
HR
KIŠNI KABAN S KAPULJAČOM, šifra proizvoda: L41702XX, L41703XX, L41704XX ( XX = veličina, 01 = 5, 02 = M, 03 = L, 04 = XL, 0S = 2XL, 06 = 3XL)
MOLIMO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK PRIJE
UPOTREBE PROIZVODA.
Držite priručnik za buduću upotrebu.
UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i
sve sigurnosne upute.
Kišni kaban s kapuljačom - u daljnjem tekstu "odjeća" ili "zaštitna
odjeća ", proizvodi se u skladu s EN ISO 13688: 2013 i Uredbom
2016/425. Adresa web stranice na kojoj možete pristupiti EU izjavi
o sukladnosti: www.lahtipro.pl
Ova je odjeća osobna zaštitna oprema jednostavnog dizajna, koja
pripada prvoj kategoriji, a namijenjena je zaštiti korisnika od
vremenskih uvjeta bez uzimanja u obzir izuzetnih i ekstremnih
čimbenika, minimalan rizik (manje ogrebotine i posjekotine),
prljavština.
n Podaci proizvođača:
H - znači visina (cm).
C - znači opseg prsa (cm).
1. KORIŠTENJE
Veličinu odjeće treba odabrati na pravi
način. Prilikom odabira veličine odjeće
treba imati na umu da je ona udobna i da
daje slobodu kretanja.
Provjerite veličinu isprobavajući odjeću prije početka rada.
2. MATERIJAL
70% PVC, 30% poliester
Materijali korišteni za proizvodnju obično ne izazivaju iritaciju kože
ili alergijske reakcije. Međutim, mogu postojati pojedinačni
slučajevi takvih reakcija kod ljudi alergičnih na plastiku. Trebate
prestati koristiti ovu odjeću i posavjetovati se s liječnikom.
Proizvod ne koristi materijale koji mogu izazvati alergijske reakcije
ili mogu biti kancerogeni, toksični ili mutageni.
3. OGRANIČAVANJA ZAŠTITE
Odjeća štiti samo dijelove tijela koje pokrivaju. Ne štite korisnika od
ekstremno visokih i niskih temperatura. Izbjegavajte kontakt s
plamenom.
nČimbenici koji smanjuju učinkovitost zaštite:
a) vatra ili vruće površine
b) niske temperature
c) otapala
d) kemikalije, kiseline, baze
e) korozivna sredstva
f) starenje materijala
UPUTE ZA UPORABU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputa
g) nepravilna uporaba
4.PRIKLADNOST ZA UPORABU
Koristite samo prema namjeni. Prije svake uporabe provjerite
čistoću odjeće, stupanj habanja, prikladnost predviđenih radnih
aktivnosti i njenu cjelovitost. Odjeću treba zamijeniti novom u
slučaju mehan ičkih oštećenja, og rebotina, pukotina , rupa,
slomljenih šavova, oštećenih učvršćivača. Tijekom rada obratite
pažnju na zaštitne funkcije odjeće. Gubitak zaštitnih svojstava
znači da je proizvod korišten.
Ova zaštitna odjeća nije uslužna. U slučaju bilo kakvih oštećenja,
NE POPRAVITE - uklonite iz uporabe i odložite.
NAPOMENA! U slučaju bilo kakvih mehaničkih oštećenja,
trenje, pukotine, rupe, iskidan šavovi, zatvarači oštećena
odjeća gubi pogodnost za korištenje , bez obzira na razdoblje
proteklo od datuma proizvodnje.
Nakon uporabe odjeće, odložite je u skladu s važećim propisima.
5.METODA ODRŽAVANJA
- Perite na 30 ° C
30°
- Ne klorirajte
- Ne glačajte
- Ne sušiti se čistim
- Ne sušiti na suhom
Za čišćenje nemojte koristiti abrazivne, ogrebotine ili korozivne
materijal e. Dugotra jno izlagan je vlazi, v isokim ili n iskim
temperaturama mijenja svojstva proizvoda za koja proizvođač nije
odgovoran.
6.SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Čuvajte u originalnom pakiranju na hladnom, suhom i dobro
prozračenom mj estu, daleko od s vih kemijskih sre dstava,
ogrebotina i abraziva. Zaštitite od UV zraka i direktne topline.
Tijekom transporta zaštitna odjeća mora biti zaštićena od
atmosferskih utjecaja i mehaničkih oštećenja.
7. OBILJEŽAVANJE
Odjeća je označena: LAHTI PRO oznaka, oznaka CE, broj artikla,
veličina, mjesec i godina proizvodnje, piktogram "pročitajte
upute", sastav materijala i piktogrami u vezi s uvjetima čišćenja i
održavanja navedeni u točki 5. ovih Uputa, serijski broj - popunjen
slovima ZDI.
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
EN
THE HOODED RAINCOAT, product code: L41702XX, L41703XX, L41704XX (XX=size, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
PRIOR TO STARTING WEARING THE PRODUC T IT IS
MAN DAT ORY TO G ET FAMI LI AR W IT H TH E
FOLLOWING INSTRUCTIONS.
Keep these instructions for future reference.
WARNING! Read all safety warnings and safety use
recommendations.
The hooded raincoat – hereinafter referred to as "item of clothing" or
"protective clothing" is manufactured according to the standard EN
ISO 13688:2013 and Regulation 2016/425. The internet address
where th e EU decla ration of conform ity can be accesse d:
www.lahtipro.pl
This item of clothing is a piece of simple design category I personal
protective equipment (PPE), intended to protect the user against
weather factors, excluding extraordinary and extreme factors, and
minimum risk factors (minor scratches and injuries), soiling.
n Manufacturer information:
H – height (cm).
C – chest measurement (cm).
1. USE
The size of clothes should be fit accordingly
with consideration for comfort of wearing.
Protecting clothes, if correctly fit, should
enable unrestricted movements at work. Check
the clothes by trying it on before you start your
work.
2. MATERIAL
70% PVC, 30% Polyester
In general, none of materials that are used for manufacturing of the
product may cause irritation of skin or other allergic effects. However,
single cases of such allergic response may happen to persons who by
nature are allergic to plastic fibres. Under such circumstances
immediately stop use of the clothes and seek for medical assistance.
The product is free of materials that may entail allergic reactions or
may be cancerogenic, toxic or mutagenic.
3. LIMITATION OF PROTECTION
The clothes can protect only these body parts that are directly covered
by them. They are incapable of defending users against hot or cold
temperatures of extreme nature. Avoid contacts with open flames.
n The factors that reduce the protection efficiency:
a)effect of fire or hot surfaces
b)effect of cold temperatures
c) solvent and thinners
d)chemicals, acids, alkali
e)caustic agents
f) material ageing number ending with ZDI.
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text translation
g)non-intended use
4.APPLIC ABILITY
Apply only in accordance with the intended use. Prior to each putting
on check the clothes for cleanness, degree of wear, applicability to
intended jobs and completeness. In case of any mechanical damage,
wear, cracks, holes, torn seams, failed fasteners (zips) replace the
clothes with new ones. Monitor the protective proper ties during
work. If the product loses its protective properties, it means that it is
worn.
This piece of clothes is non-repairable. In case of any damage ABSTAIN
FROM ATTEMPTS TO REPAIR – withdraw from use and dispose.
NOTE! In case of any mechanical defects, wear, cracks, holes,
torn seams, failed fasteners (zips) the clothes become useless
regardless of the time period that has expired from the
manufacturing date.
Upon the end of the clothes lifetime they are subject to disposal
according to the effective regulations.
5.MAINTENANCE
- Wash at temperatures up to 30°C
30°
- Do not bleach
-
Do not iron
- Do not dry clean
- Do not dry in the tumble dryer
Never use any abrasive, scratching or caustic materials to clean or
remove stains from the clothes. Long-term effect of moisture, high or
low temperatures entails alteration of the product properties, which
is exempted from the scope of manufacturer's liabilities.
6. STORAGE AND TRANSPORTATION
Store in original packing in cool, dry and well-ventilated rooms, far
away from any chemical, scratching and abrasive materials. Protect
against UV radiation and direct impact of heat.
During transportation the clothes should be protected against the
effect of weather factors and mechanical damage.
7. MARKING OF THE
The clothes are marked in the following way: the LAHTI PRO
trademark, CE marking, article number, size, month and year of
manufacturing, the pictogram ‘Read instructions for use', composition
of materials and pictograms related to cleaning and maintenance
conditions are listed in Section 5 of this instruction sheet, serial
CLOTHES
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
DER REGENMANTEL MIT KAPUZE, röße Produktkode: L41702XX, L41703XX, L41704XX (XX=G , 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
VOR N UTZU NG DE R FRÜH JAH RSJAC KE DI ESE
GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN.
Die Gebrauchsanleitung für eventuelle zukünftige
Nutzung aufbewahren.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Hinweise hinsichtlich der sicheren Nutzung.
Der Regenmantel mit Kapuze, nachfolgend als „Kleidung“ oder
„Schutzkleidung“ bezeichnet, ist gem. der Norm EN ISO 13688:2013
und der Verordnung 2016/425 hergestellt. Die Internet-Adresse, über
die die EU-Konformitätserklärung zugänglich ist: www.lahtipro.pl
Diese Kleidung ist eine persönliche Schutzausrüstung (PSA) mit
einfacher Konstruktion, die zur I. Kategorie, gehört und zum Schutz
des Benutzers vor Witterungseinflüssen (ausschl. der Ausnahme- und
Ext rem fak tore n), Fakto ren mit mi nim ale m Ri siko (kl eine
Abschürfungen und Verletzungen) und Verschmutzungen geeignet ist.
n Herstellerangaben:
H – Höhe (cm).
C – Brustumfang (cm).
1. NUTZUNG
Die Kleidungsgröße sollte richtig gewählt werden.
Bei der Wahl der Kleidungsgröße darauf achten,
dass sie bequem ist und Bewegungsfreiheit nicht
einschränkt. Die Kleidungsgröße prüfen, indem
sie vor der Arbeit anprobiert wird.
2. STOFF
70% PVC, 30% Polyester
Die bei der Herstellung eingesetzten Stoffe rufen im Allgemeinen keine
Hautreizungen und allergischen Reaktionen hervor. Es können jedoch
individuelle Fälle solcher Reaktionen bei Personen auftreten, die
gegen Kunststoffe empfindlich sind. In solchem Fall die Kleidung nicht
mehr tragen und den Arzt zu Rate ziehen. Bei diesem Produkt wurden
keine Stoffe eingesetzt, die allergische Reaktionen hervorrufen
können oder krebserregend, toxisch oder mutagen sein können.
SCHUTZEINSCHRÄNKUNGEN
3.
Die Kleidungen schützen nur die damit bedeckten Körperteile. Sie
schützen den Nutzer nicht vor hoher und niedriger Temperatur mit
einem Extremcharakter. Den Kontakt mit Flammen vermeiden.
n Faktoren, die die Schutzwirksamkeit verringern:
a)Feuer oder heiße Oberflächen
b)Niedrige Temperaturen
c) Lösemittel
d)Chemische Mittel, Säuren, Basen
e)Ätzmittel
f) Alterungsprozesse des Materials
g)unbestimmungsgemäße Nutzung
Übersetzung der Originalanleitung
4. NUTZUNGSDAUER
Nur bestimmungsgemäß benutzen. Vor jeder Nutzung Sauberkeit,
Abnutzungsgrad, Eignung für geplante Arbeitstätigkeiten sowie
Komplet theit der Kl eidung prü fen. Bei de r Feststell ung der
mechanischen Schäden, Durchscheuerstellen, Rissen und Löchern
gegen eine neue Kleidung tauschen. Bei der Arbeit auf die Erhaltung
der Schutzfunktionen achten. Der Verlust der Schutzfunktionen weist
darauf hin, dass das Produkt abgenutzt wurde.
Diese Kleidung ist nicht reparierbar. Bei jeglicher Beschädigung NICHT
REPARIEREN – nicht mehr tragen und entsprechend entsorgen.
ACHTU NG! Bei jeg liche n mecha nisch en Besch ädig ungen ,
Durchscheuerstellen, Rissen, Löchern, zerrissenen Nähten und
bes chä dig te n Vers ch lüs sen verl ier t di e Kle id ung ihre
Brauchb arkeit ohne Rücksic ht auf die Zeit, die ab dem
Produktionsdatum verging.
Nach dem Ende der Nutzung gem. den geltenden Vorschriften
entsorgen.
5.PFLEGE
- Waschen bei 30 °C
30°
- Nicht chloren
-
- Nicht chemisch reinigen
-
Beim Reinigen keine Scheuer-, Kratz- oder Ätzmittel anwenden. Eine
langfristige Einwirkung der Feuchtigkeit und der hohen oder niedrigen
Temperatur beeinflusst die Änderung der Produkteigenschaften,
wofür der Hersteller nicht haftet.
6. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT
In der Originalverpackung und an einem kühlen, trockenen und gut
bel üfte ten O rte n fer n von c hemi sch en so wie K ratz - und
Scheuermitteln lagern. Vor UV-Strahlen und direkten Wärmequellen
schützen.
Beim Transport die Schutzkleidungen vor Witterungseinflüssen und
mechanischen Schäden schützen.
7. KENNZEICHNUNG
Die Schutzkleidung wird nachfolgend gekennzeichnet: LAHTI PROZeichen, CE-Zeichen, Artikelnummer, Größe, Monat und Jahr der
He rs te ll un g, Pik to gr am m „G eb ra uc hs an le it un g l es en ",
Stoffzusammen-setzung sowie die Piktogramme bezüglich der
Re in ig un g u nd W ar tu ng , g en an nt im P un kt 5 di es e r
Gebrauchsan leitung Seriennumme r – abgeschlossen mit den
Buchstaben ZDI
Nicht bügeln
ImTrommeltrockner nicht trocknen
,
.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
PŁASZCZ PRZECIWDESZCZOWY Z KAPTUREM, kod produktu: L41702XX, L41703XX, L41704XX (XX=rozmiar, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY
ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania.
Płaszcz przeciwdeszczowy z kapturem – dalej „ubranie” lub „odzież
ochronna,” jest wyprodukowany zgodnie z normą EN ISO 13688:2013 i
Rozporządzeniem 2016/425. Adres strony internetowej, na której
można uzyskać dostęp do deklaracji zgodności UE: www.lahtipro.pl
Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony indywidualnej o prostej
konstrukcji, należącym do I kategorii, przeznaczonym do ochrony
użytkownika przed działaniami czynników atmosfer ycznych bez
uwzględnienia czynników wyjątkowych i ekstremalnych, czynników
mini maln ego r yzyk a (dro bnymi otarc iami i skale czen iami ),
zabrudzeniami.
n Informacje od producenta:
H – oznacza wzrost (cm).
C – oznacza obwód klatki piersiowej (cm).
1. UŻY TKOWANIE
Rozmiar ubrania powinien być dobrany we
właściwy sposób. Przy dobieraniu rozmiaru
ubrania należy zwrócić uwagę na to, żeby
było wygodne i żeby dawało swobodę ruchu.
Rozmiar należy sprawdzić, przymierzając ubranie przed przystąpieniem
do pracy.
2. MATERIAŁ
70% PVC, 30% Poliester
Użyte do produkcji materiały nie wywołują na ogół podrażnień skóry ani
reakcji alergicznych. Mogą jednak występować indywidualne przypadki
takich reakcji u osób uczulonych na tworzywa sztuczne. Należy wtedy
zaprzestać użytkowania tej odzieży i skonsultować się z lekarzem. W
wyrobie nie użyto materiałów, które mogą spowodować reakcje
alergiczne lub mogą być rakotwórcze, toksyczne lub mutagenne.
3. OGRANICZENIA OCHRONY
Ubrania chronią tylko te części ciała, które okrywają. Nie chronią
użytkownika przed wysoką i niską temperaturą o chara kterze
ekstremalnym. Unikać zetknięcia z płomieniem.
nCzynniki zmniejszające skuteczność ochrony:
a)działanie ognia lub gorących powierzchni
b)działanie niskich temperatur
c) rozpuszczalniki
d)środki chemiczne, kwasy, zasady
e)środki żrące
f) starzenie się materiału
Instrukcja oryginalna
g)użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
4. PRZYDATNOŚĆ DO UŻYCIA
Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przed każdym użyciem
sprawdz ić czys tość ubra nia, sto pień zuży cia, prz ydatno ść do
przewidzianych cz ynności roboczych oraz jego kompletność. Odzież
należ y wymi enić na nową w ra zie stw ierdz enia us zkodz eń
mechani cznych, prze tarć, pękn ięć, dziur, rozer wanych szwó w,
uszkodzonych zapięć. Podczas pracy należy zwracać uwagę na
zachowanie funkcji ochronnych ubrania. Utrata właściwości ochronnych
oznacza, że produkt został zużyty.
Niniejsze ubranie ochronne nie podlega naprawie. W przypadku
jakiegokolwiek uszkodzenia NIE NAPRAWIAĆ – wycofać z użycia i
zutylizować.
UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych,
przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych sz wów, uszkodzonych
zapięć ubranie traci przydatność do użycia bez względu na okres
jaki upłynął od daty produkcji.
Po zakończeniu użytkowania ubrania, należy je zutylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
5.SPOSÓB KONSERWACJI
- Prać w temperaturze 30°C
30°
- Nie chlorować
- Nie prasować
- Nie czyścić chemicznie
- Nie suszyć w suszarce bębnowej
Do czyszczenia nie należy używać żadnych materiałów ściernych,
drapiących lub żrących. Długotrwałe działanie wilgoci, wysokiej lub
niskiej temperatury wpływa na zmianę właściwości produktu, za co
producent nie ponosi odpowiedzialności.
6. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w miejscu chłodnym,
suchym, dobrze wentyl owanym, z dala od wszelkich środków
chemicznych, drapiących i ściernych. Chronić przed promieniami UV i
przed bezpośrednim źródłem ciepła.
Podczas transpor tu ubrania ochronne należy zabezpieczyć przed
wpływami atmosferycznymi i uszkodzeniami mechanicznymi.
7. ZNAKOWANIE
Ubrania są oznakowane: znak LAHTI PRO, znak CE, numer artykułu,
rozmiar, miesiąc i rok produkcji, piktogram „cz ytaj instrukcję”, skład
materiałowy oraz piktogramy, dotyczące warunków cz yszczenia i
konserwacji, wymienionych w p. 5 niniejszej Instrukcji,
zakończony literami ZDI.
numer seryjny –
SL
DEŽNI PLAŠČ S KAPUCO, koda izdelka: L41702XX, L41703XX, L41704XX (XX=velikost, 01=5, 02=M, 03=L, 04=XL, 0S=2XL, 06=3XL)
PRED UPORABO IZDELKA SE SEZNANITE Z NAVODILI
ZA UPORABO.
Shra nite navod ila z a mor ebit no ka snej šo
uporabo.
OPOZORILO! Pozorno preberite vsa opozorila in navodila
za varno uporabo izdelka.
Dežni plašč s kapuco (v nadaljnjem besedilu »oblačilo« ali »zaščitna
obleka«) je proizveden v skladu s standardom EN ISO 13688:2013 in
Uredbo 2016/425. Naslov spletne strani, na kateri lahko dostopate do
izjave o skladnosti EU: www.lahtipro.pl
To oblačilo je preprosta osebna varovalna oprema kategorije I,
namenjena zaščiti uporabnik a pred vremenskimi vplivi, brez
upo štev anj a izj emni h in ekst remn ih ra zme r, dej avni kov
minimalnega tveganja (drobne praske in ureznine), umazanije.
n Informacije proizvajalca:
H – pomeni višino (cm).
