LAHTI PRO L4094306, L4094305, L4094304, L4094303, L4094302 User guide [pl]

...
Page 1
HR
JAKNA, Šifra proizvoda: L409430X (X=veličina, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
MOLIMO PR OČITAJT E OVAJ PRIR UČNIK PRIJ E UPORABE PROIZVODA.
Držite priručnik za buduću upotrebu.
UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne upozorenja i savjete za sigurnost.
Jakna - u daljnjem tekstu "odjeća" ili "zaštitna odjeća" - proizvodi se u skladu s EN IS013688: 2013 i Uredbom 2016/425. Adresa web stranice na kojoj možete pristupiti EU izjavi o sukladnosti: www.lahtipro.pl Ova odjeća osobna je zaštitna oprema jednostavnog dizajna, koja pripada prvoj kategoriji, a dizajnirana je da zaštiti korisnika od atmosferskih čimbenika bez uzimanja u obzir izuzetnih i ekstremnih čimbenika, minimalnih čimbenika rizik a (manje ogrebotine i posjekotina), prljavštine.
1. UPORABA Veličinu odjeće treba odabrati na pravi način. Kad birate veličinu
odjeće,
pobrinite se da je udobna i da vam daje slobodu pokreta. Veličinu
treba
provjeriti isprobavanjem odjeće prije početka rada.
2. MATERIAL Školjka 1: 96% poliester, 4% elastin Školjka 2: 100% poliester Obloga: 100% poliester
ANTIPILLING
Materijal bez pilinga
SOFTCOMFORT
Mekani materijal
WINDBREAKER
Vjetrootporni materijal
Proizvod ne koristi materijale koji mogu izazvati alergijske reakcije ili mogu biti kancerogeni, toksični ili mutageni.
n Čimbenici koji mijenjaju učinkovitost zaštite a) natapanja u vodi; b) vatre ili vruće površine; c) niske temperature; d) otapala; e) kemikalije, kiseline, baze; f) korozivna sredstva; g)
starenje materijala; h) nepravilna uporaba. Odjeća štiti samo dijelove tijela koje pokrivaju. Ne štite korisnika od ekstremno visokih i niskih temperatura. Izbjegavajte kontakt s mrljama
UPUTE ZA UPORABU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputa
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
3. PRIKLADNOST ZA UPOTREBU
Koristite samo prema namjeni. Prije svake uporabe provjerite čistoću odjeće, stupanj habanja, prikladnost predviđenih radnih aktivnosti i njenu cjelo vitost. Odjeć u treba zamijen iti novom u slučaj u mehaničkih oštećenja, ogrebotina, pukotina, rupa, poderanih šavova, oštećenih učvršćivača. Tijekom rada obratite pažnju na zaštitnu funkciju odjeće. Gubitak zaštitnih svojstava znači da je proizvod korišten. Ova zaštitna odjeća nije uslužna. U slučaju bilo kakvih oštećenja,
NE POPRAVITE - uklonite iz uporabe I zbrinite. NAPOMENA! U slučaju bilo kakvih mehaničkih oštećenja, ogrebotina, pukotina, rupa, poderanih šavova, oštećenih učvršćenja, odjeća gubi svoju upotrebnost bez obzira na razdoblje od proizvodnje.
Nakon dovršetka uporabe odjeće, odložiti je u skladu s važećim propisima.
4. METODA ODRŽAVANJA
- Perite na 30 ° C .
30°
- Ne klorirajte.
- Ne glačajte.
- Ne sušiti se čistim.
- Ne sušiti na suhom.
NAPOMENA! Kod pranja kod kuće, ne perite se s drugom odjećom. Jako zaprljana odjeća može oštetiti perilicu rublja.
Za čišćenje nemojte koristiti abrazivne, ogrebotine ili korozivne materi jale. D ugotra jna izlo ženost vlazi, vi sokim ili niski m temperaturama mijenja svojstva proizvoda za koja proizvođač nije odgovoran.
5.SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Čuvajte u originalnom pakiranju na hladnom, suhom i dobro prozračenom mjestu, daleko od svih kemijskih sredstava, ogrebotina i abraziva. Zaštitite od UV zraka i direktne topline. Tijekom transporta zaštitnu odjeću treba zaštititi od atmosferskih utjecaja i mehaničkih oštećenja
6. OBILJEŽAVANJE
Odjeća je označena: LAHTI PRO simbol proizvođača, br. proizvod, veličina, mjesec i godina izrade, "pročitajte upute" piktograma za održavanje piktograma, serijski broj - završavamo slovima ZDI.
EN
PRIOR TO STARTING WEARING THE PRODUCT IT IS MA NDAT OR Y TO G ET FAMI LI AR W IT H TH E FOLLOWING INSTRUCTIONS.
Keep these instructions for future reference.
WARNING! Read all safety warnings and safety use recommendations.
The jacket – hereinafter referred to as “clothing” or “protective garment” – are manufac tured in accordance with the EN ISO
13688:2013 standards and Regulation 2016/425. The internet address where the EU declaration of conformity can be accessed:
www.lahtipro.pl
This item of clothing is a piece of simple design category I personal protective equipment (PPE), intended to protect the user against weather factors, excluding extraordinary and extreme factors, and minimum risk factors (minor scratches and injuries), soiling.
1. USE
The size of clothes should be fit accordingly with consideration for comfort of wearing. Protecting clothes, if correctly fit, should enable unrestricted movements at work. Check the clothes by trying it on before you start your work.
2. MATERIAL
96% polyester, 4% elastaneOuter shell 1: Outer shell 2:100% polyester Lining: 100% polyester
ANTIPILLING
Anti pilling fabric
SOFTCOMFORT
Soft fabric
WINDBREAKER
Windproof material
The product is free of materials that may entail allergic reactions or may be cancerogenic, toxic or mutagenic.
n Factors that reduce the protection performance a) water penetration; b) impact of fire or hot surfaces; c) impact of low
temperatures; d) solvents; e) chemical agents, acids, bases; f) caustic agents; g) material ageing; h) non-intended use.
The clothes can protect only these body parts that are directly covered by them. They are incapable of defending users against hot or cold temperatures of extreme nature. Avoid contacts with open flames.
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
JACKET, model: L409430X (X=size, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
Original text translation
3. APPLICABILITY
Apply only in accordance with the intended use. Prior to each putting on check the clothes for cleanness, degree of wear, applicability to intended jobs and completeness. In case of any mechanical damage, wear, cracks, holes, torn seams, failed fasteners (zips) replace the clothes with new ones. Monitor the protective properties during work. If the product loses its protective properties, it means that it is worn. This piece of clothes is non-repairable. In case of any damage ABSTAIN FROM ATTEMPTS TO REPAIR – withdraw from use and dispose.
NOTE! In case of any mechanical defects, wear, cracks, holes, torn seams, failed fasteners (zips) the clothes become useless regardless of the time period that has expired from the manufacturing date.
Upon the end of the clothes lifetime they are subject to disposal according to the effective regulations.
4. MAINTENANCE
30°
- Wash at temperatures up to 30°C.
- Do not bleach.
- Do not iron
- Do not dry clean.
- Do not tumble dry.
NOTE! When washing at home wash separately from other household clothes. Very dirty clothes may lead to failures of washing machines.
Never use any abrasive, scratching or caustic materials to clean or remove stains from the clothes. Long-term effect of moisture, high or low temperatures entails alteration of the product properties, which is exempted from the scope of manufacturer's liabilities.
5. STORAGE AND TRANSPORTATION
Store in original packing in cool, dr y and well-ventilated rooms, far away from any chemical, scratching and abrasive materials. Protect against UV radiation and direct impact of heat. During transportation the clothes should be protected against the effect of weather factors and mechanical damage.
6. MARKING OF THE CLOTHES
Clothes are marked with: manufacturer's symbol LAHTI PRO, article number, size, month and year of manufacture, the "read instructions for use" pictogram, maintenance pictograms, serial number ending with ZDI.
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
JACKE, Modell: L409430X (X=Größe, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
VOR VE RWE NDUN G BIT TE DI ESE GE BRAU CHS ­ANWEISUNG SORGFÄLTIG LESEN.
Die Gebrauchsanleitung für eventuelle zukünftige Nutzung aufbewahren.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und ­Hinweise hinsichtlich der sicheren Nutzung.
Die Jacke, nachfolgend als „Kleidung“ oder „Schutzkleidung“ genannt, wurde gemäß den Normen EN ISO 13688:2013 und der Verordnung 2016/425. Die Internet-Adresse, über die die EU-Konformitätserklärung zugänglich ist: www.lahtipro.pl Diese Kleidung ist eine persönliche Schutzausrüstung (PSA) mit einfacher Konstruktion, die zur I. Kategorie, gehört und zum Schutz des Benutzers vor Witterungseinflüssen (ausschl. der Ausnahme- und Extremfaktoren), Fakto ren mi t mini male m Ris iko (kl ein e Absc hür fung en und Verletzungen) und Verschmutzungen geeignet ist.
1. NUTZUNG
Die Kleidungsgröße sollte richtig gewählt werden. Bei der Wahl der Kle id ung sg röß e da rau f ac ht en, das s si e beq ue m is t un d Bewegungsfreiheit nicht einschränkt. Die Kleidungsgröße prüfen, indem sie vor der Arbeit anprobiert wird.
2. STOFF
Beschichtung 1: 96 % Polyester, 4 % Elastan Beschichtung 2: 100% Polyester Futter: 100% Polyester
ANTIPILLING
Nicht fusseliger Stoff
SOFTCOMFORT
Weicher Stoff
WINDBREAKER
Windfester Stoff
Bei diesem Produkt wurden keine Stoffe eingesetzt, die allergische Reaktionen hervorrufen können oder krebserregend, toxisch oder mutagen sein können.
n Die Faktoren, die die Schutzwirksamkeit verringern a) Wasserdurchdringung; b) Feuer oder heiße Oberflächen; c) niedrige Temperaturen; d) Lösemittel; e) chemische Mittel, Säuren, Basen; f)Ätzmittel; g) Alterungsprozesse des Materials; h) unbestimmungs-
gemäße Nutzung.
Die Kleidungen schützen nur die damit bedeckten Körperteile. Sie schützen den Nutzer nicht vor hoher und niedriger Temperatur mit einem
Übersetzung der Originalanleitung
Extremcharakter. Den Kontakt mit Flammen vermeiden.
3. NUTZUNGSDAUER
Nur bestimmungsgemäß benutzen. Vor jeder Nutzung Sauberkeit, Abnutzungs grad, Eignung für geplante Arbeitstätigke iten sowie Komplettheit der Kleidung prüfen. Bei der Feststellung der mechanischen Schäden, Durchscheuerstellen, Rissen und Löchern gegen eine neue Kleidung tauschen. Bei der Arbeit auf die Erhaltung der Schutzfunktionen achten. Der Verlust der Schutzfunktionen weist darauf hin, dass das Produkt abgenutzt wurde. Diese Kleidung ist nicht reparierbar. Bei jeglicher Beschädigung NICHT REPARIEREN – nicht mehr tragen und entsprechend entsorgen.
ACHT UNG ! Bei jegli che n mech ani sch en Be sch ädi gun gen , Durchscheuerstellen, Rissen, Löchern, zerrissenen Nähten und beschädigten Verschlüssen verliert die Kleidung ihre Brauchbarkeit ohne Rücksicht auf die Zeit, die ab dem Produktionsdatum verging.
Nach dem Ende der Nutzung gem. den geltenden Vorschriften entsorgen.
4. PFLEGE
- Bei 30 °C waschen.
30°
- Nicht chloren.
- Nicht bügeln
- Nicht chemisch reinigen.
- Im Trommeltrockner nicht trocknen.
ACH TU NG! Bei m Wasc he n zu Ha us e nic ht mit an der en Kleidungsstücken waschen. Eine stark beschmutzte Kleidung kann zur Beschädigung der Waschmaschine führen.
Beim Reinigen keine Scheuer-, Kratz- oder Ätzmittel anwenden. Eine langfristige Einwirkung der Feuchtigkeit und der hohen oder niedrigen Temperatur beeinflusst die Änderung der Produkteigenschaften, wofür der Hersteller nicht haftet.
5. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT
In der Originalverpackung und an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Orten fern von chemischen sowie Kratz- und Scheuermitteln lagern. Vor UV-Strahlen und direkten Wärmequellen schützen. Beim Transport die Schutzkleidungen vor Witterungseinflüssen und mechanischen Schäden schützen.
6. KENNZEICHNUNG
Auf den Kleidungen sind nachfolgende Angaben angebracht: das Symbol des Herstelle rs LAHTI PRO, die Artikeln ummer, die Größe, der Produ ktion smon at und das Produk tions jahr, da s Pikto gramm „Gebrauchsanleitung lesen“, die Wartungspiktogramme, Seriennummer – abgeschlossen mit den Buchstaben ZDI.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
KURTKA, model: L409430X (X=rozmiar, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania.
Kurtka – dalej „ubranie” lub „odzież ochronna”– jest wyprodukowana zgodnie z normą EN ISO 13688:2013i Rozporządzeniem 2016/425. Adres strony internetowej, na której można uzyskać dostęp do deklaracji zgodności UE: www.lahtipro.pl Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony indywidualnej o prostej konstrukcji, należącym do I kategorii, przeznaczonym do ochrony użytkownik a przed działaniam i czynników atmosfe rycznych bez uwzględnienia czynników w yjątkowych i ekstremalnych, czynników min imal neg o ryz yka (drob nym i ota rcia mi i sk ale czen iam i), zabrudzeniami.
1. UŻYTKOWANIE
Rozmiar ubrania powinien być dobrany we właściwy sposób. Przy dobieraniu rozmiaru ubrania należy zwrócić uwagę na to, żeby było wygodne i żeby dawało swobodę ruchu. Rozmiar należy sprawdzić, przymierzając ubranie przed przystąpieniem do pracy.
2. MATERIAŁ Powłoka 1: 96% poliester, 4% elastan Powłoka 2: 100% poliester Podszewka: 100% poliester
ANTIPILLING
Materiał niemechacący się
SOFTCOMFORT
Miękki materiał
WINDBREAKER
Materiał wiatroszczelny
W wyrobie nie użyto materiałów, które mogą spowodować reakcje alergiczne lub mogą być rakotwórcze, toksyczne lub mutagenne.
n Czynniki zmniejszające skuteczność ochrony a) przesiąkanie wodą; b) działanie ognia lub gorących powierzchni; c) działanie niskich temperatur; d) rozpuszczalniki; e) środki chemiczne,
kwasy, zasady; f) środki żrące; g) starzenie się materiału; h) użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem. Ubrania chronią tylko te części ciała, które okrywają. Nie chronią użytkown ika przed wys oką i niską temper aturą o charak terze ekstremalnym. Unikać zetknięcia z płomieniem.
Instrukcja oryginalna
3. PRZYDATNOŚĆ DO UŻYCIA
Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przed każdym użyciem spraw dzić cz ysto ść ubra nia, sto pień zużyci a, prz ydatno ść do przewidzianych czynności roboczych oraz jego kompletność. Odzież nale ży wy mien ić na nową w raz ie st wier dzen ia usz kodz eń mecha niczny ch, przet arć, pęk nięć, dziur, rozer wanych szwów, uszkodzonych zapięć. Podczas pracy należy zwracać uwagę na zachowanie funkcji ochronnych ubrania. Utrata właściwości ochronnych oznacza, że produkt został zużyty. Niniejsze ubranie ochronne nie podlega naprawie. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia NIE NAPRAWIAĆ – wycofać z użycia i zutylizować.
UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanic znych, przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych szwów, uszkodzonych zapięć ubranie traci przydatność do użycia bez względu na okres jaki upłynął od daty produkcji.
Po zakończeniu użytkowania ubrania, należy je zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
4. SPOSÓB KONSERWACJI
UWAGA! Podczas prania w warunkach domowych nie prać z inną odzieżą. Bardzo zabrudzone ubranie może spowodować zniszczenie pralki.
Do czyszczenia nie należy używać żadnych materiałów ściernych, drapiących lub żrących. Długotrwałe działanie wilgoci, wysokiej lub niskiej temperatury wpływa na zmianę właściwości produktu, za co producent nie ponosi odpowiedzialności.
5. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w miejscu chłodnym, suchym, dobrze wentylo wanym, z dala od wszel kich środków chemicznych, drapiących i ściernych. Chronić przed promieniami UV i przed bezpośrednim źródłem ciepła. Podczas transportu ubrania ochronne należy zabezpiecz yć przed wpływami atmosferycznymi i uszkodzeniami mechanicznymi.
6. ZNAKOWANIE
Ubrania oznakowane są: symbol producenta LAHTI PRO, nr. artykułu, rozmiar, miesiąc i rok produkcji, piktogram „czytaj instrukcję”, piktogramy dotyczące konserwacji, numer seryjny – zakończony literami ZDI.
- Prać w temperaturze 30°C.
30°
- Nie chlorować.
- Nie prasować
- Nie czyścić chemicznie.
- Nie suszyć w suszarce bębnowej.
V2. 27.01.2022
SL
JAKNA, oznaka proizvoda L409430X (X=velikost, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
PRED UPORABO IZDELKA SE SEZNANITE Z NAVODILI ZA UPORABO.
Shranite navodila za morebitno kasnejšo uporabo.
OPOZORILO! Pozorno preberite vsa opozorila in navodila za varno uporabo izdelka.
Jakna, v nadaljevanju »oblačilo« ali »zaščitna obleka«, je proizvedena v skladu s standardom ISO IS013688:2013 in Uredbo 2016/425. Naslov spletne strani, na kateri lahko dostopate do izjave o skladnosti EU: www.lahtipro.pl To oblačilo je preprosta osebna varovalna oprema kategorije I, namenjen a zaščiti upora bnika pred vreme nskimi vpliv i, brez upoštevanja izjemnih in ekstremnih razmer, dejavnikov minimalnega tveganja (drobne praske in ureznine) in umazanije.
1. UPORABA
Izbrati morate ustrezno velikost oblačila. Pri izbiri velikosti oblačila bodite pozorni na to da bo se boste v njem počutili udobno in da svoboda gibanja ne bo omejena. Preden začnete z delom, pomerite oblačilo in preverite, ali je njegova velikost ustrezna.
2. MATERIAL Zunanji del 1: 96% poliester, 4% elastan Zunanji del 1: i 100% polester Podloga: 100% poliester
ANTIPILLING
Material brez kosmičev
SOFTCOMFORT
Mehek material
WINDBREAKER
Pri proizvodnji izdelka niso bili uporabljeni materiali, ki lahko povzročijo alergijske odzive ali so lahko rakotvorni, strupeni ali mutageni.
n Dejavniki, ki zmanjšujejo učinkovitost zaščite, so
a) pronicanje vode, b) izpostavljenost ognju ali vročim površinam,c)
izpostavljenost nizkim temperaturam, d) topila, e) kemična sredstva, kisline, baze, f) jedka sredstva, g) staranje materiala, h) neustrezna uporaba. Oblačila ščitijo samo tiste dele telesa, katere prekrivajo. Oblačila ne ščitijo uporabnika pred visokimi in nizkimi temperatura ekstremnega značaja. Preprečite izpostavljenost plamenu.
3. PRIMERNOST ZA UPORABO
Vetroodporen material
NAVODILA ZA UPORABO ZAŠČITNE OBLEKE
Prevod izvirnih navodil za uporabo
Uporabljajte izdelek v skladu z njegovim namenom. Pred vsako uporabo preverite čistost oblačila, stopnjo obrabe, primernost za predvidene delovne aktivnosti in njegovo celovitost. Oblačilo je treba zamenjati za novo v primeru pojavitve mehanskih poškodb, obrabe, raztrganih delov, lukenj, razparanih šivov, poškodovane zadrge. Med delom je treba biti pozoren na ohranitev zaščitne funkcije oblačila. Izguba zaščitnih lastnostih pomeni, da je izdelek popolnoma obrabljen.
Te zaščitne obleke ni mogoče popraviti. V primeru kakršne koli poškodbe NE POPRAVLJAJTE – prenehajte z uporabo in zavrzite.
POZOR! V primeru kakršnih koli mehanskih poškodb, obrabe, raz trga nih delo v, ra zpok , luk enj , raz par anih šivo v, poškodovanih zadrg oblačilo izgubi primernost za uporabo ne glede na obdobje, ki je preteklo od datuma proizvodnje.
Po koncu uporabe oblačilo odstranite v skladu z veljavnimi predpisi.
4. VZDRŽEVANJE:
30°
POZOR! V primeru pranja v gospodinjstvu ne prati z drugimi oblačili. Zelo umazano oblačilo lahko uniči pralni stroj.
Za čiščenje oblačila ne uporabljajte grobih, brusilnih ali jedkih čistilnih sredstev. Dol gotrajna izpostavl jenost vla gi, visoki m ali nizkim temperatura m vpliva na spremenjene last nosti izdelka, za ka r proizvajalec ni odgovoren.
5.SHRANJEVANJE IN TRANSPORT
Hranite v o riginal ni embalaž i, v hladnem , suhem in dobro prezračenem prostoru, v oddaljenosti od vseh kemičnih, abrazivnih in brusilnih sredstev. Ne izpostavljajte UV-žarkom in neposrednim virom toplote. Med prevozom zavarujte zaščitno obleko pred vremenskimi vplivi in mehanskimi poškodbami
6. OZNAKE
Oblačila so označena s simbolom proizvajalca LAHTI PRO, št. izdelka, velikostjo, mesecem in letom proizvodnje, piktogramom »Preberite navodila«, piktogrami za vzdrževanje, serijsko številko, ki se zaključi s črkami ZDI.
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
V1.07.06.2022
- Prati pri temperaturi 30 °C.
- Ne uporabljati belila.
- Ne likati.
- Ne kemično čistiti.
- Ne sušiti v sušilnem stroju.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
Куртка, модель: L409430X (X=размер, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
ПЕРЕД НАЧ АЛОМ ЭКСП ЛУАТА ЦИИ НЕОБХ ОДИМО ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. Со хр а ня т ь и нс тр у кц и ю дл я во зм о жн ог о применения в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться со всеми пр ед уп р еж де н ия ми , к ас аю щи м ис я бе з оп ас но й экс пл уат ац ии и все ми указ ан иям и по те хни ке безопасности.
Куртка называем далее «одежда» или «защитная одежда», - aя произведены согласно европейским стандартам EN ISO 13688:2013 и постановлением 2016/425. Адрес веб-сайта, на котором можно получить доступ к декларации соответствия ЕС: www.lahtipro.pl Настоящая одежда является средством индивидуальной защиты, простой конструкции, относящимся к категории I, предназначенным для защи ты пользо вател я от атмосф ерных факторо в, кроме исключительных и экстремальных факторов, факторов минимального риска (небольшие порезы, царапины, ссадины), загрязнения.
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо соответствующим образом выбрать размер одежды. Выбирая размер одежды, следует обратить внимание, чтобы она была удобной и обеспечивала свободу движений. Необходимо проверить размер, примеряя одежду перед началом работы.
2. МАТЕРИАЛ
Покрытие 1: 96 % полиэстер, 4 % эластан Покрытие 1: 100% полиэстер Подкладка: 100% полиэстер
ANTIPILLING
Материал не лохматится
SOFTCOMFORT
Мягкий материал
WINDBREAKER
Изделие не содержит материалов, могущих вызвать аллергические реак ции или оказыв ающи х канце роге нное , токси ческ ое или мутагенное воздействие.
n Факторы, снижающие эффективность защиты a) просачивание водой; b) воздействие огня или горячего основания; c) воздействие низкой температуры; d) растворители; e) химические
средства, кислоты, луги; f) едкие вещества; g) старение материала одежды; h) применение не по назначению. Одежда защищает только те части тела, которые закрыты ею. Не защищает пользователя от высокой и низкой температуры, имеющей экстремальный характер. Избегать контакта с пламенем.
Материал непродуваемый
Перевод оригинальной инструкции
3. ПРИГОДНОСТЬ К ПРИМЕНЕНИЮ
Применять только по назначению. Перед каждым применением одежды необходимо тщательно проверить её чистоту, степень износа, пригодность для предполагаемых рабочих операций и комплектность одежды. Одежд у необходимо замен ить на новую, если будут обнаружены механические повреждения, протёртые места и трещины, дыры, разорванные швы, повреждённые застёжки. Во время работы необходимо обращать внимание, чтобы одежда сохраняла свои защитные функции. Потеря защитных свойств означает износ изделия. Настоящая защитная одежда не подлежит ремонту. В случае какого­либо повреждения, НЕ РЕМОНТИРОВАТЬ – перестать использовать и передать на утилизацию.
ВНИМ АНИЕ ! В случае наличи я каки х-ли бо меха нич ески х по вр еж д ен ий , про тё рш и хс я ме с т, раз ры в ов шво в , повреждений застёжек, одежда становится непригодной к применению независимо от того, сколько времени прошло от даты изготовления.
После завершения пользования одеждой необходимо утилизировать её в соответствии с действующими предписаниями.
4. УХОД ЗА ОДЕЖДОЙ
- Стирать при температуре воды 30 °C.
30°
- Не хлорировать.
- Hе гладить
- Химическая чистка запрещена.
- Не сушить в сушильном барабане.
ВНИМАНИЕ! При стирке в домашних условиях не стирать вместе с другой одеждой. Очень загрязнённая одежда может привести к повреждению стиральной машины.
Не применять для чистки каких-либо абразивных, царапающих или едких материалов. Длительное воздействие влажности, высокой или низкой темпера туры влияет на изменение свойств изделия и производитель не несёт за это ответственности.
5. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить в оригинальной упаковке, в холодном, сухом и хорошо проветриваемом месте, вдали от каких-либо химических, царапающих и абразивных средств. Защищать от ультрафиолетового излучения и непосредственных источников тепла. Во время транспортировки необходимо защищать одежду от влияния атмосферных факторов и механических повреждений.
6. МАРКИРОВКА
Маркировка одежды содержит символы производителя LAHTI PRO, номер изделия, размер, месяц и год изготовления, пиктограмму «Читать инструкцию», пиктограммы, относящиеся к чистке и уходу, cерийный номер – заканчивается буквами ZDI.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
GEACĂ, L409430X (X=mărime, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)model:
CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE SĂ UTILIZAŢI PRODUSUL. Păstraţi instrucţiunile pentru utilizare eventuală pe viitor.
ATENŢIONARE! Trebuie să citiţi toate atenţionările legate de siguranţă şi toate indicaţiile referitoare la siguranţa de utilizare.
Geacă de – numite în continuare „îmbrăcăminte” sau „îmbrăcăminte protecţie”, este fabricată în conformitate cu standardele EN ISO 13688:2013 şi Regulamentul 2016/425. Adresa de internet la care poate fi accesată declarația de conformitate UE: www.lahtipro.pl Această piesă de îmbrăcăminte este un mijloc de protecție personală cu structură simplă, care face parte din categoria I, destinată pentru a proteja utilizatorul împotriva acţiunii factorilor atmosferici cu excepţia factorilor excepţionali şi extremi, factori de risc minim (zgârieturi şi lovituri minore), mizerie.
1. UTILIZARE
Mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie selectată în mod adecvat. Atunci când selectaţi mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie să aveţi grijă să fie confortabilă şi să asigure libertatea de mişcare. Mărimea trebuie verificată prin încercarea piesei de îmbrăcăminte înainte de a începe lucrul.
2. MATERIAL Peliculă 1: 96% poliester, 4% elastan
Peliculă 1: 100% poliestru Căptuşeală: 100% poliestru
ANTIPILLING
Material care nu se scămoşează
SOFTCOMFORT
Material moale
WIND
BREAKER
Material rezistent la vânt
În produs nu s-au folosit materiale care pot provoca reacţii alergice sau pot fi cancerigene, toxice sau mutagene.
n Factori care diminuează eficacitatea de protecţie a) îmbibare cu apă; b) acţiunea focului sau a suprafeţelor fierbinţi; c) acţiunea temperaturilor scăzute; d) diluanţi; e) substanţe chimice,
acizi, baze; f ) substanţe corozive; g) învechire material; h) utilizare neconformă cu destinaţia produsului. Piesele de îmbrăcăminte protejează doar acele părţi din corp pe care le acoperă. Nu protejează utilizatorul împotriva temperaturii ridicate şi
Traducere din instrucţiunea originală
scăzute cu caracter extrem Evitaţi contactul cu flăcările.
3. ADECVARE PENTRU UTILIZARE
Folosiţi doar conform cu destinaţia. Înainte de fiecare utilizare verificaţi dacă piesa de îmbrăcăminte este curată, gradul de uzare, dacă este adecvată pentru activităţile de muncă prevăzute şi dacă este întreagă. Piesa de îmbrăcăminte trebuie schimbată cu una nouă în cazul în care descoperiţi deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri, cusături rupte, legături deteriorate. În timpul lucrului trebuie să aveţi grijă la păstrarea funcţiei de protecţie. Pierderea proprietăţilor de protecţie înseamnă că produsul este uzat. Această piesă de îmbrăcăminte nu poate fi reparată. În cazul în care descoperiţi orice deteriorare NU REPARAŢI – retrageţi din uz şi reciclaţi.
ATENŢIE! În cazul oricăror deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri, cusături rupte, legături deteriorate piesa de îmbrăcăminte îşi pierde adecvarea pentru utilizare indiferent de durata scursă de la data de fabricaţie.
După ce aţi uzat hainele trebuie să le reciclaţi în conformitate cu normele legale în vigoare.
4. MOD DE ÎNTREŢINERE
30°
ATENŢIE! Atunci când spălaţi în casă nu amestecaţi cu alte haine. Hainele foarte murdare pot duce la deteriorarea maşinii de spălat.
Pentru curăţare nu trebuie să folosiţi nici un material abraziv, aspru sau coroziv. Acţiunea îndelungată a umidităţii, temperaturii ridicate sau scăzute, influenţează schimbarea caracteristicilor produsului, pentru care producătorul nu este responsabil.
5. DEPOZITARE ŞI TRANSPORT
Păstraţi în ambalajul original, într-un loc răcoros, uscat, bine ventilat, departe de orice substanţe chimice, aspre şi abrazive. Protejaţi de razele UV şi de sursa directă de căldură. În timpul transportului hainele de protecţie trebuie protejate împotriva factorilor atmosferici şi deteriorărilor mecanice.
6. MARCARE
Piesele de îmbrăcăminte sunt marcate cu simbolul producătorului LAHTI PRO, nr. articol, mărime, luna şi anul de fabricaţie, pictograma „citiţi instrucţiuni”, pictograme referitoare la întreţinere, număr de serie – la sfârșit sunt trecute literele ZDI.
- Spălaţi la temp. 30 °C.
- Nu folosiţi clorul.
- Nu călcaţi
- Nu curăţaţi chimic.
- Nu uscaţi în uscător.
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
STRIUKĖ, L409430X (X=dydis, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)modelis:
PRIEŠ PRADEDAMI NAUDOTI SUSIPAŽINKITE SU ŠIA INSTRUKCIJA. Išsau gokit e instr ukcij ą, kad galėtu mėte ja pasinaudoti vėliau.
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugaus naudojimo įspėjimus ir nurodymus.
Striukė – toliau vaidinami „drabužiais” arba „apsauginiais drabužiais” pagaminta pagal ir EN ISO 13688:2013 Reglamentas 2016/425.
www.lahtipro.pl
Šie drabužiai – tai I kategorijos, nesudėtingos konstrukcijos, asmeninės apsaugos priemonė, apsauganti nuo atmosferinių faktorių poveikio bei minim alių rizikos fakto rių (nedideli nutr ynimai, sužalojimai) ir purvo; pirštinės nėra skirtos dirbti ekstremaliomis arba išskirtinėmis sąlygomis.
1. NAUDOJIMAS
Drabužio dydis turi būti pasirinktas atitinkamu būdu. Pasirenkant drabužio dydį reikia atkreipti dėmesį, kad jis būtų patogus, neapribotų judėjimų ir akiračio. Dydį reikia patikrinti, prisimatuojant drabužį prieš pradedant dirbti.
2. MEDŽIAGA
Danga 1: 96% poliesteris, 4% elastanas Danga 1: 100% poliesteris Pamušalas: 100% poliesteris
ANTIPILLING
Nepūkuojanti medžiaga
SOFTCOMFORT
Minkšta medžiaga
WINDBREAKER
Vėjui atspari medžiaga
Gamyboje nebuvo naudojamos medžiagos, kurios galėtų sukelti alergines reakcijas arba vėžį, gali būti toksiškos arba mutageniškos.
n Faktoriai, mažinantys apsaugos lygį a) permirkimas; b) liepsnos arba kitų uždegimų šaltinių poveikis; c) žemų temperatūrų poveikis; d) skiedikliai; e) cheminės medžiagos,
rūgštis, šarmai; f ) ėdančios medžiagos; g) medžiagos senėjimas; h) naudojimas ne pagal paskirtį.
Drabužiai apsaugo tik tas kūno dalis, kurias jie apdengia. Neapsaugo nuo ypatingai aukštos ir žemos temperatūros. Vengti kontakto su liepsna.
Originalios instrukcijos vertimas
3. TINKAMUMAS VARTOTI
Naudoti tik pagal paskirtį. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti drabužio švaros, nusidėvėjimo lygį, tinkamumą numatytiems darbo veiksmams ir jo komplektiškumą. Drabužius reikia pakeisti naujais pastebėjus mechaninius gedimus, pratrynimus, plyšius, skyles, įtrūkusias siūles, pažeistus užsegimus. Darbo metu būtina atkreipti dėmesį ar asmeninės apsaugos priemonė nepraranda apsauginių savybių. Jeigu priemonė prarado savo apsauginės funkcijas, tai ji yra laikoma sunaudota. Šis drabužis yra netaisytinas. Gedimo atveju NETAISYTI – nutraukti naudojimą ir pašalinti.
DĖMESIO! Atsiradus kokiems nors mechaniniams gedimams, pratr ynim ams, ply šiams , skylėm s, įtrūk usiom s siūlėm s, pažei stie ms užse gimam s drabu žis net inka tol imes niam naudojimui nepaisant to, kiek laiko praėjo nuo pagaminimo datos.
Baigus drabužio naudojimą, būtina jį pašalinti pagal galiojančias taisykles.
4. PRIEŽIŪROS BŪDAS
- Skalbti temperatūroje 30°C.
30°
- Nechloruoti.
- elyginti lygintuvuN
- Nevalyti chemiškai.
- Gaminio nedžiovinti būgninėje džiovykloje.
DĖMESIO! Skalbiant namuose, neskalbti su kitais drabužiais. Labai užterštas drabužis gali sukelti skalbyklės gedimą.
Valymui nenaudoti jokių abrazyvinių, brėžiančių arba kaustinių medžiagų . Ilgalaiki s laikymas dr ėgmėje, aukš toje ar žemoje temperatūroje sukelia produkto savybių pakitimus, už ką gamintojas nėra atsakingas.
5. LAIKYMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Laikyti originalioje pakuotėje vėsoje, sausoje ir gerai vėdinamoje vietoje, atokiau nuo visokių cheminių, brėžiančių ir abrazy vinių priemonių. Saugoti nuo UV spindulių ir tiesioginio šilumos šaltinio. Transportavimo metu apsauginius drabužius būtina apsaugoti nuo atmosferinių poveikių ir mechaninių gedimų.
6. ŽENKLINIMAS
Drabužiai yra paženklinti gamintojo LAHTI PRO ženklu, taip pat yra pažymėtas prekės nr., dydis, pagaminimo mėnuo ir metai, taip pat yra pikto grama „sk aity kite nau dojim o inst rukcij ą”, p iktogr amos liečiančios priežiūros būdų, serijos numeris – baigiasi raidėmis ZDI.
Page 2
UK ET
ПЕРШ НІЖ ПО ЧАТИ ЕКСП ЛУАТ АЦІ Ю ВИРО БУ, НЕОБХІДНО ОЗНАЙОМИТИСЬ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ. Зб е р і га т и ін с т ру к ц і ю д л я м о жл и в о го використання в майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Необхідно ознайомитись зі всіма попередженнями щодо безпеки при експлуатації та зі всіма вказівками щодо техніки безпеки .
Куртка-називанa далі "одяг" або “захисний одяг”, виготовленi згідно європейським стандартам і Регламент 2016/425. , EN ISO 13688:2013
Адреса сайту, на якому можна отримати доступ до декларації про відповідність ЄС: www.lahtipro.pl Цей одяг є засобом індивідуального захисту простої конструкції, що належить до категорії I і призначений для захисту користувача від атмосферних факторів, окрім виняткових і екстремальних факторів, факторів міні мального ризи ку (невеликі трав ми, садна), від забруднення.
1. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином. Вибираючи розмір одягу, необхідно звернути уваги, щоб він був зручним і запевнював свободу рухів. Розмір слід перевірити, приміряючи одяг перед початком роботи.
2. МАТЕРІАЛ
Покриття: 96% поліестер, 4% еластан Заповнення: 100%поліестер Підкладка: 100% поліестер
ANTIPILLING
Матеріал не куйовдиться
SOFTCOMFORT
М'який матеріал
WIND
Виріб не містить матеріалів, що можуть викликати алергічну реакцію або можуть мати канцерогенний, токсичний або мутагенний вплив.
n Фактори, що зменшують ефективність захисту a) просякання водою; b) дія вогню або гарячої основи; c) дія низької температури; d) розчинники; e) хімічні речовини, кислоти, луги; f) їдкі речовини; g) старіння матеріалу; h) використання не по
призначенню. Одяг захищає лише закриті ним частини тіла. Він не захищає кор ист ува ча ві д висо кої і низь кої темп ера тур и, що має екстремальний характер. Уникати контакту з полум'ям.
3. ПРИДАТНІСТЬ ДО ВИКОРИСТАННЯ
Вик ори сто вув ати лише за при зна чен ням . Пер ед ко жни м
Матеріал вітронепроникний
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Куртка розмір, модель: L409430X (X= , 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
BREAKER
Переклад оригінальної інструкції
засто сува нням слід пере віри ти чист оту, ст упінь зношен ня, придатність одягу для передбачуваних робочих операцій і його комплектність. Одяг необхідно замінити на новий, якщо будуть виявлені механічні пошкодження, протерті і потріскані місця, дірки, розірвані шви, пошкоджені застібки. Під час праці слід звертати увагу, щоб одяг не втратив свої захисні функції. Втрата захисних функцій означає, що виріб є зношеним. Цей захисний одяг не підлягає ремонту. В випадку будь-якого пошкодження, НЕ РЕМОНТУВА ТИ – пр ипинити користування і передати на утилізацію.
УВ АГ А! В вип ад ку ная вн ос ті буд ь- як их мех ан іч ни х пошкоджень, протертих і потрісканих місць, дір, розірваних швів, пошкоджених застібок одяг втрачає придатність для використання, не залежно від того, скільки часу пройшло від дати виготовлення.
Після закінчення користування одягом необхідно утилізувати його відповідно до діючих правил.
4. ДОГЛЯД ЗА ОДЯГОМ
- Прати при темп. 30°C.
30°
- Не хлорувати.
- Не прасувати
- Не чистити хімічним способом.
- Не сушити в сушильному барабані.
УВАГА! При пранні в домашніх умовах не прати разом з іншим одяго м. Дуже забр удне ний одяг може бути причи ною пошкодження пральної машини.
Не вживати для чищення жодних абразивних, дряпаючих або їдких матеріалів. Тривале утримання в умовах вологи, високої або низької температури впливає на зміну властивостей виробу і виробник не несе за це відповідальності.
5. ЗБЕРІГАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ
Зберігати в оригінальній упаковці, в холодному, сухому і добре провітрюваному місці, здалека від будь-яких хімічних, дряпучих і абразивних засобів. Захищати від ультрафіолетового випроміню­вання і безпосередніх джерел тепла. Транспортуючи робочий одяг, слід захистити його від впливу атмосферних факторів і механічних пошкоджень.
6. МАРКУВАННЯ
Маркування одягу складається з символу виробника LAHTI PRO, номеру виробу, розміру, місяця і року виготовлення, піктограми "Читати інструкцію", піктограм, що стосуються чистки і догляду, cерійний номер - закінчується буквами ZDI.
PÓLÓ,modell: L409430X (X=méret, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG AZ ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓVAL. Őrizze meg az útmutatót az esetleges későbbi felhasználás céljából.
FIGYELMEZTETÉS! Az összes biztonságra vonatkozó figyelmeztetést és a biztonságos használatra vonatkozó összes útmutatót elolvasni.
Póló– továbbiakban „ruházat” vagy „védőruha” gyártása az EN ISO 13688:2013 szabványoknak és a endelete2016/425r . Az internetcím, ahol elérhető az EU-megfelelőségi nyilatkozat: www.lahtipro.pl Az alábbi ruházat egyszerű szerkezetű, I kategóriájú személyi védőfelszerelés, melynek célja a felhasználó védelme a légköri tényezők ellen, kivéve a kivételes és extrém jelenségek, a minimális kockázati tényezők (apró sérülések és horzsolások), szennyeződések elleni védelmet.
1. HASZNÁLAT
A ruházat méretének megfelelően kell lennie. A ruházat méretének a kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy kényelmes legyen és szabad mozgást biztosítson. Ellenőrizni a méretet, ehhez a munkavégzés előtt felpróbálni a védőruhát.
2. ANYAG Bevonat 1: 96% poliészter, 4% elasztán Bevonat 2: 100% poliészter Bélés: poliészter 100%
ANTIPILLING
Bolyhozódás mentes anyag
SOFTCOMFORT
Puha anyag
WIND
BREAKER
Szélálló anyag
A termékben nem használtak fel olyan anyagokat, amelyek allergiás reakciókat válthatnak ki vagy rákkeltő, mérgező vagy mutagén lehet.
n Védelmi szintet csökkentő tényezők a) vízáteresztés; b) tűz vagy forró felület hatása; c) alacsony hőmérséklet hatása; d) oldószerek; e) vegyi anyagok, savak, lúgok; f) maró anyagok; g) termék öregedése; h) rendeltetésnek nem
megfelelő használat. A ruházat csak azokat a testrészeket védi, amelyet eltakar. Nem nyújt védelmet az extrém magas vagy alacsony hőmérséklet ellen. Kerülje a lángot.
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
Eredeti útmutató fordítása
3. SZAVATOSSÁGI IdŐ
Csak a rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Minden haszn álat előt t ellenő rizni a ruházat ti sztasá gát, kopá sát, munkaalkalmasságát és teljességét. A ruházatot újra kell cserélni, amennyib en mechani kus sérülés t, kopást, repe dést, lyuka t, elszakadt varratot, sérült zárat érzékel. A munkavégzés során figyelemmel kell lenni a védőfunkciók megőrzésére. A védőfunkciók elvesztése a termék elhasználódását jelenti. Az alábbi védő ruhát nem lehet jav ítani. Bármi lyen sérülés észrevétele esetén TILOS MEGJAVÍTANI – kivonni a forgalomból és eltávolítani.
FIGYELEM! Bármilyen mechanikus sérülés, kopás, repedés, lyuk, elszakadt varratok, sérült zárak esetén a gyártási dátumtól számított hátralévő szavatossági időtől függetlenül a termék nem használható tovább.
A ruházatot a használat végeztével az érvényben lévő szabályoknak megfelelően eltávolítani
4. KARBANTARTÁS
- 30°C hőmérsékleten mosni.
30°
- Nem szabad klórozni.
- Nem szabad vasalni
- Nem szabad vegytisztítani.
- Tilos centrifugázni.
FIGYELEM! A termék otthoni mosása esetén nem szabad más ruhákkal együtt mosni. A nagyon szennyezett ruházat kárt okozhat a mosógépben.
A tisztításhoz tilos bármilyen súroló-, kaparó- vagy maró anyagot használni. A termék hosszantartó nedvességben, magas vagy alac sony hőmé rsék lete n hagy ása h atás sal va n a ter mék tulajdonságaira, amiért a gyártó nem vállal felelősséget.
5. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Eredeti csomagolásban, hűvös, száraz, jól szellőztetett helyen, mindenféle vegyi-, kaparó- és súrolóanyagoktól távol tartani. Óvni az UV sugárzástól és a közvetlen hőforrástól. A védőruha szállítása során biztosítani kell a légköri tényezők hatása és a mechanikus sérülése ellen.
6. JELÖLÉSE A ruházaton a gyártó LAHTI PRO jelöléseit találjuk, cikkszám, méret, gyártási év és hónap, „Útmutatót elolvasni!” jel, tisztításra és karbantartásra vonatkozó jelek, szériaszám –ZDI betűkkel végződik.
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
PIRM S LIETO ŠANAS SĀKUM A NEPI ECIEŠ AMS IEPAZĪTIES AR ŠO INSTRUKCIJU. Sagl abāt in struk ciju var būtēj ai turp māka i lietošanai.
BRĪDINĀJUMS! Nepieciešams izlasīt visus drošības brīdinājumus un visus lietošanas drošības norādījumus .
Jaka – turpmāk „apģērbs” vai „aizsargapģērbs” ir izgatavota saskaņā ar normām un EN ISO 13688:2013 2016/425 Regula. Tīmekļa vietnes
adresi, kurā var piekļūt ES atbilstības deklarācijai: www.lahtipro.pl
Šis apģērbs ir vienkāršas konstrukcijas individuālās aizsardzības līdzeklis, pieder pie I kategorijas, paredzēts lietotāja aizsardzībai pret atmosfēras faktoru iedarbību neņemot vērā neparastos un ekstremālos apstākļus, minimāla riska faktorus (mazi norīvējumi un ievainojumi), netīrumus.
1. LIETOŠANA
Apģērba izmēram jābūt piemērotam atbilstošā veidā. Izvēloties apģērba izmēra nepieciešams pievērst uzmanību uz to, lai tas būtu ērts un lai nodrošinātu kustības brīvību. Izmēru nepieciešams pārbaudīt, pielaikojot apģērbu pirms darba sākuma.
2. MATERIĀLS
Pārklājums 1: 96% poliesters, 4% elastāns Pārklājums 1: 100% poliesters Odere: 100% poliesters
ANTIPILLING
Nesaveļošais materiāls
SOFTCOMFORT
Mīksts materiāls
WIND
BREAKER
Vēja izturīgs materiāls
Izstrādājumā nav lietoti materiāla, kuri varēt radīt alerģiskas reakcijas vai būtu kaceroģēni, toksiski vai mutagēni.
n Apstākļi, kuri samazina aizsardzības efektivitāti a) ūdens uzsūkšana; b) uguns un karstu virsmu iedarbība; c) zemu
temperatūru iedarbība; d) šķīdinātāji; e) ķīmiskas vielas, skābes, bāzes; g) kodīgas vielas; g) materiāla novecošana; h) lietošana
neatbilstoši pielietojumam.
Apģērbs sargā tikai tās ķermeņa daļas, kuras nosedz. Nesargā lietotāju pret ekstremāla rakstura augstu un zemu temperatūru. Izvairīties no kontakta r liesmu.
3. LIETOŠANAS NODERĪGUMS
Lietot tikai atbilstoši pielietojumam. Pirms katras lietošanas pārb audī t apģē rba tī rību , noli etoš anas p akāp i, nod erīb u paredzētam darbam kā arī komplektāciju. Apģērbu nepieciešams apmainīt pret jaunu gadījumā ja tiek konstatēti mehāniskie bojājumi , izdilumi, plī sumi, caurum i, šuvju plīsu ms, bojāts pogāju ms. Darb a laikā ne piecie šams iev ērst uzm anību uz aizsardzības funkciju ievērošanu. Aizsardzības īpašību zaudēšana nozīmē, ka produkts ir nolietojies. Šo aizsargapģērbu nav paredzēts labot. Jebkādu bojājumu gadījumā NELABOT – pārstāt lietot un utilizēt.
UZMANĪBU! Jebkādu mehānisku bojājumu, izdilumu, plīsumu, caurumu, saplēstu šuvju, bojātu pogājumu gadījumā apģērbs zaudē lietošanas derīgumu neņemot vērā laiku kāds pagājis no ražošanas datuma.
Pēc apģērba lietošanas beigām to nepieciešams utilizēt atbilstoši pastāvošajiem noteikumiem.
4. KONSERVĀCIJAS VEIDS
- Mazgāt 30 °C temp.
30°
- Nehlorēt.
- Negludināt
- Nem szabad vegytisztítani.
- Tilos centrifugázni.
PIEZĪME ! Mājas apstāk ļu mazgāšan ā nemazgāt ar citu apģērbu. Ļoti netīrs apģērbs var radīt veļas mašīnas defektu.
Tīrīšanai nedrīkst lietot nekādus abrazīvus, skrāpējošus vai kodīgus materiālus. Ilglaicīga mitruma, augstas vai zemas temperatūras iedarbība, iedarbojas uz produkta īpašību maiņu, par ko ražotājs neatbild.
5. GLABĀŠANA UN TRANSPORTS
Glabāt oriģinālā iepakojumā, vēsā, sausā, labi ventilētā vietā, tālu no jebkādiem ķīmiskiem, skrāpējošiem un abrazīviem līdzekļiem. Sargāt no UV starojumiem un tiešas siltuma avota. Transportēšanas laikā aizsargapģērbu nepieciešams nodrošināt pret atmosfērisko faktoru iedarbību un mehāniskiem bojājumiem.
6. APZĪMĒJUMS
Apģērbs ir apzīmēts ar ražotāja simbolu LAHTI PRO, produkta nr., izmērs, ražošanas mēnesis un gads, piktogramma „lasi instrukciju”, piktogrammas attiecībā uz konservāciju, sērijas numurs – beidzas ar
burtiem ZDI.
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
PUSA, mudel: L409430X (X=suurus, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)JAKA modelis: L409430X (X=izm , 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL), ērs
ENNE KASU TAMIS T LUGE GE LÄB I KÄE SOLE V KASUTUSJUHEND. Säli tage an tud kas utusju hend võ imalik uks edaspidiseks kasutamiseks.
TÄHELEPANU! Tuleb tut vuda kõikide kasutusjuhendi ohut usre egli tega , mis pu udut avad toote ohutut kasutamist.
Pusa – edaspidi „riietus” või „kaitseriietus” on toodetud vastavalt sta nda rdit ega EN IS O 136 88: 2013 ja Mä äru s 201 6/4 25.
Internetiaadress, kus ELi vastavusdeklaratsioon on kättesaadav: www.lahtipro.pl
Antud riietus on ettenähtud isiklikuks kaitseks ning on lihtsa ehitusega, kuulub I kategooriasse, mis kaitseb kasutajat ilmastiku mõjude eest, arvesse ei lähe erakodsed ja ekstreemsed faktorid, minimaalsed ohuriskid (mitte olulised täked ja sisselõiked), mustus.
1. KASUTAMINE
Suurus peab olema valitud õigesti. Suuruse valimisel tuleb lähtuda sellest, et oleks riietus mugavalt seljas, ei takistaks liikumise vabadust. Suurust tuleks kontrollida, proovides riietust enne tööpäeva algust.
2. MATERJAL Kest 1: 96% polüester, 4% elastaan Kest 1: 100% polüester
Vooder: 100% polüester
ANTIPILLING
Materjal ei muutu toppiliseks
SOFTCOMFORT
Pehme materjal
WIND
BREAKER
Tuultpidav materjal
Toode ei sisalda materjale, mis võivad esile kutsuda allergilisi reaktsioone, olla konserogeensed, toksilised või mutageensed.
n Tegurid, mis alandavad kaitse efektiivsust a) läbi vettimine; b) tule või tuliste pindade mõju; c) madalate
temperatuuride mõju; d) lahustid; e) keemilised ained, happed, leelised; f) pesuained; g) riie vananemine; h) mitte otstarbekas kasutamine.
Riietus kaitseb, vaid sellega kaetud keha osi. Ei kaitse, selle kasutajat ülimalt kõrge ja madala temperatuuri eest. Vältige kokkupuudet tulega.
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
3. KÕLBLIK KASUTAMISEKS
Kasutada vaid otstarbekalt. Enne igat kasutuskorda kontrollige riietuse puhtust ja kuluvuse taset ja kõlblikust kasutamiseks ning komplektsust. Riietus tuleb välja vahetada uue vastu, kui sellel esineb mehaanilisi kahjustusi, kulumisi, katki, aukude olemasolu, katkised õmblused, katkised kinnitused. Töö ajal tuleb pöörata tähel epanu ka itsefu nktsio onide sä ilimis ele. Kai tseoma duste kadumine tähendab, et toote kasutusiga on lõppenud. Antud riietus ei kuulu parandamisele. Kahjustuste korral MITTE PARANDADA – loobuda kasutamisest ja utiliseerida.
TÄHELEPANU! Mehaaniliste kahjustuste korral, kulumised, on katki, augud, katkised õmblused, katkised kinnitused, lõpeb riietuse kõlblikuseaeg vaatamata sellele, kui palju on aega möödas selle valmistamisest.
Peale riietuse kasutamist, tuleb see utiliseerida vastavalt kehtivatele eeskirjadele.
4. HOOLDAMISE MOODUS
- Pesemise temp. 30 °C.
30°
- Mitte klooritada.
- itte triikida M
- Keemiliselt mitte kuivatada.
- Mitte kuivatada trummelkuivatis.
TÄHELEPANU! Pesemisel kodustes tingimustes, mitte pesta koos teiste riie tega. Väga must riie tus võib kahjus tada Teie pesumasinat.
Puhast amisel mitte kas utada abr asiivs ed, kriim ustavad või puhastavad materjalid. Pikaajaline niiskuse, kõrge või madala temperatuuri mõju, võib muuta toote omadusi, mille eest tootja ei kanna vastutust.
5. SÄILITAMINE JA TRANSPORT
Säilitada originaalpakendis, jahedas, kuivas ning hästi ventileeritavas kohas, eemal keemilistest, kriimustavatest ja abrasiivsetest ainetest. Kaitsta UV kiirte ja otsese päikese eest. Transpordimise aja l kaitsta riietu s ilmastiku ja mehaa niliste kahjustuste eest.
6. MARKEERING
Riietusel on tootja märk LAHTI PRO, tootenumber, suurus, kuu ja tootmise aasta, märge „loe läbi juhend”, märge hoiustamise kohta, Seerianumber – lõpus tähed ZDI.
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
БЛУЗА, модел: L409430X (X=размер, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL) MIKINA model: L409430X (X=velikost, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL), MIKINA, model: L409430X (X=veľkosť, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА ДА СЕ ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС СЛЕДНАТА ИНСТРУКЦИЯ. Запазете инструкцията за евентуална бъдеща употреба.
ПРЕДУП РЕЖДЕН ИЕ! Трябва да проче тете всички предупреждения, свързани с безопасността и всички бележки, свързани с безопасната употреба.
Блуза - по-нататък „облекло” или „защитно облекло”, са произведени в съответствие с нормата EN ISO 13688: 2013 и Регламент 2016/425.
Интернет адреса, където може да се намери ЕС декларацията за съответствие: www.lahtipro.pl Настоящето облекло е средство за лична защита с обикновена конструкция, принадлежащо към I категория, предназначено е да предпазва потребителя от атмосферни фактори без да се включват изключителни или екстремални фактори, фактори с минимален риск (дребни охлузвания, порязвания), разтройства.
1. УПОТРЕБА
Размерът на дрехата трябва да бъде подбран по подходящ начин. При избора на размер трябва да се обърне внимание на това облеклото да бъде удобно, да осигурява свобода на движение. Размерът трябва да се определи чрез пробване преди да се пристъпи към работа.
2. МАТЕРИАЛ
Покритие : 1 96% полиестер, 4% еластан Покритие :100% полиестер 1 Подплата: 100% полиестер
ANTIPILLING
Материал по който не се появяват мъхчета
SOFTCOMFORT
Мек материал
WIND
BREAKER
Материал, устойчив на вятър
В изделието не се използват материали, които могат да доведат до алергични реакции, които са канцерогенни, токсични или мутагенни.
n Фактори, намаляващи ефикасността на защитата a) намокряне с бода; б) въздействие от огън или горещи повърхности;
в) въздействие на ниски температури; г) разтворители; д) химически средства, киселини, основи; е) разяждащи средства; ж) остаряване на материала; з) неправилна употреба. Облеклото предпазва само тези части на тялото, които покрива. Не защит ава пот реби теля от висока ил и ниска темпера тура с екстремални стойности. Да се избягва контакт с огън.
3. ГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА
Да се използва само по предназначение. Преди всяка употреба трябва да се провери степента на чистота на облеклото, съвместимостта му с извършваните работни дейности, както и целостта му. Облеклото трябва да се смени с ново в случай на забелязване на механични повреди, протърквания, напуквания, дупки, разкъсани шевове, развалено закопчаване. По време на работа трябва да се обърне внимание на запазването на защитните функции. Загубата на защитните свойства означава, че продуктът е износен. Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е повреди НЕ РЕМОНТИРАЙТЕ – спрете употребата и утилизирайте.
ВНИМАНИЕ! В случай на каквито и да е механични повреди, прот ърк ван ия, пукна тини , дупк и, раз къс ани шевове , повредено закопчаване облеклото губи годност за употреба независимо от времето, което е минало от датата на производство.
След завършване на употребата на облеклото, то трябва да се утилизира, съгласно с правните норми.
4. НАЧИНИ НА ПОДДРЪЖКА
- Да се пере при температура 30°C.
30°
- Не се хлорира.
- Не се глади
- Да не се чисти химически.
- Да не се суши в барабанна сушилка.
ВНИМАНИЕ! По време на пране в домашни условия да не се пере с друго облекло. Прекомерно мръсното облекло може да доведе до повреда на пералнята.
За почистване не трябва да се използват никакви абразивни, драскащи или разяждащи материали. Дълговременното действие на влага, висока или ниска температура влияе вър ху промя на на качест вата на прод укта, за к оето производителят не носи отговорност.
5. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да се съхранява в оригиналната опаковка, на хладно, сухо и проветриво място, далеч от всякакви химически, драскащи и абразивни средства. Да се пази от UV лъчи и от преки източници на топлина. По време на транспортиране защитното облекло трябва да се пази от атмосферни влияния и механични увреждания.
6. ОЗНАЧЕНИЕ
Облеклото е означено със знака на производителя LAHTI PRO, № на артикула, размер, месец и година на производство, пиктограма „проч ети инстр укция та”, пиктогра ми, свър зани с начи на на почистване и поддръжка, сериен номер – завършва с буквите ZDI.
CS
PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO NÁVODEM. Uchovejte návod pro případné příští využití.
VÝSTR AHA! Přeč těte veškeré výstrahy týk ající se bezpečnosti a veškeré pokyny týkající se bezpečného používání.
Mikina – dále „oděv“ nebo „ochranný oděv“ – jsou vyrobeny v souladu s normou a nařízením 2016/425. EN ISO 13688:2013 Internetové adrese, na níž je přístup k EU prohlášení o shodě: www.lahtipro.pl Tento oděv je prostředek pro osobní ochranu jednoduché konstrukce, který patří do I. kategorie, určený k ochraně uživatele proti působení povětrnostních vlivů bez zohlednění výjimečných a extrémních podmínek, proti vlivům s minimálním rizikem (drobným odřeninám a zraněním) a zašpinění.
1. POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu by měla být zvolena správně. Při výběru velikosti oděvu je třeba věnovat pozornost tomu, aby byl pohodlný a aby umožňoval volný pohyb. Velikost je třeba zkontrolovat, změřením oděvu před zahájením práce.
2. MATERIÁL Povlak 1: 96% polyester, 4% elastan Povlak 1: 100% polyester Podšívka: 100% polyester
ANTIPILLING
Materiál netvoří žmolky
SOFTCOMFORT
Měkký materiál
WIND
Větrotěsný materiál
Ve výrobku nebyly použity materiály, které by mohly způsobit alergické reakce nebo by mohly být rakovinotvorné, toxické nebo mutagenní.
n Činitelé snižující účinnost ochrany a) nasáknutí vodou; b) působení ohně nebo horkých povrchů; c) působení nízkých teplot; d) rozpouštědla; e) chemické látky,
kyseliny, zásady; f ) žíraviny; g) stárnutí materiálu; h) používání neodpovídající určení. Oděv chrání pouze ty části těla, které zakrývá. Ne chrání uživatele
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního návodu
BREAKER
proti vysoké a nízké teplotě extrémní povahy. Zamezte styku s plamenem.
3. VHODNÉ POUŽITÍ
Používejte v souladu s určením. Před každým použitím zkontrolujte čisto tu oděv u, stup eň opo třebo vání, vh odno st z hled iska předpokládaných pracovních činností a kompletnost oděvu. Oděv vyměňte za nový, pokud zjistíte mechanická poškození, předření, prasknutí, díry, roztržené švy, poškozené zapínání. Během práce je třeba si všímat dodržování ochranných funkcí. Ztráta ochranných funkcí znamená, že je výrobek opotřebený. Tento ochranný oděv není určen k opravám. V případě jakéhokoliv poškození NEOPRAVUJTE – vyřaďte oděv z použití a likvidujte jej.
POZOR! V případ ě jakýchkol iv mechanic kých poškoze ní, předře ní, prasknu tí, děr, roztrž ených švů, pošk ozeného zapínání oděv ztrácí použitelnost bez ohledu na dobu, která uplynula od data jeho výroby.
Po ukončení používání oděvu je třeba jej likvidovat v souladu s platnými předpisy.
4. ZPŮSOB ÚDRŽBY
30°
POZOR! Během praní v domácích podmínkách neperte s jinými oděvy. Silně zašpiněný oděv může uzpůsobit zničení pračky.
Nepoužívejte k čištění brusné nebo škrábající materiály, nebo žíraviny. Dlouhodobé působení vlhka, vysoké nebo nízké teploty, ovlivňuje změnu vlastností výrobku, za což výrobce nezodpovídá.
5. UCHOVÁVÁNÍ A DOPRAVA
Uchovávejte v původním obalu, na chladném, suchém, dobře větraném místě, v bezpečné vzdálenosti od všech chemických, škrábavých a brusných prostředků. Chraňte proti UV záření a přímým působením tepelných zdrojů. Při přep ravo vání chra ňte prot i pov ětr nost ním vliv ům a mechanickému poškození.
6. OZNAČENÍ
Oděv je označený symbolem výrobce LAHTI PRO, č. zboží, velikosti, měsícem a rokem výroby, obrázkem „čtěte návod“, piktogramy týkajícími se údržby, sériové číslo – ukončené písmeny ZDI.
- Praní v tepl. 30°C.
- Nechlórovat.
- Nežehlete
- Nečistit chemicky.
- Nesušte v sušičce.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pôvodného návodu
PRED ZAHÁJENÍ POUŽÍVANIA SA ZOZNÁMTE S TÝMTO NÁVODOM. Uchovajte návod pre prípadné budúce využitie.
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky výstrahy týkajúce sa bezpečnosti a všetky pokyny t ýkajúce sa bezpečného používania.
Mikina vyrobené– ďalej „odev“ alebo „ochranný odev“ – v súladu s normou EN ISO 13688:2013 a nariadením 2016/425. Internetovej adres y, na ktor ej je mož né nájs ť EÚ vyh láse nie o zho de: www.lahtipro.pl Tento odev je prostr iedok osobnej ochrany a jednodu chou konštrukciou, ktorý patrí do I. kategórie, určený k ochrane užívateľa proti pôsobe niu pove ternos tných činiteľ ov bez zoh ľadne nia výnimočných a extrémnych podmienok, proti činiteľom minimálneho rizika (drobným odreninám a zranením) a zašpineniu.
1. POUŽÍVANIE
Veľkosť odevu by mala byť zvolená správne. Pri výberu rozmeru odevu je treba venovať pozornosť tomu, aby bol pohodlný a aby umožňovalo voľný pohyb. Veľkosť je treba skontrolovať, zmeraním odevu pred zahájením práce.
2. MATERIÁL Povlak 1: 96% polyester, 4% elastan
Povlak 1: 100% polyester Podšívka: 100% polyester
ANTIPILLING
Materiál nevytvára hrudky
SOFTCOMFORT
Mäkký materiál
WIND
BREAKER
Vietrotesný materiál
Vo výrobku neboli použité materiály, ktoré by mohli spôsobiť alergické reakcie alebo by mohli byť rakovinotvorné, toxické alebo mutagénne.
n Činitele znižujúce účinnosť ochrany a) nasiaknutie vodou; b) pôsobenie ohňa alebo horkých povrchov; c)
pôsobenie nízkych teplôt; d) rozpúšťadla; e) chemické látky, kyseliny, zásady ; f) žie raviny; g) starnu tie mater iálu; h) používan ie neodpovedajúce určeniu. Odev chráni iba tie časti tela, ktoré zakrýva. Nechráni užívateľa proti vysokej a nízkej teplote extrémnej povahy. Zamedzte styku s plameňom.
3. VHODNÉ POUŽITIE
Používajte v súladu s určením. Pred každým použitím skontrolujte čisto tu ode vu, stu peň opo trebo vania , vhodn osť z hľ adisk a predpokladaných pracovných činností a kompletnosť odevu. Odev vymeňte za nov ý, pokiaľ zistíte mechanické poškodenia, predretie, prasknutie, diery, roztrhnuté švy, poškodené zapínanie. Pri práci je treba si všímať dodržovania ochranných funkcií. Strata ochranných funkcií znamená, že je výrobok opotrebený. Tento ochranný odev nie je určený na opravy. V prípade akéhokoľvek poškodenia NEOPRAVUJTE – vyraďte odev z používania a likvidujte ho.
POZOR! V prípad e akýchkoľve k mechanick ých poškode ní, predretia, prasknutia, dier, roztrhnutých švíkov, poškodeného zapínania stráca odev použiteľnosť bez ohľadu na dobu, ktorá uplynula od dátumu jeho výroby.
Po ukončeniu používania odevu je treba ho zlikvidovať v súladu s platnými predpismi.
4. SPÔSOB ÚDRŽBY
- Pranie v tepl. 30°C.
30°
- Nechlórovať.
- Nežehlete
- Nečistiť chemicky.
- Nesušte v sušičce.
POZOR! V prípade prania v domácich podmienkach neprať spoločne s inými odevmi. Veľmi zašpinený odev môže spôsobiť poškodenie pračky.
Nepoužívajte na čistenie brusné alebo škrabavé materiály, alebo žieraviny. Dlhodobé pôsobenie vlhkosti, vysoké alebo nízke teploty, ovplyvňuje zmenu vlastností výrobku, za čo výrobca nezodpovedá.
5. UCHOVANIE A DOPRAVA
Uchovajte v pôvodnom obalu, na chladnom, suchom, dobre vetranom mieste, v bezpečnej vzdialenosti od všetkých chemických, škriabavých a brusných prostriedkov. Chráňte proti UV žiareniu a priamemu pôsobeniu tepelných zdrojov. Pri prepr avovaniu chráňte proti povete rnostn ým vplyv om a mechanickému poškodeniu.
6. OZNAČENÍ
Odev je označený symbolom výrobcu LAHTI PRO, č. tovaru, veľkosťou, mesiacom a rokom výroby, obrázkom „čítajte návod“, piktogramami týkajúcimi sa údržby, sériové číslo – ukončené písmeny ZDI.
BS
DUKS, Šifra proizvoda: L409430X (X=veličina, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
MOLIM VAS DOBRO PROČITAJTE PRIRUČNIK PRIJE UPOTREBE PROIZVODA.
Čuvajte priručnik za buduću upotrebu.
UPOZORENJE! Pročitajte sva upozorenja i savjeti za sigurnost.
Duks - u daljnjem tekstu "odjeća" ili "zaštitna odjeća" - proizvodi se u skladu s EN IS013688: 2013 i Uredbom 2016/425. Adresa web stranice na kojoj možete pristupiti EU izjavi o sukladnosti: www.lahtipro.pl Ova odjeća je lična zaštitna oprema jednostavnog dizajna, koja pripada prvoj kategoriji, dizajnirana je da zaštiti korisnika od atmosferskih faktora bez uzimanja u obzir izuzetnih i ekstremnih fakt ora, m inim alnih fakto ra riz ika ( manje ogreb otin e i posjekotine), prljavštine.
1. UPOTREBA
Veličina odjeće treba odabrati na pravi način. Kada birate veličinu odjeće, vodite računa da bude udobna i da vam daje slobodu pokreta. Veličina treba provjeriti isprobavanjem odjeće prije početka rada.
2. MATERIJAL Školjka: 96% poliester, 4% elastin Ispunjenje: 100% poliester Obloga: 100% pol esteri
ANTIPILLING
Materijal bez pilinga
SOFTCOMFORT
Mekani materijal
WIND
BREAKER
Vjetrootporni materijal
Proizvod ne koristi materijale koji mogu izazvati alergijske reakcije ili mogu biti kancerogeni, toksični ili mutageni.
n Čimbenici koji mijenjaju djelotvornost a) natapanje vode; b) vatre ili vruće površine; c) niske temperature; d) rastvarači; e) hemikalije, kiseline, baze; f) korozivna sredstva; g)
starenje materijala; h) nepravilna upotreba. Odjeća štiti samo dijelove tijela koje pokrivaju. Ne štite korisnika od ekstremno visokih i niskih temperatura. Izbjegavajte kontakt s mrljama.
UPUTE ZA UPOTREBU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputstava
3. APRIKLADNOST ZA UPOTREBU
Koristite samo po namjeni. Prije svake upotrebe provjerite čistoću odjeće, stupanj habanja, prikladnost predviđenih radnih aktivnosti i njenu potpunosti. Odjeću treba zamijeniti novom u slučaju mehaničkih oštećenja, ogrebotina, pukotina, rupa, poderanih šavova, oštećenih učvršćivača. Tijekom rada obratite pažnju na zaštitnu funkciju odjeće. Gubitak zaštitnih svojstava znači da je proizvod korišten. Ova zaštitna odjeća nije uslužna. U slučaju oštećenja, NE POPRAVITE
- uklonite iz upotrebe i odložite.
NAPOMENA! U slučaju bilo kakvih mehaničkih oštećenja, ogrebotina, pukotina, rupa, poderanih šavova, oštećenih učvršć enja, odj eća gubi up otrebno st bez obzi ra na razdoblje od kada je izrađena.
Nakon završetka uporabe odjeće, odložiti je u skladu s važećim propisima.
4. NAČIN ODRŽAVANJA
30°
NAPOMENA! Kod pranja kod kuće, ne perite s drugom odjećom. Jako zaprljana odjeća može oštetiti perilicu rublja.
Za čišćenje nemojte koristiti abrazivne, ogrebotine ili korozivne mate rijal e. Dug otraj no izla ganj e vlaz i, viso kim il i nisk im temperaturama mijenja svojstva proizvoda za koja proizvođač nije odgovoran.
5. SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Čuvajte u originalnom pakovanju na hladnom, suhom i dobro prozračenom mestu, daleko od svih hemijskih, ogrebotina i abrazivnih sredstava. Štiti od UV zraka i direktne vrućine. Tijekom transporta zaštitnu odjeću treba zaštititi od atmosferskih utjecaja i mehaničkih oštećenja.
6. OBILJEŽAVANJE
Odeća je označena: LAHTI PRO simbol proizvođača, br. proizvod, veličina, mjesec i godina izrade, "pročitajte upute" piktograma za održavanje piktograma, serijski broj - završavamo slovima ZDI.
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
- Operite na 30 ° C
- Ne hlorirati
- Ne peglajte
- Ne sušiti se čistim.
- Ne sušiti na suvo.
Loading...