Laica TH1001 User Manual [de]

2
2
TAGLIANDO
DI CONTROLLO
TH1001
TERMOMETRO A INFRAROSSI DA FRONTE
HC25/b - 03/2010
ANNI DI GARANZIA
ISTRUZIONI E GARANZIA
TH1001
TERMOMETRO
A INFRAROSSI DA FRONTE
Instructions et garantie
FR
THERMOMETRE A INFRAROUGES POUR FRONT
Instructions and guarantee
GB
INFRARED FOREHEAD THERMOMETER
Instrucciones y garantía
WWW.LAICAHEALTHCARE.RO
LAICA S.p.A.
Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte
36021 Barbarano Vicentino (VI) - ITALY
Fax: +39-0444-795324
Made in China
www.laica.it
ES
TERMOMETRO DE INFRARROJOS FRENTE
Anleitungen und garantie
DE
INFRAROT-STIRNTHERMOMETER
Instruções e garantia
P
TERMÔMETRO INFRAVERMELHO MEDIÇÃO FRONTAL
Instrukcja i gwarancja
PL
TERMOMETR DO CZOŁA, WYKORZYSTUJĄCY PROMIENIOWANIE PODCZERWONE
Navodila in garancija
SLO
ČELNI INFRARDEČI TERMOMETER
Upute i garancija
CR
INFRACRVENI TOPLOMJER ZA MJERENJE NA ČELU
EL
£∂ƒª√ª∂∆ƒ√ ª∂ À¶∂ƒÀ£ƒ∂™ ∞∫∆π¡∂™ °π∞ ∆√ ª∂∆ø¶√
Instructies en garantie
NL
VOORHOOFDSTHERMOMETER MET INFRAROOD
Használati utasítás és garancia
H
HOMLOKON INFRAVÖRÖS SUGÁRRAL MÉRŐ LÁZMÉRŐ
Instrucţiuni şi garanţie
RO
TERMOMETRU INFRAROSU FRUNTE
Juhised ja garantii
ET
INFRAPUNATERMOMEETER LAUBALT MÕÕTMISEKS
Timbro rivenditore - Cachet du revendeur Retailer’s stamp - Sello del revendedor Stempel des Händlers - Carimbo do revendedor
Pieczątka sprzedawcy - Pečat prodajalca Pečat prodavaoca - ™ÊpaÁi‰a kataÛt‹mato˜
Stempel verkoper - Bolti pecsét Ştampilă distribuitor - Müüja pitsat
ANS DE GARANTIE YEARS GUARANTEE ANOS DE GARANTIA
JAHRE GARANTIE
ANOS DE GARANTIA
JAREN GARANTIE
LAT GWARANCJI
GODINA GARANCIJE
XPONIA E°°YH™H
LET GARANCIJE
ÉV GARANCIA
ANI DE GARANŢIE
AASTAT GARANTIID
LAICA S.p.A.
Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte 36021 Barbarano Vicentino (VI) - ITALY Fax: +39-0444-795324 Made in China
www.laica.it
Data - Date
TH1001
Display LCD
Tasto SCAN
Tasto ON/MEM
Scomparto
Rilevazione temperatura frontale
Sonda
WWW.LAICAHEALTHCARE.RO
batterie
Rilevazione temperatura ambientale
TERMOMETRO A INFRAROSSI DA FRONTE
Eventuali problemi:
1
2
3
4
5
6
7
8
IT
Italiano
E’ importante prima dell’utilizzo leggere attentamente e per intero le istruzioni e le avvertenze contenute nel presente libretto e conservarle con cura.
Il vostro nuovo termometro frontale rileva la temperatura corporea in modo assolutamente preciso e indolore. E’ ideale per le misurazioni sui bambini, anche durante il sonno. La nuova tecnologia di rilevamento ad infrarossi si traduce in una maggiore affidabilità e soprattutto durata dello strumento. Con ampio display LCD per una facile lettura. E’ dotato di segnale acustico di misurazione ultimata della temperatura corporea e di funzione di spegnimento automatico dopo un minuto di inattività che allunga la durata delle batterie. E' facilissimo da usare, permette di rilevare la temperatura corporea e la temperatura ambientale. Rileva la temperatura in Celsius (°C) e Fahrenheit (°F). Mantiene in memoria le ultime 25 misurazioni effettuate per valutare eventuali variazioni.
Nota bene: la temperatura mostrata dal display equivale alla temperatura orale, vale a dire che la temperatura rilevata alla fronte viene tradotta come se la temperatura fosse rilevata in bocca.
Laica S.p.A. - Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte - 36021 Barbarano Vicentino (VI) - ITALY Fax: +39-0444-795324 Made in China
AVVERTENZE GENERALI
1) Auto-misurazione significa controllo, non diagnosi o trattamento. I valori insoliti devono sempre essere discussi con il proprio medico. In nessuna circostanza si devono modificare i dosaggi di qualsiasi farmaco prescritto dal proprio medico.
TERMOMETRO A INFRAROSSI DA FRONTE
2) Il termometro frontale è uno strumento sensibile. Maneggiarlo con cura e non esporlo ad urti meccanici. Non stringere, piegare, far cadere o fare a pezzi il termometro.
3) Tenere fuori dalla portata dei bambini.
4) Non esporre il termometro a temperature estreme, ai raggi diretti del sole e non conservarlo in prossimità di fonti di calore. Conservare in luogo asciutto e pulito.
5) Non toccare con le dita la sonda e non smontare il termometro.
6) Non immergere l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi.
7) Non usare il termometro frontale per rilevare la temperatura rettale, orale o ascellare.
8) La precisione della misurazione può essere compromessa da: sudorazione accentuata della fronte, assunzione di farmaci vasocostrittori e irritazioni cutanee.
9) Pulire la tempia dove sarà appoggiata la sonda prima di ogni rilevazione.
10) Rilevare la temperatura lontano dalla luce diretta del sole e dal vento.
11) Questo termometro deve essere usato per rilevare la temperatura dalla tempia (a contatto con la pelle) come indicato in copertina.
LA FEBBRE
La febbre deve essere considerata un sintomo e non una malattia: in genere, è il segnale che l’organismo sta combattendo contro un’infezione. Essa, infatti, rappresenta una reazione di difesa dell’organismo caratterizzata
4
Istruzioni e garanzia
dall’aumento della temperatura corporea oltre i 37°C e dall’aumento della frequenza cardiaca e respiratoria. La temperatura normale dell’interno dell’organismo è di circa 37,5°C e tale è infatti il valore misurato con metodo rettale; la temperatura misurata nella bocca è inferiore di 0,5°C circa (37°C) mentre quella ascellare è inferiore di 1°C (36,5°C). Da questo si deduce l’importanza di una corretta rilevazione della temperatura che va effettuata con mezzi validi e possibilmente non in momenti in cui la temperatura dell’organismo potrebbe essere fisiologicamente più elevata (al risveglio, dopo i pasti). In un soggetto sano la temperatura è influenzata da molteplici fattori:
• valoreindividualedellapersona(metabolismoindividuale);
• età(neilattantieneibambinipiccolilatemperaturacorporeaèpiùelevata
e si abbassa con l’avanzare dell’età). Nei bambini la temperatura varia con maggiore intensità, rapidità e frequenza;
• abbigliamento;
• temperaturaesterna;
• oradelgiorno(almattinolatemperaturacorporeaèpiùbassaeaumenta
nel corso della giornata);
• l’attivitàmotoriaepsichicaeffettuata;
• metododimisurazione;
• fasedelciclomestruale.
E’ necessario tenere presente che la temperatura cutanea è particolarmente influenzabile dalla temperatura ambiente; la misurazione della temperatura all’ascella, infatti, è meno attendibile rispetto alla registrazione orale e rettale. La temperatura rilevata dalla fronte risulta attendibile in quanto a pochi mm dalla pelle della fronte passa l’arteria temporale che porta il sangue al cervello. Pertanto il vostro nuovo termometro frontale con la sonda ad infrarossi misura
Italiano
la temperatura del calore emesso dal sangue dell’arteria che passa sotto la pelle; questo metodo di rilevazione risulta essere molto apprezzato in quanto non invasivo, preciso e affidabile.
E’ necessario tenere presente che il termometro deve trovarsi già nella stanza in cui si effettuerà la misurazione circa mezz’ora prima di prendere la misurazione mentre la persona deve trovarsi nella stanza almeno 10 minuti prima.
Nella tabella riportata qui di seguito viene presentato un elenco delle temperature medie “normali”: si raccomanda comunque di abituarsi a riconoscere
la propria temperatura normale quando si sta bene fisicamente in modo da poter interpretare i diversi valori rilevati.
METODO DI MISURAZIONE MEDIA NORMALE
ASCELLARE 36,5°C
ORALE 37°C
RETTALE 37,5°C AURICOLARE 37°C
Ogni tipo di termometro si presta alla misurazione della temperatura corporea in uno specifico punto del corpo: il termometro frontale solo alla misurazione sulla fronte; il termometro auricolare solo alla misurazione nell’orecchio; il termometro a mercurio alla tradizionale misurazione rettale, ascellare, orale. A seconda del punto in cui viene effettuata la misurazione si ottiene un valore della temperatura diverso. La variazione può essere di 0.2-1°C. Non è possibile confrontare le temperature rilevate con metodi di misurazione diversi. Occorre pertanto considerare in caso di autodiagnosi o riferire al
5
IT
IT
Italiano
proprio medico con che tipo di termometro e in quale punto del corpo è stata misurata la temperatura.
INSERIMENTO/SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
La batteria deve essere urgentemente sostituita quando sul display compare il simbolo di “batteria scarica”. Prima di sostituire la batteria, spegnere il termometro per evitare di danneggiare il meccanismo.
1) estrarre la vite dal coperchio del vano batteria.
2) aprire il coperchio e rimuovere la batteria.
3) inserire una nuova batteria e rivolgere il polo positivo verso l’alto.
4) rimettere il coperchio sul vano batteria.
5) avvitare la vite nel coperchio. Estrarre le batterie e smaltirle come rifiuto speciale presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per maggiori informazioni circa lo smaltimento delle pile scariche contattare il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio che conteneva le batterie, il Comune oppure il servizio locale di smaltimento rifiuti.
Attenzione: Per una maggiore sicurezza si sconsiglia la rimozione delle batterie da parte di bambini con età inferiore ai 12 anni.
ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO
RILEVAZIONE DELLA TEMPERATURA FRONTALE (HEAD)
1) Assicurarsi che la sonda sia pulita e integra.
2) Pulire la tempia dove sarà appoggiata la sonda.
3) Accendere il termometro premendo il tasto “ON/MEM”. Sul display appariranno tutti i simboli di funzione (autotest); dopo pochi secondi il display visualizzerà “HEAD-°C” ed emetterà due beep.
WWW.LAICAHEALTHCARE.RO
TERMOMETRO A INFRAROSSI DA FRONTE
A questo punto il termometro è pronto per l’uso.
4) Appoggiare la sonda alla tempia destra oppure sinistra; premere il tasto SCAN e tenerlo premuto, quindi lentamente muovere la sonda attorno alla tempia. Il termometro emetterà dei beep che stanno ad indicare che la rilevazione è in corso.
5) Un segnale acustico più lungo e intenso indica che la misurazione è terminata (il tempo necessario per prendere la misurazione oscilla dai 5 ai 30 secondi in base alla temperatura dell’individuo). Se la temperatura è maggiore a 37.5°C, il termometro emetterà un lungo beep seguito da altri tre più corti.
6) Rilasciare il tasto SCAN e successivamente staccare la sonda dalla tempia; leggere il valore misurato sul display.
Nota bene: la temperatura mostrata dal display equivale alla temperatura
orale, vale a dire che la temperatura rilevata alla fronte viene tradotta come se la temperatura fosse rilevata in bocca.
7) L’apparecchio si spegnerà automaticamente dopo 1 minuto di non utilizzo.
RILEVAZIONE DELLA TEMPERATURA AMBIENTE ( )
Questo termometro permette di rilevare la temperatura ambientale.
1) Accendere il termometro premendo il tasto “ON/MEM”. Sul display appariranno tutti i simboli di funzione (autotest); dopo pochi secondi il display visualizzerà “HEAD-°C” ed emetterà due beep.
2) Tener premuto il tasto “ON/MEM” e successivamente premere il tasto SCAN. Il display visualizza l’icona “ ” (HEAD scompare).
3) Se si desidera rilevare la temperatura di un punto preciso, premere il
6
Istruzioni e garanzia
tasto SCAN. Il termometro rileva la temperatura in 0.6 secondi. Se si tiene premuto il tasto SCAN, la temperatura viene continuamente aggiornata.
4) L’apparecchio si spegnerà automaticamente dopo 1 minuto di non utilizzo. Quando viene riacceso, il display visualizza la funzione di rilevazione temperatura frontale (HEAD).
CELSIUS/FAHRENHEIT
Questo termometro può misurare la temperatura in Celsius e Fahrenheit. Ogni qualvolta si desidera cambiare l’unità di misura, procedere come segue:
1) A termometro spento, tener premuto il tasto SCAN senza rilasciarlo per qualche secondo e premere contemporaneamente il tasto ON/MEM fino a quando il display non visualizza °F (o °C).
2) Il termometro emette due bip; a questo punto rilasciare il tasto SCAN e il tasto ON/MEM.
Ora l’unità di misura è stata cambiata. Procedere con la misurazione come nel paragrafo “ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO”.
FUNZIONE MEMORIA
Il presente apparecchio mantiene in memoria le ultime 25 misurazioni effettuate per valutare eventuali variazioni. Le misurazioni vengono memorizzate automaticamente dopo che il termometro si spegne. Vengono memorizzate solo le temperature frontali (HEAD) comprese tra 22°C e 42.2°C (71.6°F e
108.0°F). Superate le 25 misurazioni, verranno annullati automaticamente i dati
più vecchi. Per richiamare le misurazioni memorizzate accendere il termometro e premere il tasto ON/MEM (ogni pressione del tasto fa scorrere i dati in
Italiano
memoria). Nella parte alta del display apparira’ il simbolo “M” e prima di ogni memoria apparirà il numero corrispondente (1 = rilevazione più recente, 25 = rilevazione più vecchia). I valori in memoria vengono visualizzati per circa 1 minuto. Dopo circa 1 minuto dal rilascio del tasto ON/MEM, l’apparecchio si spegnerà automaticamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima e/o dopo ogni utilizzo pulire la sonda del termometro con un panno morbido di cotone inumidito con acqua o con alcool per assicurare rilevazioni accurate e per evitare contaminazioni microbiche. La sonda è la parte più delicata del termometro; prestare particolare attenzione durante le fasi di pulizia. Lasciar asciugare completamente la sonda per almeno 30 minuti. Il corpo del termometro deve essere pulito con un panno morbido e asciutto. IL CORPO DEL TERMOMETRO NON DEVE ESSERE LAVATO CON ACQUA. Non usare assolutamente prodotti abrasivi, né immergere il termometro nell’acqua o in altri liquidi. Conservare il termometro in un luogo asciutto e pulito, lontano dalla luce diretta del sole.
EVENTUALI PROBLEMI E RELATIVA SOLUZIONE
Disegno 1
Problema: La scritta “HEAD” lampeggia: è in corso l’assestamento del meccanismo. Soluzione: Attendere pochi secondi fino a quando la scritta “HEAD” smette di lampeggiare.
Disegno 2
Problema: Batteria scarica
7
IT
IT
Italiano
Soluzione: Sostituire la batteria Disegno 3 Problema:Il termometro rileva rapidi cambiamenti di temperatura ambientale. Soluzione: E’ necessario tenere presente che il termometro deve trovarsi già nella stanza in cui si effettuerà la misurazione circa mezz’ora prima di prendere la misurazione mentre la persona deve trovarsi nella stanza almeno 10 minuti prima. (La temperatura della stanza deve essere compresa tra +10°C e +40°C / tra 50°F e 104°F).
Disegno 4
Problema: La temperatura della stanza non è compresa tra +10°C e +40°C / tra 50°F e 104°F. Soluzione: E’ necessario tenere presente che il termometro deve trovarsi già nella stanza in cui si effettuerà la misurazione circa mezz’ora prima di prendere la misurazione mentre la persona deve trovarsi nella stanza almeno 10 minuti prima. (La temperatura della stanza deve essere compresa tra +10°C e +40°C / tra 50°F e 104°F).
Disegno 5
Problema: Errore 5~9, l’apparecchio non ha funzionato correttamente. Soluzione: Estrarre la batteria, attendere 1 minuto e riposizionarla nell’apposito scomparto. Se l’errore persiste, rivolgetevi al vostro rivenditore.
Disegno 6
Problema: La temperatura supera i 42.2°C - 108°F.
WWW.LAICAHEALTHCARE.RO
TERMOMETRO A INFRAROSSI DA FRONTE
Soluzione: Verificare l’integrità della sonda e prendere una nuova misurazione.
Disegno 7
Problema: La temperatura è inferiore ai 22°C - 71.6°F. Soluzione: Verificare che la sonda sia pulita e-prendere una nuova misurazione.
Disegno 8
Problema: L’apparecchio si blocca sull’ autotest. Soluzione: Sostituire la batteria
DATI TECNICI
Attenzione controllare le istruzioni d’uso Apparecchio di tipo BF
Batteria: 1 x CR2032LI Display: a cristalli liquidi Spegnimento: automatico, dopo un minuto di non utilizzo Gamma di misurazione: -22°C e 80°C (-7.6°F e 176.0°F) Risoluzione: 0.1°C Condizioni d’esercizio: 10°C a 40°C Condizioni di conservazione: 10°C a 50°C Tolleranza: meno di 22°C ; +/- 2.0°C Da 22°C a 42.2°C ; +/-0.3°C Superiore a 42.2°C ; +/- 2.0°C
8
Istruzioni e garanzia
PROCEDURA DI SMALTIMENTO (DIR. 2002/96/CE - RAEE)
Il simbolo posto sul fondo dell’apparecchio indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al termine della vita utile dell’apparecchio, non smaltirlo come rifiuto municipale solido misto ma smaltirlo presso un centro di raccolta specifico situato nella
vostra zona oppure riconsegnarlo al distributore all’atto dell’acquisto di un nuovo apparecchio dello stesso tipo ed adibito alle stesse funzioni. Questa procedura di raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche viene effettuata in visione di una politica ambientale comunitaria con obiettivi di salvaguardia, tutela e miglioramento della qualità dell’ambiente e per evitare effetti potenziali sulla salute umana dovuti alla presenza di sostanze pericolose in queste apparecchiature o ad un uso improprio delle stesse o di parti di esse. Attenzione! Uno smaltimento non corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbe comportare sanzioni.
GARANZIA
Il presente apparecchio è garantito 2 anni dalla data di acquisto che deve essere comprovata da timbro o firma del rivenditore e dallo scontrino fiscale
che avrete cura di conservare qui allegato.
Tale periodo è conforme alla legislazione vigente (D. Lgs. nr. 24 del 02/02/2002 e dal successivo “Codice al Consumo” D. Lgs. nr. 206 del 03/09/2005) e si applica solo nel caso in cui il consumatore sia un soggetto privato. I prodotti Laica sono progettati per l’uso domestico e non ne è consentito l’utilizzo in pubblici esercizi. La garanzia copre solo i difetti di produzione e non è valida
Italiano
qualora il danno sia causato da evento accidentale, errato utilizzo, negligenza o uso improprio del prodotto. Utilizzare solamente gli accessori forniti; l’utilizzo di accessori diversi può comportare la decadenza della garanzia. Non aprire l’apparecchio per nessun motivo; in caso di apertura o manomissione, la garanzia decade definitivamente. La garanzia non si applica alle parti soggette ad usura in seguito all’uso e alle batterie quando fornite in dotazione. Trascorsi i 2 anni dall’acquisto, la garanzia decade; in questo caso gli interventi di assistenza tecnica verranno eseguiti a pagamento. Informazioni su interventi di assistenza tecnica, siano essi in garanzia o a pagamento, potranno essere richieste contattando info@laica.com. Non è dovuta nessuna forma di contributo per le riparazioni e sostituzioni di prodotti che rientrino nei termini della garanzia. In caso di guasti rivolgersi al rivenditore; NON spedire direttamente a LAICA. Tutti gli interventi in garanzia (compresi quelli di sostituzione del prodotto o di una sua parte) non prolungheranno la durata del periodo di garanzia originale del prodotto sostituito. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono, direttamente o indirettamente, derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni e concernenti, specialmente, le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. E’ facoltà della ditta Laica, essendo costantemente impegnata nel miglioramento dei propri prodotti, modificare senza alcun preavviso in tutto o in parte i propri prodotti in relazione a necessità di produzione, senza che ciò comporti nessuna responsabilità da parte della ditta Laica o dei suoi rivenditori. Per ulteriori informazioni: www.laica.it
9
IT
FR
Français
Avant toute utilisation, il est important de lire attentivement les instructions et les précautions contenues dans ce dépliant. Conservez-les soigneusement.
Votre nouveau thermomètre frontal détecte la température corporelle d’une façon absolument précise et sans douleur. Il est idéal pour les mesurages chez les enfants, même pendant le sommeil. La nouvelle technologie de détection à infrarouges se traduit dans une plus grande fiabilité et surtout durée de l’instrument. Avec un grand écran LCD pour une lecture facile. Il est équipé avec une signale acoustique de mesurage définitif de la température corporelle et de fonction d’extinction automatique après une minute d’inactivité qui prolonge la durée des batteries. Il est très facile à utiliser, permettant de détecter la température corporelle et la température de l’environnement. Détecte la température en Celsius (°C) et Fahrenheit (°F). Maintient en mémoire les derniers 25 mesurages effectués pour estimer d’éventuelles variations.
Remarque: la température montrée par l’afficheur est équivalente à la température orale, c.-à-d. que la température détectée au front est traduite comme si la température était détectée dans la bouche.
Laica S.p.A. - Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte - 36021 Barbarano Vicentino (VI) - ITALY Fax: +39-0444-795324 Made in China
INSTRUCTIONS GENERALES
1) Auto-mesurage signifie contrôle, et non-diagnostic ou traitement. Les valeurs insolites doivent toujours être discutées avec son propre médecin. En aucun cas les dosages de quelque
WWW.LAICAHEALTHCARE.RO
THERMOMETRE A INFRAROUGES POUR FRONT
médicament que ce soit, prescrit par le médecin, ne doivent être modifiés.
2) Le thermomètre frontal est un instrument sensible à manipuler avec soin et à ne pas exposer aux chocs. Ne pas serrer, plier, faire tomber ou mettre en pièces.
3) Ne pas laisser à la portée des enfants.
4) Ne pas exposer le thermomètre à des conditions extrêmes de températures, d'ensoleillement direct et pas conserver à proximité de sources directes de chaleur. Conserver dans un endroit frais et sec.
5) Ne pas toucher la sonde avec les doigts et ne pas démonter le thermomètre.
6) Ne pas plonger l'instrument dans l'eau ni dans tout autre liquide.
7) Ne pas utiliser le thermomètre frontal pour relever la température rectale, buccale ou sous l'aisselle.
8) La précision du mesurage peut être compromise par: sudation accentuée du front, assomption de médicaments vasoconstricteurs et irritations cutanées.
9) Nettoyer la tempe où l’on va appuyer la sonde avant toute détection.
10) Détecter la température loin de la lumière directe du soleil et du vent.
11) On doit utiliser ce thermomètre pour détecter la température de la tempe (en contact avec la peau) comme indiqué dans la couverture.
10
Instructions et garantie
LA FIEVRE
La fièvre doit être considérée comme un symptôme et non comme une maladie: en général, c'est le signe que l'organisme est en train de combattre une infection. En effet, elle représente une réaction de défense de l'organisme caractérisée par l'augmentation de la température du corps au-delà de 37°C et par l'augmentation des battements du cœur et l'accélération de la respiration. La température normale à l'intérieur de l'organisme est d'environ 37,5°C : température d'ailleurs relevée avec la méthode rectale; la température buccale est inférieure d'environ 0,5°C (37°C) alors que celle prise sous l'aisselle est inférieure de 1°C (36,5°C). D'où l'importance de mesurer correctement la température avec des moyens fiables et de préférence et d'éviter de le faire dans des moments où la température du corps pourrait être physiologiquement plus élevée (au réveil ou après les repas). La température d'une personne en bonne santé est influencée en outre par les facteurs suivants:
• Sonmétabolisme.
• Sonâge(latempératurecorporelleestplusélevéechezlesnourrissonset lesenfantsenbasâgeetplusfaiblechezlespersonnesâgées.Desvariations
de température élevées se produisent plus vite et plus fréquemment chez les enfants).
• L'habillement.
• Latempératureextérieure.
• L'heure(latempératurecorporelleestplusbasselematinetelleaugmente
au cours de la journée).
• L'activitécorporelleantérieure.
Français
• Méthodesemployéespourmesurer.
• Phaseducycledelafemme.
Il faut tenir compte du fait que la température cutanée est particulièrement influencée par la température environnante; la mesure de la température sous l'aisselle est en effet, mois crédible que la température buccale ou rectale. La température relevée sur le front au contraire est plus fiable et près de la température réelle du corps parce qu'à quelques millimètres de la peau du front passe l'artère temporale qui amène le sang au cerveau. Par conséquent, votre nouveau thermomètre frontal avec la sonde à infrarouges mesure la température de la chaleur émise par le sang de l'artère qui passe sous la peau; cette méthode pour mesurer la fièvre est très appréciée parce qu'elle n'est pas envahissante mais précise et fiable.
Il ne faut pas oublier de mettre le thermomètre dans la pièce où la température sera mesurer une demi-heure avant la mesure: Il en est de même pour le sujet qui doit mesurer sa température, il doit se trouver dans la pièce au moins 10 minutes avant.
Une liste des températures moyennes "normales" a été reportée dans le tableau ci-dessous: il est, cependant, recommandé de s'habituer à reconnaître
sa propre température normale quand on est en bonne santé de manière à pouvoir interpréter les valeurs différentes relevées.
METHODES DE MESURE MOYENNE NORMALE
SOUS L'AISSELLE 36,5°C
BUCCALE 37°C
RECTALE 37,5°C DANS L'OREILLE 37°C
11
FR
FR
Français
Les divers thermomètres mentionnés ci-dessus mesurent la température corporelle à divers endroits du corps: thermomètre frontal: mesure sur le front uniquement; thermomètre auriculaire: mesure dans l'oreille uniquement; thermomètre classique: mesure rectale (dans l'anus) habituelle, axillaire (sous l'aisselle), buccale (près de la joue) ou sublinguale (sous la langue). La température varie selon l'endroit du corps où elle est prise. La variation peut être de l'ordre de 0,2 à 1 °C. Il n'est pas possible de comparer des températures mesurées avec des thermomètre différents. Indiquez à votre médecin ou tenez compte lors d'un auto-diagnostic du thermomètre utilisé et de l'endroit du corps où la mesure a été prise.
INTRODUCTION/REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
La batterie doit être remplacée avec urgence lorsque sur l’afficheur apparaît le symbole de “batterie déchargée”. Avant de remplacer la batterie, éteindre le thermomètre pour éviter d’endommager le mécanisme.
1) extraire la vis depuis le couvercle du casier des batteries.
2) ouvrir le couvercle et enlever la batterie
3) introduire une nouvelle batterie et directionner le pole positif vers le haut.
4) remettre le couvercle sur le casier batteries
5) visser la vis dans le couvercle. Enlevez les batteries et éliminez-les comme déchet spécial chez les points de récolte indiqués pour le recyclage. Pour plus d'informations concernant l'élimination des batteries déchargées, il faut contacter le magasin ou vous avez acheté l'appareil qui contenait les batteries, la Municipalité ou bien le service local d'élimination des déchets.
WWW.LAICAHEALTHCARE.RO
THERMOMETRE A INFRAROUGES POUR FRONT
Attention: Pour une plus grande sécurité on déconseille que des enfants de moins de 12 ans enlèvent les batteries.
INSTRUCTIONS POUR UN EMPLOI CORRECT
DETECTION DE LA TEMPÉRATURE FRONTALE (HEAD)
1) Vérifier que la sonde soit propre et intègre.
2) Nettoyer la tempe où l’on va appuyer la sonde.
3) Démarrer le thermomètre en appuyant sur la touche “ON/MEM”. Sur l’afficheur apparaissent tous le symboles de fonction (autotest); après peu de secondes l’afficheur montre “HEAD-°C” et émet deux beep. A’ ce point le thermomètre est prêt pour l’emploi.
4) Appuyer la sonde à la tempe droite ou bien gauche; appuyer sur la touche SCAN et la maintenir appuyée, donc lentement bouger la sonde au tour de la tempe. Le thermomètre émet des beep qui indiquent que la détection est en cours.
5) Une signale acoustique plus longue et intense indique que le mesurage est terminé (le temps nécessaire pour prendre le mesurage oscille de 5 à 30 secondes selon la température de l’individu). Si la température est supérieure à 37.5°C, le thermomètre émet un long beep suivi par autres trois plus courts.
6) RelâcherlatoucheSCANetparlasuitedétacherlasondedepuislatempe;
lire la valeur mesurée sur l’afficheur.
Remarque: la température montrée par l’afficheur est équivalente à la
température orale, c.-à-d. que la température détectée au front est traduite comme si la température était détectée dans la bouche.
7) L’appareil s’éteint automatiquement après 1 minute de non emploi.
12
Instructions et garantie
DÉTECTION DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE ( )
Ce thermomètre permet de détecter la température ambiante.
1) Démarrer le thermomètre en appuyant sur la touche “ON/MEM”. Sur l’ afficheur apparaissent tous les symboles de fonction (autotest); après peu de secondes l’afficheur montre “HEAD-°C” et émet deux beep.
2) Maintenir appuyée la touche “ON/MEM” et par la suite appuyer sur la touche SCAN. L’afficheur montre l’icône “ ” (HEAD disparaît).
3) Si l’on désire détecter la température d’un point précis, appuyer sur la touche SCAN. Le thermomètre détecte la température en 0.6 secondes.
Si l’on maintient appuyée la touche SCAN, la température est mise à jour
en continuation.
4) L’appareil s’éteint automatiquement après 1 minute de non emploi.
Lorsqu’il se rallume, l’afficheur montre la fonction de détection température
frontale (HEAD).
CELSIUS/FAHRENHEIT
Ce thermomètre peut mesurer la température en Celsius et Fahrenheit. Chaque fois que l’on désire changer l’unité de mesure, procéder comme suit:
1) Avec le thermomètre éteint, maintenir appuyée la touche SCAN sans la
relâcherpendantquelquesecondeetappuyerenmêmetempssurlatouche
ON/MEM jusqu’à ce que l’afficheur montre °F (ou °C).
2) Lethermomètreémetdeuxbip;àcepointrelâcherlatoucheSCANetla
touche ON/MEM.
Maintenant l’unité de mesure a été changée. Procéder avec le mesurage comme dans le paragraphe “INSTRUCTIONS POUR UN EMPLOI CORRECT”.
Français
FONCTION MEMOIRE
Cet appareil maintient en mémoire les derniers 25 mesurages effectués pour estimer éventuelles variations. Les mesurages sont mémorisés automatiquement après que le thermomètre s’éteint. On mémorise uniquement les températures frontales (HEAD) comprises entre 22°C et 42.2°C (71.6°F et 108.0°F). Une fois dépassées les 25 mesurages, les données les plus anciennes s’annulent automatiquement. Pour rappeler les mesurages mémorisés, démarrer le thermomètre et appuyer sur la touche ON/MEM (chaque dépression de la touche parcourt les données en mémoire). Dans la partie haute de l’afficheur apparaît le symbole “M” et avant toute mémoire apparaît le numéro correspondant (1 = détection plus récente , 25 = détection plus ancienne). Les valeurs en mémoire sont affichées pendant
1minuteenviron.Après1minuteenvironaprèsavoirrelâchélatoucheON/
MEM, l’appareil s’éteint automatiquement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant et/ou après tout emploi nettoyer la sonde du thermomètre avec un chiffon souple de coton humide d’eau ou alcool pour assurer des détections soignées et pour éviter contaminations microbiennes. La sonde est la partie la plus délicate du thermomètre; il faut faire une attention spéciale pendant les phases de nettoyage. Laisser sécher complètement la sonde pendant au moins 30 minutes. Le corps du thermomètre doit être nettoyé avec un chiffon souple et sec. LE CORPS DU THERMOMÈTRE NE DOIT PAS ETRE LAVE’ AVEC EAU. N’utiliser absolument pas de produits abrasifs, ni introduire le thermomètre dans l’eau ou d’autres liquides. Garder le thermomètre dans un lieu sec et propre, loin de la lumière directe du soleil.
13
FR
FR
Français
EVENTUELS PROBLEMES ET SOLUTION RELATIVE
Dessin 1
Problème: Le message “HEAD” clignote: est en cours le réglage du mécanisme. Solution: Attendre quelques secondes jusqu’à ce que le message “HEAD” arrête de clignoter.
Dessin 2
Problème: Batterie déchargée Solution: Remplacer la batterie
Dessin 3
Problème: Le thermomètre détecte rapides changements de température ambiante Solution: Il faut considérer que le thermomètre doit se trouver déjà dans la salle dans laquelle on va effectuer le mesurage environ une demie heure avant de réaliser le mesurage tandis que la personne doit se trouver dans la salle au moins 10 minutes avant (La température de la salle doit être comprise entre +10°C et +40°C / entre 50°F et 104°F).
Dessin 4
Problème: La température de la salle n’est pas comprise entre +10°C et +40°C / entre 50°F et 104°F. Solution: Il faut considérer que le thermomètre doit se trouver déjà dans la salle dans laquelle on va effectuer le mesurage environ une demie heure avant de réaliser le mesurage tandis que la personne doit se trouver dans la salle au moins 10 minutes avant. (La température de la salle doit être comprise entre +10°C et +40°C / entre 50°F et 104°F).
WWW.LAICAHEALTHCARE.RO
THERMOMETRE A INFRAROUGES POUR FRONT
Dessin 5
Problème: Erreur 5~9, l’appareil n’a pas fonctionné correctement Solution: Extraire la batterie, attendre 1 minute et la positionner de nouveau dans le compartiment approprié. Si l’erreur continue, veuillez contacter votre vendeur.
Dessin 6
Problème: La température dépasse 42.2°C - 108°F. Solution: Vérifier l’intégrité de la sonde et réaliser un nouveau mesurage
Dessin 7
Problème: La température est inférieure à 22°C - 71.6°F. Solution: Vérifier que la sonde soit propre et réaliser un nouveau mesurage
Dessin 8
Problème: L’appareil se bloque sur l’autotest. Solution: Remplacer la batterie
DONNES TECHNIQUES
Attention contrôler les instructions pour l’emploi Appareil de type BF
Batterie: 1 x CR2032LI Afficheur: à cristaux liquides Extinction: automatique, après une minute de non emploi Gamme de mesurage: -22°C et 80°C (-7.6°F et 176.0°F) Résolution: 0.1°C
14
Instructions et garantie
Conditions d’exercice: 10°C à 40°C Conditions de conservation: 10°C à 50°C Tolérance: Moins de 22°C; +/- 2.0°C De 22°C ° 42.2°C; +/-0.3°C Supérieur à 42.2°C; +/- 2.0°C
PROCÉDURE D’ÉLIMINATION (DIR. 2002/96/CE - WEEE)
Le symbole placé sur le fond de l’appareil indique la récolte séparée des appareils électriques et électroniques. A la fin de la vie utile de l’appareil, il ne faut pas l’éliminer comme déchet municipal solide mixte; il faut l’éliminer chez un centre de récolte spécifique situé dans
votre zone ou bien le rendre au distributeur au moment de l’achat d’un nouveau appareil du même type et prévu pour les mêmes fonctions. Cette procédure de récolte séparée des appareils électriques et électroniques se réalise dans une vision d’une politique de sauvegarde, protection et amélioration de la qualité de l’environnement et pour éviter des effets potentiels sur la santé humaine dus à la présence de substances dangereuses dans ces appareils ou bien à un emploi non autorisé d’elles ou de leurs parties. Attention! Une élimination incorrecte des appareils électriques pourrait impliquer des pénalités.
GARANTIE
Cet appareil est garanti pour une durée de 2 ans à partir de la date d’achat qui doit apparaître sur le tampon et la signature du revendeur et sur le reçu fiscal ci-joint que vous garderez avec soin. Cette période est conforme à la législation en vigueur (D. Lgs. nr. 24 du 02/02/2002 et du suivant “Code à la Consommation” D. Lgs. nr. 206 du 03/09/2005) et s’applique seulement au cas où le consommateur
Français
soit un sujet particulier. Les produits Laica sont projetés pour un emploi à la maison et on ne permet pas son emploi dans les locaux publiques. La garantie couvre uniquement les défauts de production et n’est pas valable si les dommages sont causés par des événements accidentels, par une utilisation incorrecte, par négligence ou par utilisation impropre du produit. Utiliser uniquement les accessoires fournis; l’utilisation d’accessoires divers peut entraîner l’annulation de la garantie. N’ouvrir en aucun cas l’appareil; en cas d’ouverture ou d’endommagement, la garantie sera annulée définitivement. La garantie n’est pas valide pour les pièces soumises à usure suite à leur emploi et aux batteries lorsqu’elles sont fournies en dotation. Une fois écoulés 2 ans dès la date d’achat, la garantie s’échoit; dans ce cas les interventions d’assistance technique seront réalisées sous paiement. Les informations sur les interventions d’assistance technique, soient elles en garantie ou sous paiement, pourront être demandées en contactant notre société à info@laica.com. Aucune forme de contribution est due pour les réparations et les remplacements inclus dans les termes de la garantie. En cas de pannes, s’adresser à son revendeur; NE PAS expédier directement à LAICA. Toutes les interventions en garantie (incluses celles de remplacement du produit ou bien d’une de ses parties) ne prolongeront pas la durée de la période de garantie originale du produit remplacé. La maison constructrice décline toute responsabilité en cas d’éventuels dommages causés, directement ou indirectement, aux personnes, choses et animaux domestiques suite au manque d’attention à toutes les prescriptions indiquées sur le livret d’instruction et concernant, de manière particulière, les conseils relatifs à l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Il est faculté de la société Laica, qui est constamment engagée dans l’amélioration de ses produits, de modifier sans aucun avis au préalable totalement ou partiellement ses propres produits en relation avec la nécessité de production, sans que cela implique aucune responsabilité de la part de la société Laica ou de ses vendeurs.
15
FR
GB
English
Please read the instructions and warnings given in this handbook carefully before use, and always keep it in a safe place.
Your new forehead thermometer detects body temperature in an absolutely precise and painless way. It is ideal to carry out measurements on babies, even while they are sleeping. The new infrared measurement technology offers a greater reliability and above all a longer life of the instrument. It is equipped with a wide LCD display for an easy reading. It has also an acoustic signal for completed measurement of the body temperature and of automatic switching-off after one minute of inactivity, which allows to extend the duration of the batteries. It is really easy to be used and allows the measurement of body and room temperature. It measures temperature in Celsius (°C) and Fahrenheit (°F) degrees. It stores in memory the last 25 measurements performed to evaluate eventual variations.
NB: the temperature shown on the display is equal to the oral temperature, i.e. temperature measured on the forehead is translated as if it were measured in the mouth.
Laica S.p.A. - Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte - 36021 Barbarano Vicentino (VI) - ITALY Fax: +39-0444-795324 Made in China
GENERAL WARNINGS
1) Self-measuring means control, it does not mean diagnosis or treatment.
Any unusual levels should always be discussed with your
doctor.
WWW.LAICAHEALTHCARE.RO
INFRARED FOREHEAD THERMOMETER
Under no circumstances must you change the dose of medicines
prescribed by your Doctor.
2) The forehead thermometer is a very sensitive instrument. Please handle it with care and avoid knocks. Do not press, bend, drop or break the thermometer into small
pieces.
3) Keep it out of the reach of children.
4) The thermometer must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight or sources of heat.
It must be kept in a cool, dry and clean place.
5) Do not touch the probe with your fingers.
Do not dismantle the thermometer.
6) Do not immerse the thermometer in water or other liquids.
7) The forehead thermometer must not be used for rectal, oral or armpit temperature reading.
8) The precision of the measurement can be jeopardized by: great perspiration of the forehead, use of vasoconstrictive drugs and skin irritations.
9) Clean the temple where the probe will lean before performing the measurement.
10) Measure the temperature far from direct sunlight and wind.
11) This thermometer has to be used to measure temperature on forehead (with skin contact) as shown on the cover page.
A HIGH TEMPERATURE
A high temperature should be considered a symptom and not an illness.
16
Instructions and guarantee
Usually it is the sign that our organism is fighting against an infection. In fact, it represents a defensive reaction of our organism that is characterised by an increase in body temperature above 37°C and by an increase in heartbeat and breathing frequency. The normal temperature inside our organism is around 37.5°C, which is the value read with the rectal method, the temperature in the mouth is lower by about 0.5°C (37°C), while that under the armpit is lower by 1°C (36.5°C). Therefore it is very important that the temperature is correctly measured using the most effective method, and preferably not in those moments when body temperature could be higher (on waking, after meals). The temperature of a healthy person is also affected by the following factors:
• Theperson’sindividuallevel(individualmetabolism).
• Age(bodytemperatureishigherinbabiesandsmallchildrenandfallswith
increasing age. Greater temperature fluctuations occur in children faster and more often.).
• Clothing.
• Theoutsidetemperature.
• Thetimeofday(Bodytemperatureislowerinthemorningandrisesas
the day goes on).
• Precedingphysicalactivity.
• Measuringmethod.
• Phaseofthemenstrualcycle.
You should remember that skin temperature is easily affected by the room temperature; in fact, taking the temperature under the armpit is much less reliable with respect to oral and rectal readings. However, the temperature that is read on the forehead is extremely reliable
English
and close to the real body temperature, as just a few mm from the skin on the forehead the temporal artery passes which carries the blood to the brain. This means that your new infrared forehead thermometer measures the temperature of the blood in the artery that passes underneath the skin. This is a highly appreciated method as it is very simple, precise and reliable. The graph below shows a list of the average "normal" temperatures.
Please remember, that the thermometer must be in the room where the temperatures is to be taken at least half an hour beforehand, while the person must be present at least 10 minutes beforehand. However, we recommend that you learn to recognise your normal body temperature when you are well, to correctly interpret the different readings.
MEASURING METHOD NORMAL AVERAGE
ARMPIT 36.5°C
ORAL 37°C
RECTAL 37.5°C EAR 37°C
These different thermometers are suitable for measuring the temperature in different parts of the body: forehead thermometer: measurement only on the forehead, ear thermometer: measurement only in the ear, rod thermometer: rectal (conventionally in the back passage), axillary (under the arm) or buccal measurement (inside the cheek) and under the tongue (sublingual). The temperature varies depending on the part of the body where it is measured.
17
GB
GB
English
The variation can be between 0.2 - 1° C. Temperatures measured with different thermometers cannot be compared with one another. Tell your doctor or take into account when diagnosing yourself what thermometer you used in what part of the body to measure the temperature.
INSERTING/REPLACING THE BATTERY
The battery has to be urgently replaced when on the display the symbol of "discharged battery" appears.Before replacing the battery, switch off the thermometer to avoid damaging the mechanism.
1) extract the screw from the cover of the battery compartment.
2) open the cover and remove the battery
3) insert the new battery and place the positive pole upwards.
4) place the cover back on the battery compartment.
5) screw the screw in the cover. Extract the batteries and dispose them as special waste at the specific collection points forecast for recycling. For more information about the disposal of run down batteries, please contact either the store where the device containing the batteries was purchased, or the Municipality, or the waste disposal local service.
Caution: For greater safety, children younger than 12 years shouldnot remove the batteries.
INSTRUCTIONS FOR A CORRECT USE
MEASUREMENT OF THE FOREHEAD TEMPERATURE (HEAD)
1) Make sure that the probe is clean and integral.
WWW.LAICAHEALTHCARE.RO
INFRARED FOREHEAD THERMOMETER
2) Clean the temple where the probe will lean.
3) Switch on the thermometer, by pressing the key “ON/MEM”.
On the display appear all the function symbols (self-test); after few
seconds, the display shows the message “HEAD-°C” and emits two beeps. At this point, the thermometer is ready for use.
4) Lean the probe on the right or left temple; press the key SCAN and keep it pressed, then slowly move the probe around the temple. The thermometer emits beeps indicating that the measurement is taking place.
5) A longer and more intense acoustic signal indicates that the measurement has ended (Time necessary to perform the measurement ranges from 5 to 30 second according to the temperature of the person).
Should the temperature exceed 37.5°C, the thermometer emits a long beep
followed by other three shorter beeps.
6) Release the key SCAN and then detach the probe from the temple; read the measured value on the display
Important: the temperature shown on the display is equal to the oral
temperature, i.e. temperature measured on the forehead is translated as if it were measured in the mouth.
7) The device switches off automatically after 1 minute, if it is not used.
MEASUREMENT OF THE ROOM TEMPERATURE ( )
This thermometer allows the measurement of the room temperature.
1) Switch on the thermometer, by pressing the key “ON/MEM”. On the display appear all the function symbols (self-test); after few seconds, the display shows the message “HEAD-°C” and emits two beeps.
2) Keep the key “ON/MEM” pressed and then press the key SCAN.
18
Instructions and guarantee
The display shows the icon “ ” (HEAD disappears).
3) If you wish to measure the temperature on a precise point, press the key SCAN.
The thermometer measures the temperature in 0.6 seconds. If the SCAN key is kept pressed, temperature is updated continuously.
4) The device switches off automatically after 1 minute, if it is not used. When it is switched on again, the display shows the forehead temperature measurement function (HEAD).
CELSIUS/FAHRENHEIT
This thermometer can measure temperature both in Celsius and Fahrenheit degrees. Each time you wish to change the measurement unit, proceed as follows:
1) With switched off thermometer, keep the key SCAN pressed without releasing it for some seconds, and then press contemporaneously the key ON/MEM until the displays shows °F (or °C).
2) The thermometer emits two beeps; at this point, release the key SCAN and the key ON/MEM.
Now the measurement unit has been changed. Proceed with the measurement according to paragraph “INSTRUCTIONS FOR A CORRECT USE”.
MEMORY FUNCTION
This device stores in memory the last 25 measurements performed to evaluate eventual variations. The measurements are stored automatically after that the thermometer has switched off.
English
Only forehead temperatures (HEAD) included between 22°C and 42.2°C (71.6°F and 108.0 °F) are stored. After the first 25 measurements, the oldest data are erased automatically. To call up saved measurements, switch on the thermometer, and press the key ON/MEM (Every time the key is pressed, saved data are scrolled). On the upper part of the display appears the symbol “M” and before each stored data appears the corresponding number (1= most recent measurement - 25 oldest measurement). The stored measurements are displayed for about 1 minute. After about 1 minute from releasing the ON/MEM key, the device switches off automatically.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before and/or after each use, clean the probe of the thermometer with a soft cotton cloth moistened with water or alcohol to assure accurate measurements and to avoid microbial contaminations. The probe is the most delicate part of the thermometer; pay utmost care during the cleaning. Let the probe dry completely for about 30 minutes. The thermometer body has to be cleaned with a soft and dry cloth. THE BODY OF THE THERMOMETER HAS NOT TO BE WASHED WITH WATER. Absolutely neither use abrasive products, nor plunge the thermometer in water or other liquids. Store the thermometer in a dry and clean place away from direct sunlight.
19
GB
GB
English
TROUBLE SHOOTING
Drawing 1
Problem: The “HEAD” writing blinks: the mechanism is adjusting itself. Solution: Await some seconds until the “HEAD” message stops to blink.
Drawing 2
Problem: Discharged battery Solution: Replace the battery
Drawing 3
Problem: The thermometer detects rapid room temperature changes. Solution: It is necessary to consider that the thermometer has to be in the room where the measurement is performed about half an hour before performing the measurement, while the person has to be in the room at least 10 minutes before. (Room temperature has to range between +10°C and +40°C / between 50°F and 104°F)
Drawing 4
Problem: Room temperature is not included between +10°C and +40°C / between 50°F and 104°F. Solution: It is necessary to consider that the thermometer has to be in the room where the measurement is performed about half an hour before performing the measurement, while the person has to be in the room at least 10 minutes before. (Room temperature has to range between +10°C and +40°C / between 50°F and 104°F)
Drawing 5
WWW.LAICAHEALTHCARE.RO
INFRARED FOREHEAD THERMOMETER
Problem: Error 5~9, the device does not work correctly. Solution: Remove the battery, await 1 minute and then place it again in the proper compartment. Should the error persist, contact your dealer.
Drawing 6
Problem: Temperature exceeds 42.2 2°C - 108°F. Solution: Verify the integrity of the probe and perform a new measurement.
Drawing 7
Problem: Temperature is lower than 22°C - 71.6°F. Solution: Verify that the probe is clean and perform a new measurement.
Drawing 8
Problem: The device blocks on self-test. Solution: Replace the battery
TECHNICAL DATA
Caution: check the instructions for use BF Type device
Battery: 1 x CR2032LI Display: liquid crystals Switching-off: automatic, after one minute, if not used Measuring range: -22°C and 80°C (-7.6°F and 176.0°F) Resolution: 0.1°C Operation conditions: 10°C to 40°C
20
Instructions and guarantee
Storage conditions: 10°C to 50°C Toleran ce: less than 22°C; +/- 2.0°C From 22°C to 42.2°C;+/-0.3°C More than 42.2°C; +/-2.0°C
DISPOSAL PROCEDURE (DIR. 2002/96/EC - WEEE)
electronic devices is carried out forecasting a European environmental policy aiming at safeguarding, protecting and improving environment quality, as well as avoiding potential effects on human health due to the presence of hazardous substances in such equipment or to an improper use of the same or of parts of the same. Caution! The wrong disposal of electric and electronic equipment may involve sanctions.
WARRANTY
This equipment is covered by a 2-year warranty elapsing from the purchase date, which has to be proven by means of the stamp or signature of the
dealer and by the fiscal payment receipt that shall be kept enclosed to this document. This warranty period complies with the laws in force
(Italian legislative decree No. 24 dated Feb. 02, 2002 and following “Consumers’ Act” Italian legislative decree No. 206 dated Sep. 03, 2005) and
The symbol on the bottom of the device indicates the separated collection of electric and electronic equipment. At the end of life of the device, do not dispose it as mixed solid municipal waste, but dispose it referring to a specific collection centre located in your area or returning it to the distributor, when buying a new device of the same type to be used with the same functions. This procedure of separated collection of electric and
English
applies only in case the consumer is a private entity. Laica products are designed for domestic use; therefore, their use in public businesses is forbidden. The warranty covers only production defects and is void, if the damage is caused by accidental events, wrong use, negligence or improper use of the product. Use the supplied accessories only; the use of other accessories may lead to warranty voidness. Do not open the equipment for any reason whatsoever; in case of opening or tampering of the equipment, warranty decays definitively. Warranty does not apply to parts subject to tear and wear along the use, as well as to batteries, when they are standard supplied. Warranty decays after 2 years from the purchase date. In this case, technical service interventions will be carried out against payment. Information on technical service interventions, under warranty terms or against payment, may be requested by writing at info@laica.com. Nothing shall be owed for the repairing or replacement of products covered by the warranty terms. In case of faults, refer to a dealer; DO NOT send anything directly to LAICA. All interventions covered by warranty (including product replacement or the replacement of any of its parts) shall not be meant to extend the duration of the original warranty period of the replaced product. The manufacturer cannot be made liable for any damages that may be caused, directly or indirectly, to people, things and pets resulting from the inobservance of the provisions contained in the suitable user manual, especially with reference to the warnings related to installation, use and maintenance of the equipment. Being constantly involved in improving its own products, Laica reserves the right to modify its product, totally or partially, with reference to any production need, without that this involves any responsibility whatsoever by Laica or its dealers.
21
GB
ES
Español
Es importante antes del empleo leer atentamente y en su totalidad las instrucciones y las advertencias contenidas en el presente manual y conservarlas con esmero.
Vuestro nuevo termómetro frente detecta la temperatura corpórea de manera absolutamente precisa e indolora. Es ideal para las mediciones en los niños, también durante el sueño. La nueva tecnología de indicación de infrarrojos ofrece una mayor fiabilidad y sobre todo duración del instrumento. Con un gran visualizador LCD para una fácil lectura. Está equipado de señal acústica de medición definitiva de la temperatura corpórea y de función de apagado automático después de un minuto de inactividad que extiende la duración de las baterías. Es muy fácil a utilizar, permite de detectar la temperatura corpórea y la temperatura ambiental. Detecta la temperatura en Celsius (°C) y Fahrenheit (°F). Mantiene en memoria las últimas 25 mediciones efectuadas para estimar eventuales variaciones.
Nota: la temperatura indicada por el visualizador equivale a la temperatura oral, o sea la temperatura detectada en la frente es traducida como si la temperatura fuera detectada en la boca.
Laica S.p.A. - Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte - 36021 Barbarano Vicentino (VI) - ITALY Fax: +39-0444-795324 Made in China
ADVERTENCIAS GENERALES
1) Auto-medición significa control, no diagnosis o tratamiento. Los valores insólitos deben discutirse con el proprio médico. Bajo ninguna circunstancia hay que modificar las dosis de cualquier fármaco prescrito por el médico.
WWW.LAICAHEALTHCARE.RO
TERMOMETRO DE INFRARROJOS FRENTE
2) El termómetro frontal es un instrumento sensible. Manéjelo con cuidado y no lo exponga a choques mecánicos. No apriete, pliegue, deje caer o rompa el termómetro.
3) Mantenga fuera del alcance de los niños.
4) No exponga el termómetro a temperaturas extremas, a los rayos directos del sol y no lo conserve cerca de fuentes de calor. Consérvelo en lugar seco y limpio.
5) No toque con los dedos la sonda y no desmonte el termómetro.
6) No sumerja el aparato en el agua o en otros líquidos.
7) No use el termómetro frontal para tomar la temperatura rectal, oral o axilar.
8) La precisión de la medición puede estar comprometida por : sudoración importante de la frente, asunción de medicamentos vasoconstrictores e irritaciones cutáneas.
9) Limpiar el sien donde será apoyada la sonda antes de toda medición.
10) Detectar la temperatura lejos de la luz directa del sol y del viento.
11) Este termómetro debe ser utilizado para detectar la temperatura desde el sien (en contacto con la piel) como indicado en la cubierta.
LA FIEBRE
Hay que considerar la fiebre como un síntoma y no como una enfermedad: generalmente, es la señal de que el organismo está luchando contra una infección. Ésta, en efecto, representa una reacción de defensa del organismo caracterizado
22
Instrucciones y garantía
por el aumento en la temperatura corpórea más allá de los 37°C y por el aumento de la frecuencia cardíaca y respiratoria. La temperatura normal del interior del organismo es de aproximadamente 37,5°C y en efecto es éste el valor medido con el método rectal; la temperatura medida en la boca es inferior de 0,5°C aproximadamente (37°C) mientras la axilar es inferior de 1°C (36,5°C). De esto se deduce la importancia de una correcta toma de la temperatura que debe efectuarse con medios válidos y posiblemente no en momentos en que la temperatura del organismo podría ser fisiológicamente más elevada (al despertarse, después de las comidas). Además, la temperatura de una persona sana se ve influida por los siguientes factores:
• Metabolismoindividualdelapersona.
• Edad(latemperaturacorporalesmayorenloslactantesyniñospequeñosy
disminuye con la edad. En los niños, las fluctuaciones elevadas de temperatura son más rápidas y frecuentes).
• Ropa.
• Temperaturaexterior.
• Horadeldía(latemperaturacorporalesmenorporlamañanaysubealo
largo del día).
• Actividadfísicaprevia.
• Métododemedición.
• Fasedelciclomenstrual.
Es necesario tener presente que la temperatura cutánea es particularmente influenciable por la temperatura ambiente; la medición de la temperatura en la axila, en efecto, es menos fidedigna respecto a la medición oral y rectal.
Español
La temperatura tomada de la frente en cambio es muy fiable y cercana a la temperatura corpórea real puesto que a pocos mm de la piel de la frente pasa la arteria temporal que lleva la sangre al cerebro. Por tanto su nuevo termómetro frontal con la sonda de infrarrojos mide la temperatura del calor emitido por la sangre de la arteria que pasa por debajo de la piel; este método de medición resulta muy apreciado al no ser invasivo, y sí en cambio preciso y fiable.
Es preciso tener presente que el termómetro debe hallarse ya en la habitación en que se realizará la medición aproximadamente media hora antes de tomar la medida mientras que la persona tiene que hallarse en la habitación al menos 10 minutos antes.
En el gráfico que aparece a continuación se presenta una lista de las temperaturas medias “normales”: se recomienda de todas formas acostumbrarse a
reconocer la propia temperatura normal cuando se está bien físicamente para que se puedan interpretar los diversos valores relativos.
MÉTODO DE MEDICIÓN MEDIA NORMAL
AXILAR 36,5°C
ORAL 37°C
RECTAL 37,5°C AURICULAR 37°C
Los distintos tipos de termómetro citados sirven para medir la temperatura corporal en diferentes lugares del cuerpo. Termómetro frontal: medición únicamente en la frente; termómetro de oído: medición únicamente en el oído; termómetro de varilla; medición axilar (debajo de la axila), rectal (en el ano), bucal (en el carrillo)
23
ES
ES
Español
y sublingual (debajo de la lengua). La temperatura depende del lugar del cuerpo en que se mide. Las diferencias pueden ir desde 0,2 a 1° C. Las temperaturas medidas con termómetros diferentes no pueden compararse entre sí. Por tanto, hay que tener en cuenta - y en su caso comunicárselo al médico - con qué termómetro y en qué lugar del cuerpo se ha medido la temperatura corporal.
INTRODUCCIÓN/CAMBIO DE LA BATERÍA
Se debe cambiar inmediatamente la batería cuando en el visualizador aparece el símbolo de “batería descargada”. Antes de cambiar la batería, apagar el termómetro para evitar de dañar el mecanismo.
1) extraer el tornillo desde la tapa del vano batería.
2) abrir la tapa y quitar la batería
3) introducir una nueva batería y posicionar el polo positivo hacia arriba.
4) volver a poner la tapa en el vano batería
5) atornillar el tornillo en la tapa. Extraer las baterías y eliminarlas como desecho especial en los puntos de recogimiento indicados para el reciclaje. Para mayores informaciones sobre la eliminación de las baterías descargadas, se ruega contactar la tienda donde se ha comprado el aparato que contenía las baterías, el Ayuntamiento o el servicio local de eliminación de desechos.
Cuidado: Para una mejor seguridad se desaconseja a los niños de menos de 12 años de quitar las baterías.
INSTRUCCIONES PARA UN EMPLEO CORRECTO
MEDICION DE LA TEMPERATURA FRONTAL (HEAD)
1) Asegurarse que la sonda sea limpia e integra.
WWW.LAICAHEALTHCARE.RO
TERMOMETRO DE INFRARROJOS FRENTE
2) Limpiar el sien donde se apoyará la sonda.
3) Aprender el termómetro pulsando la tecla “ON/MEM”. En el visualizador aparecen todos los símbolos de función (autotest); después de algunos segundos el visualizador visualiza “HEAD-°C” y emite dos beep. A este punto el termómetro está listo para el uso.
4) Apoyar la sonda al sien derecho o izquierdo; pulsar la tecla SCAN y mantenerla pulsada, entonces lentamente mover la sonda alrededor del sien. El termómetro emite unos beep que indican que la medición está en curso.
5) Una señal acústica más larga e intensa indica que la medición se ha acabado (el tiempo necesario para tomar la medición oscila de 5 a 30 segundos según la temperatura del individuo).
Si la temperatura es superior a 37.5°C, el termómetro emite un largo beep
seguido por otros tres más cortos.
6) Dejar la tecla SCAN y después desconectar la sonda desde el sien; leer el valor medido en el visualizador.
Nota: la temperatura indicada por el visualizador equivale a la temperatura
oral, o sea la temperatura detectada en la frente es traducida como si la temperatura fuera detectada en boca.
7) El aparato se apaga automáticamente después de 1 minuto de no utilizo.
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA AMBIENTE ( )
Este termómetro permite de detectar la temperatura ambiental.
1) Aprender el termómetro pulsando la tecla “ON/MEM”. En el visualizador aparecen todos los símbolos de función (autotest); después de algunos segundos el visualizador visualiza “HEAD-°C” y emite dos beep.
2) Mantener pulsada la tecla “ON/MEM” y después pulsar la tecla SCAN.
24
Instrucciones y garantía
El visualizador visualiza el icono “ ” (HEAD desaparece).
3) Si se desea detectar la temperatura desde un punto preciso, pulsar la tecla SCAN. El termómetro detecta la temperatura en 0.6 segundos. Si se mantiene pulsada la tecla SCAN, la temperatura es continuamente puesta al día.
4) El aparato se apaga automáticamente después de 1 minuto de no empleo.
Cuando se vuelve a encender, el visualizador visualiza la función de medición
temperatura frontal (HEAD).
CELSIUS/FAHRENHEIT
Este termómetro puede medir la temperatura en Celsius y Fahrenheit. Cada vez que se desea cambiar la unidad de medición, proceder como sigue:
1) Con el termómetro apagado, mantener pulsada la tecla SCAN sin dejarla por algunos segundos y pulsar contemporáneamente la tecla ON/MEM hasta que el visualizador indica °F (o °C).
2) El termómetro emite dos beep; a este punto dejar la tecla SCAN y la tecla ON/MEM.
Ahora la unidad de medición ha sido cambiada. Proceder con la medición como en el párrafo “INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO CORRECTO”.
FUNCION MEMORIA
Este aparato mantiene en memoria las últimas 25 mediciones efectuadas para estimar eventuales variaciones. Las mediciones quedan memorizadas automáticamente después que el termómetro se apaga. Se memorizan solo las temperaturas frontales (HEAD) inclusas entre 22°C y 42.2°C (71.6°F y 108.0°F). Pasadas las 25 mediciones, se anulan automáticamente los datos más viejos. Para llamar a las mediciones memorizadas aprender el termómetro y pulsar la tecla ON/MEM (cada presión de la tecla hace correr los datos en memoria). En la parte alta del visualizador aparece
Español
el símbolo “M” y antes de cada memoria aparece el numero correspondiente (1 = medición más reciente, 25= medición más vieja). Los valores en memoria están visualizados por apx. 1 minuto. Después de cerca de 1 minuto desde la liberación de la tecla ON/MEM, el aparato se apaga automáticamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes y/o después de cada empleo limpiar la sonda del termómetro con un paño suave de algodón húmedo de agua o alcohol para asegurar mediciones precisas y para evitar contaminaciones microbianas. La sonda es la parte más delicada del termómetro; hacer especial cuidado durante las fases de limpieza. Dejar secar completamente la sonda por lo menos por 30 minutos. El cuerpo del termómetro se debe limpiar con un paño suave y seco. EL CUERPO DEL TERMÓMETRO NO SE DEBE LAVAR CON AGUA. No utilizar absolutamente productos abrasivos, ni introducir el termómetro en el agua o en otros líquidos. Guardar el termómetro en un lugar seco y limpio, lejos de la luz directa del sol.
EVENTUALES PROBLEMAS Y RELATIVA SOLUCION
Dibujo 1
Problema: El mensaje “HEAD” destella: se está realizando el ajuste del mecanismo. Solución: Esperar algunos segundos hasta que el mensaje “HEAD” para de destellar.
Dibujo 2
Problema: Batería descargada Solución: Sustituir la batería
25
ES
ES
Español
Dibujo 3
Problema: El termómetro detecta rápidos cambios de temperatura ambiental Solución: Es necesario considerar que el termómetro debe encontrarse ya en el cuarto en el cual se efectuará la medición cerca de media hora antes, mientras que la persona debe encontrarse en el cuarto por lo menos 10 minutos antes. (La temperatura del cuarto debe estar inclusa entre +10°C y +40°C / entre 50°F y 104°F)
Dibujo 4
Problema: La temperatura del cuarto no está inclusa entre +10°C y +40°C / entre 50°F y 104°F. Solución: Es necesario considerar que el termómetro debe encontrarse ya en el cuarto en el cual se efectuará la medición cerca de media hora antes, mientras que la persona debe encontrarse en el cuarto por lo menos 10 minutos antes (La temperatura del cuarto debe estar inclusa entre +10°C y +40°C / entre 50°F y 104°F).
Dibujo 5
Problema: Error 5~9, el aparato no ha funcionado correctamente Solución: Extraer la batería, esperar 1 minuto y volver a posicionarla en el compartimiento adecuado. Si el error continua, contacten su vendedor.
Dibujo 6
Problema: La temperatura supera los 42.2°C - 108°F. Solución: Averiguar la integridad de la sonda y realizar una nueva medición
Dibujo 7
WWW.LAICAHEALTHCARE.RO
TERMOMETRO DE INFRARROJOS FRENTE
Problema: La temperatura es inferior 22°C - 71.6°F. Solución: Averiguar que la sonda sea limpia y tomar una nueva medición
Dibujo 8
Problema: El aparato se bloquea en el autotest. Solución: Sustituir la batería
DATOS TECNICOS
Cuidado, controlar las instrucciones de empleo Aparato de tipo BF
Batería: 1 x CR2032LI Visualizador: de cristales líquidos Apagado: automático, después de un minuto de no empleo Gama de medición: -22°C y 80°C (-7.6°F y 176.0°F) Resolución: 0.1°C Condiciones de ejercicio: 10°C a 40°C Condiciones de conservación: 10°C a 50°C Tolerancia: Menos de 22°C; +/- 2.0°C De 22°C a 42.2°C; +/-0.3°C Superior a 42.2°C; +/- 2.0°C
PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN (DIR. 2002/96/CE - RAEE)
El símbolo colocado en el fondo del aparato indica la recogida separada de los
26
Instrucciones y garantía
equipos eléctricos y electrónicos. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones. Este procedimiento de recogida
separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósito de una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la calidad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia de sustancias peligrosas dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes. Cuidado! Una eliminación no correcta de equipos eléctricos y electrónicos podría conllevar sanciones.
GARANTÍA
Este aparato está garantizado por 2 años a partir de la fecha de compra, que debe estar certificada por el sello y firma del revendedor y el recibo fiscal, que se conservará adjunto. Dicho periodo es conforme a la legislación vigente (D. Lgs. nr. 24 del 02/02/2002 y siguiente “Código al Consumo” D. Lgs. nr. 206 del 03/09/2005) y se aplica solamente en el caso en que el consumidor sea un sujeto particular. Los productos Laica han sido proyectados para el uso domestico y no se permite el empleo en ejercicios públicos. La garantía ampara sólo los defectos de producción y no es válida si el daño fuera causado por un accidente, uso incorrecto, negligencia o uso impropio del producto. Emplee sólo los accesorios entregados, el empleo de otros accesorios puede hacer que la garantía pierda su validez. No abra por ningún motivo el aparato; en caso de
Español
apertura o alteración, la garantía pierde definitivamente su validez. La garantía no se aplica a las partes sometidas a desgaste debido al uso y a las baterías cuando se suministren en dotación. Pasados los 2 años desde la compra, la garantía se vence; en este caso las intervenciones de asistencia técnica se realizarán bajo pago. Informaciones sobre las intervenciones de asistencia técnica, sea en garantía o bajo pago, se pueden solicitar contactando info@laica.com. No es debida ninguna forma de contribución para las reparaciones o sustituciones de productos inclusos en los términos de la garantía. En caso de averías, diríjase al revendedor; NO envíe directamente a LAICA. Todas las intervenciones en garantía (incluso aquellas de sustitución del producto o de una de sus partes) no extienden la duración del periodo de garantía original del producto sustituido. El fabricante no se considera responsable por posibles daños que puedan, directa o indirectamente, afectar a personas, cosas o animales domésticos por la inobservancia de todas las disposiciones indicadas en este manual de instrucciones y, especialmente, referidas a las advertencias sobre la instalación, uso y mantenimiento del aparato. Es facultad de la sociedad Laica, al estar constantemente empeñada en la mejora de sus propios productos, modificar sin preaviso alguno totalmente o en parte los productos presentes en el catálogo en relación a necesidades de producción, sin que ello comporte responsabilidad alguna por parte de la sociedad Laica o de sus vendedores.
BENESSERE LAICA, SL
P.Ind.ElPastoretC/Cataluña,9-11•03640-Monovar Tel.966961040•Fax966961046
E-mail: comercial@laicaspain.com C.I.F. B-53613030
27
ES
DE
Deutsch
Vor dem Gebrauch sind die hier enthaltenen Hinweise und Anweisungen sorgfältig zu lesen. Diese Gebrauchsanweisung muss aufbewahrt werden.
Ihr neues Stirnthermometer misst die Körpertemperatur auf absolut präzise und schmerzlose Weise. Es ist ideal für Messungen an Kinder, auch während sie schlafen. Die neue Infrarot-Messtechnologie bietet eine größere Zuverlässigkeit und vor allem eine längere Lebensdauer vom Gerät. Es ist mit weitem LCD-Display für eine einfache Ablesung versehen. Es erzeugt sogar ein akustisches Signal von beendeter Messung der Körpertemperatur und für die Funktion von automatischer Ausschaltung nach einer Minute von Stillstand, was die Lebensdauer der Batterien verlängert. Es ist sehr einfach zu benutzen und gestattet die Messung der Temperatur von Körper und Umgebung. Es misst die Temperatur in Celsius (°C) und Fahrenheit (°F). Es speichert die letzten 25 vorgenommenen Messungen, um etwaige Änderungen zu bewerten.
NB: Die auf dem Display dargestellte Temperatur gleicht die Mundtemperatur aus, d.h., dass die an der Stirn gemessene Temperatur wird derart übersetzt, als sie im Mund gemessen wäre.
Laica S.p.A. - Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte - 36021 Barbarano Vicentino (VI) - ITALY Fax: +39-0444-795324 Made in China
ALLGEMEINE HINWEISE
1) Das selbstständige Messen bedeutet eine Kontrolle und weder Diagnose noch Behandlung. Bei ungewöhnlichen Werten muss eine Rücksprache mit dem Arzt erfolgen. Unter keinen Umständen
WWW.LAICAHEALTHCARE.RO
INFRAROT-STIRNTHERMOMETER
darf die Einstellung der vom Arzt verschriebenen Medikamente geändert werden.
2) Das Stirnthermometer ist ein empfindliches Präzisionsgerät und somit vorsichtig zu handhaben. Stoß-, Druckeinwirkung, Verbiegen, Herabfallen oder Zerlegen des Thermometers vermeiden.
3) Für Kinder unzugänglich aufbewahren.
4) Das Thermometer keinesfalls extremen Temperaturen oder direktem Sonnenlicht aussetzen. Nicht in der Nähe von Wärmequellen aufbewahren, trocken und sauber lagern.
5) Den Fühler keinesfalls berühren, das Thermometer nicht auseinanderbauen.
6) Das Thermometer nicht ins Wasser tauchen, da nur.
7) Es darf keinesfalls zum Messen der Achsel-, Rektal- oder Oraltemperatur benutzt werden.
8) Die Präzision der Messung kann von den folgenden Ereignissen gefährdet werden: starkes Stirnschwitzen, Anwendung von vasokonstriktorischen Heilmitteln und Hautentzündungen.
9) Vor jeder Messung die Schläfe reinigen, wo die Sonde gelehnt sein wird.
10) Die Temperatur fern vom direkten Sonnenlicht und vom Wind messen.
11) Dieses Thermometer muss verwendet werden, um die Temperatur der Schläfe (mit Hautkontakt) zu messen, laut Abbildung auf dem Deckel.
FIEBER
Fieber ist als ein Symptom und nicht als eine Krankheit anzusehen: Generell ist es ein Zeichen dafür, dass der Organismus gegen eine Infektion kämpft. Denn es ist eine
28
Anleitungen und Garantie
Abwehrreaktion des Körpers, die sich in einem Anstieg der Körpertemperatur auf über 37°C sowie der Herz- und Atemfrequenz ausdrückt. Die normale innere Temperatur des Körpers liegt bei ungefähr 37,5°C, dieser Wert wird rektal gemessen. Der im Mund gemessene Wert ist um zirka 0,5°C (37°C) und der in der Achselhöhle gemessene Wert um 1°C (36,5°C) niedriger. Daraus geht die Bedeutung einer korrekt erfassten Temperatur hervor, zu messen mit entsprechenden Instrumenten und möglichst nicht zu einem Zeitpunkt, in dem die Körpertemperatur physiologisch bedingt höher sein kann (beim Aufwachen oder nach den Mahlzeiten). Die Temperatur eines gesunden Menschen wird außerdem von folgenden Faktoren beeinflußt:
• DerindividuelleWertderPerson(individuellerStoffwechsel).
• DemAlter(DieKörpertemperaturistbeiSäuglingenundKleinkindernhöherund
sinkt mit zunehmenden Alter. Bei Kindern treten höhere Temperaturschwankungen schneller und häufiger auf).
• DerKleidung.
• DerAußentemperatur.
• DerTageszeit(MorgensistdieKörpertemperaturniedrigerundsteigtimLaufe
des Tages an).
• DervorausgegangenenkörperlicheAktivität.
• MethodederMessung.
• ZyklusphasebeiderFrau.
Zudem ist zu berücksichtigen, dass die Temperatur der Haut in besonderem Maße durch die Raumtemperatur beeinflusst wird: Eine in der Achselhöhle ausgeführte Messung ist weniger zuverlässig als eine rektale oder orale Messung. Ein Messen der Temperatur an der Stirn ist hingegen äußerst zuverlässig und kommt der effektiven Körpertemperatur sehr nahe, denn nur wenige Millimeter unter der Haut verläuft die Schläfenschlagader, die das Gehirn mit Blut versorgt. Ihr neues
29
Deutsch
Stirnthermometer mit Infrarot-Fühler misst also die Wärme, die von der unter der Haut liegenden Schlagader abgegeben wird. Diese Messmethode findet großen Anklang, da nicht invasiv, jedoch trotzdem präzise und zuverlässig.
Beachten, dass sich das Thermometer bereits ca. eine halbe Stunde und die Person mindestens 10 Minuten vor dem Messen im Raum, wo gemessen werden soll, befinden muss.
Der nachfolgenden Auflistung sind die “normalen” Durchschnittstemperaturen zu entnehmen: Man sollte sich jedoch angewöhnen, die eigene normale
Körpertemperatur bei allgemein guter gesundheitlicher Verfassung zu erkennen, denn so lassen sich die gemessenen unterschiedlichen Werte auch entsprechend deuten.
MESSMETHODE NORMALE DURCHSCHNITTSTEMPERATUR
ACHSEL 36,5°C
ORAL 37°C
REKTAL 37,5°C OHR 37°C
Gemessene Temperaturen, mit unterschiedlichen Thermometern, können nicht miteinander verglichen werden. Geben Sie deshalb Ihrem Arzt an bzw. berücksichtigen Sie bei einer Selbstdiagnose, mit welchem Thermometer Sie die Körper-temperatur an welchem Ort gemessen haben.
EINSATZ/WECHSEL DER BATTERIE
Die Batterie muss sofort ausgewechselt werden, wenn das Symbol von „entladener
DE
+ 30 hidden pages