LAHTI PRO L4091702, L4091701, L4091703, L4091704, L4091705 User guide [pl]

...
Page 1
HR
KIŠNA JAKNA, šifra proizvoda: L40917XX, L40918XX ( XX = veličina , 01 = S, 02 = M, 03 = L, 04 = XL, 05 = 2XL, 06 = 3XL)
MOLIMO PROČITA JTE OVA J PRIRUČNIK PRIJE UPOTREBE PROIZVODA. Držite priručnik za buduću upotrebu.
UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve sigurnosne upute.
Kišna jakna - u daljnjem tekstu "odjeća" ili "zaštitna odjeća" - proizvodi se u skladu s EN ISO 1 3688: 201 3 i Uredbom 2016/425. Adresa web stranice na kojoj možete pristupiti EU izjavi o sukladnosti: www.lahtipro.pl Ova je odjeća osobna zaštitna oprema jednostavnog dizajna, koja pripada prvoj kategoriji, a namijenjena je zaštiti korisnika od vremenskih uvjeta bez uzimanja u obzir izuzetnih i ekstremnih čimbenika, minimalan rizik (manje ogrebotine i posjekotine), prljavština.
n Podaci proizvođača:
H - znači visina (cm). C - znači opseg prsa (cm).
WATERPROOF
Vodootporan materijal
1. KORIŠTENJE
VeličinU odjeće treba odabrati na pravi način. Prilikom odabira veličine odjeće treba imati na umu da je ona udobna i da daje slobodu kretanja. Provjerite veličinu isprobavajući odjeću prije početka rada.
2. MATERIJAL
100% PU Materijali korišteni za proizvodnju obično ne izazivaju iritaciju kože ili alergijske reakcije. Međutim, mogu postojati pojedinačni slučajevi takvih reakcija kod ljudi alergičnih na plastiku. Trebate prestati koristiti ovu odjeću i posavjetovati se s liječnikom. Proizvod ne koristi materijale koji mogu izazvati alergijske reakcije ili mogu biti kancerogeni, toksični ili mutageni.
3. OGRANIČAVANJA ZAŠTITE
Odjeća štiti samo dijelove tijela koje pokrivaju. Ne štite korisnika od ekstremno visokih i niskih temperatura. Izbjegavajte kontakt s plamenom.
nČimbenici koji smanjuju učinkovitost zaštite:
a) vatra ili vruće površine b) niske temperature c) otapala d) kemikalije, kiseline, baze
UPUTE ZA UPORABU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputa
e) korozivna sredstva f) starenje materijala g) upotreba nepravilno
4.PRIKLADNOST ZA UPORABU
Koristite samo prema namjeni. Prije svake uporabe provjerite čistoću odjeće, stupanj habanja, prikladnost predviđenih radnih aktivnosti i njenu cjelovitost. Odjeća treba zamijeniti novom u slučaju mehanič kih ošte ćenja, ogreboti na, puko tina, r upa, slomljenih šavova, oštećenih učvršćivača. Tijekom rada obratite pažnju na zaštitne funkcije odjeće. Gubitak zaštitnih svojstava znači da je proizvod korišten. Ova zaštitna odjeća nije uslužna. U slučaju bilo kakvih oštećenja, NE POPRAVITE - uklonite iz uporabe i odložite.
NAPOMENA! U slučaju bilo kakvih mehaničkih oštećenja, ogrebotina, pukotina, rupa, poderanih šavova, oštećenih učvršćenja, odjeća gubi upotrebljivost bez obzira na razdoblje od kada je izrađena.
Nakon uporabe odjeće, odložite je u skladu s važećim propisima.
5.METODA ODRŽAVANJA
- Operite na 40 ° C
4
- Ne klorirajte
- Nemojte glačati
- Ne čistite na suhom
- Nemojte se sušiti
Za čišćenje nemojte koristiti abrazivne, ogrebotine ili korozivne materi jale. Dugot rajno izlag anje v lazi, visok im ili nisk im temperaturama mijenja svojstva proizvoda za koja proizvođač nije odgovoran.
6. SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Čuvati u originalnom pakiranju, na hladnom, suhom i dobro prozračenom mjestu, daleko od svih kemijskih, ogrebotina i abrazivnih sredstava. Zaštitite od UV zraka i direktne topline. Tijekom tran sporta za štitna odje ća mora b iti zaštiće na od atmosferskih utjecaja i mehaničkih oštećenja.
7. OBILJEŽAVANJE
Odjeća je označena: LAHTI PRO oznaka, oznaka CE, broj artikla, veličina, mjesec i godina proizvodnje, piktogram "pročitajte upute", sastav materijala i piktogrami u vezi s uvjetima čišćenja i održavanja navedeni u točki 5. ovih Uputa, serijski broj - popunjen slovima ZDI.
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
EN
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text translation
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
WATERPROOF JACKET L40917XX, L40918XX (XX=size, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL), product code: REGENJACKE Größe, Produktkode: L40917XX, L40918XX (XX= , 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
PRIOR TO STARTING WEARING THE PRODUCT IT IS MA NDA TOR Y TO GET FAM IL IA R WIT H THE FOLLOWING INSTRUCTIONS.
Keep these instructions for future reference.
WARNING! Read all safety warnings and safety use recommendations.
Waterproof jacket – hereinafter referred to as "item of clothing" or "protective clothing”– is manufactured according to the standard EN
and Regulation 2016/425.The internet address where
the EU declaration of conformity can be accessed: www.lahtipro.pl This item of clothing is a piece of simple design category I personal protective equipment (PPE), intended to protect the user against weather factors, excluding extraordinary and extreme factors, and minimum risk factors (minor scratches and injuries), soiling.
n Manufacturer information:
H – height (cm). C – chest measurement (cm).
WATERPROOF
Waterproof material
1. USE
The size of clothes should be fit accordingly with consideration for comfort of wearing. Protecting clothes, if correc tly fit, should enable unrestricted movements at work. Check the clothes by trying it on before you start your work.
2. MATERIAL
100% PU
In general, none of materials that are used for manufacturing of the product may cause irritation of skin or other allergic effects. However, single cases of such allergic response may happen to persons who by nature are allergic to plastic fibres. Under such circumstances immediately stop use of the clothes and seek for medical assistance. The product is free of materials that may entail allergic reactions or may be cancerogenic, toxic or mutagenic.
3. LIMITATION OF PROTECTION
The clothes can protect only these body parts that are directly covered by them. They are incapable of defending users against hot or cold temperatures of extreme nature. Avoid contacts with open flames.
n The factors that reduce the protection efficiency:
a)effect of fire or hot surfaces b)effect of cold temperatures c) solvent and thinners d)chemicals, acids, alkali
e)caustic agents f) material ageing g)non-intended use
4. APPLICABILITY
Apply only in accordance with the intended use. Prior to each putting on check the clothes for cleanness, degree of wear, applicability to intended jobs and completeness. In case of any mechanical damage, wear, cracks, holes, torn seams, failed fasteners (zips) replace the clothes with new ones. Monitor the protective properties during work. If the product loses its protective properties, it means that it is worn. This piece of clothes is non-repairable. In case of any damage ABSTAIN FROM ATTEMPTS TO REPAIR – withdraw from use and dispose.
NOTE! In case of any mechanical defects, wear, cracks, holes, torn seams, failed fas teners (zips) th e clothes becom e useless regardless of the time period that has expired from the manufacturing date.
Upon the end of the clothes lifetime they are subject to disposal according to the effective regulations.
5.MAINTENANCE
- Wash at temperatures up to 40°C
40°
- Do not bleach
-
Do not iron
- Do not dry clean
- Do not dry in the tumble dryer
Never use any abrasive, scratching or caustic materials to clean or remove stains from the clothes. Long-term effect of moisture, high or low temperatures entails alteration of the product properties, which is exempted from the scope of manufacturer's liabilities.
6. STORAGE AND TRANSPORTATION
Store in original packing in cool, dry and well-ventilated rooms, far away from any chemical, scratching and abrasive materials. Protect against UV radiation and direct impact of heat. During transportation the clothes should be protected against the effect of weather factors and mechanical damage.
7. MARKING OF THE
The clothes are marked in the following way: the LAHTI PRO trademark, CE marking, article number, size, month and year of manufacturing, the pictogram ‘Read instructions for use', composition of materials and pictograms related to cleaning and maintenance conditions are listed in Section 5 of this instruction sheet, serial number ending with ZDI.
CLOTHES
VOR NUT ZUN G DE R F RÜH JAHR SJA CKE DIE SE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN.
Die Gebrauchsanleitung für eventuelle zukünftige Nutzung aufbewahren.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und ­Hinweise hinsichtlich der sicheren Nutzung.
Die Regenjacke, nachfolgend als „Kleidung“ oder „Schutzkleidung“ bezeichnet, ist gem. der Norm EN ISO 13688:2013 2016/425 hergeste llt. Die Internet -Adresse, über di e die EU ­Konformitätserklärung zugänglich ist: www.lahtipro.pl Diese Kleidung ist eine persönliche Schutzausrüstung (PSA) mit einfacher Konstruktion, die zur I. Kategorie, gehört und zum Schutz des Benutzers vor Witterungseinflüssen (ausschl. der Ausnahme- und Ext rem fak to ren) , Fa kt oren mi t m ini mal em Ris iko (k lei ne Abschürfungen und Verletzungen) und Verschmutzungen geeignet ist.
n Herstellerangaben:
H – Höhe (cm). C – Brustumfang (cm).
WATERPROOF
Wasserbeständiger Stoff
1. NUTZUNG
Die Kleidungsgröße sollte richtig gewählt werden. Bei der Wahl der Kle idu ngs grö ße d ara uf ach ten , da ss sie beq ue m is t un d Bewegungsfreiheit nicht einschränkt. Die Kleidungsgröße prüfen, indem sie vor der Arbeit anprobiert wird.
2. STOFF
100% PU
Die bei der Herstellung eingesetzten Stoffe rufen im Allgemeinen keine Hautreizungen und allergischen Reaktionen her vor. Es können jedoch individuelle Fälle solcher Reaktionen bei Personen auftreten, die gegen Kunststoffe empfindlich sind. In solchem Fall die Kleidung nicht mehr tragen und den Arzt zu Rate ziehen. Bei diesem Produkt wurden keine Stoffe eingesetzt, die allergische Reaktionen hervorrufen können oder krebserregend, toxisch oder mutagen sein können.
SCHUTZEINSCHRÄNKUNGEN
3.
Die Kleidungen schützen nur die damit bedeckten Körperteile. Sie schützen den Nutzer nicht vor hoher und niedriger Temperatur mit einem Extremcharakter. Den Kontakt mit Flammen vermeiden.
n Faktoren, die die Schutzwirksamkeit verringern:
a)Feuer oder heiße Oberflächen b)Niedrige Temperaturen c) Lösemittel d)Chemische Mittel, Säuren, Basen e)Ätzmittel
und der Verordnung
f) Alterungsprozesse des Materials g)unbestimmungsgemäße Nutzung
4. NUTZUNGSDAUER
Nur bestimmungsgemäß benutzen. Vor jeder Nutzung Sauberkeit, Abnutzungsgrad, Eignung für geplante Arbeitstätigkeiten sowie Komple ttheit der K leidu ng prü fen. B ei der Fests tellun g der mechanischen Schäden, Durchscheuerstellen, Rissen und Löchern gegen eine neue Kleidung tauschen. Bei der Arbeit auf die Erhaltung der Schutzfunktionen achten. Der Verlust der Schutzfunktionen weist darauf hin, dass das Produkt abgenutzt wurde. Diese Kleidung ist nicht reparierbar. Bei jeglicher Beschädigung NICHT REPARIEREN – nicht mehr tragen und entsprechend entsorgen.
ACHTU NG! Bei je gli chen mech anis chen Besc hädi gung en, Durchscheuerstellen, Rissen, Löchern, zerrissenen Nähten und bes ch ädi gt en V ers ch lü sse n ve rl ie rt die Kl eid un g ih re Brauc hbark eit oh ne Rüc ksic ht auf die Ze it, di e ab de m Produktionsdatum verging.
Nach dem Ende der Nutzung gem. den geltenden Vorschriften entsorgen.
5.PFLEGE
- Waschen bei 40 °C
40°
- Nicht chloren
-
Nicht bügeln
- Nicht chemisch reinigen
-
ImTrommeltrockner nicht trocknen
Beim Reinigen keine Scheuer-, Kratz- oder Ätzmittel anwenden. Eine langfristige Einwirkung der Feuchtigkeit und der hohen oder niedrigen Temperatur beeinflusst die Änderung der Produkteigenschaften, wofür der Hersteller nicht haftet.
6. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT
In der Originalverpackung und an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Orten fern von chemischen sowie Kratz- und Scheuermitteln lagern. Vor UV-Strahlen und direkten Wärmequellen schützen. Beim Transport die Schutzkleidungen vor Witterungseinflüssen und mechanischen Schäden schützen.
7. KENNZEICHNUNG
Die Kleidung wird nachfolgend gekennzeichnet: LAHTI PRO-Zeichen, CE-Zeichen, Artikelnummer, Größe, Monat und Jahr der Herstellung, Piktogramm „Gebrauchsanleitung lesen", Stoffzusammen-setzung sowie die Piktogramme bezüglich der Reinigung und Wartung, genannt im Punkt 5 dieser Gebrauchsanleitung, Seriennummer – abgeschlossen mit den Buchstaben ZDI.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
KURTKA PRZECIWDESZCZOWA, kod produktu: L40917XX, L40918XX (XX=rozmiar, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻY TKOWANIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania.
Кurtka przeciwdeszczowa – dalej „ubranie” lub „odzież ochronna” – jest wyprodukowana zgodnie z normą EN ISO 13688:2013 Rozporządzeniem 2016/425. Adres strony internetowej, na której można uzyskać dostęp do deklaracji zgodności UE: www.lahtipro.pl Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony indywidualnej o prostej konstrukcji, należącym do I kategorii, przeznaczonym do ochrony użytkown ika prze d działa niami cz ynników atmosfer ycznych bez uwzględnienia czynników wyjątkowych i ekstremalnych, czynników min ima lne go r yz yka (dr obn ymi ota rci ami i sk ale cze nia mi) , zabrudzeniami.
n Informacje od producenta:
H – oznacza wzrost (cm). C – oznacza obwód klatki piersiowej (cm).
WATERPROOF
Materiał wodoodporny
1. UŻYTKOWANIE
Rozmiar ubrania powinien być dobrany we właściwy sposób. Przy dobieraniu rozmiaru ubrania należy zwrócić uwagę na to, żeby było wygodne i żeby dawało swobodę ruchu. Rozmiar należy sprawdzić, prz ymierzając ubranie przed przystąpieniem do pracy.
2. MATERIAŁ
100% PU Użyte do produkcji materiały nie wywołują na ogół podrażnień skóry ani reakcji alergicznych. Mogą jednak występować indywidualne przypadki takich reakcji u osób uczulonych na tworzy wa sztuczne. Należy wtedy zaprzestać użytkowania tej odzieży i skonsultować się z lekarzem. W wyrobie nie użyto materiałów, które mogą spowodować reakcje alergiczne lub mogą być rakotwórcze, toksyczne lub mutagenne.
3. OGRANICZENIA OCHRONY
Ubrania chronią tylko te części ciała, które okrywają. Nie chronią użytkow nika p rzed w ysoką i niską temper aturą o charak terze ekstremalnym. Unikać zetknięcia z płomieniem.
nC zynniki zmniejszające skuteczność ochrony:
a) działanie ognia lub gorących powierzchni b)działanie niskich temperatur c) rozpuszczalniki d)środki chemiczne, kwasy, zasady e) środki żrące
Instrukcja oryginalna
i
f) starzenie się materiału g)użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
4. PRZYDATNOŚĆ DO UŻYCIA
Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przed każdym użyciem spra wdzić czy stoś ć ubr ania , sto pień zuż ycia, prz ydat ność do przewidzianych czynności roboczych oraz jego kompletność. Odzież nal eży wym ien ić n a no wą w raz ie s twi erdz eni a us zkod zeń mecha nicz nych, przet arć, pękni ęć, d ziur, r ozerw anych szwów, uszkodzo nych zapi ęć. Podcz as prac y należy zwraca ć uwagę n a zachowanie funkcji ochronnych ubrania. Utrata właściwości ochronnych oznacza, że produkt został zużyty. Niniejsze ubranie ochronne nie podlega naprawie. W pr zypadku jakiegokolwiek uszkodzenia NIE NAPRAWIAĆ – wycofać z użycia i zutylizować.
UWAGA! W prz ypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych, przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych szwów, uszkodzonych zapięć ubranie traci przydatność do użycia bez względu na okres jaki upłynął od daty produkcji.
Po zakończeniu użytkowania ubrania, należy je zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
5.SPOSÓB KONSERWACJI
- Prać w temperaturze 40°C
4
- Nie chlorować
- Nie prasować
- Nie czyścić chemicznie
- Nie suszyć w suszarce bębnowej
Do czyszczenia nie należy używać żadnych materiałów ściernych, drapiących lub żrąc ych. Długotrwałe działanie wilgoci, wysokiej lub niskiej temperatury wpływa na zmianę właściwości produktu, za co producent nie ponosi odpowiedzialności.
6. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w miejscu chłodnym, suchym , dobr ze wenty lowanym , z dal a od w szelkic h środkó w chemicznych, drapiąc ych i ściernych. Chronić przed promieniami UV i przed bezpośrednim źródłem ciepła. Podczas transp ortu ubran ia ochronne n ależy zabezpi eczyć przed wpływami atmosferycznymi i uszkodzeniami mechanicznymi.
7. ZNAKOWANIE
Ubrania są oznakowane: znak LAHTI PRO, znak CE, numer ar tykułu, rozmiar, miesiąc i rok produkcji, piktogram „czytaj instrukcję”, skład materiałowy oraz piktogramy, dotyczące warunków czyszczenia i konserwacji, wymienione w p. 5 niniejszej Instrukcji, numer ser yjny – zakończony literami ZDI.
SL
DEŽNA JAKNA, koda izdelka: L40917XX, L40918XX (XX=velikost, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
PRED UPORABO IZDELKA SE SEZNANITE Z NAVODILI
ZA UPORABO.
Shranite navodila za morebitno kasnejšo uporabo.
OPOZORILO! Pozorno preberite vse opozorila in navodila
za varno uporabo izdelka.
Dežna jakna (v nadaljnjem besedilu »oblačilo« ali »zaščitna obleka«) je proizvedena v skladu s standardom EN ISO 13688:2013 in Uredbo 2016/425. Naslov spletne strani, na kateri lahko dostopate do izjave o skladnosti EU: www.lahtipro.pl To oblačilo je preprosta osebna varovalna oprema kategorije I, namenjena zaščiti uporabni ka pred v remenskimi vplivi, brez upoštevanja izjemnih in ekstremnih razmer, dejavnikov minimalnega tveganja (drobne praske in ureznine), umazanije.
n Informacije proizvajalca:
H – pomeni višino (cm). C – pomeni obseg prsnega koša (cm).
WATERPROOF
Vodoodporen material
1. UPORABA
Izbrati morate ustrezno velikost oblačila. Pri izbiri velikosti oblačila bodite pozorni na to, da bo se boste v njem počutili udobno in da svoboda gibanja ne bo omejena. Pred začetkom dela pomerite oblačilo in preverite, ali je njegova velikost ustrezna.
2. MATERIAL
100% PU Materiali, uporabljeni za proizvodnjo oblačil, praviloma ne povzročajo draženja kože ali alergijskih odzivov. V posameznih primerih lahko pride do odziva kože pri osebah, ki so občutljive na umetne mase. V tem primeru je treba prenehati z njihovo uporabo in se posvetovati z zdravnikom. Pri proizvodnji izdelka niso bili uporabljeni materiali, ki lahko povzročijo alergijske odzive ali so lahko rakotvorni, strupeni ali mutageni.
3. OMEJITVE ZAŠČITE
Oblačila ščitijo samo tiste dele telesa, katere prekrivajo. Oblačila ne ščitijo uporabnika pred visokimi in nizkimi temperatura ekstremnega značaja. Preprečite izpostavljenost plamenu.
nDejavniki, ki zmanjšujejo učinkovitost zaščite, so:
a)izpostavljenost ognju ali vročim površinam, b)izpostavljenost nizkim temperaturam, c) topila, d)kemična sredstva, kisline, baze, e)jedka sredstva,
NAVODILA ZA UPORABO ZAŠČITNE OBLEKE
Prevod izvirnih navodil za uporabo
f) staranje materiala, g)neustrezna uporaba.
4. PRIMERNOST ZA UPORABO
Uporabljajte izdelek v skladu z njegovim namenom. Pred vsako uporabo preverite čistost oblačila, stopnjo obrabe, primernost za predvidene delovne aktivnosti in njegovo celovitost. Oblačilo je treba zamenjati za novo v primeru pojavitve mehanskih poškodb, obrabe, raztrganih delov, lukenj, razparanih šivov, poškodovane zadrge. Med delom je treba biti pozoren na ohranitev zaščitne funkcije oblačila. Izguba zaščitnih lastnostih pomeni, da je izdelek popolnoma obrabljen. To varnostno obleko ni mogoče popraviti. V primeru kakršne koli poškodbe NE POPRAVLJAJTE – prenehajte z uporabo in zavrzite.
POZOR! V primeru kakršnih koli mehanskih poškodb, obrabe, raztrganih delov, lukenj, razparanih šivov, poškodovanih zadrg oblačilo izgubi primernost za uporabo ne glede na obdobje, ki je preteklo od datuma proizvodnje.
Izrabljeno oblačilo odstranite v skladu z veljavnimi predpisi.
5.VZDRŽEVANJE
- Prati pri temperaturi 40 °C.
4
- Ne uporabljati belila.
- Ne likati.
- Ne kemično čistiti.
- Ne sušiti v sušilnem stroju.
Za čiščenje oblačila ne uporabljajte grobih, brusilnih ali jedkih čistilnih sredstev. Dolgotrajna izpostavljenost vlagi, visokim ali nizkim temperaturam vpliva na spremenjene lastnosti izdelka, za kar proizvajalec ni odgovoren.
6. SHRANJEVANJE IN TRANSPORT
Hranite v ori ginalni embala ži, v h ladnem, suhem in do bro prezračenem prostoru, v oddaljenosti od vseh kemičnih, abrazivnih in brusilnih sredstev. Ščitite pred UV-žarki in neposredni izpostavljenosti virom toplote. Med prevozom zavarujte varovalno obleko pred vremenskimi vplivi in mehanskimi poškodbami.
7. OZNAKE
Oblačila so označena s simbolom proizvajalca LAHTI PRO, št. izdelka, velikostjo, mesecem in letom proizvodnje, piktogramom »Preberite navodila«, čiščenja in vzdrževanja, navedenih v 5. točki teh navodil za uporabo, serijska, ki se zaključi s črkami ZDI.
surovinska sestava in piktogrami o pogojih
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
V3.20.04.2020
oznaka CE,
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
КУРТКА ПРОТИВОДОЖДЕВАЯ, код изделия: L40917XX, L40918XX (XX=размер, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
ПЕРЕД НАЧА ЛОМ Э КСПЛУ АТАЦ ИИ НЕ ОБХОД ИМО ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. Со х ра н ят ь ин с тр у к ци ю дл я во з мо ж но г о применения в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться со всеми пр ед у пр е жд ен и ям и , к ас а ющ и ми ся б ез оп а сн о й экс пл уа та ции и в сем и у ка за ния ми по тех ни ке безопасности.
Куртка противодождевая, называемая далее «одежда» или «защитная одежда», изготовлена в соответствии со стандартом EN ISO 13688:2013 Постановлен ием 2016/425. Адрес веб-са йта, на которо м можно получить доступ к декларации соответствия ЕС: www.lahtipro.pl Настоящая одежда является средством индивидуальной защиты, простой конструкции, относящимся к категории I, предназначенным для з ащиты поль зова теля от атм осфе рных факт оров , кром е исключительных и экстремальных факторов, факторов минимального риска (небольшие порезы, царапины, ссадины), загрязнения.
n Информация от производителя:
H – означает рост (cм). C – означает окружность грудной клетки (cм).
WATERPROOF
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо соответствующим образом выбрать р а з м е р о д е ж д ы . В ы б и р а я р а з м е р одежды, следует обратить внимание, чтобы она была удобной и обеспечивала свободу движений. Необходимо проверить размер, примеряя одежду перед началом работы.
2. МАТЕРИАЛ
100% PU (полиуретан) Применённые для изготовления одежды материалы в общем не вызывают раздражения кожи или аллергической реакции. В то же время могут иметь место индивидуальные случаи такой реакции у лиц, имеющих аллергию к искусственным материалам. В этом случае не об хо ди м о п ре кр ат и ть ис по ль з ов ан ие эт о й о де жд ы и проконсультироваться с врачом. Изделие не содержит материалов, могу щих в ызва ть а ллер гиче ские реак ции или о казы вающ их канцерогенное, токсическое или мутагенное воздействие.
3. ЭФФЕКТИВНОСТЬ ЗАЩИТЫ
Одежда защищает только те части тела, которые закрыты ею. Не защищает пользователя от высокой и низкой температуры, имеющей экстремальный характер. Избегать контакта с пламенем.
n Факторы, снижающие эффективность защиты:
а) воздействие огня или горячего основания б) воздействие низкой температуры в) растворители г) химические средства, кислоты, щёлочи
Материал водостойкий
Перевод оригинальной инструкции
д)едкие вещества е) старение материала одежды ж) применение не по назначению
4. ПРИГОДНОСТЬ К ПРИМЕНЕНИЮ
Применять только по назначению. Перед каждым применением одежды необходимо тщательно проверить её чистоту, степень износа, пригодность для предполагаемых рабочих операций и комплектность одежды. Одежду необхо димо зам енить н а новую , если бу дут обнаружены механические повреждения, протёртые места и трещины,
и
дыры, разорванные швы, повреждённые застёжки. Во время работы необходимо обращать внимание, чтобы одежда сохраняла свои защитные функции. Потеря защитных свойств означает износ изделия. Настоящая защитная одежда не подлежит ремонту. В случае какого­либо повреждения, НЕ РЕМОНТИРОВАТЬ – перестать использовать и передать на утилизацию.
ВНИМ АНИ Е! В случ ае на лич ия к аки х-л ибо меха нич еск их повреждений, протёршихся мест, разрывов швов, повреждений застёжек, одежда стан овится непригодн ой к применению независ имо от того , скольк о времени прошло от даты изготовления.
После завершения пользования одеждой необходимо утилизировать её в соответствии с действующими предписаниями.
5. УХОД ЗА ОДЕЖДОЙ
- Стирать при температуре воды 40 °C
40°
- Не хлорировать
-
Не гладить
- Химическая чистка запрещена
- Не сушить в сушильном барабане
Не применять для чистки каких-либо абразивных, царапающих или едких материалов. Длительное воздействие влажности, высокой или низкой т емперат уры влия ет на из менение свойств изделия и производитель не несёт за это ответственности.
6. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить в оригинальной упаковке, в холодном, сухом и хорошо проветриваемом месте, вдали от каких-либо химических, царапающих и абразивных средств. Защищать от ультрафиолетового излучения и непосредственных источников тепла. Во время транспортировки необходимо защищать одежду от влияния атмосферных факторов и механических повреждений.
7. МАРКИРОВКА
Маркировка одежды включает: знак производителя LAHTI PRO, символ CE, номер изделия, размер, месяц и год изготовления, пиктограмму «Читайте инструкцию», состав материалов и пиктограммы, касающиеся условий чистки и ухода, указанных в п. 5 настоящей инструкции, серийный номер – заканчивается буквами ZDI.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
GEACĂ ANTIPLOAIE, cod produs: L40917XX, L40918XX (XX=mărime, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE SĂ UTILIZAŢI PRODUSUL. Păstraţi instrucţiunile pentru utilizare eventuală pe viitor.
ATENŢIONARE! Trebuie să citiţi toate atenţionările legate de siguranţă şi toate indicaţiile referitoare la siguranţa de utilizare.
Geacă antip loaie – în continuare „piesă de îmbrăcă minte” sa u „îmbrăcăminte de protecţie” – este fabricată în conformitate cu standardul EN ISO 13688:2013 internet la care poate fi accesată declarația de conformitate UE: www.lahtipro.pl Această piesă de îmbrăcăminte este un mijloc de protecție personală cu structură simplă, care face par te din categoria I, destinată pentru a proteja utilizatorul împotriva acţiunii factorilor atmosferici cu excepţia factorilor excepţionali şi extremi, factori de risc minim (zgârieturi şi lovituri minore), mizerie.
n Informaţii de la producător:
H – desemnează înălţimea (cm). C – desemnează perimetrul cutiei toracice (cm).
1. UTILIZARE
Mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie selec tată în mod adecvat. Atunci când selectaţi mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie să aveţi grijă să fie confortabilă şi săasigure libertatea de mişcare. Mărimea trebuie verificată prin încercarea piesei de îmbrăcăminte înainte de a începe lucrul.
2. MATERIAL
100% PU Materialele utilizate pentru producţie nu cauzează în general iritaţia pielii şi nici reacţii alergice. Pot apărea alte cazuri individuale de reacţie la persoanele alergice la materiale sintetice. Atunci trebuie să încetaţi să utilizaţi această piesă de îmbrăcăminte şi să luaţi legătura cu un medic. În produs nu s-au folosit materiale care pot provoca reacţii alergice sau pot fi cancerigene, toxice sau mutagene.
LIMITARE DE PROTECŢIE
3.
Piesele de îmbrăcăminte protejează doar acele părţi din corp pe care le acoperă. Nu protejează utilizatorul împotriva temperaturii ridicate şi scăzute cu caracter extrem Evitaţi contactul cu flăcările.
n Factori care diminuează eficacitatea de protecţie:
a)acţiunea focului sau a suprafeţelor fierbinţi b)acţiunea temperaturilor scăzute c) diluanţi d)substanţe chimice, acizi, baze
şi Regulamentul 2016/425. Adresa de
WATERPROOF
Material rezistent la apă
Traducere din instrucţiunea originală
e)substanţe corozive f) învechire material g)utilizare neconformă cu destinaţia produsului
4. ADECVARE PENTRU UTILIZARE
Folosiţi doar conform cu destinaţia. Înainte de fiecare utilizare verificaţi dacă piesa de îmbrăcăminte este curată, gradul de uzare, dacă este adecvată pentru activităţile de muncă prevăzute şi dacă este întreagă. Piesa de îmbrăcăminte trebuie schimbată cu una nouă în cazul în care descoperiţi deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri, cusături rupte, legături deteriorate. În timpul lucrului trebuie să aveţi grijă la păstrarea funcţiei de protecţie. Pierderea proprietăţilor de protecţie înseamnă că produsul este uzat. Această piesă de îmbrăcăminte nu poate fi reparată. În cazul în care descoperiţi orice deteriorare NU REPARAŢI – retrageţi din uz şi reciclaţi.
ATENŢIE! În cazul oricăror deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri, cusături rupte, legături deteriorate piesa de îmbrăcăminte îşi pierde adecvarea pentru utilizare indiferent de durata scursă de la data de fabricaţie.
După ce aţi uzat hainele trebuie să le reciclaţi în conformitate cu normele legale în vigoare.
5.MOD DE ÎNTREŢINERE
- Spălaţi la temp. 40 °C
40°
- Nu folosiţi clorul
-
Nu călcaţi
- Nu curăţaţi chimic
-
Nu uscaţi în uscător
Pentru curăţare nu trebuie să folosiţi nici un material abraziv, aspru sau coroziv. Acţiunea îndelungată a umidităţii, temperaturii ridicate sau scăzute, influenţează schimbarea caracteristicilor produsului, pentru care producătorul nu este responsabil.
6. DEPOZITARE ŞI TRANSPORT
Păstraţi în ambalajul original, într-un loc răcoros, uscat, bine ventilat, departe de orice substanţe chimice, aspre şi abrazive. Protejaţi de razele UV şi de sursa directă de căldură. În timpul transportului hainele de protecţie trebuie protejate împotriva factorilor atmosferici şi deteriorărilor mecanice.
7. MARCARE
Îmbrăcămintea este marcată: semnul LAHTI PRO, semnul CE, număr produs, mărime, luna şi anul de fabricare, pictograma „citiţi instrucţiuni”, compoziţia materialelor şi pictogramele, referitoare la condiţiile de curăţire şi întreţinere, enumerate în pct. 5 al acestei Instrucţii, număr de serie – la sfârșit sunt trecute literele ZDI.
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
STRIUKĖ NUO LIETAUS, produkto kodas: L40917XX, L40918XX (XX=dydis, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
PRIEŠ PRADEDAMI NAUDOTI SUSIPAŽINKITE SU ŠIA INSTRUKCIJA.
Išsa ugok ite ins truk ciją , ka d ga lėtu mėte ja pasinaudoti vėliau.
ĮSPĖJIM AS! Pers kaityki te visus saugau s naudoj imo įspėjimus ir nurodymus.
Striukė nuo lietaus – toliau „rūbai” arba „apsauginiai rūbai” yra pagaminta pagal EN ISO 13688:2013 normą
Interneto adresas, kuriuo galima
www.lahtipro.pl
Šie drabužiai – tai I kategorijos , nesudėtingos konstrukcijos, asmeninės apsaugos priemonė, apsauganti nuo atmosferinių faktorių poveikio bei m inimali ų riziko s fakto rių (ne dideli nutry nimai, sužalojimai) ir purvo; pirštinės nėra skirtos dirbti ekstremaliomis arba išskirtinėmis sąlygomis.
n Gamintojo informacija:
H – ūgis (cm). C – krūtinės apimtis (cm).
WATERPROOF
Vandeniui atspari medžiaga
1. NAUDOJIMAS
Drabužio dydis turi būti pasirinktas atitinkamu būdu. Pasirenkant drabužio dydį reikia atkreipti dėmesį, kad jis būtų patogus, neapribotų judėjimų ir akiračio. Dydį reikia patikrinti, prisimatuojant drabužį prieš pradedant dirbti.
2. MEDŽIAGA
100% PU
Gamy boje pana udot os me džia gos papr asta i nes ukel ia od os sudirginimų nei alerginių reakcijų. Vis dėlto individualiais atvejais tokios reakcijos pasitaiko asmenims alergiškiems plastmasei. Tokiu atveju reikia nutraukti drabužių naudojimą ir kreiptis į gydytoją. Gamyboje nebuvo naudojamos medžiagos, kurios galėtų sukelti alergines reakcijas arba vėžį, gali būti toksiškos arba mutageniškos.
3. APSAUGOS APRIBOJIMAI
Drabužiai apsaugo tik tas kūno dalis, kurias jie apdengia. Neapsaugo nuo ypatingai aukštos ir žemos temperatūros. Vengti kontakto su liepsna.
n Veiksniai mažinantys apsaugos efektyvumą:
a)ugnies ar karštų paviršių poveikis b)žemų temperatūrų poveikis c) tirpikliai d)cheminės priemonės, rūgštys, šarmai e)kaustinės priemonės
Originalios instrukcijos vertimas
Reglamentas 2016/425.
ir
rasti ES atitikties deklaraciją:
f) medžiagos senėjimas g)naudojimas ne pagal paskirtį
4. TINKAMUMAS VARTOTI
Naudoti tik pagal paskirtį. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti drabužio švaros, nusidėvėjimo lygį, tinkamumą numatytiems darbo veiksmams ir jo komplektiškumą. Drabužius reikia pakeisti naujais pastebėjus mechaninius gedimus, pratrynimus, plyšius, skyles, įtrūkusias siūles, pažeistus užsegimus. Darbo metu būtina atkreipti dėmesį ar asmeninės apsaugos priemonė nepraranda apsauginių savybių. Jeigu priemonė prarado savo apsauginės funkcijas, tai ji yra laikoma sunaudota. Šis drabužis yra netaisytinas. Gedimo atveju NETAISYTI – nutraukti naudojimą ir pašalinti.
DĖMESIO! Atsiradus kokiems nors mechaniniams gedimams, prat ryn imam s, pl yši ams, skyl ėms, įtrū kusi oms siūl ėms, paže ist iems užs egim ams drab uži s ne tink a tol ime sni am naudojimui nepaisant to, kiek laiko praėjo nuo pagaminimo datos.
Baigus drabužio naudojimą, būtina jį pašalinti pagal galiojančias taisykles.
5.PRIEŽIŪROS BŪDAS
- Skalbti 40°C temperatūroje
40°
- Nechloruoti
-
Nelyginti lygintuvu
- Nevalyti chemiškai
-
Gaminio nedžiovinti būgninėje džiovykloje
Valymui nenaudoti jokių abrazyvinių, brėžiančių arba kaustinių medži agų. I lgalai kis la ikymas drėgm ėje, a ukštoj e ar ž emoje temperatūroje sukelia produkto savybių pakitimus, už ką gamintojas nėra atsakingas.
6. LAIKYMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Laikyti originalioje pakuotėje vėsoje, sausoje ir gerai vėdinamoje vietoje, atokiau nuo visokių cheminių, brėžiančių ir abrazyvinių priemonių. Saugoti nuo UV spindulių ir tiesioginio šilumos šaltinio. Transportavimo metu apsauginius drabužius būtina apsaugoti nuo atmosferinių poveikių ir mechaninių gedimų.
7. ŽENKLINIMAS
Drabužiai paženklinti: LAHTI PRO ženklas, CE ženklas, prekės numeris, dydis, pagaminimo mėnesis ir metai, piktograma „Skaitykite naudojimo instrukciją”, medžiagos sudėtis ir piktogramos susijusios su valymo ir konservavimo sąlygomis, kurios aprašytos šios instrukcijos 5 p, serijos numeris – baigiasi raidėmis ZDI.
Page 2
UK
КУРТКА ПРОТИДОЩОВА, код виробу: L40917XX, L40918XX (XX=розмір, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
ПЕРШ НІЖ ПОЧ АТИ ЕКС ПЛУА ТАЦ ІЮ ВИ РОБ У,
НЕОБХІДНО ОЗНАЙОМИТИСЬ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ.
Зб е р і га т и і нс т р у кц і ю д ля м о ж ли в о г о
використання в майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Необхідно ознайомитись зі всіма
попередженнями щодо безпеки при експлуатації та зі
всіма вказівками щодо техніки безпеки .
Куртка протидощова, називана далі "одяг" або “захисний одяг”, виготовлена відповідно до стандарту EN ISO 13688:2013
Адреса сайту, на якому можна отримати доступ до
2016/425.
декларації про відповідність ЄС: www.lahtipro.pl Цей одяг є засобом індивідуального захисту простої конструкції, що належить до категорії I і призначений для захисту користувача від атмосферних факторів, окрім виняткових і екстремальних факторів, факторів мінімаль ного ризи ку (невели кі травми , садна), від забруднення.
n Інформація від виробника:
H – означає ріст (cм). C – означає окружність грудної клітки (cм).
Матеріал водовідпірний
1. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином. Вибираючи розмір одягу, необхідно звернути уваги, щоб він був зручним і запевнював свободу рухів. Розмір слід перевірити, приміряючи одяг перед початком роботи.
2. МАТЕРІАЛ
100% Поліуретан Викор иста ні дл я виго товл ення м атер іали в заг ально му не викликають подразнення шкіри або алергічних реакцій. Але можуть, однак, траплятись індивідуальні випадки такої реакції в осіб, що мають алергію на пластмаси. В цьому випадку необхідно припинити користування цим одягом і проконсультуватись з лікарем. Виріб не містить матеріалів, що можуть викликати алергічну реакцію або можуть мати канцерогенний, токсичний або мутагенний вплив.
ОБМЕЖЕНІСТЬ ЗАХИСТУ
3.
Одяг захищає лише закриті ним частини тіла. Він не захищає кор ист ува ча в ід в исо кої і ни зьк ої тем пер ату ри, що м ає екстремальний характер. Уникати контакту з полум'ям.
n Фактори, що зменшують ефективність захисту:
а) дія вогню або гарячої основи б)дія низької температури в)розчинники г) хімічні речовини, кислоти, луги д) їдкі речовини е) старіння матеріалу
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
і Регламенту
WATERPROOF
ж) використання не по призначенню
4. ПРИДАТНІСТЬ ДО ВИКОРИСТАННЯ
Вик ори сто вув ати лиш е за пр изн аче ння м. П ере д ко жни м засто сува нням слід перев ірит и чис тоту, ступ інь з ноше ння, придатність одягу для передбачуваних робочих операцій і його комплектність. Одяг необхідно замінити на новий, якщо будуть виявлені механічні пошкодження, протерті і потріскані місця, дірки, розірвані шви, пошкоджені застібки. Під час праці слід звертати увагу, щоб одяг не втратив свої захисні функції. Втрата захисних функцій означає, що виріб є зношеним. Цей захисний одяг не підлягає ремонту. В випадку будь-якого пошкодження, НЕ РЕМОНТУВАТ И припинити кор истування і передати на утилізацію.
УВ АГ А! В ви па дк у ная вн о ст і бу д ь- як их ме ха ні чн их пошкоджень, протертих і потрісканих місць, дір, розірваних швів, пошкоджених застібок одяг втрачає придатність для використання, не залежно від того, скільки часу пройшло від дати виготовлення.
Після закінчення користування одягом необхідно утилізувати його відповідно до діючих правил.
5. ДОГЛЯД ЗА ОДЯГОМ
- Прати при температурі 40°C
40°
- Не хлорувати
-
Не прасувати
- Не чистити хімічним способом
-
Не сушити в сушильному барабані
Не вживати для чищення жодних абразивних, дряпаючих або їдких матеріалів. Тривале утримання в умовах вологи, високої або низької температури впливає на зміну властивостей виробу і виробник не несе за це відповідальності.
6. ЗБЕРІГАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ
Зберігати в оригінальній упаковці, в холодному, сухому і добре провітрюваному місці, здалека від будь-яких хімічних, дряпучих і абразивних засобів. Захищати від ультрафіолетового випроміню­вання і безпосередніх джерел тепла. Транспортуючи робочий одяг, слід захистити його від впливу атмосферних факторів і механічних пошкоджень.
7. МАРКУВАННЯ
Одяг має маркування: знак виробника LAHTI PRO, символ CE, номер виробу, розмір, місяць і рік виготовлення, піктограму “Читати інструкцію”, перелік матеріалів, піктограми щодо умов чищення і догляду, вказані в п. 5 цієї інструкції, cерійний номер - закінчується буквами ZDI.
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
VÍZÁLLÓ KABÁT: L40917XX, L40918XX (XX=méret, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG AZ ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓVAL. Őrizze meg az útmutatót az esetleges későbbi felhasználás céljából.
FIGYELMEZTETÉS! Az összes biztonságr a vonatkozó figyelmeztetést és a biztonságos használatra vonatkozó összes útmutatót elolvasni.
Vízálló kabát – a továbbiakban „ruházat” vagy „védőruha” gyártása a EN ISO 13688:2013 szabványnak 2016/425 rendelete történi k.
Az inte rnetcím, ahol e lérhető az EU-m egfelelős égi
www.lahtipro.pl
nyilatkozat: Az alábbi ruházat egyszerű szerkezetű, I kategóriájú személyi védőfelszerelés, melynek célja a felhasználó védelme a légköri tényezők ellen, kivéve a kivételes és extrém jelenségek, a minimális kockázati tényezők (apró sérülések és horzsolások), szennyeződések elleni védelmet.
n A gyártó információi:
H – testmagasság (cm). C – mellkasméret (cm).
1. HASZNÁLAT
A ruházat méretének megfelelően kell lennie. A ruházat méretének a kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy kényelmes legyen és szabad mozgást biztosítson. Ellenőrizni a méretet, ehhez a munkavégzés előtt felpróbálni a védőruhát.
2. ANYAG
100% PU A gyártáshoz használt anyagok általában nem irritálják a bőrt és nem kelten ek all ergiás reakc iókat. Ellen ben eg yes sz ituác iókban műanyagra érzékeny emberek esetében ilyen reakciók felléphetnek. Ekkor be kell fejezni a termék használatát és orvoshoz kell fordulni. A termékben nem használtak fel olyan anyagokat, amelyek allergiás reakciókat válthatnak ki vagy rákkeltő, mérgező vagy mutagén lehet.
3. VÉDELMI KORLÁTOZÁS
A ruházat csak azokat a testrészeket védi, amelyet eltakar. Nem nyújt védelmet az extrém magas vagy alacsony hőmérséklet ellen. Kerülje a lángot.
n Védelmi szintet csökkentő tényezők:
a)tűz vagy forró felület hatása b)alacsony hőmérséklet hatása c) oldószerek d)vegyi anyagok, savak, lúgok
és a megfelelően
WATERPROOF
Vízálló anyag
Eredeti útmutató fordítása
e)maró anyagok f) termék öregedése g)rendeltetésnek nem megfelelő használat
4. SZAVATOSSÁGI IdŐ
Csak a rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Minden hasz nálat előt t ell enőri zni a ruh ázat tisz taság át, ko pását , munkaalkalmasságát és teljességét. A ruházatot újra kell cserélni, amennyiben mechanikus sérülést, kopást, repedést, lyukat, elszakadt varratot, sérült zárat érzékel. A munkavégzés során figyelemmel kell lenni a védőfunkciók megőrzésére. A védőfunkciók elvesztése a termék elhasználódását jelenti. Az alábbi védőruhát nem lehet javítani. Bármilyen sérülés észrevétele esetén TILOS MEGJAVÍTANI – kivonni a forgalomból és eltávolítani.
FIGYELEM! Bármilyen mechanikus sérülés, kopás, repedés, lyuk, elszakadt varratok, sérült zárak esetén a gyártási dátumtól számított hátralévő szavatossági időtől függetlenül a termék nem használható tovább.
A ruházatot a használat végeztével az érvényben lévő szabályoknak megfelelően eltávolítani
5. KARBANTARTÁS
40°
A tisztításhoz tilos bármilyen súroló-, kaparó- vagy maró anyagot használni. A termék hosszantar tó nedvességben, magas vagy ala cso ny h őmé rsék let en hag yása ha táss al van a t erm ék tulajdonságaira, amiért a gyártó nem vállal felelősséget.
6. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Eredeti csomagolásban, hűvös, száraz, jól szellőztetett helyen, mindenféle vegyi-, kaparó- és súrolóanyagoktól távol tartani. Óvni az UV sugárzástól és a közvetlen hőforrástól. A védőruha szállítása során biztosítani kell a légköri tényezők hatása és a mechanikus sérülése ellen.
7. JELÖLÉSE A ruházat jelölése: LAHTI PRO jel, CE jel, cikkszám, méret, gyártási év és hónap, „Útmutatót elolvasni!” jelölés, anyagösszetétel és jelölések, az alábbi használati útmutató 5. pontjában felsorolt tisztításra és karbantartásra vonatkozó jelek, szériaszám – ZDI betűkkel végződik.
- max. 40°C hőmérsékleten mosni
- Nem szabad klórozni
-
Nem szabad vasalni
- Nem szabad vegytisztítani
-
Tilos centrifugázni
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
PIR MS L IET OŠA NAS SĀK UMA NEP IEC IEŠ AMS IEPAZĪTIES AR ŠO INSTRUKCIJU. Sag lab āt i nstr ukc iju varb ūtē jai tur pmā kai lietošanai.
BRĪDINĀJ UMS! Nep iecieša ms izlas īt visus drošības brīdinājumus un visus lietošanas drošības norādījumus .
Pretlietus jaka – turpmāk „apģērbs” vai „aizsargapģērbs” ir izgatavota atbilstoši normai EN ISO 13688:2013 un Regulu 2016/425.
vietn es ad resi, kurā var p iekļū t ES atbil stība s dek larāc ijai: www.lahtipro.pl
Šis apģērbs ir vienkāršas konstrukcijas individuālās aizsardzības līdzeklis, pieder pie I kategorijas, paredzēts lietotāja aizsardzībai pret atmosfēras faktoru iedarbību neņemot vērā neparastos un ekstremālos apstākļus, minimāla riska faktorus (mazi norīvējumi un ievainojumi), netīrumus.
n Ražotāja informācija:
H – auguma garuma apzīmējums (cm). C – krūšu izmēra apzīmējums (cm).
WATERPROOF
Ūdensizturīgs materiāls
1. LIETOŠANA
Apģērba izmēram jābūt piemērotam atbilstošā veidā. Izvēloties apģērba izmēra nepieciešams pievērst uzmanību uz to, lai tas būtu ērts un lai nodrošinātu kustības brīvību. Izmēru nepieciešams pārbaudīt, pielaikojot apģērbu pirms darba sākuma.
2. MATERIĀLS
100% PU
Ražošanā lietotie materiāli parasti nerada kairinājumus un alerģiskas reakcijas. Tomēr var notikt individuāli tādu reakciju gadījumi personām jūtīgām uz mākslīgiem materiāliem. Tādā gadījumā nepieciešams pārtraukt lietot produktu un konsultēties ar ārstu. Izstrādājumā nav lietoti materiāla, kuri varēt radīt alerģisk as reakcijas vai būtu kaceroģēni, toksiski vai mutagēni.
3. AIZSARDZĪBAS IEROBEŽOJUMI
Apģērbs sargā tikai tās ķermeņa daļas, kuras nosedz. Nesargā lietotāju pret ekstremāla rakstura augstu un zemu temperatūru. Izvairīties no kontakta r liesmu.
n Aizsardzības efektivitāti samazinošie faktori:
a)uguns un karstu virsmu iedarbība b)zemu temperatūru iedarbība c) šķīdinātāji d)ķīmiskas vielas, skābes, bāzes e)kodīgas vielas
Tīmekļa
f) materiāla novecošana g)lietošana neatbilstoši pielietojumam
4. LIETOŠANAS NODERĪGUMS
Lietot tikai atbilstoši pielietojumam. Pirms katras lietošanas pārbaudīt apģērba tīrību, nolietošanas pakāpi, noderību paredzētam darbam kā arī komplektāciju. Apģērbu nepieciešams apmainīt pret jaunu gadījumā ja tiek konstatēti mehāniskie bojājumi, izdilumi, plīsumi, caurumi, šuvju plīsums, bojāts pogājums. Darba laikā nepieciešams ievērst uzmanību uz aizsardzības funkciju ievērošanu. Aizsardzības īpašību zaudēšana nozīmē, ka produkts ir nolietojies. Šo aizsargapģērbu nav paredzēts labot. Jebkādu bojājumu gadījumā NELABOT – pārstāt lietot un utilizēt.
UZMANĪBU! Jebkādu mehānisku bojājumu, izdilumu, plīsumu, caurumu, saplēstu šuvju, bojātu pogājumu gadījumā apģērbs zaudē lietošanas derīgumu neņemot vērā laiku kāds pagājis no ražošanas datuma.
Pēc apģērba lietošanas beigām to nepieciešams utilizēt atbilstoši pastāvošajiem noteikumiem.
5.KONSERVĀCIJAS VEIDS
- Mazgāt 40 °C temp.
40°
- Nehlorēt
-
Negludināt
- Netīrīt ķīmiski
- Nežāvēt centrifūgas žāvētājā
Tīrīšanai nedrīkst lietot nekādus abrazīvus, skrāpējošus vai kodīgus materiālus. Ilglaicīga mitruma, augstas vai zemas temperatūras iedarbība, iedarbojas uz produkta īpašību maiņu, par ko ražotājs neatbild.
6. GLABĀŠANA UN TRANSPORTS
Glabāt oriģinālā iepakojumā, vēsā, sausā, labi ventilētā vietā, tālu no jebkādiem ķīmiskiem, skrāpējošiem un abrazīviem līdzekļiem. Sargāt no UV starojumiem un tiešas siltuma avota. Transportēšanas laikā aizsargapģērbu nepieciešams nodrošināt pret atmosfērisko faktoru iedarbību un mehāniskiem bojājumiem.
7. APZĪMĒJUMS
Drēbes ir apzīmētas: zīme LAHTI PRO, zīme CE, artikula numurs, izmērs, ražošanas mēnesis un gads, piktogramma „lasi instrukciju!”, materiāla sastāvs un piktogrammas, attiecībā uz tīrīšanas un konservācijas nosacījumiem, uzrādītiem šīs instrukcijas p. 5, sērijas numurs – beidzas ar burtiem ZDI.
ET
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
VIHMAJOPE, tootekood: L40917XX, L40918XX (XX=suurus, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)PRETLIETUS JAKA, produkta kods: L40917XX, L40918XX (XX=izmērs, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
ENNE KAS UTAMIS T LUG EGE LÄB I KÄ ESOLE V KASUTUSJUHEND. Sälit age a ntud k asutu sjuhen d võim alikuk s edaspidiseks kasutamiseks.
TÄHELEPANU! Tuleb tutvuda kõikide kasutusjuhendi ohut usree glit ega, mis puud utav ad to ote o hutu t kasutamist.
Vihmajope – edaspidi „riietus” või „kaitseriietus” – on valmistatud no rm ile E N I SO 13 68 8: 20 13
Internetiaadress, kus ELi vastavusdeklaratsioon on kättesaadav: www.lahtipro.pl
Antud riietus on ettenähtud isiklikuks kaitseks ning on lihtsa ehitusega, kuulub I kategooriasse, mis kaitseb kasutajat ilmastiku mõjude eest, arvesse ei lähe erakodsed ja ekstreemsed faktorid, minimaalsed ohuriskid (mitte olulised täked ja sisselõiked), mustus.
n Tootja teave:
H – tähistab kasvu (cm). C – tähistab rindkere ümbermõõtu (cm).
Vettpidav materjal
1. KASUTAMINE
Suurus peab olema valitud õigesti. Suuruse valimisel tuleb lähtuda sellest, et oleks riietus mugavalt seljas, ei takistaks liikumise vabadust. Suurust tuleks kontrollida, proovides riietust enne tööpäeva algust.
2. MATERJAL
100% PU
Kasutatavad materjalid üldjuhul ei kutsu esile ärritusi nahal ja allergilisi reaktsioone. Ei saa välistada ka individuaalsed juhtumid, mis võivad tekitada allergiat plastiku vastu. Sellisel juhul tuleb lõpetada toote kasutamist ning pöörduda arsti poole. Toode ei sisalda materjale, mis võivad esile kutsuda allergilisi reaktsioone, olla konserogeensed, toksilised või mutageensed.
3. KAITSE PIIRANGUD
Riietus kaitseb, vaid sellega kaetud keha osi. Ei kaitse, selle kasutajat ülimalt kõrge ja madala temperatuuri eest. Vältige kokkupuudet tulega.
n Kaitse efektiivsust vähendavad faktorid:
a) tule või tuliste pindade mõju b) madal temperatuur c) lahustid d) keemilised ained, happed, leelised
WATERPROOF
mä äru se le 20 16 /4 25 .
ja
e)pesuained f) materiāla novecošana g)lietošana neatbilstoši pielietojumam
4.KÕLBLIK KASUTAMISEKS
Kasutada vaid otstarbekalt. Enne igat kasutuskorda kontrollige riietuse puhtust ja kuluvuse taset ja kõlblikust kasutamiseks ning komplektsust. Riietus tuleb välja vahetada uue vastu, kui sellel esineb mehaanilisi kahjustusi, kulumisi, katki, aukude olemasolu, katkised õmblused, katkised kinnitused. Töö ajal tuleb pöörata tähele panu k aitsef unktsio onide säilim isele. Kaits eomadu ste kadumine tähendab, et toote kasutusiga on lõppenud. Antud riietus ei kuulu parandamisele. Kahjustuste korral MITTE PARANDADA – loobuda kasutamisest ja utiliseerida.
TÄHELEPANU! Mehaaniliste kahjustuste korral, kulumised, on katki, augud, katkised õmblused, katkised kinnitused, lõpeb riietuse kõlblikuseaeg vaatamata sellele, kui palju on aega möödas selle valmistamisest.
Peale riietuse kasutamist, tuleb see utiliseerida vastavalt kehtivatele eeskirjadele.
5.HOOLDAMISE MOODUS
- Pesemise temp. 40 °C.
40°
- Mitte klooritada
-
Mitte triikida
- Keemiliselt mitte kuivatada
-
Mitte kuivatada pesukuivatis
Puhasta misel mitte kasut ada ab rasiivs ed, kri imustava d või puhastavad materjalid. Pikaajaline niiskuse, kõrge või madala temperatuuri mõju, võib muuta toote omadusi, mille eest tootja ei kanna vastutust.
6. SÄILITAMINE JA TRANSPORT
Säi lit ada or igi naa lpa kend is, ja hed as, kui vas ni ng h äst i ventileeritava s kohas, eemal keem ilistest, kr iimustavatest ja abrasiivsetest ainetest. Kaitsta UV kiirte ja otsese päikese eest. Transpordimise a jal kaitst a riietus ilmastiku ja mehaa niliste kahjustuste eest.
7. MARKEERING
Riietus on märgistatud: märk LAHTI PRO, CE märk, artikli number, suurus, tootmise kuu ja aasta, piktogramm „lasi instrukciju“, koostismate rjalid ja piktogram mid, mis puutuvad käesole va kasutusjuhendi 5. punktis esitatud puhastamise ja hoiustamise tingimustesse, seerianumber – lõpus tähed ZDI.
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
ДЪЖДОБРАН ЯКЕ, производствен код: L40917XX, L40918XX (XX=размер, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА ДА СЕ ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС СЛЕДНАТА ИНСТРУКЦИЯ. Запазете инструкцията за евентуална бъдеща употреба.
ПРЕДУПРЕ ЖДЕНИЕ! Трябва да прочетет е всички предупреждения, свързани с безопасността и всички бележки, свързани с безопасната употреба.
Дъждобран яке – по-нататък „облекло” или „работно облекло” е произведенo в съответствие с нормата EN ISO 13688:2013 Регламент 2016/425.
декларацията за съответствие: www.lahtipro.pl
Настоящето облекло е средство за лична защита с обикновена конструкция, принадлежащо към I категория, предназначено е да предпазва потребителя от атмосферни фактори без да се включват изключителни или екстремални фактори, фактори с минимален риск (дребни охлузвания, порязвания), разтройства.
n Информация от производителя:
H – означава ръст (cm). C – означава обиколка на гръдния кош (cm).
1. УПОТРЕБА
Размерът на дрехата трябва да бъде подбран по подходящ начин. При избора на размер трябва да се обърне внимание на това облеклото да бъде удобно, да осигурява свобода на движение. Размерът трябва да се определи чрез пробване преди да се пристъпи към работа.
2. МАТЕРИАЛ
100% Полиуретан Използ ванит е при п роизво дствот о мате риали като ц яло не предизвиква т раздразва ния и алерги чни реакции. Все пак е възможно да се появят единични случаи на такива реакции. В такъв случай употребата трябва да се преустанови и да се потърси лекарска помощ. В изделието не се използват материали, които могат да доведат до алергични реакции, които са канцерогенни, токсични или мутагенни.
3. ОГРАНИЧЕНИЯ В ЗАЩИТАТА
Облеклото предпазва само тези части на тялото, които покрива. Не защит ава по треби теля о т вис ока ил и ниск а тем перату ра с екстремални стойности. Да се избягва контакт с огън.
n Фактори, намаляващи ефикасността на защитата:
а) действие на огън или горещи повърхности б) действие на ниски температури в) разтворители г) химически средства, киселини,основи д) разяждащи средства
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
наричани
Интернет адреса, където може да се намери ЕС
WATERPROOF
Водоустойчив материал
е) остаряване на материала ж) неправилна употреба
4. ГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА
Да се използва само по предназначение. Преди всяка употреба трябва да се провери степента на чистота на облеклото, съвместимостта му с извършваните работни дейности, както и целостта му. Облеклото трябва да се смени с ново в случай на забелязване на механични повреди, протърквания, напуквания, дупки, разкъсани шевове,
и
развалено закопчаване. По време на работа трябва да се обърне внимание на запазването на защитните функции. Загубата на защитните свойства означава, че продуктът е износен. Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е повреди НЕ РЕМОНТИРАЙТЕ – спрете употребата и утилизирайте.
ВНИМАНИЕ! В случай на каквито и да е механични повреди, прот ъркв ани я, пу кнат ини , дуп ки, р азкъ сан и шев ове, повредено закопчаване облеклото губи годност за употреба независимо от времето, което е минало от датата на производство.
След завършване на употребата на облеклото, то трябва да се утилизира, съгласно с правните норми.
5.НАЧИНИ НА ПОДДРЪЖКА
- Да се пере при температура 40°C
40°
- Не се хлорира
-
Не се глади
- Да не се чисти химически
-
Да не се суши в барабанна сушилка
За почистване не трябва да се използват никакви абразивни, драскащи или разяждащи материали. Дълговременното действие на влага, висока или ниска температура влияе в ърху пр омяна н а качес твата н а проду кта, за което производителят не носи отговорност.
6. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да се съхранява в оригиналната опаковка, на хладно, сухо и проветриво място, далеч от всякакви химически, драскащи и абразивни средства. Да се пази от UV лъчи и от преки източници на топлина. По време на транспортиране защитното облекло трябва да се пази от атмосферни влияния и механични увреждания.
7. ОЗНАЧЕНИЕ
Дрехите са означени с: знак LAHTI PRO, знак CE, на тях има номер на артикула, размер, месец и година на производство, пиктограма: „прочети инструкцията”, състав на материала и пиктограми, свързани с условията за почистване и поддръжка, изброени в т. 5 от тази инструкция, сериен номер – завършва с буквите ZDI.
CS
BUNDA DO DEŠTĚ, kód výrobku: L40917XX, L40918XX (XX=velikost, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL) BUNDA DO DAŽĎA, kód výrobku: L40917XX, L40918XX (XX=veľkosť, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO NÁVODEM. Uchovejte návod pro případné příští využití.
VÝST RAHA! Přeč těte v eškeré výst rahy t ýkajíc í se bezpečnosti a veškeré pokyny týkající se bezpečného používání.
Bunda do deště – dále „oděv“ nebo „ochranný oděv“– je v yrobená v souladu s normou EN ISO 13688:2013 a nařízením 2016/425. Internetové adrese, na níž je přístup k EU prohlášení o shodě: www.lahtipro.pl Tento oděv je prostředek pro osobní ochranu jednoduché konstrukce, který patří do I. kategorie, určený k ochraně uživatele proti působení povětrnostních vlivů bez zohlednění výjimečných a ex trémních podmínek, proti vlivům s minimálním rizikem (drobným odřeninám a zraněním) a zašpinění.
n Informace od výrobce:
H – znamená výška (cm). C – znamená obvod hrudi (cm).
WATERPROOF
Voděodolný materiál
1. POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu by měla být zvolena správně. Při výběru velikosti oděvu je třeb a věnovat pozorno st tomu, aby by l pohodl ný a aby umožňoval volný pohyb. Velikost je třeba zkontrolovat, změřením oděvu před zahájením práce.
2. MATERIÁL
100% PU Materiály použité k výrobě nevyvolávají zpravidla podráždění kůže ani alergické reakce. Mohou se však vyskytnout individuální případy těchto reakcí u osob alergických na umělou hmotu. V takovém případě je třeba přestat oděv používat a obrátit se na lékaře. Ve výrobku nebyly použity materiály, které by mohly způsobit alergické reakce nebo by mohly být rakovinotvorné, toxické nebo mutagenní.
3. OMEZENÍ OCHRANY
Oděv chrání pouze ty části těla, které zakrývá. Ne chrání uživatele proti vysoké a nízké teplotě extrémní povahy. Zamezte styku s plamenem.
n Činitele snižující účinnost ochrany:
a)působení ohně nebo horkých ploch b)působení nízkých teplot c) rozpouštědla d)chemické prostředky, kyseliny, zásady e) žíraviny f) stárnutí materiálu
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního návodu
g)používání neodpovídající určení
4. VHODNÉ POUŽITÍ
Používejte v souladu s určením. Před každým použitím zkontrolujte čist otu oděv u, s tupe ň op otře bován í, v hodn ost z hl edis ka předpokládaných pracovních činností a kompletnost oděvu. Oděv vyměňte za nový, pokud zjistíte mechanická poškození, předření, prasknutí, díry, roztržené šv y, poškozené zapínání. Během práce je třeba si všímat dodržování ochranných funkcí. Ztráta ochranných funkcí znamená, že je výrobek opotřebený. Tento ochranný oděv není určen k opravám. V případě jakéhokoliv poškození NEOPRAVUJTE – vyřaďte oděv z použití a likvidujte jej.
POZOR! V příp adě j akýchk oliv m echan ickýc h pošk ození , předření, prasknutí, děr, roztržených švů, poškozeného zapínání oděv ztrácí použitelnost bez ohledu na dobu, která uplynula od data jeho výroby.
Po ukončení používání oděvu je třeba jej likvidovat v souladu s platnými předpisy.
5. ZPŮSOB ÚDRŽBY
- Perte při teplotě 40°C.
40°
- Nechlórovat
-
Nežehlete
- Nečistit chemicky
- Nesušte v bubnové sušičce
Nepoužívejte k čištění brusné nebo škrábající materiály, nebo žíraviny. Dlouhodobé působení vlhka, vysoké nebo nízké teploty, ovlivňuje změnu vlastností výrobku, za což výrobce nezodpovídá.
6. UCHOVÁVÁNÍ A DOPRAVA
Uchovávejte v původním obalu, na chladném, suchém, dobře větraném místě, v bezpečné vzdálenosti od všech chemických, škrábavých a brusných prostředků. Chraňte proti UV záření a přímým působením tepelných zdrojů. Při přepravování chraňte proti povětrnostním vlivům a mechanickému poškození.
7. OZNAČENÍ
Oděvy jsou označeny: značkou LAHTI PRO, značkou CE, číslem zboží, velikosti, měsícem a rokem výroby, piktogramem „čtěte návod“, informacemi o materiálovém složení a piktogramy, týkajícími se podmínek čištění a údržby, uvedených v bodě 5 tohoto návodu, sériové číslo – ukončené písmeny ZDI.
PRED ZAHÁJENÍ POUŽÍVANIA SA ZOZNÁMTE S TÝMTO NÁVODOM. Uchovajte návod pre prípadné budúce využitie.
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky výstrahy týkajúce sa bezpečnosti a všetky pokyny týkajúce sa bezpečného používania.
Bunda do dažďa – ďalej „odev“ alebo „ochranný odev“ – je vyrobená v súladu s normou EN ISO 13688:2013 Internetovej adresy, na ktorej je možné nájsť EÚ v yhlásenie o zhode www.lahtipro.pl Tento od ev je prost riedo k oso bnej ochra ny a j ednod uchou konštrukciou, ktorý patrí do I. kategórie, určený k ochrane užívateľa proti pôso beniu povet ernos tných čini teľov bez zohľa dneni a výnimočných a extrémnych podmienok, proti činiteľom minimálneho rizika (drobným odreninám a zranením) a zašpineniu.
n Informácie od výrobcu:
H – znamená výška (cm). C – znamená obvod hrudi (cm).
WATERPROOF
Vodoodolný materiál
1. POUŽÍVANIE
Veľkosť odevu by mala byť zvolená správne. Pri výberu rozmeru odevu je treb a venova ť pozorn osť tom u, aby bol po hodlný a aby umožňovalo voľný pohyb. Veľkosť je treba skontrolovať, zmeraním odevu pred zahájením práce.
2. MATERIÁL
100% PU Materiály použité pri výrobe nevyvolávajú spravidla podráždenie kože ani alergické reakcie. Môžu sa však vyskytnúť individuálne prípady takých reakcií u osôb alergických na umelú hmotu. V takom prípade je treba prestať odev používať a obrátiť sa na lekára. Vo v ýrobku neboli použité materiály, ktoré by mohli spôsobiť alergické reakcie alebo by mohli byť rakovinotvorné, toxické alebo mutagénne.
3. OBMEDZENIE OCHRANY
Odev chráni iba tie časti tela, ktoré zakrýva. Nechráni užívateľa proti vysokej a nízkej teplote extrémnej povahy. Zamedzte styku s plameňom.
nČinitelia znižujúci účinnosť ochrany:
a)pôsobenie ohňa alebo horkých plôch b)pôsobenie nízkych teplôt c) rozpúšťadla d)chemické prostriedky, kyseliny, zásady e)žieraviny
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pôvodného návodu
f) starnutie materiálu g)používanie neodpovedajúce určeniu
4. VHODNÉ POUŽITIE
Používajte v súladu s určením. Pred každým použitím skontrolujte čisto tu o devu, stup eň o potre bovan ia, v hodn osť z hľad iska predpokladaných pracovných činností a kompletnosť odevu. Odev
a nariadením 2016/425.
vymeňte za nový, pokiaľ zistíte mechanické poškodenia, predretie, prasknutie, diery, roztrhnuté švy, poškodené zapínanie. Pri práci je
:
treba si všímať dodržovania ochranných funkcií. Strata ochranných funkcií znamená, že je výrobok opotrebený. Tento ochranný odev nie je určený na opravy. V prípade akéhokoľvek poškodenia NEOPRAVUJTE – vyraďte odev z používania a likvidujte ho.
POZOR! V prípade akýchko ľvek me chanick ých poš kodení, predretia, prasknutia, dier, roztrhnutých švíkov, poškodeného zapínania stráca odev použiteľnosť bez ohľadu na dobu, ktorá uplynula od dátumu jeho výroby.
Po ukončeniu používania odevu je treba ho zlikvidovať v súladu s platnými predpismi.
5. SPÔSOB ÚDRŽBY
- Perte pri teplote 40°C
40°
- Nechlórovať
-
Nežehlete
- Nečistiť chemicky
- Nesušte v bubnovej sušičke
Nepoužívajte na čistenie brusné alebo škrabavé materiály, alebo žieraviny. Dlhodobé pôsobenie vlhkosti, vysoké alebo nízke teploty, ovplyvňuje zmenu vlastností výrobku, za čo výrobca nezodpovedá.
6. UCHOVANIE A DOPRAVA
Uchovajte v pôvodnom obalu, na chladnom, suchom, dobre vetranom mieste, v bezpečnej vzdialenosti od všetkých chemických, škriabavých a brusných prostriedkov. Chráňte proti UV žiareniu a priamemu pôsobeniu tepelných zdrojov. Pri pr epravova niu c hráňte proti povete rnostn ým vpl yvom a mechanickému poškodeniu.
7. OZNAČENÍ
Odevy sú označené: značkou LAHTI PRO, značkou CE, číslom tovaru, veľkosťou, mesiacom a rokom výroby, piktogramom „čítajte návod“, informáciami o materiálovom zloženiu a piktogrammi, týkajúcimi sa podmienok čistenia a údržby, uvedených v bode 5 tohto návodu, sériové číslo – ukončené písmenami ZDI.
BS
KIŠNA JAKNA, šifra proizvoda: L40917XX, L40918XX ( XX = veličina , 01 = S, 02 = M, 03 = L, 04 = XL, 05 = 2XL, 06 = 3XL)
MOLIM VAS DOBRO PROČITAJTE PRIRUČNIK PRIJE UPOTREBE PROIZVODA. Čuvajte priručnik za buduću upotrebu.
UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sva sigurnosna uputstva.
Kišna jakna - u daljnjem tekstu „odjeća“ ili „zaštitna odjeća“ - proizvodi se u skladu s EN ISO 1 3688: 201 3 i Uredbom 2016/425. Adresa web stranice na kojoj možete pristupiti EU izjavi o sukladnosti: www.lahtipro.pl Ova je odjeća lična zaštitna oprema jednostavnog dizajna, koja pripada prvoj kategoriji, a namijenjena je zaštiti korisnika od vremenskih uvjeta bez uzimanja u obzir izuzetnih i ekstremnih faktora, m inimalan r izik (manj e ogrebotine i posje kotine), prljavština.
n Podaci proizvođača:
H - znači visina (cm). C - znači opseg grudi (cm).
WATERPROOF
Vodootporan materijal
1. KORIŠTENJE
Veličinu odjeće treba odabrati pravilno. Prilikom odabira veličine odjeće treba uzeti u obzir da je ona udobna i da daje slobodu pokreta. Provjerite veličinu isprobavajući odjeću prije početka rada.
2. MATERIJAL
100% PU Materijali koji se koriste za proizvodnju obično ne izazivaju iritaciju kože ili alergijske reakcije. Međutim, mogu biti pojedinačni slučajevi takvih reakcija kod ljudi alergičnih na plastiku. Prestanite koristiti ovu odjeću i obratite se ljekaru. Proizvod ne koristi materijale koji mogu izazvati alergijske reakcije ili mogu biti kancerogeni, toksični ili mutageni.
3. OGRANIČAVANJA ZAŠTITE
Odjeća štiti samo dijelove tijela koje pokrivaju. Ne štite korisnika od ekstremno visokih i niskih temperatura. Izbjegavajte kontakt s plamenom.
nČimbenici koji smanjuju efikasnost zaštite:
a) vatra ili vruće površine b) niske temperature c) otapala d) hemikalije, kiseline, baze
UPUTE ZA UPOTREBU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputstava
e) korozivna sredstva f) starenje materijala g) korištenje nepravilnog
4.PRIKLADNOST ZA UPOTREBU
Koristite samo po namjeni. Prije svake upotrebe provjerite čistoću odjeće, stupanj habanja, prikladnost predviđenih radnih aktivnosti i njenu potpunosti. Odjeća treba zamijeniti novom u slučaju mehaničkih oštećenja, ogrebotina, pukotina, rupa, slomljenih šavova, oštećenih zatvarača. Tokom rada obratite pažnju na zaštitne funkcije odjeće. Gubitak zaštitnih svojstava znači da je proizvod korišten. Ova zaštitna odjeća nije uslužna. U slučaju oštećenja, NE POPRAVITE
- uklonite iz upotrebe i odložite.
NAPOMENA! U slučaju bilo kakvih mehaničkih oštećenja, ogrebotina, pukotina, rupa, poderanih šavova, oštećenih učvršćenja, odjeća gubi upotrebljivost bez obzira na razdoblje od kada je izrađena.
Nakon upotrebe odeće, odložite je u skladu sa važećim propisima.
5.METODA ODRŽAVANJA
- Operite na 40 ° C
4
- Ne hlorirajte
- Ne peglajte
- Ne čistite hemijsko
- Ne sušiti na suvo.
Za čišćenje nemojte koristiti abrazivne, ogrebotine ili korozivne materijale. Dugo izlaganje vlazi, visokim ili niskim temperaturama mijenja svojstva proizvoda za koja proizvođač nije odgovoran.
6. SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Čuvajte u originalnom pakovanju na hladnom, suhom i dobro prozračenom mestu, daleko od svih hemijskih, ogrebotina i abrazivnih sredstava. Štiti od UV zraka i direktne vrućine. Zaštitna odjeća mora biti zaštićena od atmosferskih utjecaja i mehaničkih oštećenja tijekom transporta.
7. OBILJEŽAVANJE
Odjeća je označena s LAHTI PRO oznakom, oznakom CE, brojem artikla, veličinom, mjesecom i godinom izrade, piktogramom „pročitajte upute“, sastavom materijala i piktogramima u vezi s uvjetima čišćenja i održavanja, navedenim u točki 5 ovih Uputa, serijski broj - završavamo slovima ZDI.
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
Loading...