C – pomeni obseg prsnega koša (cm).
1. UPORABA:
Izbrati morate ustrezno velikost oblačila. Pri
izbiri velikosti oblačila bodite pozorni na to,
da bo se boste v njem počutili udobno in da
svoboda gibanja ne bo omejena.
Pred začetkom dela pomerite oblačilo in preverite, ali je njegova
velikost ustrezna.
2. MATERIAL
70% PVC, 30% poliester
Material i, uporablj eni za proiz vodnjo obla čil, pravilo ma ne
povzročajo draženja kože ali alergijskih odzivov. V posameznih
primerih lahko pride do odziva kože pri osebah, ki so občutljive na
umetne mase. V tem primeru je treba prenehati z njihovo uporabo in
se posvetovati z zdravnikom. Pri proizvodnji izdelka niso bili
uporabljeni materiali, ki lahko povzročijo alergijske odzive ali so
lahko rakotvorni, strupeni ali mutageni.
3. OMEJITVE ZAŠČITE
Oblačila ščitijo samo tiste dele telesa, katere prekrivajo. Oblačila ne
ščitijo uporabnika pred visokimi in nizkimi temperatura ekstremnega
značaja. Preprečite izpostavljenost plamenu.
nDejavniki, ki znižujejo učinkovitost zaščite, so:
a)izpostavljenost ognju ali vročim površinam,
b)izpostavljenost nizkim temperaturam,
c) topila,
d)kemična sredstva, kisline, baze,
e)jedka sredstva,
f) staranje materiala,
NAVODILA ZA UPORABO ZAŠČITNE OBLEKE
Prevod izvirnih navodil za uporabo
g)neustrezna uporaba.
4.PRIMERNOST ZA UPORABO
Uporabljajte izdelek v skladu z njegovim namenom. Pred vsako
uporabo preverite čistost oblačila, stopnjo obrabe, primernost za
predvidene delovne aktivnosti in njegovo celovitost. Oblačilo je treba
zamenjati za novo v primeru pojavitve mehanskih poškodb, obrabe,
raztrganih delov, lukenj, razparanih šivov, poškodovane zadrge. Med
delom je treba biti pozoren na ohranitev zaščitne funkcije oblačila.
Izguba zaščitnih lastnostih pomeni, da je izdelek popolnoma
obrabljen.
To varnostno obleko ni mogoče popraviti. V primeru kakršne koli
poškodbe NE POPRAVLJAJTE– prenehajte z uporabo in zavrzite.
POZOR! V primeru kakršnih koli mehanskih poškodb, obrabe,
raztrganih delov, lukenj, razparanih šivov, poškodovanih zadrg
oblačilo izgubi primernost za uporabo ne glede na obdobje, ki je
preteklo od datuma proizvodnje.
Izrabljeno oblačilo odstranite v skladu z veljavnimi predpisi.
5.VZDRŽEVANJE
- Prati pri temperaturi 30 °C.
30°
- Ne uporabljati belila.
- Ne likati.
- Ne kemično čistiti.
- Ne sušiti v sušilnem stroju.
Za čiščenje oblačila ne uporabljajte grobih, brusilnih ali jedkih
čistilnih sredstev. Dolgotrajna izpostavljenost vlagi, visokim ali
nizkim temperaturam vpliva na spremenjene lastnosti izdelka, za kar
proizvajalec ni odgovoren.
6. SHRANJEVANJE IN TRANSPORT
Hranite v originaln i embalaži, v hladnem, suhem in dobro
prezračenem prostoru, v oddaljenosti od vseh kemičnih, abrazivnih
in brus ilnih sredste v. Ščitit e pred UV- žarki in neposr edni
izpostavljenosti virom toplote.
Med prevozom zavarujte varovalno obleko pred vremenskimi vplivi in
mehanskimi poškodbami.
7. OZNAKE:
Oznake oblačil: oznaka LAHTI PRO, oznaka CE, številka izdelka,
velikost, mesec in leto izdelave, piktogram »Preberite navodila«,
surovinska sestava in piktogrami o pogojih čiščenja in vzdrževanja,
navedenih v 5. točki teh navodil za uporabo, serijska, ki se zaključi s
črkami ZDI.
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
V3.21.04.2020
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
ПЛАЩ-ДОЖДЕВИК С КАПЮШОНОМ, код изделия: L41702XX, L41703XX, L41704XX (XX=размер, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
ПЕРЕД НАЧА ЛОМ ЭКСПЛУ АТАЦИИ НЕОБХОДИМ О
ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
Со хр а ня ть ин ст р ук ци ю дл я во з мо жн о го
применения в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться со всеми
пр ед уп ре ж де ни ям и, ка са ющ им и ся без оп ас н ой
экс плу ат аци и и все ми ук аза ния ми по техн ик е
безопасности.
Плащ-дождевик с капюшоном, называемый далее «одежда» или
«защитная одежда», изготовлен в соответствии со стандартом EN ISO
13688:2013 и Постановлением 2016/425. Адрес веб-сайта, на котором
можно получить доступ к декларации соответствия ЕС: www.lahtipro.pl
Настоящая одежда является средством индивидуальной защиты,
простой конструкции, относящимся к категории I, предназначенным
для защит ы пользов ателя от атм осферн ых фактор ов, кром е
исключительных и экстремальных факторов, факторов минимального
риска (небольшие порезы, царапины, ссадины), загрязнения.
n Информация от производителя:
H – означает рост (cм).
C – означает окружность грудной клетки (cм).
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необх одимо соответ ствую щим обра зом
выбрать размер одежды. Выбирая размер
одежды, следует обратить внимание, чтобы
она была удобной и обеспечивала свободу
движений.
Необходимо проверить размер, примеряя
одежду перед началом работы.
2. МАТЕРИАЛ
70% ПВХ, 30% полиэстер
Применённые для изготовления одежды материалы в общем не
вызывают раздражения кожи или аллергической реакции. В то же
время могут иметь место индивидуальные случаи такой реакции у
лиц, имеющих аллергию к искусственным материалам. В этом случае
не об ход им о п ре кра ти ть ис пол ьз ов ан ие это й о деж ды и
проконсультироваться с врачом. Изделие не содержит материалов,
могущ их вызва ть аллер гичес кие реак ции или ока зываю щих
канцерогенное, токсическое или мутагенное воздействие.
3. ЭФФЕКТИВНОСТЬ ЗАЩИТЫ
Одежда защищает только те части тела, которые закрыты ею. Не
защищает пользователя от высокой и низкой температуры, имеющей
экстремальный характер. Избегать контакта с пламенем.
n Факторы, снижающие эффективность защиты:
а) воздействие огня или горячего основания
б)воздействие низкой температуры
в)растворители
г) химические средства, кислоты, щёлочи
д)едкие вещества
е) старение материала одежды
Перевод оригинальной инструкции
ж) применение не по назначению
4. ПРИГОДНОСТЬ К ПРИМЕНЕНИЮ
Применять только по назначению. Перед каждым применением
одежды необходимо тщательно проверить её чистоту, степень износа,
пригодность для предполагаемых рабочих операций и комплектность
одежды. Одежду необх одимо заменить на новую, если будут
обнару жены меха ническ ие повреж дения, протёртые места и
трещины, дыры, разорванные швы, повреждённые застёжки. Во
время работы необходимо обращать внимание, чтобы одежда
сохраняла свои защитн ые функции. Потеря защитны х свойств
означает износ изделия.
Настоящая защитная одежда не подлежит ремонту. В случае какоголибо повреждения, НЕ РЕМОНТИРОВАТЬ – перестать использовать и
передать на утилизацию.
ВНИМА НИЕ ! В с луча е налич ия каки х-ли бо меха ниче ских
по вр еж де н ий , пр от ёр ши х ся мес т, раз р ыв ов шво в,
повреждений застёжек, одежда становится непригодной к
применению независимо от того, сколько времени прошло от
даты изготовления.
После завершения пользования одеждой необходимо утилизировать
её в соответствии с действующими предписаниями.
5. УХОД ЗА ОДЕЖДОЙ
- Стирать при температуре воды 30 °C
30°
- Не хлорировать
-
Не гладить
- Химическая чистка запрещена
- Не сушить в сушильном барабане
Не применять для чистки каких-либо абразивных, царапающих или
едких материалов. Длительное воздействие влажности, высокой или
низкой температур ы влияет на изменение свойств изделия и
производитель не несёт за это ответственности.
6. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить в оригинальной упаковке, в холодном, сухом и хорошо
пров етр ива емо м мест е, вд али от каки х-л ибо химич еск их,
царапающих и абразивных средств. Защищать от ультра-фиолетового
излучения и непосредственных источников тепла.
Во время транспортировки необходимо защищать одежду от влияния
атмосферных факторов и механических повреждений.
7. МАРКИРОВКА
Маркировка одежды включает: знак производителя LAHTI PRO, символ
CE, номер изделия, размер, месяц и год изготовления, пиктограмму
«Чит айте », сост ав мат ериа лов и пик тогр аммы ,
инст рукц ию
касающиеся условий чистки и ухода, указанных в п. 5 настоящей
инструкции, серийный номер – заканчивается буквами ZDI.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
MANTAUA DE PLOAIE CU GLUGĂ, cod produs: L41702XX, L41703XX, L41704XX (XX=mărime, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
SĂ UTILIZAŢI PRODUSUL.
Păstraţi instrucţiunile pentru utilizare eventuală
pe viitor.
ATENŢIONARE! Trebuie să citiţi toate atenţionările legate
de siguranţă şi toate indicaţiile referitoare la siguranţa de
utilizare.
Mantaua de ploaie cu glugă – în continuare „piesă de îmbrăcăminte”
sau „îmbrăcăminte de protecţie” este fabricată în conformitate cu
standardul EN ISO 13688:2013 şi Regulamentul 2016/425. Adresa de
internet la care poate fi accesată declarația de conformitate UE:
www.lahtipro.pl
Această piesă de îmbrăcăminte este un mijloc de protecție personală
cu structură simplă, care face parte din categoria I, destinată pentru a
proteja utilizatorul împotriva acţiunii factorilor atmosferici cu excepţia
factorilor excepţionali şi extremi, factori de risc minim (zgârieturi şi
lovituri minore), mizerie.
n Informaţii de la producător:
H – desemnează înălţimea (cm).
C – desemnează perimetrul cutiei toracice (cm).
1. UTILIZARE
Mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie
select ată în mod ade cvat. Atun ci când
selectaţi mărimea piesei de îmbrăcăminte
trebuie să aveţi grijă să fie confortabilă şi să
asigure libertatea de mişcare. Mărimea trebuie verificată prin
încercarea piesei de îmbrăcăminte înainte de a începe lucrul.
2. MATERIAL
70% PVC, 30% poliester
Materialele utilizate pentru producţie nu cauzează în general iritaţia
pielii şi nici reacţii alergice. Pot apărea alte cazuri individuale de reacţie
la persoanele alergice la materiale sintetice. Atunci trebuie să încetaţi
să utilizaţi această piesă de îmbrăcăminte şi să luaţi legătura cu un
medic. În produs nu s-au folosit materiale care pot provoca reacţii
alergice sau pot fi cancerigene, toxice sau mutagene.
LIMITARE DE PROTECŢIE
3.
Piesele de îmbrăcăminte protejează doar acele părţi din corp pe care le
acoperă. Nu protejează utilizatorul împotriva temperaturii ridicate şi
scăzute cu caracter extrem Evitaţi contactul cu flăcările.
n Factori care diminuează eficacitatea de protecţie:
a)acţiunea focului sau a suprafeţelor fierbinţi
b)acţiunea temperaturilor scăzute
c) diluanţi
d)substanţe chimice, acizi, baze
e)substanţe corozive
Traducere din instrucţiunea originală
f) învechire material
g)utilizare neconformă cu destinaţia produsului
4. ADECVARE PENTRU UTILIZARE
Folosiţi doar conform cu destinaţia. Înainte de fiecare utilizare
verificaţi dacă piesa de îmbrăcăminte este curată, gradul de uzare,
dacă este adecvată pentru activităţile de muncă prevăzute şi dacă este
întreagă. Piesa de îmbrăcăminte trebuie schimbată cu una nouă în
cazul în care descoperiţi deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri,
cusături rupte, legături deteriorate. În timpul lucrului trebuie să aveţi
grijă la păstrarea funcţiei de protecţie. Pierderea proprietăţilor de
protecţie înseamnă că produsul este uzat.
Această piesă de îmbrăcăminte nu poate fi reparată. În cazul în care
descoperiţi orice deteriorare NU REPARAŢI – retrageţi din uz şi reciclaţi.
ATENŢIE! În c azul orică ror deterio rări mecan ice, frecăr i,
crăpături, găuri, cusături rupte, legături deteriorate piesa de
îmbrăcăminte îşi pierde adecvarea pentru utilizare indiferent de
durata scursă de la data de fabricaţie.
După ce aţi uzat hainele trebuie să le reciclaţi în conformitate cu
normele legale în vigoare.
5.MOD DE ÎNTREŢINERE
- Spălaţi la temp. 30 °C
30°
- Nu folosiţi clorul
-
Nu călcaţi
- Nu curăţaţi chimic
-
Nu uscaţi în uscător
Pentru curăţare nu trebuie să folosiţi nici un material abraziv, aspru sau
coroziv. Acţiunea îndelungată a umidităţii, temperaturii ridicate sau
scăzute, influenţează schimbarea caracteristicilor produsului, pentru
care producătorul nu este responsabil.
6. DEPOZITARE ŞI TRANSPORT
Păstraţi în ambalajul original, într-un loc răcoros, uscat, bine ventilat,
departe de orice substanţe chimice, aspre şi abrazive. Protejaţi de
razele UV şi de sursa directă de căldură.
În timpul transportului hainele de protecţie trebuie protejate
împotriva factorilor atmosferici şi deteriorărilor mecanice.
7. MARCARE
Îmbrăcămintea este marcată: semnul LAHTI PRO, semnul CE, număr
produs, mărime, luna şi anul de fabricare, pictograma „citiţi
instrucţiuni”, compoziţia materialelor şi pictogramele, referitoare la
condiţiile de curăţire şi întreţinere, enumerate în pct. 5 al acestei
Instrucţii, număr de serie – la sfârșit sunt trecute literele ZDI.
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
APSIAUSTAS NUO LIETAUS SU KAPIŠONU, produkto kodas: L41702XX, L41703XX, L41704XX (XX=dydis, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
PRIEŠ PRADEDAMI NAUDOTI SUSIPAŽINKITE SU ŠIA
INSTRUKCIJA.
Išsaug okite ins trukcij ą, kad gal ėtumėte ja
pasinaudoti vėliau.
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugaus naudojimo
įspėjimus ir nurodymus.
Apsiaustas nuo lietaus su kapišonu – toliau „rūbai” arba „apsauginiai
rūbai” yra pagamintas iš pagal EN ISO 13688:2013 normą ir
Reglamentą 2016/425. Interneto adresas, kuriuo galima rasti ES
atitikties deklaraciją: www.lahtipro.pl
Šie drabužiai – tai I kategorijos, nesudėtingos konstrukcijos,
asmeninės apsaugos priemonė, apsauganti nuo atmosferinių
faktorių poveikio bei minimalių rizikos faktorių (nedideli nutrynimai,
sužalojimai) ir pur vo; pirštinės nėra skirtos dirbti ekstremaliomis
arba išskirtinėmis sąlygomis.
n Gamintojo informacija:
H – ūgis (cm).
C – krūtinės apimtis (cm).
1. NAUDOJIMAS
Drabužio dydis turi būti pasirinktas atitinkamu
būdu. Pasirenkant drabužio dydį reikia atkreipti
dėmesį, kad jis būtų patogus, neapri botų
judėjimų ir akirači o. D ydį reikia patikrinti,
prisimatuojant drabužį prieš pradedant dirbti.
2. MEDŽIAGA
70% PVC, 30% poliesterio
Gamyboj e panaudot os medžiag os papras tai nesukel ia odos
sudirginimų nei alerginių reakcijų. Vis dėlto individualiais atvejais
tokios reakcijos pasitaiko asmenims alergiškiems plastmasei. Tokiu
atveju reikia nutraukti drabužių naudojimą ir kreiptis į gydytoją.
Gamyboje nebuvo naudojamos medžiagos, kurios galėtų sukelti
alergines reakcijas arba vėžį, gali būti toksiškos arba mutageniškos.
3. APSAUGOS APRIBOJIMAI
Drabužiai apsaugo tik tas kūno dalis, kurias jie apdengia. Neapsaugo
nuo ypatingai aukštos ir žemos temperatūros. Vengti kontakto su
liepsna.
n Veiksniai mažinantys apsaugos efektyvumą:
a)ugnies ar karštų paviršių poveikis
b)žemų temperatūrų poveikis
c) tirpikliai
d)cheminės priemonės, rūgštys, šarmai
e)kaustinės priemonės
f) medžiagos senėjimas
g)naudojimas ne pagal paskirtį instrukcijos 5 p, serijos numeris – baigiasi raidėmis ZDI.
Originalios instrukcijos vertimas
4.TINKAMUMAS VARTOTI
Naudoti tik pagal paskirtį. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti
drabužio švaros, nusidėvėjimo lygį, tinkamumą numatytiems darbo
veiksmams ir jo komplektiškumą. Drabužius reikia pakeisti naujais
pastebėjus mechaninius gedimus, pratrynimus, plyšius, skyles,
įtrūkusias siūles, pažeistus užsegimus. Darbo metu būtina atkreipti
dėmesį ar asmeninės apsaugos priemonė nepraranda apsauginių
savybių. Jeigu priemonė prarado savo apsauginės funkcijas, tai ji yra
laikoma sunaudota.
Šis drabužis yra netaisytinas. Gedimo atveju NETAISYTI – nutraukti
naudojimą ir pašalinti.
DĖMESIO! Atsiradus kokiems nors mechaniniams gedimams,
pratry nimams, plyšiams, skylėms, įtrū kusioms siūlėms,
pažeis tiems užs egimam s drabuži s netinka tol imesni am
naudojimui nepaisant to, kiek laiko praėjo nuo pagaminimo
datos.
Baigus drabužio naudojimą, būtina jį pašalinti pagal galiojančias
taisykles.
5.PRIEŽIŪROS BŪDAS
30°
Valymui nenaudoti jokių abrazyvinių, brėžiančių arba kaustinių
medžiagų. Ilgal aikis laikymas drėgm ėje, aukštoje ar žemoje
temperatūroje sukelia produkto savybių pakitimus, už ką gamintojas
nėra atsakingas.
6. LAIKYMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Laikyti originalioje pakuotėje vėsoje, sausoje ir gerai vėdinamoje
vietoje, atokiau nuo visokių cheminių, brėžiančių ir abrazyvinių
priemonių. Saugoti nuo UV spindulių ir tiesioginio šilumos šaltinio.
Transportavimo metu apsauginius drabužius būtina apsaugoti nuo
atmosferinių poveikių ir mechaninių gedimų.
7. ŽENKLINIMAS
Drabužiai paženklinti: LAHTI PRO ženklas, CE ženklas, prekės
numeris, dydis, pagami nimo mėnesi s ir metai, pi ktograma
„Skaitykite naudojimo instrukciją”, medžiagos sudėtis ir piktogramos
susijusios su valymo ir konservavimo sąlygomis, kurios aprašytos šios
- Skalbti 30°C temperatūroje
- Nechloruoti
-
Nelyginti lygintuvu
- Nevalyti chemiškai
-
Gaminio nedžiovinti būgninėje džiovykloje

UK
ПЛАЩ-ДОЩОВИК З КАПЮШОНОМ, код виробу: L41702XX, L41703XX, L41704XX (XX=розмір, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
ПЕРШ НІЖ ПОЧА ТИ ЕКС ПЛУА ТАЦІ Ю ВИРОБ У,
НЕОБХІДНО ОЗНАЙОМИТИСЬ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ.
Зб е р іг а т и і нс т р ук ц і ю д л я м о жл и в ог о
використання в майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Необхідно ознайомитись зі всіма
попередженнями щодо безпеки при експлуатації та зі
всіма вказівками щодо техніки безпеки .
Плащ-дощовик з капюшоном, називаний далі "одяг" або “захисний
одяг”, виготовлен відповідно до стандарту EN ISO 13688:2013 і
Регламенту 2016/425. Адреса сайту, на якому можна отримати
доступ до декларації про відповідність ЄС: www.lahtipro.pl
Цей одяг є засобом індивідуального захисту простої конструкції, що
належить до категорії I і призначений для захисту користувача від
атмосферних факторів, окрім виняткових і екстремальних факторів,
факторів мінімальн ого ризику (невеликі травми, садна), від
забруднення.
n Інформація від виробника:
H – означає ріст (cм).
C – означає окружність грудної клітки (cм).
1. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибра ний
належн им чином . Вибира ючи розмі р
одягу, необхідно звернути уваги, щоб він
був зручним і запевнював свободу рухів.
Розмір слід перевірити, приміряючи одяг
перед початком роботи.
2. МАТЕРІАЛ
70% ПВХ, 30% поліестер
Викори стані для вигото влення матеріа ли в загаль ному не
викликають подразнення шкіри або алергічних реакцій. Але можуть,
однак, траплятись індивідуальні випадки такої реакції в осіб, що
мають алергію на пластмаси. В цьому випадку необхідно припинити
користування цим одягом і проконсультуватись з лікарем. Виріб не
містить матеріалів, що можуть викликати алергічну реакцію або
можуть мати канцерогенний, токсичний або мутагенний вплив.
ОБМЕЖЕНІСТЬ ЗАХИСТУ
3.
Одяг захищає лише закриті ним частини тіла. Він не захищає
кори сту вача від ви соко ї і низ ької темп ерат ури , що має
екстремальний характер. Уникати контакту з полум'ям.
n Фактори, що зменшують ефективність захисту:
а)дія вогню або гарячої основи
б)дія низької температури
в)розчинники
г) хімічні речовини, кислоти, луги
д) їдкі речовини
е) старіння матеріалу
ж) використання не по призначенню
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
4. ПРИДАТНІСТЬ ДО ВИКОРИСТАННЯ
Вико рис тову ват и лиш е за при зна ченн ям. Перед кожн им
засто суванн ям слід пе ревіри ти чист оту, сту пінь зно шення,
придатність одягу для передбачуваних робочих операцій і його
комплектність. Одяг необхідно замінити на новий, якщо будуть
виявлені механічні пошкодження, протерті і потріскані місця, дірки,
розірвані шви, пошкоджені застібки. Під час праці слід звертати
увагу, щоб одяг не втратив свої захисні функції. Втрата захисних
функцій означає, що виріб є зношеним.
Цей захисний одяг не підлягає ремонту. В випадку будь-якого
пошкодження, НЕ РЕМОНТУВАТИ припинити користування і
передати на утилізацію.
УВА ГА ! В ви па дк у ная вн ос ті буд ь-я ки х ме ха ні чн их
пошкоджень, протертих і потрісканих місць, дір, розірваних
швів, пошкоджених застібок одяг втрачає придатність для
використання, не залежно від того, скільки часу пройшло від
дати виготовлення.
Після закінчення користування одягом необхідно утилізувати його
відповідно до діючих правил.
5. ДОГЛЯД ЗА ОДЯГОМ
- Прати при температурі 30°C
30°
- Не хлорувати
-
Не прасувати
- Не чистити хімічним способом
-
Не сушити в сушильному барабані
Не вживати для чищення жодних абразивних, дряпаючих або їдких
матеріалів. Тривале утримання в умовах вологи, високої або низької
температури впливає на зміну властивостей виробу і виробник не
несе за це відповідальності.
6. ЗБЕРІГАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ
Зберігати в оригінальній упаковці, в холодному, сухому і добре
провітрюваному місці, здалека від будь-яких хімічних, дряпучих і
абразивних засобів. Захищати від ультрафіолетового випромінювання і безпосередніх джерел тепла.
Транспортуючи робочий одяг, слід захистити його від впливу
атмосферних факторів і механічних пошкоджень.
7. МАРКУВАННЯ
Одяг має маркування: знак виробника LAHTI PRO, символ CE, номер
виробу, розмір, місяць і рік виготовлення, піктограму “Читати
інструкцію”, перелік матеріалів, піктограми щодо умов чищення і
догляду, вказані в п. 5 цієї інструкції, cерійний номер - закінчується
буквами ZDI.
–
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
A KAPUCNIS ESŐKABÁT: L41702XX, L41703XX, L41704XX (XX=méret, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐT T ISMERKEDJEN MEG
AZ ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓVAL.
Őrizze meg az útmutatót az esetleges későbbi
felhasználás céljából.
FIGYELMEZTETÉS! Az összes biztonságra vonatkozó
figyelmeztetést és a biztonságos használatra vonatkozó
összes útmutatót elolvasni.
A kapucnis esőkabát – továbbiakban „ruházat” vagy „védőruha”–
gyártása a EN ISO 13688:2013 szabványnak és a 2016/425 rendelete
megfelelően tör ténik. Az internetcím, ahol elérhető az EUmegfelelőségi nyilatkozat: www.lahtipro.pl
Az alábbi ruházat egyszerű szerkezetű, I kategóriájú személyi
védőfelszerelés, melynek célja a felhasználó védelme a légköri
tényezők ellen, kivéve a kivételes és extrém jelenségek, a minimális
kockázati tényezők (apró sérülések és horzsolások), szennyeződések
elleni védelmet.
n A gyártó információi:
H – testmagasság (cm).
C – mellkasméret (cm).
1. HASZNÁLAT
A ruházat méretének megfelelően kell lennie. A
ruházat méretének a kiválasztásakor ügyelni
kell arra, hogy kényelmes legyen és szabad
mozgást biztosítson. Ellenőrizni a méretet, ehhez a munkavégzés
előtt felpróbálni a védőruhát.
2. ANYAG
70% PVC, 30% poliészter
A gyártáshoz használt anyagok általában nem irritálják a bőrt és nem
keltenek allergiás rea kciókat. Ell enben egye s szituáci ókban
műanyagra érzékeny emberek esetében ilyen reakciók felléphetnek.
Ekkor be kell fejezni a termék használatát és orvoshoz kell fordulni. A
termékben nem használtak fel olyan anyagokat, amelyek allergiás
reakciókat válthatnak ki vagy rákkeltő, mérgező vagy mutagén lehet.
3. VÉDELMI KORLÁTOZÁS
A ruházat csak azokat a testrészeket védi, amelyet eltakar. Nem nyújt
védelmet az extrém magas vagy alacsony hőmérséklet ellen. Kerülje
a lángot.
n Védelmi szintet csökkentő tényezők:
a)tűz vagy forró felület hatása
b)alacsony hőmérséklet hatása
c) oldószerek
d)vegyi anyagok, savak, lúgok
e)maró anyagok
f) termék öregedése
Eredeti útmutató fordítása
g)rendeltetésnek nem megfelelő használat
4.SZAVATOSSÁGI IDŐ
Csak a rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Minden
haszná lat előt t ellenő rizni a ru házat ti sztasá gát, kopás át,
munkaalkalmasságát és teljességét. A ruházatot újra kell cserélni,
amennyib en mechanik us sérülést, kopást, repedé st, lyukat,
elszakadt varratot, sérült zárat érzékel. A munkavégzés során
figyelemmel kell lenni a védőfunkciók megőrzésére. A védőfunkciók
elvesztése a termék elhasználódását jelenti.
Az alábbi védő ruhát nem lehet jav ítani. Bármil yen sérülés
észrevétele esetén TILOS MEGJAVÍTANI – kivonni a forgalomból és
eltávolítani.
FIGYELEM! Bármilyen mechanikus sérülés, kopás, repedés,
lyuk, elszakadt varratok, sérült zárak esetén a gyártási
dátumtól számított hátralévő szavatossági időtől függetlenül
a termék nem használható tovább.
A ruházatot a használat végeztével az érvényben lévő szabályoknak
megfelelően eltávolítani
5. KARBANTARTÁS
- max. 30°C hőmérsékleten mosni
30°
- Nem szabad klórozni
-
Nem szabad vasalni
- Nem szabad vegytisztítani
-
Tilos centrifugázni
A tisztításhoz tilos bármilyen súroló-, kaparó- vagy maró anyagot
használni. A termék hosszantartó nedvességben, magas vagy
alac sony hőmér sékl eten hagy ása ha táss al van a term ék
tulajdonságaira, amiért a gyártó nem vállal felelősséget.
6. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Eredeti csomagolásban, hűvös, száraz, jól szellőztetett helyen,
mindenféle vegyi-, kaparó- és súrolóanyagoktól távol tartani. Óvni
az UV sugárzástól és a közvetlen hőforrástól.
A védőruha szállítása során biztosítani kell a légköri tényezők hatása
és a mechanikus sérülése ellen.
7. JELÖLÉSE
A ruházat jelölése: LAHTI PRO jel, CE jel, cikkszám, méret, gyártási év
és hónap, „Út mutatót elolvasni !” jelö lés, anyagösszetétel és
jelölések, az alábbi használati útmutató 5. pontjában felsorolt
tisztításra és karbantartásra vonatkozó jelek, szériaszám –ZDI
betűkkel végződik.
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LIETUSMĒTELIS AR KAPUCI, produkta kods: L41702XX, L41703XX, L41704XX (XX=izmērs, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
PIRM S LIETO ŠANAS SĀKUM A NEPI ECIEŠ AMS
IEPAZĪTIES AR ŠO INSTRUKCIJU.
Sagl abāt in struk ciju va rbūtē jai tur pmāk ai
lietošanai.
BRĪDINĀJUMS! Nepieciešams izla sīt visus drošības
brīdinājumus un visus lietošanas drošības norādījumus .
Lietusmētelis ar kapuci – turpmāk „apģērbs” vai „aizsargapģērbs” ir
ražots atbilstoši normai EN ISO 13688:2013 un Regulu 2016/425.
Tīmekļa vietnes adresi, kurā var piekļūt ES atbilstības deklarācijai:
www.lahtipro.pl
Šis apģērbs ir vienkāršas konstrukcijas individuālās aizsardzības
līdzeklis, pieder pie I kategorijas, paredzēts lietotāja aizsardzībai
pret atmosfēras faktoru iedarbību neņemot vērā neparastos un
ekstremālos apstākļus, minimāla riska faktorus (mazi norīvējumi un
ievainojumi), netīrumus.
n Ražotāja informācija:
H – auguma garuma apzīmējums (cm).
C – krūšu izmēra apzīmējums (cm).
1. LIETOŠANA
Apģērba izmēram jābūt piemērotam atbilstošā
ve i d ā . I z v ēl o t i es a p ģē r b a iz m ē ra
nepieciešams pievērst uzmanību uz to, lai tas
būtu ērts un lai nodrošinātu kustības brīvību.
Izmēru nepieciešams pārbaudīt, pielaikojot apģērbu pirms darba
sākuma.
2. MATERIĀLS
70% PVC, 30% poliesters
Ražošanā lietotie mater iāli parasti nerada kairi nājumus un
alerģiskas reakcijas. Tomēr var notikt individuāli tādu reakciju
gadījumi personām jūtīgām uz mākslīgiem materiāliem. Tādā
gadījumā nepieciešams pārtraukt lietot produktu un konsultēties ar
ārstu. Izstrādājumā nav lietoti materiāla, kuri varēt radīt alerģiskas
reakcijas vai būtu kaceroģēni, toksiski vai mutagēni.
3. AIZSARDZĪBAS IEROBEŽOJUMI
Apģērbs sargā tikai tās ķermeņa daļas, kuras nosedz. Nesargā
lietotāju pret ekstremāla rakstura augstu un zemu temperatūru.
Izvairīties no kontakta r liesmu.
nAizsardzības efektivitāti samazinošie faktori:
a)uguns un karstu virsmu iedarbība
b)zemu temperatūru iedarbība
c) šķīdinātāji
d)ķīmiskas vielas, skābes, bāzes
e)kodīgas vielas
f) materiāla novecošana
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
g)lietošana neatbilstoši pielietojumam
4.LIETOŠANAS NODERĪGUMS
Lietot tikai atbilstoši pielietojumam. Pirms katras lietošanas
pārbaudīt apģērba tīrību, nolietošanas pakāpi, noderību paredzētam
darbam kā arī komplektāciju. Apģērbu nepieciešams apmainīt pret
jaunu gadījumā ja tiek konstatēti mehāniskie bojājumi, izdilumi,
plīsumi, caurumi, šuvju plīsums, bojāts pogājums. Darba laikā
nepieciešams ievērst uzmanību uz aizsardzības funkciju ievērošanu.
Aizsardzības īpašību zaudēšana nozīmē, ka produkts ir nolietojies.
Šo aizsargapģērbu nav paredzēts labot. Jebkādu bojājumu gadījumā
NELABOT – pārstāt lietot un utilizēt.
UZMANĪBU! Jebkādu mehānisku bojājumu, izdilumu, plīsumu,
caurumu, saplēstu šuvju, bojātu pogājumu gadījumā apģērbs
zaudē lietošanas derīgumu neņemot vērā laiku kāds pagājis no
ražošanas datuma.
Pēc apģērba lietošanas beigām to nepieciešams utilizēt atbilstoši
pastāvošajiem noteikumiem.
5.KONSERVĀCIJAS VEIDS
30°
Tīrīšanai nedrīkst lietot nekādus abrazīvus, skrāpējošus vai kodīgus
materiālus. Ilglaicīga mitruma, augstas vai zemas temperatūras
iedarbība, iedarbojas uz produkta īpašību maiņu, par ko ražotājs
neatbild.
6. GLABĀŠANA UN TRANSPORTS
Glabāt oriģinālā iepakojumā, vēsā, sausā, labi ventilētā vietā, tālu no
jebkādiem ķīmiskiem, skrāpējošiem un abrazīviem līdzekļiem.
Sargāt no UV starojumiem un tiešas siltuma avota.
Transportēšanas laikā aizsargapģērbu nepieciešams nodrošināt pret
atmosfērisko faktoru iedarbību un mehāniskiem bojājumiem.
7. APZĪMĒJUMS
Drēbes ir apzīmētas: zīme LAHTI PRO, zīme CE, ar tikula numurs,
izmērs, ražošanas mēnesis un gads, piktogramma „lasi instrukciju!”,
materiāla sastāvs un piktogrammas, attiecībā uz tīrīšanas un
konservācijas nosacījumiem, uzrādītiem šīs instrukcijas p. 5, sērijas
numurs – beidzas ar burtiem ZDI.
- Mazgāt 30 °C temp.
- Nehlorēt
-
Negludināt
- Netīrīt ķīmiski
- Nežāvēt centrifūgas žāvētājā
ET
LIETUSMĒTELIS AR KAPUCI, tootekood: L41702XX, L41703XX, L41704XX (XX=suurus, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
ENNE K ASUTAMI ST LUGEG E LÄBI K ÄESOLE V
KASUTUSJUHEND.
Sälita ge antud ka sutusjuh end võimal ikuks
edaspidiseks kasutamiseks.
TÄHELEPANU! Tuleb tutvuda kõikide kasutusjuhendi
ohutu sreegl itega , mis puu dutav ad toote ohutut
kasutamist.
Lietusmētelis ar kapuci – edaspidi „riietus” või „kaitseriietus” on
valmistatud normile EN ISO 13688:2013 ja määrusele 2016/425.
Internetiaadress, kus ELi vastavusdeklaratsioon on kättesaadav:
www.lahtipro.pl
Antud riietus on ettenähtud isiklikuks kaitseks ning on lihtsa
ehitusega, kuulub I kategoori asse, mis kaitse b kasutajat
ilmastiku mõjude eest, arvesse ei lähe erakodsed ja ekstreemsed
fakto rid, mi nimaal sed oh uriski d (mitt e oluli sed täk ed ja
sisselõiked), mustus.
n Tootja teave:
H – tähistab kasvu (cm).
C – tähistab rindkere ümbermõõtu (cm).
1. KASUTAMINE
Suurus peab olema valitud õigesti. Suuruse
valimisel tuleb lähtuda sellest, et oleks riietus
muga valt selj as, ei taki stak s lii kumi se
vabadust. Suurust tuleks kontrollida, proovides
riietust enne tööpäeva algust.
2. MATERJAL
70% PVC, 30% polüester
Kasutatavad materjalid üldjuhul ei kutsu esile ärritusi nahal ja
allergilisi reaktsioone. Ei saa välistada ka individuaalsed juhtumid,
mis võivad tekitada allergiat plastiku vastu. Sellisel juhul tuleb
lõpetada toote kasutamist ning pöörduda arsti poole. Toode ei
sisalda materjale, mis võivad esile kutsuda allergilisi reaktsioone,
olla konserogeensed, toksilised või mutageensed.
3. KAITSE PIIRANGUD
Riietus kaitseb, vaid sellega kaetud keha osi. Ei kaitse, selle kasutajat
ülimalt kõrge ja madala temperatuuri eest. Vältige kokkupuudet
tulega.
n Kaitse efektiivsust vähendavad faktorid:
a) tule või tuliste pindade mõju
b) madal temperatuur
c) lahustid
d) keemilised ained, happed, leelised
e)pesuained
f) materiāla novecošana
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
g)lietošana neatbilstoši pielietojumam
4.KÕLBLIK KASUTAMISEKS
Kasutada vaid otstarbekalt. Enne igat kasutuskorda kontrollige
riietuse puhtust ja kuluvuse taset ja kõlblikust kasutamiseks ning
komplektsust. Riietus tuleb välja vahetada uue vastu, kui sellel
esineb mehaanilisi kahjustusi, kulumisi, katki, aukude olemasolu,
katkised õmblused, katkised kinnitused. Töö ajal tuleb pöörata
tähelepa nu kaitsef unktsioon ide säilim isele. Kait seomadus te
kadumine tähendab, et toote kasutusiga on lõppenud.
Antud riietus ei kuulu parandamisele. Kahjustuste korral MITTE
PARANDADA – loobuda kasutamisest ja utiliseerida.
TÄHELEPANU! Mehaaniliste kahjustuste korral, kulumised, on
katki, augud, katkised õmblused, katkised kinnitused, lõpeb
riietuse kõlblikuseaeg vaatamata sellele, kui palju on aega
möödas selle valmistamisest.
Peale rii etuse ka sutamist, tuleb se e utilise erida vas tavalt
kehtivatele eeskirjadele.
5.HOOLDAMISE MOODUS
- Pesemise temp. 30 °C.
30°
- Mitte klooritada
-
Mitte triikida
- Keemiliselt mitte kuivatada
-
Mitte kuivatada pesukuivatis
Puhastami sel mitte kas utada abras iivsed, krii mustavad või
puhastavad materjalid. Pikaajaline niiskuse, kõrge või madala
temperatuuri mõju, võib muuta toote omadusi, mille eest tootja ei
kanna vastutust.
6.SÄILITAMINE JA TRANSPORT
Säi lita da o rigi naa lpak end is, j ahed as, k uiva s ni ng hä sti
ventileeritavas kohas, eemal keemilistest, kriimustavatest ja
abrasiivsetest ainetest. Kaitsta UV kiirte ja otsese päikese eest.
Transpordimise ajal kaitsta riietus ilmastiku ja mehaaniliste
kahjustuste eest.
7. MARKEERING
Riietus on märgistatud: märk LAHTI PRO, CE märk, ar tikli number,
suurus, tootmise kuu ja aasta, piktogramm „lasi instrukciju“,
koostismaterjalid ja piktogrammid, mis puutuvad käesoleva
kasutusjuhendi 5. punktis esitatud puhastamise ja hoiustamise
tingimustesse, seerianumber – lõpus tähed ZDI.
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
ДЪЖДОБРАНЪТ С КАЧУЛКА, производствен код: L41702XX, L41703XX, L41704XX (XX=размер, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА ДА
СЕ ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС СЛЕДНАТА ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете инструкцията за евентуална бъдеща
употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕН ИЕ! Трябва да прочетете всички
предупреждения, свързани с безопасността и всички
бележки, свързани с безопасната употреба.
Дъждобранът с качулка – по-нататък „облекло” или „работно
облекло” е произведен в съответствие с нормата EN ISO 13688:2013 и
Регламент 2016/425. Интернет адреса, където може да се намери ЕС
декларацията за съответствие: www.lahtipro.pl
Настоящето облекло е средство за лична защита с обикновена
конструкция, принадлежащо към I категория, предназначено е да
предпазва потребителя от атмосферни фактори без да се включват
изключителни или екстремални фактори, фактори с минимален риск
(дребни охлузвания, порязвания), разтройства.
n Informacje od producenta:
H – означава ръст (cm).
C – означава обиколка на гръдния кош (cm).
1. УПОТРЕБА
Разме рът на дрех ата тря бва да бъде
подбран по подходящ начин. При избора на
размер трябва да се обърне внимание на
тов а обл екл ото да бъ де уд обн о, да
осигурява свобода на движение. Размерът
трябва да се определи чрез пробване преди
да се пристъпи към работа.
2. МАТЕРИАЛ
70% PVC, 30% полиестер
Използв аните при прои зводство то материа ли като цяло не
предизвикват раздразвания и алергични реакции. Все пак е
възможно да се появят единични случаи на такива реакции. В такъв
случай употребата трябва да се преустанови и да се потърси лекарска
помощ. В изделието не се използват материали, които могат да
доведат до алергични реакции, които са канцерогенни, токсични или
мутагенни.
3. ОГРАНИЧЕНИЯ В ЗАЩИТАТА
Облеклото предпазва само тези части на тялото, които покрива. Не
защита ва потреби теля от висо ка или ниска температу ра с
екстремални стойности. Да се избягва контакт с огън.
n Фактори, намаляващи ефикасността на защитата:
а) действие на огън или горещи повърхности
б) действие на ниски температури
в) разтворители
г) химически средства, киселини,основи
д) разяждащи средства
е) остаряване на материала
ж) неправилна употреба
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
4. ГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА
Да се използва само по предназначение. Преди всяка употреба
трябв а да се пров ери сте пент а на чисто та на обл еклот о,
съвместимостта му с извършваните работни дейности, както и
целостта му. Облеклото трябва да се смени с ново в случай на
забелязване на механични повреди, протърквания, напуквания,
дупки, разкъсани шевове, развалено закопчаване. По време на
работа трябва да се обърне внимание на запазването на защитните
функции. Загубата на защитните свойства означава, че продуктът е
износен.
Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е
повреди НЕ РЕМОНТИРАЙТЕ – спрете употребата и утилизирайте.
ВНИМАНИЕ! В случай на каквито и да е механични повреди,
протъ рква ния, пук нати ни, дупк и, разк ъсани шевове ,
повредено закопчаване облеклото губи годност за употреба
независимо от времето, което е минало от датата на
производство.
След завършване на употребата на облеклото, то трябва да се
утилизира, съгласно с правните норми.
5.НАЧИНИ НА ПОДДРЪЖКА
- Да се пере при температура 30°C
30°
- Не се хлорира
-
Не се глади
- Да не се чисти химически
-
Да не се суши в барабанна сушилка
За почистване не трябва да се използват никакви абразивни,
драскащи или разяждащи материали.
Дълговременното действие на влага, висока или ниска температура
влияе върху пром яна на качестват а на продукта, за което
производителят не носи отговорност.
6. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да се съхранява в оригиналната опаковка, на хладно, сухо и
проветриво място, далеч от всякакви химически, драскащи и
абразивни средства. Да се пази от UV лъчи и от преки източници на
топлина.
По време на транспортиране защитното облекло трябва да се пази от
атмосферни влияния и механични увреждания.
7. ОЗНАЧЕНИЕ
Дрехите са означени с: знак LAHTI PRO, знак CE, на тях има номер на
артикула, размер, месец и година на производство, пиктограма:
„прочети инструкц ията”, съста в на м атериала и пиктограми ,
свързани с условията за почистване и поддръжка, изброени в т. 5 от
тази инструкция, сериен номер – завършва с буквите ZDI.
CS
PlÁŠŤ DO DEŠTĚ S KAPUCÍ, kód výrobku: L41702XX, L41703XX, L41704XX (XX=velikost, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S
TÍMTO NÁVODEM.
Uchovejte návod pro případné příští využití.
VÝSTRAH A! Přečtěte veške ré výstrahy týkají cí se
bezpečnosti a veškeré pokyny týkající se bezpečného
používání.
Plášť do deště s kapucí – dále „oděv“ nebo „ochranný oděv“ je
vyrobená v souladu s normou EN ISO 13688:2013 a nařízením
2016/425. Internetové adrese, na níž je přístup k EU prohlášení o
shodě: www.lahtipro.pl
Tento oděv je pros tředek pro oso bní ochranu jednoduché
konstrukce, který patří do I. kategorie, určený k ochraně uživatele
proti působení povětrnostních vlivů bez zohlednění v ýjimečných a
extrémní ch podmínek , proti vlivům s minimální m rizikem
(drobným odřeninám a zraněním) a zašpinění.
n Informace od výrobce:
H – znamená výška (cm).
C – znamená obvod hrudi (cm).
1. POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu by měla být zvolena správně. Při
výběr u velikos ti oděvu je třeba v ěnovat
pozornost tomu, aby byl pohodlný a aby
umožňoval volný pohyb. Velikost je třeba
zkontrolovat, změřením oděvu před zahájením
práce.
2. MATERIÁL
70% PVC, 30% Polyester
Materiály použité k výrobě nevyvolávají zpravidla podráždění kůže
ani alergické reakce. Mohou se však vyskytnout individuální případy
těchto reakcí u osob alergických na umělou hmotu. V takovém
případě je třeba přestat oděv používat a obrátit se na lékaře. Ve
výrobku nebyly použity materiály, které by mohly způsobit alergické
reakce nebo by mohly být rakovinotvorné, toxické nebo mutagenní.
3. OMEZENÍ OCHRANY
Oděv chrání pouze ty části těla, které zakr ývá. Ne chrání uživatele
proti vysoké a nízké teplotě extrémní povahy. Zamezte styku s
plamenem.
n Činitele snižující účinnost ochrany:
a)působení ohně nebo horkých ploch
b)působení nízkých teplot
c) rozpouštědla
d)chemické prostředky, kyseliny, zásady
e) žíraviny
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního návodu
f) stárnutí materiálu
g)používání neodpovídající určení
4.VHODNÉ POUŽITÍ
Používejte v souladu s určením. Před každým použitím zkontrolujte
čistot u oděvu, stupeň op otřebov ání, vho dnost z h lediska
předpokládaných pracovních činností a kompletnost oděvu. Oděv
vyměňte za nový, pokud zjistíte mechanická poškození, předření,
prasknutí, díry, roztržené švy, poškozené zapínání. Během práce je
třeba si všímat dodržování ochranných funkcí. Ztráta ochranných
funkcí znamená, že je výrobek opotřebený.
Tento ochranný oděv není určen k opravám. V případě jakéhokoliv
poškození NEOPRAVUJTE – vyřaďte oděv z použití a likvidujte jej.
POZOR! V případě jakýchko liv mechanických poškození,
předření, prasknutí, děr, roztrženýc h švů, poškozeného
zapínání oděv ztrácí použitelnost bez ohledu na dobu, která
uplynula od data jeho výroby.
Po ukončení používání oděvu je třeba jej likvidovat v souladu s
platnými předpisy.
5. ZPŮSOB ÚDRŽBY
- Perte při teplotě 30°C.
30°
- Nechlórovat
-
Nežehlete
- Nečistit chemicky
- Nesušte v bubnové sušičce
Nepoužívejte k čištění brusné nebo škrábající materiály, nebo
žíraviny. Dlouhodobé působení vlhka, vysoké nebo nízké teploty,
ovlivňuje změnu vlastností výrobku, za což výrobce nezodpovídá.
6.UCHOVÁVÁNÍ A DOPRAVA
Uchovávejte v původním obalu, na chladném, suchém, dobře
větraném místě, v bezpečné vzdálenosti od všech chemických,
škrábavých a brusných prostředků. Chraňte proti UV záření a přímým
působením tepelných zdrojů.
Při p řepr avová ní ch raňt e prot i pov ětrn ostn ím vli vům a
mechanickému poškození.
7. OZNAČENÍ
Oděvy jsou označeny: značkou LAHTI PRO, značkou CE, číslem zboží,
velikosti, měsícem a rokem výroby, piktogramem „čtěte návod“,
informacemi o materiálovém složení a piktogramy, týkajícími se
podmínek čištění a údržby, uvedených v bodě 5 tohoto návodu,
sériové číslo – ukončené písmeny ZDI.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pôvodného návodu
4.VHODNÉ POUŽITIE
Používajte v súladu s určením. Pred každým použitím skontrolujte
čistotu odevu, stu peň opotre bovania , vhodnos ť z hľadisk a
predpokladaných pracovných činností a kompletnosť odevu. Odev
vymeňte za nov ý, pokiaľ zistíte mechanické poškodenia, predretie,
prasknutie, diery, roztrhnuté švy, poškodené zapínanie. Pri práci je
treba si všímať dodržovania ochranných funkcií. Strata ochranných
funkcií znamená, že je výrobok opotrebený.
Tento ochranný odev nie je určený na opravy. V prípade akéhokoľvek
poškodenia NEOPRAVUJTE – vyraďte odev z používania a likvidujte
ho.
POZOR! V prípade akýchkoľvek mechanických poškodení,
predretia, prasknutia, dier, roztrhnutých švíkov, poškodeného
zapínania stráca odev použiteľnosť bez ohľadu na dobu, ktorá
uplynula od dátumu jeho výroby.
Po ukončeniu používania odevu je treba ho zlikvidovať v súladu s
platnými predpismi.
5. SPÔSOB ÚDRŽBY
30°
Nepoužívajte na čistenie brusné alebo škrabavé materiály, alebo
žieraviny. Dlhodobé pôsobenie vlhkosti, vysoké alebo nízke teploty,
ovplyvňuje zmenu vlastností výrobku, za čo výrobca nezodpovedá.
6. UCHOVANIE A DOPRAVA
Uchovajte v pôvodnom obalu, na chladnom, suchom, dobre
vetranom mieste, v bezpečnej vzdialenosti od všetkých chemických,
škriabavých a brusných prostriedkov. Chráňte proti UV žiareniu a
priamemu pôsobeniu tepelných zdrojov.
Pri prepravovani u chráňte proti povete rnostným vply vom a
mechanickému poškodeniu.
7. OZNAČENÍ
Odevy sú označené: značkou LAHTI PRO, značkou CE, číslom tovaru,
veľkosťou, mesiacom a rokom výroby, piktogramom „čítajte návod“,
informáciami o materiálovom zloženiu a piktogrammi, týkajúcimi sa
podmienok čistenia a údržby, uvedených v bode 5 tohto návodu,
sériové číslo – ukončené písmenami ZDI.
- Perte pri teplote 30°C
- Nechlórovať
-
Nežehlete
- Nečistiť chemicky
- Nesušte v bubnovej sušičke
PlÁŠŤ DO DAŽĎA S KAPUCŇOU, kód výrobku: L41702XX, L41703XX, L41704XX (XX=veľkosť, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
PRED ZAHÁJENÍ POUŽÍVANIA SA ZOZNÁMTE S
TÝMTO NÁVODOM.
Uchovajte návod pre prípadné budúce využitie.
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky výstrahy t ýkajúce sa
bezpečnosti a všetky pokyny týkajúce sa bezpečného
používania.
Plášť do dažďa s kapucňou – ďalej „odev“ alebo „ochranný odev“ je
vyrobená v súladu s normou EN ISO 13688:2013 a nariadením
2016/425. Internetovej adresy, na ktorej je možné nájsť EÚ
vyhlásenie o zhode: www.lahtipro.pl
Tento odev je prostr iedok osobn ej ochrany a jed noduchou
konštrukciou, ktorý patrí do I. kategórie, určený k ochrane užívateľa
proti pôso beniu povet ernostnýc h činiteľov bez zohľadne nia
výn imo čnýc h a ex tré mnyc h pod mie nok , pro ti či nit eľom
minimálneho rizika (drobným odreninám a zranením) a zašpineniu.
n Informácie od výrobcu:
H – znamená výška (cm).
C – znamená obvod hrudi (cm).
1. POUŽÍVANIE
Veľkosť odevu by mala byť zvolená správne. Pri
výbe ru rozme ru odev u je treb a venova ť
pozornosť tomu, aby bol pohodlný a aby
umožňovalo voľný pohyb. Veľkosť je treba
skontrolovať, zmeraním odevu pred zahájením práce.
2. MATERIÁL
70% PVC, 30% Polyester
Materiály použité pri výrobe nevy volávajú spravidla podráždenie
kože ani alergické reakcie. Môžu sa však vyskytnúť individuálne
prípady takých reakcií u osôb alergických na umelú hmotu. V takom
prípade je treba prestať odev používať a obrátiť sa na lekára. Vo
výrobku neboli použité materiály, ktoré by mohli spôsobiť alergické
reakcie alebo by mohli byť rakovinotvorné, toxické alebo mutagénne.
3. OBMEDZENIE OCHRANY
Odev chráni iba tie časti tela, ktoré zakrýva. Nechráni užívateľa proti
vysokej a nízkej teplote extrémnej povahy. Zamedzte styku s
plameňom.
nČinitelia znižujúci účinnosť ochrany:
a)pôsobenie ohňa alebo horkých plôch
b)pôsobenie nízkych teplôt
c) rozpúšťadla
d)chemické prostriedky, kyseliny, zásady
e)žieraviny
f) starnutie materiálu
g)používanie neodpovedajúce určeniu
BS
KIŠNI OGRTAČ S KAPULJAČOM, šifra proizvoda: L41702XX, L41703XX, L41704XX ( XX = veličina , 01 = 5, 02 = M, 03 = L, 04 = XL, 0S = 2XL, 06 = 3XL)
MOLIM VAS DOBRO PROČITA JTE PRIRUČNIK
PRIJE UPOTREBE PROIZVODA.
Čuvajte priručnik za buduću upotrebu.
UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i
sva sigurnosna uputstva.
Kišni ogrtač s kapuljačom - u daljnjem tekstu "odjeća" ili "zaštitna
odjeća ", proizvodi se u skladu s EN ISO 13688: 2013 i Uredbom
2016/425. Adresa web stranice na kojoj možete pristupiti EU izjavi
o sukladnosti: www.lahtipro.pl
Ova je odjeća lična zaštitna oprema jednostavnog dizajna, koja
pripada prvoj kategoriji, a namijenjena je zaštiti korisnika od
vremenskih uvjeta bez uzimanja u obzir izuzetnih i ekstremnih
faktora, minimalan rizik (manje ogrebotine i posjekotine),
prljavština.
n Podaci proizvođača:
H - znači visina (cm).
C - znači opseg grudi (cm).
1. KORIŠTENJE
Veličina odjeće treba odabrati na pravi
način. Prilikom odabira veličine odjeće
treba uzeti u obzir da je ona udobna i da
daje slobodu pokreta.
Provjerite veličinu isprobavajući odjeću prije početka rada.
2. MATERIJAL
70% PVC, 30% poliester
Materijali koji se koriste za proizvodnju obično ne izazivaju
iritacij u kože ili alerg ijske reakcije. Međutim, m ogu biti
pojedinačni slučajevi takvih reakcija kod ljudi alergičnih na
plastiku. Prestanite koristiti ovu odjeću i obratite se ljekaru. U
proizvodu nisu korišteni materijali koji mogu izazvati alergijske
reakcije ili biti kancerogeni, toksični ili mutageni.
3. OGRANIČAVANJA ZAŠTITE
Odjeća štiti samo dijelove tijela koji pokriva. Ne štite korisnika od
ekstremno visokih i niskih temperatura. Izbjegavajte kontakt s
plamenom.
nFaktori koji smanjuju efikasnost zaštite:
a) vatra ili vruće površine
b) niske temperature
c) otapala
d) hemikalije, kiseline, baze
e) korozivna sredstva
f) starenje materijala
UPUTE ZA UPOTREBU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputstava
g) nepravilna upotreba
4.PRIKLADNOST ZA UPOTREBU
Koristite samo po namjeni. Prije svake upotrebe provjerite čistoću
odjeće, stupanj ha banja, pr ikladnos t predviđe nih radni h
aktivnosti i njenu potpunosti. Odjeća treba zamijeniti novom u
slučaju mehaničkih oštećenja, ogrebotina, pukotina, rupa,
slomljenih šavova, oštećenih zatvarača. Tokom rada obratite
pažnju na zaštitne funkcije odjeće. Gubitak zaštitnih svojstava
znači da je proizvod korišten.
Ova zaštitna odjeća nije uslužna. U slučaju oštećenja, NE
POPRAVITE - uklonite iz upotrebe i odložite.
NAPOMENA! U slučaju bilo kakvih mehaničkih oštećenja,
trenje, pukotine, rupe, iskidani šavovi, zatvarači oštećeni
odjeća gubi pogodnost za korištenje , bez obzira na razdoblje
proteklo od datuma proizvodnje.
Nakon upotrebe odeće, odložite je u skladu sa važećim propisima.
5.METODA ODRŽAVANJA
- Operite na 30 ° C
30°
- Ne hlorirati
- Ne peglajte
- Ne sušiti se čistim
- Ne sušiti na suvo
Za čišćenje nemojte koristiti abrazivne, ogrebotine ili korozivne
mat eri jal e. Dug o iz lag anj e v laz i, v iso kim il i ni ski m
temperaturama mijenja svojstva proizvoda za koja proizvođač
nije odgovoran.
6.SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Čuvajte u originalnom pakovanju na hladnom, suhom i dobro
prozračenom mestu, daleko od svih hemijskih, ogrebotina i
abrazivnih sredstava. Štiti od UV zraka i direktne vrućine.
Zaštitna odjeća mora biti zaštićena od atmosferskih utjecaja i
mehaničkih oštećenja tijekom transporta.
7. OBILJEŽAVANJE
Odjeća je označena: LAHTI PRO oznaka, oznaka CE, broj ar tikla,
veličina, mjesec i godina proizvodnje, piktogram „pročitajte
upute“, sastav materijala i piktogrami u vezi s uvjetima čišćenja i
održavanja navedeni u točki 5. ovih Uputa, serijski broj - popunjen
slovima ZDI.
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA