ПЕРШ НІЖ ПОЧАТИ ЕКСПЛУАТАЦІЮ ВИРОБУ, НЕОБХІДНО
ОЗНАЙОМИТИСЬ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ.
В
цьому випад ку необ хідн о прип инит и корис тува ння цим одяго м і
Зберігати інструкцію для можливого використання в
проконсультуватись з лікарем.
майбутньому.
Виріб не містить матеріалів, що можуть викликати алергічну реакцію або
ПОП ЕР ЕДЖ ЕН НЯ ! Нео бх ід но оз на йом ит ис ь зі вс іма
можуть мати канцерогенний, токсичний або мутагенний вплив.
попередженнями щодо безпеки при експлуатації та зі всіма
вказівками щодо техніки безпеки .
3.
n Фактори, що зменшують ефективність захисту:
–
Не прасувати
1. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином. Вибираючи розмір
одягу, необхідно звернути уваги, щоб він був зручним і запевнював свободу
рухів. Розмір слід перевірити, приміряючи одяг перед початком роботи.
Захисний одяг необх ідно підібрати від повідно для вик ористання на да ному
робочому місці.
Захисний одяг необхідно носити протягом всь ого часу виконання будь-яких
робіт, при яких наявність людини повинна бути сигналізуватись візуально. Під
час користуванян жодним чином не можна прикривати захисний одяг.
Не допускати до сильного забруднення.
2. МАТЕРІАЛ
шкіри, ні алергічних реакцій. Проте можуть виникати надзвичайно окремі і
одиничні випадки таких реакцій у осіб, особливо чутливих до пластмаси.
Майка сигнальна з підвищеною видимістю (світловідображаюча) – далі „одяг”
або „захисни й одяг”, вироблена згідно європейським стандартам EN ISO
20471:2013, EN ISO 13688:2013
Адреса сайту, на якому
можна отримати доступ до декларації про відповідність ЄС: www.lahtipro.pl
В процесі оцінювання відповідності вимогам приймала участь нотифікована
організація Nr 1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy
Instytut Badawczy, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Даний одяг - це засіб персонального захисту, який відноситься до II категорії та
призначени й для застосування в си туаціях, в яких прису тність його
користувача повинна візуально сигналізуватися для забезпечення його
видимості, як вдень, так і вночі, при освітленні фарами транспортних засобів,
в умовах штучного освітлення або обмеженого натурального освітлення.
n Інформація від виробника:
C – означає окружність грудної клітки (cм).
Під час прання цього одягу в домашніх умовах, не належить
прати його з іншим одягом.
Одяг, виконаний з трикотажу 50% поліестер, 50% бавовна T/C Knitted Fabric
2
HY 6 180 g ±10 g/m.
Матеріали, використані для виробництва, не повинні викликати ні подразнень
ОБМЕЖЕНІСТЬ ЗАХИСТУ
Цей одяг допомагає бути помітним - належить його носити застебнутим
протягом усього робочого часу.
і Регламенту 2016/425.
Рівень захисту стосується лише матеріалу, з якого пошито одяг і відноситься
лише до нового, не праного, не ремонтованого одягу. Вказаний вище рівень
захисту визначений на підставі випробовування (перевірки) нового одягу,
виконаного згідно в/в стандарту і невраховує змін, що виникають в результаті
зношення одягу.
a) сильне забруднення матеріалу; b) дія вогню або гарячої основи; c) дія
низької температури; d) розчинники; e) хімічні речовини, кислоти, луги;
f) їдкі речовини; g) старіння матеріалу; h) використання не по призначенню.
4. ПРИДАТНІСТЬ ДО ВИКОРИСТАННЯ
Використовувати лише за призначенням. Перед кожним застосуванням слід
перевірити чистоту, ступінь зношення, придатність одягу для передбачуваних
робочих операцій і його комплектність. Одяг необхідно замінити на новий,
якщо будуть виявлені механічні пошкодження, протерті і потріскані місця,
дірки, розірвані шви. Під час праці слід звертати увагу, щоб одяг не втратив
свої захисні функції.
Цей захисний одяг не підлягає ремонту. В випадку будь-якого пошкодження,
НЕ РЕМОНТУВАТИ припинити користування і передати на утилізацію.
УВАГА! В випадку наявності будь-яких механічних пошкоджень,
протертих і потрісканих місць, дір, розірваних швів, одяг втрачає
придатність для використанн я, не залежно від того, скільки часу
пройшло від дати виготовлення.
Після закінчення користування одягом необхідно утилізувати його відповідно
до діючих правил.
5. ДОГЛЯД ЗА ОДЯГОМ
- Прати при температурі 40°C
- Не хлорувати
-
УВАГА!
Не вживати для чищення жодних абразивних, дряпаючих або їдких
матеріалів. Тривале утримання в умовах вологи, високої або низької
температури впливає на зміну властивостей виробу і виробник не несе за це
відповідальності.
6. ЗБЕРІ ГАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ
Збер ігат и в оригі наль ній упаков ці, в хо лодн ому, сухом у і добр е
провітрюваному місці, здалека від будь-яких хімічних, дряпучих і абразивних
засобів. За хищати від ультрафіолетового випромінювання і безпосередніх
джерел тепла.
Транспортуючи робочий одяг, слід захистити його від впливу атмосферних
факторів і механічних пошкоджень.
40°
- де X = 2 - клас
одягу, як виробу
X
- Не чистити хімічним способом
- Не сушити в сушильному барабані
Майка сигнальна з підвищеною видимістю, код виробу: L40225XX, L40226XX
(XX=розмір, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – означає ріст (cм).
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
2
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG AZ
A ruhák T/C Knitted Fabric HY6 180 g ±10 g/m 50% poliészter, 50% pamut
ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓVAL.
szövetből készültek.
Őrizz e meg az útmut atót a z eset leges későb bi
A gyár táshoz felhas znált anyagok általában nem irritálják a bőrt és nem
felhasználás céljából.
keltenek allergiás reakciókat. A műanyagra érzékeny személyek esetében
azonban rendkívül ritkán és egyedi esetben felléphetnek ilyen reakciók. Ekkor
FIG YEL ME ZTE TÉ S! A z öss zes biz ton ság ra vo na tko zó
be kell fejezni a termék használatát és orvoshoz kell fordulni. A termékben
figyelmeztetést és a biztonságos használatra vonatkozó összes
nem használtak fel olyan anyagokat, amelyek allergiás reakciókat válthatnak
útmutatót elolvasni.
ki vagy rákkeltő, mérgező vagy mutagén lehet.
2016/42 5 rendele te Az
internetcím, ahol elérhető az EU-megfelelőségi nyilatkozat:
n Védelmi szintet csökkentő tényezők:
Nem szabad vasalni
2. ANYAG
A T-SHIRT fényvisszaverő póló megnövelt láthatósággal – a továbbiakban
„ruházat” vagy „védőruha” gyártása az EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013
3. VÉDELMI KORLÁTOZÁS
szabványo knak és a megfelel ően tört énik.
A ruha segít láthatónak lenni – folyamatosan viselni kell a védelem
biztosításához. A védelmi szint csak arra az anyagra vonatkozik, amelyből a
A megfelelősség vizsgálatán résztvevő tanúsítványozó egység Nr 1437:
ruha készült és csak az új, mosatlan, nem javított ruhákra érvényes. Az említett
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy,
védelmi szint a fenti szabványoknak megfelelően, új ruhákon végrehajtott
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
teszteken alapul és nem veszi figyelembe a ruházat elhasználódásából
A jelen ruha egy II. Kategóriájú egyéni védőeszköz olyan szituációkban való
keletkező eldeformálódásokat.
alkalmazás céljából, ahol a felhasználó jelenlétét vizuálisan jelezni kell a
láthatósága biztosítása érdekében mind nappal, mind éjjel, a járművek
a) erősen szennyezett anyag; b) tűz vagy forró felület hatása; c)alacsony
fényszórókkal történ ő megvilágítása mellett, mesterséges megvilágítás
hőmérséklet hatása; d) oldószerek; e) vegyi anyagok, savak, lúgok; f) maró
mellett vagy korlátos természetes fényviszonyok esetén.
anyagok; g) öregedés; h) rendeltetésnek nem megfelelő alkalmazás.
n A gyártó információi:
C – mellkasméret (cm).
Otthoni mosás esetén ne mossa más ruhákkal együtt.
1. HASZNÁLAT
A ruházat méretének megfelelően kell lennie . A ruházat méretének a
kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy kényelmes legyen és szabad mozgást
biztosítson. Ellenőrizni a méretet, ehhez a munkavégzés előtt felpróbálni a
védőruhát.
A védőruhát az adott munkaposztnak megfelelően kell kiválasztani.
A védőruházatot folyamatosan viselni kell minden olyan munka végrehajtása
során, amelynek során a személy jelenlétét vizuálisan jelezni kell. A használat
során semmilyen módon nem szabad eltakarni a figyelmeztető ruházatot.
Ne tegye ki erős szennyeződésnek.
www.lahtipro.pl
4. SZAVATOSSÁGI IDŐ
Csak a rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Minden használat előtt
ellenőr izni a ruh ázat tisz taságát, kopását, mu nkaalk almassá gát és
teljességét. A ruházatot újra kell cserélni, amennyiben mechanikus sérülést,
kopást, repe dést, lyukat, elszaka dt varratot. A mu nkavégzés során
figyelemmel kell lenni a ruházat védőfunkcióinak a megőrzésére.
Az alábbi védőruhát nem lehet javítani. Bármilyen sérülés észrevétele esetén
TILOS MEGJAVÍTANI – kivonni a forgalomból és eltávolítani.
FIGYELEM! Bármilyen mechanikus sér ülés, kopás, repedés, lyuk,
elsza kadt varra tok a gyá rtá si dát umtó l szám ítot t hátr alév ő
szavatossági időtől függetlenül a termék nem használható tovább.
A ruházatot a használat végeztével az érvényben lévő szabályoknak
megfelelően eltávolítani.
5. KARBANTARTÁS
- max. 40°C hőmérsékleten mosni
- Nem szabad klórozni
-
FIGYELEM!
A tisztításhoz tilos bármilyen súroló-, kaparó- vagy maró anyagot használni. A
termék hosszantartó nedvességben, magas vagy alacsony hőmérsékleten
hagyása hatással van a termék tulajdonságaira, amiért a gyártó nem vállal
felelősséget.
6. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Eredeti csomagolásban, hűvös, száraz, jól szellőztetett helyen, mindenféle
vegyi-, kaparó- és súrolóanyagoktól távol tartani. Óvni az UV sugárzástól és a
közvetlen hőforrástól.
A védőruha szállítása során biztosítan i kell a légköri tényezők hatása és a
mechanikus sérülése ellen.
40°
- ahol X = 2 – ruházati
termék osztálya
X
- Nem szabad vegytisztítani
- Tilos centrifugázni.
T-SHIRT fényvisszaverő póló megnövelt láthatósággal, termékkód: L40225XX, L40226XX
(XX=méret, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – testmagasság (cm).
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
Eredeti útmutató fordítása
PIRMS LIETOŠANAS SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES
AR ŠO INSTRUKCIJU.
Saglabāt instrukciju varbūtējai turpmākai lietošanai.
BRĪDINĀJUMS! Nepieciešams izlasīt visus drošības brīdinājumus
un visus lietošanas drošības norādījumus .
izgatavota
2016/425 Regula.
n Aizsardzības efektivitāti samazinošie faktori:
Negludināt
MATERIĀLS
2
Fabric HY 6 180 g ±10g/m.
Ražošanā izmantotiem materiāliem nebūtu jārada ādas kairinājumus un
alerģiskas reakcijas. Tomēr var rasties neparasti reti un individuāli tādu reakciju
gadījumi personām, kuras ir īpaši jūtīgas uz mākslīgām vielām. Tādā gadījumā
nepieciešams pārtraukt lietot produktu un konsultēties ar ārstu. Izstrādājumā
nav lietoti materiāla, kuri varēt radīt alerģiskas reakcijas vai būtu kanceroģēni,
Atstarojošais T-SHIRT krekls ar paaugstinātu redzamību –
toksiski vai mutagēni.
turpmāk „apģērbs” vai „aizsargapģērbs”, ir saskaņā ar EN ISO
20471:2013, EN ISO 13688:2013 normām un Tīmekļa
3. AIZSARDZĪBAS IEROBEŽOJUMI
vietnes adresi, kurā var piekļūt ES atbilstības deklarācijai: www.lahtipro.pl
Šis apģērbs pal īdz būt redzama m – aizsardzības nodrošināšan ai to
Atbilstības novērtēšanas procesā pie dalījās notifikācijas vienība nr. 1437:
nepieciešams valkāt aizpogātu visu laiku. Aizsardzības pakāpe attiecas tikai uz
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy,
materiālu, no kura šūts apģērbs un attiecas tikai uz jaunu, nemazgātu,
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
nelabotu apģērbu. Uzrādītā aizsardzības pakāpe bāzējas uz testu, kurš veikts
Šis apģērbs ir individuālai s aizsardzības līdzeklis, pieder pie II kategorijas,
saskaņā ar augstāk uzrādītām normām jaunam apģērbam un neņem vērā
piemērots izmantot situācijās, kurās lietotāja esamību ir nepieciešams vizuāli
izmaiņas, kuras radušās tā lietošanas laikā.
signalizēt priekš viņa vizuālās redzamības nodrošināšanas kā dienā, tā arī
naktī, pie automašīnu gaismu apgaismojuma, mākslīgā apgaismojum a vai
a) stiprs materiāla netīrums; b) uguns un karstu virsmu iedarbība; c) zemu
dabīgā ierobežotā apgaismojuma apstākļos.
temperatūru iedarbība; d) šķīdinātāji; e) ķīmiskas vielas, skābes, bāzes;
n Ražotāja informācija:
f) kodīgas vielas; g) materiāla novecošanās; h) lietošana neatbilstoši
pielietojumam;
H – auguma garuma apzīmējums (cm).
C – krūšu izmēra apzīmējums (cm).
5.
1. LIETOŠANA
Apģērba izmēram jābūt piemērotam atbilstošā veidā. Izvēloties apģērba
izmēra nepieciešams pievērst uzmanību uz to, lai tas būtu ērts un lai
Mazgājot mājas apstākļos nemazgāt ar citu apģērbu.
nodrošinātu kustības brīvību. Izmēru nepieciešams pārbaudīt, pielaikojot
apģērbu pirms darba sākuma.
Aizsargapģērbam jābūt pielāgotam atkarībā no dotās darba vietas.
Darba apģērbu nepieciešams valkāt visāda veida darbu veikšanas laikā, kurā
esamībai jābūt vizu āli signal izētai. Lietošan as laikā nekādā veidā nedrīkst
aizklāt aizsargapģērbu.
Nnepieļaut stipru notraipīšanu.
2.
Apģērbs izgatavots no auduma 50% poliesteris, 50% kokvilna T/C Knitted
4. LIETOŠANAS NODERĪGUMS
Lietot tik ai atbilstoši pielietojumam. Pirms katras lietošanas pārbaudīt
apģērba tīrību, nolietošanas pakāpi, noderību paredzētam darbam kā arī
komplektāciju. Apģērbu nepiecieš ams apmainīt pret jaunu gadījumā ja tiek
konstatēti mehāniskie bojājumi, izdilumi, plīsumi, caurumi, šuvju plīsums.
Darba laikā nepieciešams pievērst uzmanību uz apģērba aizsardzības funkciju
saglabāšanu.
Šo aizsargapģērbu nav paredzēts labot. Jebkādu bojājumu gadījumā NELABOT
– pārstāt lietot un utilizēt.
UZMAN ĪBU! Jeb kādu mehāni sku boj ājumu , izdilu mu, plī sumu,
caurumu, saplēstu šuvju gadījumā apģērbs zaudē lietošanas derīgumu
neņemot vērā laiku kāds pagājis no ražošanas datuma.
Pēc apģē rba lie tošana s beigā m to nepie cieša ms utili zēt atb ilstoš i
pastāvošajiem noteikumiem.
KONSERVĀCIJAS VEIDS
- Mazgāt 40 °C temp.
- Nehlorēt
-
UZMANĪBU!
Tīrīšanai nedrīkst lietot nekādus abrazīvus, skrāpējošus vai kodīgus materiālus.
Ilglaicīga mitruma, augstas vai zemas temperatūras iedarbība, iedarbojas uz
produkta īpašību maiņu, par ko ražotājs neatbild.
6. GLABĀŠANA UN TRANSPORTS
Glabāt oriģinālā iepakojumā, vēsā, sausā, labi ventilētā vietā, tālu no
jebkādiem ķīmiskiem, skrāpējošiem un abrazīviem līdzekļiem. Sargāt no UV
starojumiem un tiešas siltuma avota.
Transpor tēšanas laikā aiz sargapģē rbu nepi eciešam s nodroši nāt pret
atmosfērisko faktoru iedarbību un mehāniskiem bojājumiem.
40°
- kur X = 2 – apģērba
izstrādājuma klase
X
- Netīrīt ķīmiski
- Nežāvēt centrifūgas žāvētājā
Atstarojošais T-SHIRT krekls ar paaugstinātu redzamību, produkta kods: L40225XX, L40226XX
(XX=izmērs, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
EN N E K AS U TA MI S T L UG E GE L ÄB I KÄ ES O LE V
KASUTUSJUHEND.
Sä li ta ge an tu d k a su tu sj uh en d v õi ma li ku ks
edaspidiseks kasutamiseks.
TÄHEL EPAN U! Tul eb tut vud a kõi kide kasu tusj uhe ndi
Sellisel juhul tuleb lõpetada toote kasutamist ning pöörduda arsti
ohutusreeglitega, mis puudutavad toote ohutut kasutamist.
poole.
vastavalt
n Kaitse efektiivsust vähendavad faktorid:
Mitte triikida
2. MATERJAL
Riided on toodetud 50% polüester, 50% puuvill T/C Knitted Fabric HY 6
2
180 g ±10g/m.
Tootmisel kasuta tud materjalid ei tohiks esile kutsuda nahaärritusi ega
allergilisi reaktsioone. Sellest hoolimata võivad sellised reaktsioonid esineda
harvadel ja erandlikel juhutudel isikutel, kes on ülitundlikud tehismaterjalide
suhtes.
T-SHIRT helkuritega, kõrgendatud nähtavusega – edaspidi „riided” või
Toode ei sisalda materjale, mis võivad esile kutsuda allergilisi reaktsioone,
„hoiatusriided” on toodetud standarditega EN ISO 20471:2013, EN
olla kantserogeensed, toksilised või mutageensed.
ISO 13 688:2 013 ja
3. KAITSE PIIRANGUD
See riietus aitab teha märgatavaks – seda tuleb kanda kinnitatuna pidevalt
Vastavuse hindamisprotsessis võttis osa notifitseerim ise ühik nr. 1437:
ohutuse tagamiseks. Kaitsetase on tõhus sellel kangal, millest on valmistatud
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy,
riietus ning see kehtib ainult uue riietuseseme kohta, mis ei tohi olla pestud ja
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
remonditud. Märgitud kaitsetase põhineb läbi viidud testil, mis vastab
Käesolevad riided on isikukaitsevahend, mis kuulub II kategoor iasse, ette
eelpool mainitud normile uuel riietusel, arvesse ei lähe kandmisel tekkinud
nähtud kasutamiseks olu kordades, kus tuleb signaliseerida kasutaja
muutused.
kohalolekut visuaalselt, et tagada märgatavus nii päeval kui öösel, sõidukite
tuledega valgu stamisel, tehis liku valgustus e või piiratud loomu liku
valgustuse tingimustes.
a) tugev materjali määrdumine; b) tule või tuliste pindade mõju; c) madal
temperatuur; d) lahustid; e) keemilised ained, happed, leelised; f) pesuained
n Tootja teave:
– mitte pidav; g) riie kulumine; h) mitte otstarbekas kasutus.
C – tähistab rindkere ümbermõõtu (cm).
1. KASUTAMINE
Suurus peab olema valitud õigesti. Suuruse valimisel tuleb lähtuda sellest, et
Kodustes tingimustes pesemisel mitte pesta koos muude
oleks riietus mugavalt seljas, ei takistaks liikumise vabadu st. Suurust tuleks
riietega.
kontrollida, proovides riietust enne tööpäeva algust.
Kaits eriie tus pe ab ole ma vali tud vas taval t vajad ustel e, läht udes
tööülesannetest.
Kaitserõivastust peaks kandma alati kõikide tööde tegemise ajal, mille puhul
isiku kohalolek peab olema visuaalselt signaliseeritud. Kasutamise ajal ei tohi
mingil juhulhelkurriideid kinni katta.
Vältige tugevat määrdumist.
Määru s 2016 /425. Inter netia adres s, kus ELi
vastavusdeklaratsioon on kättesaadav: www.lahtipro.pl
4. KÕLBLIK KASUTAMISEKS
Kasutada vaid otstarbeka lt. Enne igat kasutuskorda kontrollige riietuse
puhtust ja kuluvuse taset ja kõlblikust kasutamiseks ning komplektsust.
Riietus tuleb välja vahetada uue vastu, kui sellel esineb mehaanilisi
kahjustu si, kulumis i, katki, auk ude olemaso lu, katkise d õmblused.
Töökäigus tuleb pöörata tähelepanu riietuse kaitsefunktsioonide säilimisele.
Antud riietus ei kuulu parandamisele. Kahjustuste korral MITTE PARANDADA
– loobuda kasutamisest ja utiliseerida.
TÄHELEPANU! Mehaaniliste kahjustuste korral, kulumised, on katki,
augud, katkised õmblused, lõpeb riietuse kõlblikuseaeg vaatama ta
sellele, kui palju on aega möödas selle valmistamisest.
Peale riie tuse kasutamist, tuleb see utiliseerida vastavalt kehtivatele
eeskirjadele.
5.HOOLDAMISE MOODUS
- Pesta 40°C juures
- Mitte klooritada
-
TÄHELEPANU!
Puhastamisel mitte kasutada abrasiivsed, kriimustavad või puhastavad
materjalid. Pikaajaline niiskuse, kõrge või madala temperatuuri mõju, võib
muuta toote omadusi, mille eest tootja ei kanna vastutust.
6. SÄILITAMINE JA TRANSPORT
Säilitada originaalpakendis, jahedas, kuivas ning hästi ventileeritavas kohas,
eemal keemilistest, kriimusta vatest ja abrasiivsetest ainetest. Kaitsta UV
kiirte ja otsese päikese eest.
Transpordimise ajal kaitsta riietus ilmastiku ja mehaaniliste kahjustuste eest.
40°
- seal kus on X = 2 -
riietuse tooteklass
X
- Keemiliselt mitte kuivatada
- Mitte kuivatada pesukuivatis
T-SHIRT helkuritega, kõrgendatud nähtavusega, tootekood: L40225XX, L40226XX
(XX=suurus, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – tähistab kasvu (cm).
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТ РЕБА ТРЯБВА ДА СЕ
ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС СЛЕДНАТА ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете инструкцията за евентуална бъдеща употреба.
ПР ЕД УП Р ЕЖ ДЕ Н ИЕ ! Т ря бв а д а про ч ет ет е в си чк и
В такъв случай употребата трябва да се преустанови
предупреждения, свързани с безопасността и всички бележки,
и да се потърси лекарска помощ.
свързани с безопасната употреба.
В изделието не се използват материали, които могат да доведат до алергични
реакции, които са канцерогенни, токсични или мутагенни.
е произведена
n Фактори, намаляващи ефикасността на защитата:
- Не се хлорира
Не се глади
Да не се допуска силно замърсяване.
2. МАТЕРИАЛ
2
Fabric HY 6 180 g ±10 g/m.
Използваните за производството материали не би трябвало да предизвикват
дразнене на кожата или алергични реакции. Въпреки това може да има
изключително редки и изолирани случаи на такива реакции при хора,
алергични към пластмаса.
Сигнална тениска с повишена видимост– наричана по-нататък „облекло”или
„защитно облекло” в съответствие с изискванията на стандарти
3. ОГРАНИЧЕНИЯ В ЗАЩИТАТА
EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:20 13 и на Интернет
Това облекло помага за по-добра видимост – трябва да се носи закопчано по
адреса, където може да се намери ЕС декларацията за съответствие:
всяко време, за да се осигури защита. Нивото на защита касае само материала,
www.lahtipro.pl
от който облеклото е ушито и важи само за ново, непрано и неремонтирано
В процеса на оценяване на съвместимостта участва нотифицирана единица
облекло. Указаното ниво на защита се базира на тест, проведен в съответствие
№1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy,
с посочените по-горе стандарти за нови облекла и не включва измененията,
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
които произтичат от употребата им.
Това облекло е средство за лична защита, класифицирано към втора категория,
предназн ачено за изпол зване в ситуац ии, в които присъ ствието на
потребителя трябва да бъде визуално сигнализирано, за да се гарантира
a) силно замърсяване на материала; b) действие на огън или горещи
неговата видимост като през деня, така и през нощта, при осветление от
повърхности; c) действие на ниски температури; d) разтворители; e) химически
фарове на превозни средства, при изкуствено осветление или ограничено
средства, киселини, основи; f) разяждащи средства; g) остаряване на
естествено осветление.
материала; h) употреба не по предназначение.
n Информация от производителя:
C – означава обиколка на гръдния кош (cm).
1. УПОТРЕБА
П ри пране в домашни условия не бива да перете
Размерът на дрехата трябва да бъде подбран по подходящ начин. При избора
защитното облекло заедно с други дрехи.
на размер трябва да се обърне внимание на това облеклото да бъде удобно, да
осигурява свобода на движение. Размерът трябва да се определи чрез
пробване преди да се пристъпи към работа.
Облеклото трябва да бъде избрано в съответствие с работната среда.
Защитното облекло трябва да бъде носено през цялото време докато се
извършват работни дейности, пр и които присъствието на лицето трябва да
бъде визуално сигнализирано. По време на използване в никакъв случай не
бива да закривате сигналното защитно облекло.
Облеклото е изработено от трикотаж 50% полиестер, 50% памук T/C Knitted
Регламент 2016/425.
4. ГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА
Да се използва само по предназначение. Преди всяка употреба трябва да се
провери степента на чистота на облеклото, съвместимостта му с извършваните
работни дейности, както и целостта му. Облеклото трябва да се смени с ново в
случай на забелязване на механични повреди, протърквания, напуквания,
дупки, разкъсани шевове. По време на работа трябва да се обръща внимание
защитните функции на дрехата да се запазят.
Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е повреди НЕ
РЕМОНТИРАЙТЕ – спрете употребата и утилизирайте.
ВНИМА НИЕ! В с луча й на какви то и да е м еха ничн и повре ди,
протърквания, пукнатини, дупки, разкъсани шевове облеклото губи
годност за употреба независимо от времето, което е минало от
датата на производство.
След завър шване на упо требата на обл еклото, то трябва да се утилиз ира,
съгласно с правните норми.
5. НАЧИНИ НА ПОДДРЪЖКА
- Да се пере при температура 40°C
-
ВНИМАНИ Е!
За почистване не трябва да се използват никакви абразивни, драскащи или
разяждащи материали. Дълговременното действие на влага, висока или ниска
температура влияе върху промяна на качествата на продукта, за което
производителят не носи отговорност.
6. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да се съхранява в оригиналната опаковка, на хладно, сухо и проветриво място,
далеч от всякакви химически, драскащи и абразивни средства. Да се пази от UV
лъчи и от преки източници на топлина.
По време на транспортиране защитното облекло трябва да се пази от
атмосферни влияния и механични увреждания.
40°
- където X =2 – е
класът на изделието, облеклото
X
- Да не се чисти химически
- Да не се суши в барабанна сушилка
Сигнална тениска с повишена видимост, производствен код: L40225XX, L40226XX
(XX=размер, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – означава ръст (cm).
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO
NÁVODEM.
Uchovejte návod pro případné příští využití.
VÝSTRAHA! Přečtěte veškeré výstrahy týkající se bezpečnosti a
V
veškeré pokyny týkající se bezpečného používání.
takovém případě je třeba přestat oděv používat a obrátit se na lékaře. