
www.lahtipro.com
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
SK
PRIOR TO STARTI NG WEARING T HE PRODUC T IT IS
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
CZ
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
EE
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
HU
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
LT
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
MANDATORY TO GET FAMILIAR WITH THE FOLLOWING
INSTRUCTIONS.
Keep these instructions for future reference.
WARN ING! Rea d all safe ty wa rni ngs a nd sa fet y use
recommendations.
High-visibility waterproof trousers, hereinafter the “clothes” or “protective
clothing” are manufactured in accordance with the EN ISO 20471:2013, EN ISO
13688:2013 standards and Regulation 2016/425.The internet address where
the EU declaration of conformity can be accessed: www.lahtipro.pl
The process of standard compliance assessment has been performed by
notified body No.1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy
Instytut Badawczy, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
These clothes are a piece of category II personal protective equipment for use
when the presence of the wearer must be visually signalled to provide visibility
both at day and at night when illuminated by vehicle lamps, artificial lighting or
limited natural light.
n Manufacturer information:
H – height (cm).
W – waistline (cm).
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
1. USE
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
The size of clothes should be fit accordingly with consideration for comfort of
wearing. Protecting clothes, if correctly fit, should enable unrestricted
movements at work. Check the clothes by trying it on before you start your
work.
Protecting clothes should be appropriately selected to correspond to the
character of jobs on a specific workplace.
Protective clothing should be worn at all times during performance of any
works which require visual signalization for the given person. Do not cover
protective clothing when in use.
Do not allow to be soiled heavily.
2. MATERIAL
The clothes are made of polyester fabric 300Dx300D 100% Polyester Oxford
Fabric covered with polyurethane membrane – 180 g ± 10 g / m.
Materials used for production should not cause skin irritation or allergic
reactions. In individual, very rare cases, however, such reactions may occur in
High-visibility waterproof trousers, product code: L41008XX, L41009XX
X
- where X = 2 - clothing
product category
WATERPROOF
Waterproof material
High visibility material
Original text translation
(XX=size, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
2
persons particularly allergic to plastics.Under such circumstances immediately
stop use of the clothes and seek for medical assistance.
The product is free of materials that may entail allergic reactions or may be
cancerogenic, toxic or mutagenic.
3. LIMITATION OF PROTECTION
These clothes help make you visible. Wear them buttoned up at all times to be
protected. Protection level applies only to the material used for making the
clothing and applies only to new clothes which have not been washed or
repaired. The above protection level corresponds to the test carried out, in
accordance with the above-mentioned standards, for new clothes and does not
reflect any changes due to wear and tear.
n The factors that reduce the protection efficiency:
a) heavy soiling of material; b) effect of fire or hot sur faces; c) effect of cold
temperatures; d) solvent and thinners; e) chemicals, acids, alkali; f ) caustic
agents; g) material aging; h) misuse.
4. APPLICABILITY
Apply only in accordance with the intended use. Prior to each putting on check
the clothes for cleanness, degree of wear, applicability to intended jobs and
completeness. In case of any mechanical damage, wear, cracks, holes, torn
seams, failed fasteners (zips) replace the clothes with new ones. Pay attention
that the protective functions of the clothes must be maintained during all
working operations.
This piece of clothes is non-repairable. In case of any damage ABSTAIN FROM
ATTEMPTS TO REPAIR – withdraw from use and dispose.
NOTE! In case of any mechanical defects, wear, cracks, holes, torn seams,
failed fasteners (zips) the clothes become useless regardless of the time
period that has expired from the manufacturing date.
Upon the end of the clothes lifetime they are subject to disposal according to
the effective regulations.
NOTE! The specified maximum number of cycles is not the only factor
affecting the service life of the product. The service life depends on the
conditions of use, storage, etc. as well.
5. MAINTENANCE
- Wash at temperatures up to 40°C no more than 25 times .
40°
- Do not bleach
- Do not iron
NOTE! When washing at home, do not wash with other clothing.
Never use any abrasive, scratching or caustic materials to clean or remove stains
from the clothes. Long-term effect of moisture, high or low temperatures
entails alteration of the product properties, which is exempted from the scope
of manufacturer's liabilities.
6. STORAGE AND TRANSPORTATION
Store in original packing in cool, dry and well-ventilated rooms, far away from
any chemical, scratching and abrasive materials. Protect against UV radiation
and direct impact of heat.
During transportation the clothes should be protected against the effect of
weather factors and mechanical damage.
- Do not dry clean
- Do not dry in the tumble dryer
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Warnregenhose für eine erhöhte Sichtbarkeit, Produktkode: L41008XX, L41009XX
VOR VERWENDUNG BITTE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG
SORGFÄLTIG LESEN.
Die Geb rauchs anleit ung fü r eventu elle zu künfti ge
Nutzung aufbewahren.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -Hinweise
hinsichtlich der sicheren Nutzung.
Die Warnregenhose für eine erhöhte Sichtbarkeit – weiterhin "Kleidung" oder
"Schutzkleidung" genannt, wurde gemäß den Normen EN ISO 20471:2013, EN
ISO 13688:2013 und der Verordnung 2016/425 hergestellt. Die Internet-Adresse,
über die die EU-Konformitätserklärung zugänglich ist: www.lahtipro.pl
Am Bewertungsprozess der Konformität mit den Anforderungen nahm die
nostrifizierte Einheit Nr. 1437 teil: Centralny Instytut Ochrony Pracy –
Państwowy Instytut Badawczy, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Das Kleidung ist ein Mittel der persönlichen Schutzausrüstung der 2. Klasse,
welches zur Anwendung in Situationen bestimmt ist, in denen die Anwesenheit
ihres Verbrauchers signalisiert werden muss, um seine Sichtbarkeit sowohl
tagsüber als auch in der Nacht, bei Fahrzeugbeleuchtung und künstlicher oder
begrenzter natürlichen Beleuchtung zu gewährleisten.
n Herstellerangaben:
X
- wo X = 2 – die Klasse
der Kleidung
H – Höhe (cm).
W – Taillenumfang (cm).
WATERPROOF
Wasserbeständiger Stoff
Übersetzung der Originalanleitung
(XX= , 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)Größe
Material mit erhöhter Sichtbarkeit
1. NUTZUNG
Die Kleid ungsgröße sollte ri chtig gewä hlt werden . Bei der Wahl d er
Kleidungsgröße darauf achten, dass sie bequem ist und Bewegungsfreiheit nicht
einschränkt. Die Kleidungsgröße prüfen, indem sie vor der Arbeit anprobiert wird.
Die Schutzkleidung sollte dem Arbeitsplatz entsprechend angepasst sein.
Die Schutzkleidung sollte ununterbrochen, während der gesamten Zeit der
Arbeitsausführung, bei der die Anwesenheit ihres Nutzers signalisiert werden
muss, getragen werden. Während der Benutzung darf die Warnschutzkleidung
auf keine Weise verdeckt werden.
Starke Verschmutzung vermeiden.
2. STOFF
Die Kleidung wurde aus Polyester 300Dx300D 100% Polyester Oxford Fabric
mit einer Polyurethanmembrane – 180g ±10g/m hergestellt.
Die zur Herstellung angewandten Stoffe sollten weder Hautreizungen noch
allergische Reaktionen hervorrufen. Solche Reaktionen können sehr selten und in
Einzelfällen bei Personen die besonders gegen Kunststoffe allergisch sind,
2
vorkommen. In solchem Fall die Kleidung nicht mehr tragen und den Arzt zu Rate
ziehen.
Bei diesem Produkt wurden keine Stoffe eingesetzt, die allergische Reaktionen
hervorrufen können oder krebserregend, toxisch oder mutagen sein können.
3. SCHUTZEINSCHRÄNKUNGEN
Die Kleidung hilft Ihnen sichtbar zu bleiben – tragen Sie diese die ganze Zeit
ununterbrochen und zugeknöpft. Der angegebene Schutzgrad gilt nur für das
Material, aus dem die Kleidungen hergestellt wurden. Er gilt nur für neue, noch
nicht gewaschene und nicht reparierte Kleidungen. Der genannte Schutzgrad
basiert auf dem Test, der gemäß den oben genannten Normen auf neuen
Kleidungen durchgeführt wurde. Er berücksichtigt nicht die Änderungen, die
infolge deren Abnutzung auftreten.
n Faktoren, die die Schutzwirksamkeit verringern:
a) starke Materialverschmutzung; b) Feuer oder heiße Ober flächen; c) Niedrige
Temperaturen; d) Lösemittel; e) Chemische Mittel, Säuren, Basen; f) Ätzmittel;
g) Materialalterung; h) un-bestimmungsgemäße Nutzung.
4. NUTZUNGSDAUER
Nur b esti mmu ngsg emä ß ben utze n. Vor jed er Nu tzun g Sa uber kei t,
Abnutzungsgrad, Eignung für geplante Arbeitstätigkeiten sowie Komplettheit
der Kleidung prü fen. Bei der Fes tstellung der me chanischen Sc häden,
Durchscheuerstellen, Rissen und Löchern gegen eine neue Kleidung tauschen. Bei
der Arbeit auf die Aufrechterhaltung der Schutzfunktionen der Kleidung achten.
Diese Kleidung ist nicht reparierbar. Bei jeglicher Beschädigung NICHT
REPARIEREN – nicht mehr tragen und entsprechend entsorgen.
AC HT U N G! B ei je g l ic h en m ec h an i s ch e n B e sc h äd i g un g en ,
Durc hsc heu ers tel len, Ris sen , Löc her n, ze rri ssen en N ähte n un d
beschädigten Verschlüssen verliert die Kleidung ihre Brauchbarkeit ohne
Rücksicht auf die Zeit, die ab dem Produktionsdatum verging.
Nach dem Ende der Nutzung gem. den geltenden Vorschriften entsorgen.
ACHTUNG! Die festgelegte maximale Zahl von Reinigungszyklen ist nicht
der einzige mit der Nutzungsdauer des Produkts verbundene Faktor. Die
Nu tz un gs da ue r wir d auc h von de n N ut zu ng s be di ng un g en ,
Lagerbedingungen etc. abhängig sein.
5.PFLEGE
- Waschen bei 40 °C maximal 25 Male
40°
- Nicht chloren
- Nicht bügeln
ACHTUNG! Unter häuslichen Bedingungen sollten Sie die Schutzkleidung
nicht zusammen mit anderen Kleidungsstücken waschen.
Beim Reinigen keine Scheuer-, Kratz- oder Ätzmittel anwenden. Eine langfristige
Einwirkung der Feuchtigkeit und der hohen oder niedrigen Temperatur
beeinflusst die Änderung der Produkteigenschaften, wofür der Hersteller nicht
haftet.
6. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT
In der Originalverpackung und an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten
Orten fern von chemischen sowie Kratz- und Scheuermitteln lagern. Vor UVStrahlen und direkten Wärmequellen schützen.
Beim Tra nspor t die Schu tzkle idun gen vo r Witte rungs einf lüsse n und
mechanischen Schäden schützen.
- Nicht chemisch reinigen
- Im Trommeltrockner nicht trocknen
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Spodnie ostrzegawcze przeciwdeszczowe o podwyższonej widzialności, kod produktu: L41008XX, L41009XX
PRZED PRZ YSTĄP IENI EM DO UŻYT KOWAN IA NA LEŻY
ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
Zach owaj i nstr ukcję do ew entu alneg o prz yszł ego
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa i wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania.
Spodnie ostrzegawcze przeciwdeszczowe o podwyższonej widzialności – dalej
„ubranie” lub „odzież ochronna” są wyprodukowane zgodnie z normami EN ISO
20471:2013, EN ISO 13688:2013 i Rozporządzeniem 2016/425. Adres strony
internetowej, na której można uzyskać dostęp do deklaracji zgodności UE:
www.lahtipro.pl
W procesie oceny zgodności uczestniczyła jednostka notyfikowana Nr 1437:
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy, 00701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony osobistej, należącym do II kategorii,
przeznaczonym do stosowania w sytuacjach, w których obecność jej użytkownika
musi być wizualnie sygnalizowana dla zapewnienia jego widzialności zarówno w
dzień jak i w nocy przy oświetleniu światłami pojazdów, w warunkach oświetlenia
sztucznego lub ograniczonego oświetlenia naturalnego.
n Informacje od producenta:
X
- gdzie X = 2 - klasa
wyrobu odzieżowego
H – oznacza wzrost (cm).
W – oznacza obwód talii (cm).
WATERPROOF
Materiał wodoodporny
Materiał o podwyższonej widzialności
1. UŻYTKOWANIE
Rozmiar ubrania powinien być dobrany we właściwy sposób. Przy dobieraniu
rozmiaru ubrania należy zwrócić uwagę na to, żeby było wygodne i żeby dawało
swobodę ruchu. Rozmiar należy sprawdzić, prz ymierzając ubranie przed
przystąpieniem do pracy.
Odzież ochronna powinna być dobrana odpowiednio do użycia na danym
stanowisku pracy.
Odzież ochronna powinna być noszona cały czas w okresie wykonywania
wszelkic h prac, p odczas k tórych obecnoś ć osoby m usi być w izualni e
sygnalizowana. Podczas użytkowania w żaden sposób nie wolno zasłaniać odzieży
ostrzegawczej.
Nie dopuszczać do silnego zabrudzenia.
2. MATERIAŁ
Ubrania wykonane są z tkaniny poliestrowej 300Dx300D 100% Polyester
Oxford Fabric, powleczonej membraną poliuretanową – 180 g/m ±10 g/m.
Instrukcja oryginalna
(XX=rozmiar, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
2 2
Użyte do produkcji materiały nie powinny wywoływać podrażnień skóry ani
reakcji alergicznych. Mogą jednak występować niezwykle rzadkie i odosobnione
przypadki takich reakcji u osób szczególnie uczulonych na tworzywa sztuczne.
Należy wtedy zaprzestać użytkowania tej odzieży i skonsultować się z lekarzem.
W wyrobie nie użyto materiałów które mogą spowodować reakcje alergiczne lub
być rakotwórcze toksyczne, czy mutagenne.
3. OGRANICZENIA OCHRONY
Ubranie to pomaga być widocznym – należy je nosić przez cały czas dla
zapewnienia ochrony. Poziom ochrony dotyczy tylko materiału, z którego uszyto
ubrania i jest ważny tylko dla ubrań now ych, niepranych, nienaprawianych.
Wymieniony poziom ochrony bazuje na teście wykonanym zgodnie z ww.
normami na nowych ubraniach i nie uwzględnia zmian powstających na skutek
ich zużycia.
n Czynniki zmniejszające skuteczność ochrony:
a) silne zabrudzenie materiału; b) działanie ognia lub gorących powierzchni;
c) działanie niskich temperatur; d)rozpuszczalniki; e) środki chemiczne kwasy,
zasady; f) środki żrące; g) starzenie się materiału; h) użytkowanie niezgodne z
przeznaczeniem.
4. PRZYDATNOŚĆ DO UŻYCIA
Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przed każdym użyciem sprawdzić
czystość ubrania, stopień zużycia, przydatność do przewidzianych czynności
roboczych oraz jego kompletność. Odzież należy wymienić na nową w razie
stwierdzenia uszkodzeń mechanicznych, przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych
szwów, uszkodzonych zapięć.
Niniejsze ubranie ochronne nie podlega naprawie. W przypadku jakiegokolwiek
uszkodzenia NIE NAPRAWIAĆ – wycofać z użycia i zutylizować.
UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych, przetarć,
pęknięć, dziur, rozerwanych sz wów, uszkodzonych zapięć ubranie traci
przydatność do użycia bez względu na okres jaki upłynął od daty produkcji.
Po zakończeniu uży tkowania ubrania , należy je zut ylizować zgodn ie z
obowiązującymi przepisami.
UWAGA! Określona maksymalna lic zba cykli czyszczenia nie jest jedynym
czynnikiem związanym z czasem uży tkowania wyrobu. Czas użytkowania
będ zi e ta kże zal eż ny o d wa ru nkó w uż yt kow an ia, war un ków
przechowywania itd.
5. SPOSÓB KONSERWACJI
40°
UWAGA! Podczas prania w warunkach domowych nie prać z inną odzieżą.
Do czyszczenia nie należy używać żadnych materiałów ściernych, drapiących lub
żrących. Długotrwałe działanie wilgoci, wysokiej lub niskiej temperatury wpływa
na zmianę właściwości produktu, za co producent nie ponosi odpowiedzialności.
6. PRZECHOWY WANIE I TRANSPORT
Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w miejscu chłodnym, suchym,
dobrze wentylowanym, z dala od wszelkich środków chemicznych, drapiących i
ściernych. Chronić przed promieniami UV i przed bezpośrednim źródłem ciepła.
Podczas transportu ubrania ochronne należy zabezpieczyć przed wpływami
atmosferycznymi i uszkodzeniami mechanicznymi.
- Prać w temperaturze 40°C maksymalnie 25 razy
- Nie chlorować
- Nie prasować
- Nie czyścić chemicznie
- Nie suszyć w suszarce bębnowej
www.lahtipro.com
L41008XX, L41009XX
V3.22.10.2018
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
Брюки противодождевые сигнальные с повышенной видимостью , код изделия: L41008XX, L41009XX
ПЕ Р ЕД НА Ч А ЛО М ЭК С ПЛ У АТ А ЦИ И НЕ О БХ О ДИ М О
ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
Сохранять инструкцию для возможного применения в
будущем.
ПРЕДУ ПРЕ ЖДЕН ИЕ! Не обхо димо ознак оми ться со всем и
предупреждениями, касающимися безопасной эксплуатации и
всеми указаниями по технике безопасности.
Брю ки п ро тив од ожд ев ые с иг нал ьн ые с пов ыш енн ой вид имо ст ью
(светоотражающие) – далее „одежда” или „защитная одежда”, – произведены
согласно европейским стандартам EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 и
Постановлению 2016/425. Адрес веб-сайта, на котором можно получить доступ к
декларации соответствия ЕС: www.lahtipro.pl
В процессе оценки соответствия требованиям участвовал нотифицированный
орган № 1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut
Badawczy, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Данная одежда - это средство персональной защиты, которое относится ко II
категории и предназначено для применения в ситуациях, в которых присутствие
её пользователя должно визуально сигнализироваться для обеспечения его
видимости, как днём, так и ночью, при освещении фарами транспортных средств,
в условиях иску сственног о освещения ил и ограниченн ого натураль ного
освещения.
n Информация от производителя:
- где X = 2 - класс
X
одежды, как изделия
H – означает рост (cм).
W – означает окружность талии (cм).
WATERPROOF
Материал водостойкий
Материал с повышенной видимостью
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо соответствующим образом выбрать размер одежды. Выбирая
размер одежды, следует обратить внимание, чтобы она была удобной и
обеспечивала свободу движений. Необходимо проверить размер, примеряя
одежду перед началом работы.
Необходимо подобрать защитную одежду, соответствующую применению на
данном рабочем месте.
Защитная одежда должна применяться постоянно во время выполнения каждой
работы, при которой должно визуально сигнализироваться наличие человека. Во
время пользования никаким образом нельзя прикрывать защитную одежду.
Не допускать сильного загрязнения.
2. МАТЕРИАЛ
Одежда изготовлена из полиэфирной ткани 300Dx300D 100% Polyester Oxford
Fabric, покрытой полиуретановой мембраной – 180 г ± 10 г/м.
Материалы, использованные для производства, не должны вызывать ни
раздражений кожи, ни аллергических реакций. Однако могут возникать
чрезвычайно редкие и единичные случаи таких реакций у лиц, особенно
чувств ительн ых к плас тмасс е. В этом сл учае не обходи мо прек ратит ь
Перевод оригинальной инструкции
(XX=размер, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
2
использование этой одежды и проконсультироваться с врачом.
Изделие не содержит материалов, могущих вызвать аллергические реакции или
оказывающих канцерогенное, токсическое или мутагенное воздействие.
3. ЭФФЕКТИВНОСТЬ ЗАЩИТЫ
Эта одежда помогает быть заметным - следует ее носить застегнутой на
протяжении всего времени для обеспечения безопасности.
Уровень защиты относится только к материалу, из которого изготовлена одежда и
обеспечивается только в случае новой, нестиранной, не бывшей в ремонте
одежды. Указанный уровень защиты основан на испытании новой одежды,
выполненном в соответствии с вышеназванными стандартами, без учёта
изменений, возникших в результате износа одежды.
n Факторы, снижающие эффективность защиты:
а) сильное загрязнение материала; б) воздействие огня или горячего основания;
в) воздействие низкой температуры; г) растворители; д) химические средства,
кислоты, щёлочи; е) едкие вещества; ё) старение материала одежды; ж)
применение не по назначению.
4. ПРИГОДНОСТЬ К ПРИМЕНЕНИЮ
Применять только по назначению. Перед каждым применением одежды
необходимо тщательно проверить её чистоту, степень износа, пригодность для
предполагаемых рабочих операций и комплектность одежды. Одежду необходимо заменить на новую, если будут обнаружены механические повреждения,
протёртые места и трещины, дыры, разорванные швы, повреждённые застёжки.
Во время работы следить, чтобы одежда не потеряла свих защитных функций.
Настоящая защитная одежда не подлежит ремонту. В случае какого-либо повреждения, НЕ РЕМ ОНТИРОВАТЬ перестать испо льзовать и перед ать на
утилизацию.
ВНИМАНИЕ! В случае наличия каких-либо механических повреждений,
протёршихся мест, разрывов швов, повреждений застёжек, одежда
становится непригодной к применению независимо от того, сколько
времени прошло от даты изготовления.
После завершения пользования одеждой необходимо утилизировать её в
соответствии с действующими предписаниями.
ВНИМАНИЕ! Указанное максимальное количество циклов очистки не
явля ет ся ед ин ств енн ым факт оро м, связ ан ным со вре ме нем
использования изделия. Время использования также будет зависеть от
условий использования и хранения и т.д.
5. УХОД ЗА ОДЕЖДОЙ
40°
ВНИМАНИЕ! Во время стирки этой одежды в домашних условиях, не
следует стирать ее с другой одеждой.
Не применять для чистки каких-либо абразивных, царапающих или едких
материа лов. Длит ельное воздейс твие влаж ности, высокой ил и низкой
температуры влияет на изменение свойств изделия и производитель не несёт за
это ответственности.
6. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить в оригинальной упаковке, в холодном, сухом и хорошо проветриваемом
месте, вдали от каких-либо химических, царапающих и абразивных средств.
Защищать от ультрафиолетового излучения и непосредственных источников
тепла.
Во время тран спортиро вки необх одимо защи щать одежд у от влияния
атмосферных факторов и механических повреждений.
- Стирать при температуре воды 40 °C не более 25 раз
- Не хлорировать
- Не гладить
- Химическая чистка запрещена
- Не сушить в сушильном барабане
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
Traducere din instrucţiunea originală
Pantaloni antiploaie de avertizare cu vizibilitate sporită: L41008XX, L41009XX
CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE SĂ
UTILIZAŢI PRODUSUL.
Păstraţi instrucţiunile pentru utilizare eventuală pe viitor.
ATENŢIONARE! Trebuie să citiţi toate atenţionările legate de
siguranţă şi toate indicaţiile referitoare la siguranţa de utilizare.
Pantaloni antiploaie de avertizare cu vizibilitate sporită – în
continuare „piesa de îmbrăcăminte” sau „îmbrăcămintea de protecţie”, – sunt
fabricate în conformitate cu standardele EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 şi
Regulamentul 2016/425. Adresa de internet la care poate fi accesată declarația de
conformitate UE: www.lahtipro.pl
La procesul de evaluare al conformităţii a participat organismul notificat nr. Nr
1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy,
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Aceste piese de îmbrăcăminte sunt un mijloc de protecţie personală din categoria II,
destinat pentru utilizare în situaţiile, în care prezenţa utilizatorului acestuia trebuie
semnalizată vizual pentru a asigura vizibilitatea acesteia atât în timpul zilei, cât şi pe
durata nopţii, la iluminarea cu farurile vehiculelor, în condiţii de iluminat artificial
sau de vizibilitate naturală limitată.
n Informaţii de la producător:
- luând în evidenţă
X
X = 2 - clasa produsului
H – desemnează înălţimea (cm).
W – desemnează perimetrul taliei (cm).
de îmbrăcăminte
WATERPROOF
Material rezistent la apă
(XX=mărime, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
Material cu vizibilitate sporită
1. UTILIZARE
Mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie selectată în mod adecvat. Atunci când
selectaţi mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie să aveţi grijă să fie confortabilă şi
să asigure libertatea de mişcare. Mărimea trebuie verificată prin încercarea piesei de
îmbrăcăminte înainte de a începe lucrul.
Haina de protecţie trebuie selectată în mod corespunzător pentru uz la locul
respectiv de lucru.
Îmbrăcămintea de protecţie trebuie purtată pe toată durata în timpul efec tuării
oricăror lucrări atunci când prezenţa unei persoane trebuie semnalizată vizual. Pe
durata utilizării a nu se acoperi în niciun mod îmbrăcămintea de avertizare.
Nu permiteţi murdărirea excesivă.
2. MATERIAL
Îmbrăcămintea este efectuată din ţesătură poliestrică 300Dx300D 100%
Polyester Oxford Fabric, acoperită cu o membrană poliuretanică – 180g
2
±10g/m .
Materialele utilizate la producţie nu trebuie să provoace iritaţii ale pielii sau reacţii
alergice. Totuşi pot apărea unele cazuri extrem de rare şi limitate de astfel de reacţii
la persoanele extrem de sensibile la materialele sintetice. Atunci trebuie să încetaţi
să utilizaţi această piesă de îmbrăcăminte şi să luaţi legătura cu un medic. În produs
nu s-au folosit materiale care pot provoca reacţii alergice sau pot fi cancerigene,
toxice sau mutagene.
3. LIMITARE DE PROTECŢIE
Piesa de îmbrăcăminte ajută la vizibilitate - trebuie purtată prinsă în permanenţă a
asigura protecţia. Nivelul de protecţie se referă doar la materialul, din care s-au cusut
piesele de îmbrăcăminte şi este valabil doar pentru piesele noi de îmbrăcăminte,
care nu au fost încă spălate şi nu au fost reparate. Nivelul menţionat de protecţie este
bazat pe testul efectuat în conformitate cu standardele sus-menţionate pe piesele
noi de îmbrăcăminte şi nu ia în calcul modificările ce pot apărea datorită uzării
acestora.
n Factori care diminuează eficacitatea de protecţie:
a) pătarea puternică a materialului; b) acţiunea focului sau a suprafeţelor fierbinţi;
c)acţiunea temperaturilor scăzute; d) diluanţi; e) substanţe chimice, acizi, baze; f )
substanţe corozive; g) îmbătrânire material; h) utilizare neconformă cu destinaţia.
4. ADECVARE PENTRU UTILIZARE
Folosiţi doar conform cu destinaţia. Înainte de fiecare utilizare verificaţi dacă piesa
de îmbrăcăminte este curată, gradul de uzare, dacă este adecvată pentru activităţile
de muncă prevăzute şi dacă este întreagă. Piesa de îmbrăcăminte trebuie schimbată
cu una nouă în cazul în care descoperiţi deteriorări mecanice, frecări, crăpături,
găuri, cusături rupte, legături deteriorate. În timpul lucrului trebuie să aveţi grijă la
păstrarea funcţiilor de protecţie ale piesei de îmbrăcăminte.
Această piesă de îmbrăcăminte nu poate fi reparată. În cazul în care descoperiţi orice
deteriorare NU REPARAŢI – retrageţi din uz şi reciclaţi.
ATENŢIE! În cazul oricăror deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri,
cusături rupte, legături deteriorate piesa de îmbrăcăminte îşi pierde
adecvarea pentru utilizare indiferent de durata scursă de la data de
fabricaţie.
După ce aţi uzat hainele trebuie să le reciclaţi în conformitate cu normele legale în
vigoare.
ATENȚIE! Numărul stabilit de cicluri de curățare nu este singurul factor
corelat cu durata de utilizare a produsului. Durata de utilizare va depinde și
de condițiile de utilizare, condițiile de depozitare etc.
5. MOD DE ÎNTREŢINERE
- Spălaţi la temp. 40 °C până la 25 de ori
40°
- Nu folosiţi clorul
- Nu călcaţi
ATENŢIE! În caz de spălare la domiciliu a nu se spăla împreună cu alte piese de
îmbrăcăminte.
Pentru curăţare nu trebuie să folosiţi nici un material abraziv, aspru sau coroziv.
Acţiunea îndelungată a umidităţii, temperaturii ridicate sau scăzute, influenţează
schimbarea caracteristicilor produsului, pentru care producătorul nu este
responsabil.
6. DEPOZITARE ŞI TRANSPORT
Păstraţi în ambalajul original, într-un loc răcoros, uscat, bine ventilat, depar te de
orice substanţe chimice, aspre şi abrazive. Protejaţi de razele UV şi de sursa directă de
căldură.
În timpul transportului hainele de protecţie trebuie protejate împotriva factorilor
atmosferici şi deteriorărilor mecanice.
- Nu curăţaţi chimic
- Nu uscaţi în uscător
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Šviečiančios įspėjamosios neperšlampamos kelnės, produkto kodas: L41008XX, L41009XX
PRIEŠ PRADEDAMI NAUDOTI SUSIPAŽINKITE SU ŠIA
INSTRUKCIJA.
Iš sau go ki te in st ruk ci ją , k ad ga lė tu mė te ja
pasinaudoti vėliau.
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugaus naudojimo įspėjimus ir
nurodymus.
Šviečiančios įspėjamosios neperšlampamos kelnės – toliau „drabužiai” arba
„apsauginiai drabužiai”– yra pagamintos pagal EN ISO 20471:2013, EN ISO
13688:2013 ir Reglamentas 2016/425. Interneto adresas, kuriuo galima rasti
ES atitikties deklaraciją: www.lahtipro.pl
Atitikmens įvertinimo procese dalyvavo notifikuota įstaiga nr. 1437:
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy,
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Šie drabužiai – tai II kategorijos asmeninės apsaugos priemonė, skir ta
naudoti situacijose, kai vartotojas turi būti gerai matomas tiek dieną, tiek
naktį, prie transporto priemonės žibintų, prie dirbtinio apšvietimo arba
natūralaus apšvietimo stokos sąlygomis.
n Gamintojo informacija:
X
- kur X = 2 – drabužio klasė
H – ūgis (cm).
W – liemens apimtis (cm).
WATERPROOF
Vandeniui atspari medžiaga
Originalios instrukcijos vertimas
(XX=dydis, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
Gerai matoma medžiaga
1. NAUDOJIMAS
Drabužio dydis turi būti pasirinktas atitinkamu būdu. Pasirenkant drabužio
dydį reikia atkreipti dėmesį, kad jis būtų patogus, neapribotų judėjimų ir
akiračio. Dydį reikia patikrinti, prisimatuojant drabužį prieš pradedant dirbti.
Apsauginė apranga turi būti pasirinkta atitinkamai pagal darbo vietos
specifiką.
Atliekant darbus, kurių metu dirbantis asmuo turi būti gerai matomas, dėvėti
apsauginius drabužius visą darbo laiką. Darbo metu jokiu būdu negalima
uždengti įspėjamųjų rūbų.
Vengti stipraus suteršimo.
2. MEDŽIAGA
Rūbai pagaminti iš poliesterio 300Dx300D 100% Polyester Oxford
Fabric, padengto poliuretano membrana – 180g ±10g/m.
Panaudotos medžiagos nesukelia odos alerginių reakcijų. Tačiau pas
asmenis, kurie yra alergiški sintetinėms medžiagoms, labai retais atvejais
2
gali sukelti odos alerginę reakciją. Tokiu atveju reikia nutraukti drabužių
naudojimą ir kreiptis į gydytoją.
Gamyboje nebuvo naudojamos medžiagos, kurios galėtų sukelti alergines
reakcijas arba vėžį, gali būti toksiškos arba mutageniškos.
3. APSAUGOS APRIBOJIMAI
Šis drabužis padeda būti gerai matomam – būtina jį dėvėti visą laiką užsegta.
Apsaugos lygis liečia tik medžiagą, iš kurios yra pagaminti drabužiai ir galioja
tik naujiems, neskalbtiems ir netaisytiems drabužiams. Apsaugos klasė yra
patvirtinta testais, atliktais ant naujų drabužių atitinka aukščiau paminėtus
standartus.
n Veiksniai mažinantys apsaugos efektyvumą:
a) medžiaga stipriai suteršta; b) ugnies ar karšt ų paviršių poveikis; c) žemų
temperatūrų poveikis; d) tirpikliai; e) cheminės priemonės, rūgštys, šarmai;
f) kaustinės priemonės; g) senėjimas; h) naudojimas ne pagal paskirtį.
4. TINKAMUMAS VARTOTI
Naudoti tik pagal paskirtį. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti drabužio
švaros, nusidėvėjimo lygį, tinkamumą numatytiems darbo veiksmams ir jo
komplektiškumą. Drabužius reikia pakeisti naujais pastebėjus mechaninius
gedimus, pratrynimus, plyšius, skyles, įtrūkusias siūles, pažeistus užsegimus.
Darbo metu atkreipkite dėmesį, kad išlaikytų drabužių apsauginę funkciją.
Šis drabužis yra netaisytinas. Gedimo atveju NETAISYTI – nutraukti
naudojimą ir pašalinti.
DĖMES IO! At sirad us kok iems no rs mec hani niams gedim ams,
pratrynimams, plyšiams, skylėms, įtrūkusioms siūlėms, pažeistiems
užsegimams drabužis netinka tolimesniam naudojimui nepaisant to,
kiek laiko praėjo nuo pagaminimo datos.
Baigus drabužio naudojimą, būtina jį pašalinti pagal galiojančias taisykles.
DĖMESI O! Nuro dytas maksim alus va lymo c iklų sk aičiu s nėra
vienintelis veiksnys, nuo kurio priklauso produkto naudojimo laikas.
Naudojimo laikas taip pat priklausys nuo naudojimo ir laikymo sąlygų
ir pan.
5.PRIEŽIŪROS BŪDAS
- Skalbti 40°C temperatūroje, maks. skalbimų skaičius – 25.
40°
- Nechloruoti
- Nelyginti lygintuvu
DĖMESIO! Skalbiant namų sąlygomis neskalbti su kitais drabužiais.
Valymui nenaudoti jokių abrazyvinių, brėžiančių arba kaustinių medžiagų.
Ilgalaikis laikymas drėgmėje, aukštoje ar žemoje temperatūroje sukelia
produkto savybių pakitimus, už ką gamintojas nėra atsakingas.
6. LAIKYMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Laikyti originalioje pakuotėje vėsoje, sausoje ir gerai vėdinamoje vietoje,
atokiau nuo visokių cheminių, brėžiančių ir abrazyvinių priemonių. Saugoti
nuo UV spindulių ir tiesioginio šilumos šaltinio.
Transportavimo metu apsaug inius drabuž ius būtina a psaugoti nu o
atmosferinių poveikių ir mechaninių gedimų.
- Nevalyti chemiškai
- Gaminio nedžiovinti
būgninėje džiovykloje

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Штани протидощові сигнальні з підвищеною видимістю, код виробу: L41008XX, L41009XX
ПЕРШ НІЖ ПОЧАТИ ЕКСПЛУАТАЦІЮ ВИРОБУ, НЕОБХІДНО
ОЗНАЙОМИТИСЬ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ.
Зберігати інструкцію для можливого використання в
майбутньому.
ПОП ЕР ЕДЖ ЕН НЯ ! Не об хід но озн ай ом ити сь зі вс ім а
попередженнями щодо безпеки при експлуатації та зі всіма
вказівками щодо техніки безпеки .
Штан и пр отид ощо ві си гна льн і з пі дви щено ю ви дим істю (св ітло відображаючi) – далі „одяг” або „захисний одяг” – виробленi згідно
європейським стандартам EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 і Регламенту
2016/425. Адреса сайту, на якому можна отримати доступ до декларації про
відповідність ЄС: www.lahtipro.pl
В процесі оцінювання відповідності вимогам приймала участь нотифікована
організація Nr 1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut
Badawczy, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Даний одяг - це засіб персонального захисту, який відноситься до II категорії та
призначени й для застосу вання в ситуа ціях, в яких п рисутність його
користувача повинна візуально сигналізуватися для забезпечення його
видимості, як вдень, так і вночі, при освітленні фарами транспортних засобів, в
умовах штучного освітлення або обмеженого натурального освітлення.
n Інформація від виробника:
X
- де X = 2 - клас
одягу, як виробу
H – означає ріст (cм).
W – означає окружність талії (cм).
WATERPROOF
Матеріал водовідпірний
Матеріал з підвищеною видимістю
1. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином. Вибираючи розмір
одягу, необхідно звернути уваги, щоб він був зручним і запевнював свободу
рухів. Розмір слід перевірити, приміряючи одяг перед початком роботи.
Захисний одяг необхідно підібрати відповідно для використання на даному
робочому місці.
Захисний одяг необхідно носити протягом всього часу виконання будь-яких
робіт, при яких наявність людини повинна бути сигналізуватись візуально. Під
час користування жодним чином не можна прикривати захисний одяг.
Не допускати до сильного забруднення.
2. МАТЕРІАЛ
Одяг виготовлений з поліефирної тканини 300Dx300D 100% Polyester Oxford
Fabric, покритої поліуретановою мембраною – 180г ± 10г/м.
Матеріали, використані для виробництва, не повинні викликати ні подразнень
шкіри, ні алергічних реакцій. Проте можуть виникати надзвичайно окремі і
одиничні випадки таких реакцій у осіб, особливо чутливих до пластмаси. В
цьому випа дку не обхі дно п рипи нити корис тува ння ц им одя гом і
Переклад оригінальної інструкції
(XX=розмір, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
2
проконсультуватись з лікарем.
Виріб не містить матеріалів, що можуть викликати алергічну реакцію або
можуть мати канцерогенний, токсичний або мутагенний вплив.
3. ОБМЕЖЕНІСТЬ ЗАХИСТУ
Цей одяг допомагає бути помітним - належить його носити застебнутим
протягом усього робочого часу.
Рівень захисту стосується лише матеріалу, з якого пошито одяг і відноситься
лише до нового, не праного, не ремонтованого одягу. Вказаний вище рівень
захисту визначений на підставі випробовування (перевірки) нового одягу,
виконаного згідно в/в стандарту і не враховує змін, що виникають в результаті
зношення одягу.
n Фактори, що зменшують ефективність захисту:
a) сильне забруднення матеріалу; b) дія вогню або гарячої основи; c) дія
низької температури; d) розчинники; e) хімічні речовини, кислоти, луги;
f) їдкі речовини; g) старіння матеріалу; h) використання не по призначенню.
4. ПРИДАТНІСТЬ ДО ВИКОРИСТАННЯ
Використовувати лише за призначенням. Перед кожним застосуванням слід
перевірити чистоту, ступінь зношення, придатність одягу для передбачуваних
робочих операцій і його комплектність. Одяг необхідно замінити на новий,
якщо будуть виявлені механічні пошкодження, протерті і потріскані місця,
дірки, розірвані шви, пошкоджені застібки. Під час праці слід звертати увагу,
щоб одяг не втратив свої захисні функції.
Цей захисний одяг не підлягає ремонту. В випадку будь-якого пошкодження,
НЕ РЕМОНТУВАТИ – припинити користування і передати на утилізацію.
УВАГА! В випадку наявності будь-яких механічних пошкоджень,
протертих і потрісканих місць, дір, розірваних швів, пошкоджених
застібок одяг втрачає придатність для використання, не залежно
від того, скільки часу пройшло від дати виготовлення.
Після закінчення користування одягом необхідно утилізувати його відповідно
до діючих правил.
УВАГА! Зазначена максимальна кількість циклів очищення не є єдиним
чин ни ко м, пов 'я зан им з ча со м ви ко рис та нн я ви ро бу . Ча с
використання також буде залежати від умов використання та
зберігання, тощо.
5. ДОГЛЯД ЗА ОДЯГОМ
- Прати при температурі 40°C не більше 25 разів
40°
- Не хлорувати
- Не прасувати
УВАГА! Під час прання цього одягу в домашніх умовах, не належить
прати його з іншим одягом.
Не вживати для чищ ення жодних абр азивних, дряп аючих або їдких
матеріалів. Тривале утримання в умовах вологи, високої або низької
температури впливає на зміну властивостей виробу і виробник не несе за це
відповідальності.
6. ЗБЕРІГАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ
Збер ігат и в ори гіна льн ій упа ков ці, в х олод ном у, сух ому і добр е
провітрюваному місці, здалека від будь-яких хімічних, дряпучих і абразивних
засобів. Захищати від ультрафіолетового випромінювання і безпосередніх
джерел тепла.
Транспортуючи робочий одяг, слід захистити його від впливу атмосферних
факторів і механічних пошкоджень.
- Не чистити хімічним способом
- Не сушити в сушильному барабані
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
Eredeti útmutató fordítása
Jól láthatósági nadrág eső ellen, termékkód: L41008XX, L41009XX
(XX=méret, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG AZ
ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓVAL.
Őriz ze m eg az útm utat ót a z ese tle ges k éső bbi
felhasználás céljából.
FIG YE LM EZ TET ÉS ! A z ös sz es biz to nsá gr a vo na tko zó
figyelmeztetést és a biztonságos használatra vonatkozó összes
útmutatót elolvasni.
A jól láthatósági nadrág eső ellen – a továbbiakban „ruházat” vagy „védőruha”
gyártása az EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 szabványoknak és a
2016/425 rendelete megfelelően történik. Az internetcím, ahol elérhető az EUmegfelelőségi nyilatkozat: www.lahtipro.pl
A megfelelősség vizsgálatán résztvevő tanúsítványozó egység Nr 1437:
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy, 00701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
A jelen ruha egy II. Kategóriájú egyéni védőeszköz olyan szituációkban való
alkalmazás céljából, ahol a felhasználó jelenlétét vizuálisan jelezni kell a
láthatósága biztosítása érdekében mind nappal, mind éjjel, a járművek
fényszórókkal történő megvilágítása mellett, mesterséges megvilágítás mellett
vagy korlátos természetes fényviszonyok esetén.
n A gyártó információi:
- ahol X = 2 – ruházati
X
termék osztálya
H – testmagasság (cm).
W – derékbőség (cm).
WATERPROOF
Vízálló anyag
Fényvisszaverő anyag
1. HASZNÁLAT
A ruházat méretének megfelelően kell lennie. A ruházat méretének a
kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy kényelmes legyen és szabad mozgást
biztosítson. Ellenőrizni a méretet, ehhez a munkavégzés előtt felpróbálni a
védőruhát.
A védőruhát az adott munkaposztnak megfelelően kell kiválasztani.
A védőruházatot folyamatosan viselni kell minden olyan munka végrehajtása
során, amelynek során a személy jelenlétét vizuálisan jelezni kell. A használat
során semmilyen módon nem szabad eltakarni a figyelmeztető ruházatot.
Ne tegye ki erős szennyeződésnek.
2. ANYAG
A ruhák purhab – 180g ±10g/m membránnal bevont poliészter szövetből
300Dx300D 100% Polyester Oxford Fabric készültek .
A gyártáshoz felhasznált anyagok általában nem irritálják a bőr t és nem
2
keltenek allergiás reakciókat. A műanyagra érzékeny személyek esetében
azonban rendkívül ritkán és egyedi esetben felléphetnek ilyen reakciók. Ekkor
be kell fejezni a termék használatát és orvoshoz kell fordulni. A termékben nem
használtak fel olyan anyagokat, amelyek allergiás reakciókat válthatnak ki vagy
rákkeltő, mérgező vagy mutagén lehet.
3. VÉDELMI KORLÁTOZÁS
A ruha segít láthatónak lenni – folyamatosan viselni kell a védelem
biztosításához. A védelmi szint csak arra az anyagra vonatkozik, amelyből a ruha
készült és csak az új, mosatlan, nem javított ruhákra érvényes. Az említett
védelmi szint a fenti szabványoknak megfelelően, új ruhákon végrehajtott
teszteken alapul és nem veszi figyelembe a ruházat elhasználódásából
keletkező eldeformálódásokat.
n Védelmi szintet csökkentő tényezők:
a) erősen szennyezett anyag; b) tűz vagy forró felület hatása; c)alacsony
hőmérséklet hatása; d) oldószerek; e) vegyi anyagok, savak, lúgok; f) maró
anyagok; g) öregedés; h) rendeltetésnek nem megfelelő alkalmazás.
4. SZAVATOSSÁGI IDŐ
Csak a rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Minden használat előtt
ellenőrizni a ruházat tisztaságát, kopását, munkaalkalmasságát és teljességét.
A ruházatot újra kell cserélni, amennyiben mechanikus sérülést, kopást,
repedést, lyukat, elszakadt varratot, sérült zárat érzékel. A munkavégzés során
figyelemmel kell lenni a ruházat védőfunkcióinak a megőrzésére.
Az alábbi védőruhát nem lehet javítani. Bármilyen sérülés észrevétele esetén
TILOS MEGJAVÍTANI – kivonni a forgalomból és eltávolítani.
FIGYELEM ! Bármilye n mechanik us sérülés, kopás, repe dés, lyuk ,
elszakadt varratok, sérült zárak esetén a gyártási dátumtól számított
hátralévő szavatossági időtől függetlenül a termék nem használható
tovább.
A ruházatot a h asználat végez tével az ér vényben lévő s zabályoknak
megfelelően eltávolítani.
FIGYELEM! A megjelölt maximális tisztítási ciklus nem az egyetlen
tényezője a termék élettartamának. Az élettartam függ továbbá a
használati feltételektől, a tárolási feltételektől stb.
5. KARBANTARTÁS
- max. 40°C hőmérsékleten mosni akár 25-ször
40°
- Nem szabad klórozni
- Nem szabad vasalni
FIGYELEM! Otthoni mosás esetén ne mossa más ruhákkal együtt.
A tisztításhoz tilos bármilyen súroló-, kaparó- vagy maró anyagot használni. A
termék hosszantartó nedvességben, magas vagy alacsony hőmérsékleten
hagyása hatással van a termék tulajdonságaira, amiért a gyártó nem vállal
felelősséget.
6. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Eredeti csomagolásban, hűvös, száraz, jól szellőztetett helyen, mindenféle
vegyi-, kaparó- és súrolóanyagoktól távol tartani. Óvni az UV sugárzástól és a
közvetlen hőforrástól.
A védőruha szállítása során biztosítani kell a légköri tényezők hatása és a
mechanikus sérülése ellen.
- Nem szabad vegytisztítani
- Tilos centrifugázni.
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Paaugstinātas redzamības brīdinājuma lietus bikses , produkta kods: L41008XX, L41009XX
PIRMS LIETOŠANAS SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES
AR ŠO INSTRUKCIJU.
Saglabāt instrukciju varbūtējai turpmākai lietošanai.
BRĪ DIN ĀJ UM S! N ep iec ie šam s i zla sī t vi su s dr ošī ba s
brīdinājumus un visus lietošanas drošības norādījumus .
Paaugstinātas redzamības brīdinājuma lietus bikses – turpmāk
„apģērbs” vai „aizsargapģērbs”, ir izgatavota saskaņā ar EN ISO 20471:2013, EN
ISO 13688:2013 normām un Regulu 2016/425. Tīmekļa vietnes adresi, kurā
var piekļūt ES atbilstības deklarācijai: www.lahtipro.pl
Atbilstības novērtēšanas procesā piedalījās notifikācijas vienība nr. 1437:
Centralny Instytut Ochrony Prac y – Państwowy Instytut Badawczy,
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Šis apģērbs ir individuālais aizsardzības līdzeklis, pieder pie II kategorijas,
piemērots izmantot situācijās, kurās lietotāja esamību ir nepieciešams vizuāli
signalizēt priekš viņa vizuālās redzamības nodrošināšanas kā dienā, tā arī
naktī, pie automašīnu gaismu apgaismojuma, mākslīgā apgaismojuma vai
dabīgā ierobežotā apgaismojuma apstākļos.
n Ražotāja informācija:
X
- kur X = 2 – apģērba
izstrādājuma klase
H – auguma garuma apzīmējums (cm).
W – vidukļa apkārtmēra apzīmējums (cm).
WATERPROOF
Ūdensizturīgs materiāls
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
(XX=izmērs, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
Materiāls ar paaugstinātu redzamību
1. LIETOŠANA
Apģērba izmēram jābūt piemērotam atbilstošā veidā. Izvēloties apģērba
izmēra nepieciešams pievērst uzmanību uz to, lai tas būtu ērts un lai
nodrošinātu kustības brīvību. Izmēru nepieciešams pārbaudīt, pielaikojot
apģērbu pirms darba sākuma.
Aizsargapģērbam jābūt pielāgotam atkarībā no dotās darba vietas.
Darba apģērbu nepieciešams valkāt visāda veida darbu veikšanas laikā, kurā
esamībai jābūt vizuāli signalizētai. Lietošanas laikā nekādā veidā nedrīkst
aizklāt aizsargapģērbu.
Nnepieļaut stipru notraipīšanu.
2. MATERIĀLS
Apģērbs izgatavots no poliestera auduma 300Dx300D 100% Polyester
Oxford Fabric, pārklāta ar poliuretāna membrānu – 180g ±10g/m.
Ražošanā izmantotiem materiāliem nebūtu jārada ādas kairinājumus un
alerģiskas reakcijas. Tomēr var rasties neparasti reti un individuāli tādu
reakciju gadījumi personām, kuras ir īpaši jūtīgas uz mākslīgām vielām. Tādā
2
gadījumā nepieciešams pārtraukt lietot produktu un konsultēties ar ārstu.
Izstrādājumā nav lietoti materiāla, kuri varēt radīt alerģiskas reakcijas vai būtu
kanceroģēni, toksiski vai mutagēni.
3. AIZSARDZĪBAS IEROBEŽOJUMI
Šis apģērbs palīdz būt redzamam – aizsardzības nodrošināšanai to
nepieciešams valkāt aizpogātu visu laiku. Aizsardzības pakāpe attiecas tikai uz
materiālu, no kura šūts apģērbs un attiecas tikai uz jaunu, nemazgātu,
nelabotu apģērbu. Uzrādītā aizsardzības pakāpe bāzējas uz testu, kurš veikts
saskaņā ar augstāk uzrādītām normām jaunam apģērbam un neņem vērā
izmaiņas, kuras radušās tā lietošanas laikā.
n Aizsardzības efektivitāti samazinošie faktori:
a) stiprs materiāla netīrums; b) uguns un karstu virsmu iedarbība; c) zemu
temperatūru iedarbība; d) šķīdinātāji; e) ķīmiskas vielas, skābes, bāzes;
f) kodīgas vielas; g) materiāla novecošanās; h) lietošana neatbilstoši
pielietojumam;
4. LIETOŠANAS NODERĪGUMS
Lietot tikai atbilstoši pielietojumam. Pirms katras lietošanas pārbaudīt
apģērba tīrību, nolietošanas pakāpi, noderību paredzētam darbam kā arī
komplektāciju. Apģērbu nepieciešams apmainīt pret jaunu gadījumā ja tiek
konstatēti mehāniskie bojājumi, izdilumi, plīsumi, caurumi, šuvju plīsums,
bojāts pogājums. Darba laikā nepieciešams pievērst uzmanību uz apģērba
aizsardzības funkciju saglabāšanu.
Šo aizsargapģērbu nav paredzēts labot. Jebkādu bojājumu gadījumā
NELABOT – pārstāt lietot un utilizēt.
UZMANĪ BU! Jebk ādu meh ānisk u bojāj umu, izd ilumu, plīsum u,
caurumu, saplēstu šuvju, bojātu pogājumu gadījumā apģērbs zaudē
lietošanas derīgumu neņemot vērā laiku kāds pagājis no ražošanas
datuma.
Pēc apģ ērba lie tošanas beigām to nepi eciešam s utili zēt atb ilstoši
pastāvošajiem noteikumiem.
UZMANĪBU! Noteiktais maksimālais tīrīšanas ciklu skaits nav vienīgais
faktors saistīts ar izstrādājuma lietošana laiku. Lietošanas laiks būs arī
atkarīgs no lietošanas, glabāšanas un tml. apstākļiem.
5.KONSERVĀCIJAS VEIDS
- Mazgāt 40 °C temp. līdz 25 reizes
40°
- Nehlorēt
- Negludināt
UZMANĪBU! Mazgājot mājas apstākļos nemazgāt ar citu apģērbu.
Tīrīšanai n edrīkst lieto t nekādus a brazīvus, skr āpējošus vai kodīgus
materiālus. Ilglaicīga mitruma, augstas vai zemas temperatūras iedarbība,
iedarbojas uz produkta īpašību maiņu, par ko ražotājs neatbild.
6. GLABĀŠANA UN TRANSPORTS
Glabāt oriģinālā iepakojumā, vēsā, sausā, labi ventilētā vietā, tālu no
jebkādiem ķīmiskiem, skrāpējošiem un abrazīviem līdzekļiem. Sargāt no UV
starojumiem un tiešas siltuma avota.
Transportē šanas lai kā aizsa rgapģērbu nepiecie šams nod rošināt pre t
atmosfērisko faktoru iedarbību un mehāniskiem bojājumiem.
- Netīrīt ķīmiski
- Nežāvēt centrifūgas žāvētājā
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
Vihmapüksid, hoiatavad, kõrgnähtavad: L41008XX, L41009XX
(XX=suurus, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
EN N E K A S UT AM I ST L UG E GE L Ä BI K Ä ES O LE V
KASUTUSJUHEND.
Sä li ta g e a nt u d k as ut u sj uh en d võ im al ik u ks
edaspidiseks kasutamiseks.
TÄHE LEPA NU! Tule b tut vud a kõ iki de ka sut usj uhe ndi
ohutusreeglitega, mis puudutavad toote ohutut kasutamist.
Vihmapüksid, hoiatavad, kõrgnähtavad – edaspidi „riided” või „hoiatusriided”
on toodetud vastavalt standarditega EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 ja
määrusele 2016/425. Internetiaadress, kus ELi vastavusdeklaratsioon on
kättesaadav: www.lahtipro.pl
Vastavuse hindamisprotsessis võttis osa notifitseerimise ühik nr. 1437:
Centralny Instytut Ochrony Prac y – Państwowy Instytut Badawczy,
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Käesolevad riided on isikukaitsevahend, mis kuulub II kategooriasse, ette
nähtud kasu tamiseks olu kordades, kus t uleb signal iseerida ka sutaja
kohalolekut visuaalselt, et tagada märgatavus nii päeval kui öösel, sõidukite
tuledega valgustam isel, tehis liku valg ustuse või piiratud l oomuliku
valgustuse tingimustes.
n Tootja teave:
X
- seal kus on X = 2 -
riietuse tooteklass
H – tähistab kasvu (cm).
W – tähistab talje ümbermõõtu (cm).
WATERPROOF
Vettpidav materjal
Kõrgnähtav materjal
1. KASUTAMINE
Suurus peab olema valitud õigesti. Suuruse valimisel tuleb lähtuda sellest, et
oleks riietus mugavalt seljas, ei takistaks liikumise vabadust. Suurust tuleks
kontrollida, proovides riietust enne tööpäeva algust.
Kait serii etus peab olem a val itud vasta valt vajad uste le, l ähtud es
tööülesannetest.
Kaitserõivastust peaks kandma alati kõikide tööde tegemise ajal, mille puhul
isiku kohalolek peab olema visuaalselt signaliseeritud. Kasutamise ajal ei tohi
mingil juhul helkurriideid kinni katta.
Vältige tugevat määrdumist.
2. MATERJAL
Riided on valmistatud polüesterkangast 300Dx300D 100% Polyester
Oxford Fabric, mis on kaetud polüuretaankilega – 180g ±10g/m.
Tootmisel kasutatud materjalid ei tohiks esile kutsuda nahaärritusi ega
allergilisi reaktsioone. Sellest hoolimata võivad sellised reaktsioonid esineda
2
harvadel ja erandlikel juhutudel isikutel, kes on ülitundlikud tehismaterjalide
suhtes. Sellisel juhul tuleb lõpetada toote kasutamist ning pöörduda arsti
poole.
Toode ei sisalda materjale, mis võivad esile kutsuda allergilisi reaktsioone, olla
kantserogeensed, toksilised või mutageensed.
3. KAITSE PIIRANGUD
See riietus aitab teha märgatavaks – seda tuleb kanda kinnitatuna pidevalt
ohutuse tagamiseks. Kaitsetase on tõhus sellel kangal, millest on valmistatud
riietus ning see kehtib ainult uue riietuseseme kohta, mis ei tohi olla pestud ja
remonditud. Märgitud kaitsetase põhineb läbi viidud testil, mis vastab eelpool
mainitud normile uuel riietusel, arvesse ei lähe kandmisel tekkinud muutused.
n Kaitse efektiivsust vähendavad faktorid:
a) tugev materjali määrdumine; b) tule või tuliste pindade mõju; c) madal
temperatuur; d) lahustid; e) keemilised ained, happed, leelised; f) pesuained
– mitte pidav; g) riie kulumine; h) mitte otstarbekas kasutus.
4. KÕLBLIK KASUTAMISEKS
Kasutada vaid otstarbekalt. Enne igat kasutuskorda kontrollige riietuse
puhtust ja kuluvuse taset ja kõlblikust kasutamiseks ning komplektsust.
Riietus tuleb välja vahetada uue vastu, kui sellel esineb mehaanilisi kahjustusi,
kulumisi, katki, aukude olemasolu, katkised õmblused, katkised kinnitused.
Töökäigus tuleb pöörata tähelepanu riietuse kaitsefunktsioonide säilimisele.
Antud riietus ei kuulu parandamisele. Kahjustuste korral MITTE PARANDADA –
loobuda kasutamisest ja utiliseerida.
TÄHELEPANU! Mehaaniliste kahjustuste korral, kulumised, on katki,
augud, katk ised õmbl used, katk ised kinn itused, lõ peb riiet use
kõlblikuseaeg vaatamata sellele, kui palju on aega möödas selle
valmistamisest.
Peale riietuse kasutamist, tuleb see utiliseerida vastavalt kehtivatele
eeskirjadele.
HOIATUS! Määratud maksimaalne puhastustsüklite arv ei ole ainus
tegur, mis on seotud toote kasutusajaga. Kasutamise aeg sõltub ka
kasutustingimustest, ladustamistingimustest jne.
5.HOOLDAMISE MOODUS
- Pesta 40°C juures kuni 25 korda
40°
- Mitte klooritada
- Mitte triikida
TÄHELEPANU! Kodustes tingimustes pesemisel mitte pesta koos muude
riietega.
Puhastamisel mitte kasutada abrasiivsed, kriimustavad või puhastavad
materjalid. Pikaajaline niiskuse, kõrge või madala temperatuuri mõju, võib
muuta toote omadusi, mille eest tootja ei kanna vastutust.
6. SÄILITAMINE JA TRANSPORT
Säilitada originaalpakendis, jahedas, kuivas ning hästi ventileeritavas kohas,
eemal keemilistest, kriimustavatest ja abrasiivsetest ainetest. Kaitsta UV kiirte
ja otsese päikese eest.
Transpordimise ajal kaitsta riietus ilmastiku ja mehaaniliste kahjustuste eest.
- Keemiliselt mitte kuivatada
- Mitte kuivatada pesukuivatis
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
Предупредителен панталон против дъжд с висока видимост, производствен код: L41008XX, L41009XX
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА ДА СЕ
ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС СЛЕДНАТА ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете инструкцията за евентуална бъдеща употреба.
ПР ЕД У ПР ЕЖ Д ЕН И Е! Тр яб в а д а п ро че т ет е в си ч ки
предупреждения, свързани с безопасността и всички бележки,
свързани с безопасната употреба.
Предупредителен панталон против дъжд с висока видимост– наричани понататък „облекло”или „защитно облекло” е произведено в съответствие с
изискванията на стандарти EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 и на Регламент
2016/425. Интернет адреса, където може да се намери ЕС декларацията за
съответствие: www.lahtipro.pl
В процеса на оценяване на съвместимостта участва нотифицирана единица
№1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy,
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Това облекло е средство за лична защита, класифицирано към втора категория,
предназначено за използване в ситуации, в които присъствието на потребителя
трябва да бъде визуално сигнализирано, за да се гарантира неговата видимост
като през деня, така и през нощта, при осветление от фарове на превозни
средства, при изкуствено осветление или ограничено естествено осветление.
n Информация от производителя:
- където X =2 – е
X
класът на изделието, облеклото
H – означава ръст (cm).
W – означава обиколка на талията (cm).
Водоустойчив материал
Материал с повишена видимост
1. УПОТРЕБА
Размерът на дрехата трябва да бъде подбран по подходящ начин. При избора
на размер трябва да се обърне внимание на това облеклото да бъде удобно, да
осигурява свобода на движение. Размерът трябва да се определи чрез
пробване преди да се пристъпи към работа.
Облеклото трябва да бъде избрано в съответствие с работната среда.
Защитното облекло трябва да бъде носено през цялото време докато се
извършват работни дейности, при които присъствието на лицето трябва да
бъде визуално сигнализирано. По време на използване в никакъв случай не
бива да закривате сигналното защитно облекло.
Да не се допуска силно замърсяване.
2. МАТЕРИАЛ
Облеклото е изработено от полиестерна тъкан 300Dx300D 100% Polyester
Oxford Fabric, покрита с полиуретанов слой – 180g ±10g/m .
Използваните за производството материали не би трябвало да предизвикват
дразнене на кожата или алергични реакции. Въпреки това може да има
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
(XX=размер, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
WATERPROOF
2
изключително редки и изолирани случаи на такива реакции при хора,
алергични към пластмаса. В такъв случай употребата трябва да се преустанови
и да се потърси лекарска помощ.
В изделието не се използват материали, които могат да доведат до алергични
реакции, които са канцерогенни, токсични или мутагенни.
3. ОГРАНИЧЕНИЯ В ЗАЩИТАТА
Това облекло помага за по-добра видимост – трябва да се носи закопчано по
всяко време, за да се осигури защита. Нивото на защита касае само материала,
от който облеклото е ушито и важи само за ново, непрано и неремонтирано
облекло. Указаното ниво на защита се базира на тест, проведен в съответствие с
посочените по-горе стандарти за нови облекла и не включва измененията,
които произтичат от употребата им.
n Фактори, намаляващи ефикасността на защитата:
a) силно замърсяване на материала; b) действие на огън или горещи
повърхности; c) действие на ниски температури; d) разтворители; e) химически
средства, киселини, основи; f) разяждащи средства; g) остаряване на
материала; h) употреба не по предназначение.
4. ГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА
Да се използва само по предназначение. Преди всяка употреба трябва да се
провери степента на чистота на облеклото, съвместимостта му с извършваните
работни дейности, както и целостта му. Облеклото трябва да се смени с ново в
случай на забелязване на механични повреди, протърквания, напуквания,
дупки, разкъсани шевове, развалено закопчаване. По време на работа трябва
да се обръща внимание защитните функции на дрехата да се запазят.
Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е повреди НЕ
РЕМОНТИРАЙТЕ – спрете употребата и утилизирайте.
ВНИМА НИЕ ! В случ ай на ка кви то и да е мех ани чни по вре ди,
протърквания , пукнатини, дупки , разкъсани шевове, повредено
закопчаване облеклото губи годност за употреба независимо от
времето, което е минало от датата на производство.
След завършване на употребата на облеклото, то трябва да се утилизира,
съгласно с правните норми.
ВНИМАНИЕ! Посоченият максимален брой цикли на почистване не е
единственият фактор, свързан с времето за използване на продукта.
Времето за използване зависи също така от условията на използване,
условията на съхранение и т.н.
5. НАЧИНИ НА ПОДДРЪЖКА
- Да се пере при температура 40°C до 25 пъти
40°
- Не се хлорира
- Не се глади
ВНИМАН ИЕ! При пране в дома шни усл овия не би ва да пере те
защитното облекло заедно с други дрехи.
За почистване не трябва да се използват никакви абразивни, драскащи или
разяждащи материали. Дълговременното действие на влага, висока или ниска
температура влияе върху промяна на качествата на продукта, за което
производителят не носи отговорност.
6. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да се съхранява в оригиналната опаковка, на хладно, сухо и проветриво място,
далеч от всякакви химически, драскащи и абразивни средства. Да се пази от UV
лъчи и от преки източници на топлина.
По време на транспортиране защитното облекло трябва да се пази от
атмосферни влияния и механични увреждания.
- Да не се чисти химически
- Да не се суши в барабанна сушилка
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Reflexní nepromokavé kalhoty se zvýšenou viditelností, kód výrobku: L41008XX, L41009XX
PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO
NÁVODEM.
Uchovejte návod pro případné příští využití.
VÝSTRAHA! Přečtěte veškeré výstrahy týkající se bezpečnosti a
veškeré pokyny týkající se bezpečného používání.
Reflexní nepromokavé kalhoty se zvýšenou viditelností – dále jen „oděvy“
nebo „ochranný oděv“, jsou vyrobené v souladu s normami EN ISO
20471:2013, EN ISO 13688:2013 a nařízením 2016/425. Internetové adrese,
na níž je přístup k EU prohlášení o shodě: www.lahtipro.pl
Vyhodnocení shody se zúčastňovala notifikovaná osoba č. Nr 1437:
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy,
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Tento oděv je osobní ochranný pracovní prostředek, který patří do II.
kategorie, a je určený na použití v situacích, v kterých je potřeba, aby bola
přítomnost uživatele vizuálně signalizovaná z důvodu jeho viditelnosti tak v
den, jak v noci, při osvětlení světly vozidel, za podmínek umělého osvětlení
nebo omezeného přírodního osvětlení.
n Informace od výrobce:
- při čemž je X = 2- třída
X
oděvního výrobku
H – znamená výška (cm).
W – znamená obvod pasu (cm).
WATERPROOF
Voděodolný materiál
Překlad originálního návodu
(XX=velikost, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
Materiál se zvýšenou viditelností
1. POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu by měla být zvolena správně. Při výběru velikosti oděvu je
třeba věnovat pozornost tomu, aby byl pohodlný a aby umožňoval volný
pohyb. Velikost je třeba zkontrolovat, změřením oděvu před zahájením práce.
Ochranný oděv by měl být zvolený vhodně k použití na určitém pracovišti.
Ochranný oděv by měl být nošený po celou dobu při provádění veškerých
prací, při kter ých je třeba vizuálně zdůraznit přítomnost osob. Během
používání je zakázáno ochranný oděv jakýmkoliv způsobem zakrývat.
Nepřipusťte silné znečištění.
2. MATERIÁL
Oděv je vyrobený z polyesterové látky 300Dx300D 100% Polyester Oxford
Fabric, potažené polyuretanovou membránou – 180g ±10g/m.
Materiály použité na výrobu by neměli vyvolávat podráždění kůže ani
alergické reakce. Mohou se také neobvyklé zřídka ojedinělé vyskytovat
2
případy takých reakcí u osob zvlášť citlivých na látky z umělé hmoty. V
takovém případě je třeba přestat oděv používat a obrátit se na lékaře. Ve
výrobku nebyly použity materiály, které by mohly způsobit alergické reakce
nebo by mohly být rakovinotvorné, toxické nebo mutagenní.
3. OMEZENÍ OCHRANY
Odev pomáha zviditeľniť užívateľa – je treba ho nosiť celú dobu zapnutý pro
zajištění ochrany. Úroveň ochrany se týká pouze materiálu, ze kterého je oděv
ušitý, a platí pouze pro nové oděvy, neprané, neopravované. Uvedená úroveň
ochrany vychází z testu provedeného v souladu s uvedenými normami na
nových oděvech, který nezohledňoval změny vznikající v důsledku jejich
opotřebování.
n Činitele snižující účinnost ochrany:
a) Nepřipusťte silné znečištění; b) působení ohně nebo horkých ploch;
c) působení nízkých teplot; d)rozpouštědla; e) chemické prostředky, kyseliny,
zásady; f) žíraviny; g) stárnutí materiálu; h) používaní v rozporu s určením.
4. VHODNÉ POUŽITÍ
Používejte v souladu s určením. Před každým použitím zkontrolujte čistotu
oděvu, stupe ň opotřebován í, vhodnost z hlediska předpokládanýc h
pracovních činností a kompletnost oděvu. Oděv vyměňte za nový, pokud
zjistíte mechanická poškození, předření, prasknutí, díry, roztržené švy,
poškozené zapínání. Při práci věnujte pozornost zachování ochranných funkcí
oděvu.
Tento ochranný oděv není určen k opravám. V případě jakéhokoliv poškození
NEOPRAVUJTE – vyřaďte oděv z použití a likvidujte jej.
POZOR! V případě jakýchkoliv mechanických poškození, předření,
prasknutí, děr, roztržených švů, poškozeného zapínání oděv ztrácí
použitelnost bez ohledu na dobu, která uplynula od data jeho výroby.
Po ukončení používání oděvu je třeba jej likvidovat v souladu s platnými
předpisy.
POZOR! Uvedený maximální počet cyklů čištění není jediný faktor
spojený s dobou používání výrobku. Doba používání bude záviset také
podmínkách používání, uchovávání atd.
5. ZPŮSOB ÚDRŽBY
- Perte při teplotě 40°C až 25 krát
40°
- Nechlórovat
- Nežehlete
POZOR! Při praní v domácích podmínkách neperte s jinými oděvy.
Nepoužívejte k čištění brusné nebo škrábající materiály, nebo žíraviny.
Dlouhodobé působení vlhka, vysoké nebo nízké teploty, ovlivňuje změnu
vlastností výrobku, za což výrobce nezodpovídá.
6. UCHOVÁVÁNÍ A DOPRAVA
Uchovávejte v původním obalu, na chladném, suchém, dobře větraném
místě, v bezpečné vzdálenosti od všech chemických, škrábavých a brusných
prostředků. Chraňte proti UV záření a přímým působením tepelných zdrojů.
Při přepravování chraňte proti povětrnostním vlivům a mechanickému
poškození.
- Nečistit chemicky
- Nesušte v bubnové sušičce
Reflexné nepremokavé nohavice so zvýšenou viditeľnosťou – ďalej „odev“
alebo „ochranný odev“– sú vyrobené v súladu s normami EN ISO 20471:2013,
EN ISO 13688:2013 a nariadením 2016/425. Internetovej adresy, na ktorej je
možné nájsť EÚ vyhlásenie o zhode: www.lahtipro.pl
Vyhodnotenia zhody sa zúčastňovala notifikovaná osoba č. Nr 1437:
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy,
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Tento odev je osobný ochranný pracovný prostriedok, ktorý patrí do II.
kategórie, a je určený na použitie v situáciách, v ktorých je potreba, aby bola
prítomnosť užívateľa vizuálne signalizovaná z dôvodu jeho viditeľnosti tak v
deň, ako aj v noci, pri osvetleniu svetlami vozidiel, za podmienok umelého
osvetlenia alebo obmedzeného prírodného osvetlenia.
n Informácie od výrobcu:
W – znamená obvod pasu (cm).
1. POUŽÍVANIE
Veľkosť odevu by mala byť zvolená správne. Pri výberu rozmeru odevu je treba
venovať pozornosť tomu, aby bol pohodlný a aby umožňovalo voľný pohyb.
Veľkosť je treba skontrolovať, zmeraním odevu pred zahájením práce.
Ochranný odev by mal byť zvolený vhodne na použitie na určitom pracovisku.
Ochranný odev by sa mal nosiť cez celú dobu pri vykonávaniu všetkých prác,
pri ktorých je treba vizuálne zdôrazniť prítomnosť osôb. Pri používaniu sa
výstražný ochranný odev nesmie žiadnym spôsobom zakrývať.
Nepripusťte silné znečistenie.
2. MATERIÁL
Odev je vyrobený z polyesterovej látky 300Dx300D 100% Polyester
Oxford Fabric, potiahnutej polyuretanovou membránou – 180g ±10g/m.
Materiály použité na výrobu by nemali vyvolávať podráždení kože ani
alergické reakcie. Môžu sa tiež neobvyklé zriedka ojedinelé vyskytovať
prípady takých reakcií u osôb zvlášť citlivých na látky z umelej hmoty. V takom
prípade je treba prestať odev používať a obrátiť sa na lekára.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Reflexné nepremokavé nohavice so zvýšenou viditeľnosťou, kód výrobku: L41008XX, L41009XX
PRED ZAHÁJENÍ POUŽÍVANIA SA ZOZNÁMTE S TÝMTO
NÁVODOM.
Uchovajte návod pre prípadné budúce využitie.
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky výstrahy týkajúce sa bezpečnosti
a všetky pokyny týkajúce sa bezpečného používania.
– pri čom je X = 2 –
X
trieda odevného výrobku
H – znamená výška (cm).
WATERPROOF
Vodoodolný materiál
Materiál so zvýšenou viditeľnosťou
Preklad pôvodného návodu
(XX=veľkosť, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
Vo výrobku neboli použité materiály, ktoré by mohli spôsobiť alergické reakcie
alebo by mohli byť rakovinotvorné, toxické alebo mutagénne.
3. OBMEDZENIE OCHRANY
Odev pomáha zviditeľniť užívateľa – je treba ho nosiť celú dobu zapnutý pre
zaistenie ochrany. Úroveň ochrany sa týka iba materiálu, z ktorého je odev
ušitý, a platí iba pre nové odevy, neprané, neopravované. Uvedená úroveň
ochrany vychádza z testu vykonaného v súladu s uvedenými normami na
nových odevoch, ktorý nezohľadňoval zmeny vznikajúce v dôsledku ich
opotrebovania.
n Činitelia znižujúci účinnosť ochrany:
a) silné znečistenia materiálu; b) pôsobenie ohňa alebo horkých plôch;
c) pôsobenie nízkych teplôt; d) rozpúšťadla; e) chemické prostriedky, kyseliny,
zásady; f) žieraviny; g) starnutie materiálu; h) používanie v rozporu s určením.
4. VHODNÉ POUŽITIE
Používajte v súladu s určením. Pred každým použitím skontrolujte čistotu
odevu, stupeň opotrebovania, vhodnosť z hľadisk a predpokladaných
pracovných činností a kompletnosť odevu. Odev v ymeňte za nový, pokiaľ
zistíte mechanické poškodenia, predretie, prasknutie, diery, roztrhnuté švy,
poškodené zapínanie. Pri práci venujte pozornosť zachovaniu ochranných
funkcií odevu.
Tento ochranný odev nie je určený na opravy. V prípade akéhokoľvek
poškodenia NEOPRAVUJTE – vyraďte odev z používania a likvidujte ho.
POZOR! V prípade akýchkoľvek mechanických poškodení, predretia,
prasknutia, dier, roztrhnutých švíkov, poškodeného zapínania stráca
odev použiteľnosť bez ohľadu na dobu, ktorá uplynula od dátumu jeho
výroby.
Po ukončeniu používania odevu je treba ho zlikvidovať v súladu s platnými
predpismi.
POZOR! Uvedený maximálny počet cyklov čistení nie je jediný faktor
spojený s dobou používania výrobku. Doba používania bude závisieť aj
na podmienkach používania, uchovávaní atď.
5. SPÔSOB ÚDRŽBY
- Perte pri teplote 40°C až 25-krát
40°
- Nechlórovať
- Nežehlete
POZOR! Pri praniu v domácich podmienkach neperte s inými odevmi.
Nepoužívajte na čistenie brusné alebo škrabavé materiály, alebo žieraviny.
Dlhodobé pôsobenie vlhkosti, vysoké alebo nízke teploty, ovplyvňuje zmenu
vlastností výrobku, za čo výrobca nezodpovedá.
6. UCHOVANIE A DOPRAVA
Uchovajte v pôvodnom obalu, na chladnom, suchom, dobre vetranom mieste,
2
v bezpečnej vzdialenosti od všetkých chemických, škriabavých a brusných
prostriedkov. Chráňte proti UV žiareniu a priamemu pôsobeniu tepelných
zdrojov.
Pri prepravovaniu chráňte proti poveternostným vplyvom a mechanickému
poškodeniu.
- Nečistiť chemicky
- Nesušte v bubnovej sušičke
This user's manual in protected by copyright. Duplication without the written consent
of PROFIX Sp. z o.o. is prohibited.
MANUFACTURER: PROFIX Sp. z o.o. Addres: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
Diese Bedienungsanleitung wird mit dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/vervielfältigen ohne
die schriftliche Zustimmung der Firma PROFIX Sp. z o.o. ist verboten.
HERSTELLER: PROFIX Sp. z o.o. Adresse: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie/ powielanie jej bez pisemnej
zgody firmy PROFIX Sp. z o.o. jest zabronione.
PRODUCENT: PROFIX Sp. z o.o. Adres: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её
копирование и размножение без согласия PROFIX Sp. z o.o.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АдресPROFIX Sp. z o.o. : 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor. Copierea/înmulţirea fără acordul în
scris al firmei PROFIX Sp. z o.o. este interzisă.
PRODUCĂTOR: PROFIX Sp. z o.o. Adresă: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
Ši instrukcija yra apsaugojama autoriaus teise. Kopijavimas/plėtojimas be PROFIX Sp. z o.o.
leidimo raštu draudžiamas.
GAMINTOJAS: Adresas PROFIX Sp. z o.o. : 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
Ця інструкція захищена авторськими правами. Заборонено її копіювання /розмноження
без згоди PROFIX Sp. z o.o.
ВИРОБНИК: АдресаPROFIX Sp. z o.o. : 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
Az alábbi útmutatót szerzői jogok védik. Az útmutató másolása/sokszorosítása a PROFIX Sp. z o.o.
írásos engedélye nélkül tilos.
GYÁRTÓ: CímPROFIX Sp. z o.o. : 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
Šī instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Aizliegts to kopēt/pavairot bez PROFIX Sp. z o.o.
rakstiskas atļaujas.
RAŽOTĀJS: Adrese: PROFIX Sp. z o.o. 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/paljundamine ilma
PROFIX Sp. z o.o. nõusolekuta on keelatud.
TOOTJA: PROFIX Sp. z o.o. Aadress: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
Настоящата инструкция е защитена от авторското право. Копирането/разпространяването
и без писменото съгласие на PROFIX Sp. z o.o. е забранено.
ПРОИЗВОДИТЕЛ: Адрес:PROFIX Sp. z o.o. 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
Tento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírování / rozmnožování bez písemného
souhlasu společnosti PROFIX Sp. z o.o. je zakázané.
VÝROBCE: PROFIX Sp. z o.o. Adresa: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
Tento návod je chránený autorským zákonom. Jeho kopírovanie / rozmnožovanie bez písomného
súhlasu spoločnosti PROFIX Sp. z o.o. je zakázané.
VÝROBCA: PROFIX Sp. z o.o. Adresa: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND