włącza się; brak podświetlenia przycisku
Silniczek suszarki nie włącza się, miga niebieska kontrolka
Silniczek suszarki nie włącza się, miga żółta kontrolka
Silniczek suszarki nie włącza się, miga czerwona kontrolka
Kontrolka przycisku nie działa, ale silnik uruchamia się normalnie Suszarka włącza się normalnie, ale nie można zmienić prędkości i temperatury nawiewu. Element grzejny zmienia kolor na czerwony
Nieprawidłowe podłączenie zasilania 1. Sprawdź
prawidłowo podłączone
2. Sprawdź wyłącznik automatyczny, upewnij się, że przycisk resetowania
est normalnie wciśnięty.
3. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą z działem obsługi klienta.
ktywowane zabezpieczenie przed
przegrzaniem
Tryb ochrony aktywowany z powodu problemów z komponentami wewnętrznymi
Zablokowany wlot lub wylot powietrza 1.Wyczyść filtr wlotowy i wylotowy,
Uszkodzona kontrolka przycisku Skontaktuj się z działem obsługi klienta
Uszkodzony przełącznik przyciskowy Skontaktuj się z działem obsługi klienta
Wadliwe działanie głównej karty sterowania lub zablokowanie wlotu/wylotu
1. Wyłącz zasilanie, wyłącz urządzenie i odczekaj 5-10 minut przed ponownym uruchomieniem.
2.Jeśli nadal nie można rozwiązać problemu, skontaktuj się z działem obsługi klienta.
1. Wyłącz zasilanie, wyłącz urządzenie i odczekaj 5-10 minut przed ponownym uruchomieniem.
2.Jeśli nadal nie można rozwiązać problemu, skontaktuj się z działem obsługi klienta.
upewniając się, że nie ma żadnych blokad, a następnie uruchom ponownie.
2.Jeśli nadal nie można rozwiązać problemu, skontaktuj się z dzia obsługi klienta.
1.Wyczyść filtr wlotowy i wylotowy, upewniając się, że nie ma żadnych blokad, a następnie uruchom ponownie.
, czy zasilanie jest
łem
Page 8
2.Jeśli nadal nie można rozwiązać
j
problemu, skontaktuj się z działem obsługi klienta.
Przegrzanie przewodu zasilającego lub wtyczki
Uszkodzony przewód zasilający lub poluzowana wtyczka
1.Spróbuj użyć innego gniazdka, upewniając się, że wtyczka jest prawidłowo podłączona.
2.W przypadku stwierdzenia
akichkolwiek nieprawidłowości należy
skontaktować się działem obsługi klienta.
Zapach spalenizny podczas
Uszkodzone elementy wewnętrzne Skontaktuj się z działem obsługi klienta użytkowania Niewystarczająca ilość ciepła w trybie gorącego powietrza
Zablokowany wlot
1. Wyczyść filtr wlotowy i otwór wylotowy, upewniając się, że nie są zablokowane, a następnie uruchom ponownie.
2. Jeśli nadal nie można rozwiązać problemu, skontaktuj się z działem obsługi klienta.
Producent:DONGGUAN LAIFEN ELECTRONIC TECHNOLOGY CO.
Adres:Building 1, No. 14 Ningjiang Road, Humen, Dongguan, Guangdong, China. (Adres:Budynek 1, Nr. 14 Ningjiang Road, Humen, Dongguan, Guangdong, Chiny.)
Importer: INNPRO Sp. z o.o. ul.Rudzka 65c 44-200 Rybnik, Polska www.innpro.pl
Ochrona środowiska
Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce i recyklingowi w wyznaczonych punktach. Zapewniając jego prawidłowe usuwanie, zapobiegasz potencjalnym, negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. System zbierania zużytego sprzętu zgodny jest z lokalnie obowiązującymi przepisami ochrony środowiska dotyczącymi usuwania odpadów. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać w urzędzie miejskim, zakładzie oczyszczania lub sklepie, w którym produkt został
zakupiony.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw tzw. Nowego Podejścia Unii Europejskiej (UE), dotyczących zagadnień związanych z bezpieczeństwem użytkowania, ochroną zdrowia i ochroną środowiska, określających zagrożenia, które powinny zostać wykryte i wyeliminowane.
Konserwacja
Produkt należy regularnie konserwować (czyś
cić) we własnym zakresie lub przez wyspecjalizowane punkty serwisowe na koszt i w zakresie użytkownika. W przypadku braku informacji o koniecznych akcjach konserwacyjnych, cyklicznych lub serwisowych w instrukcji obsługi, należy regularnie minimum raz na tydzień oceniać odmienność stanu fizycznego produktu od fizycznie nowego produktu. W przypadku wykrycia lub stwierdzenia jakiejkolwiek odmienności należy pilnie podjąć kroki konserwacyjne (czyszczenie) lub serwisowe. Brak poprawnej konserwacji (czyszczenia) i reakcji w chwili wykrycia stanu odmienności może doprowadzić do trwałego uszkodzenia produktu. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z zaniedbania.
Page 9
Szczegółowe informacje o warunkach gwarancji dystrybutora / producenta dostępne są na stronie internetowej: https://serwis.innpro.pl/gwarancja
Loading...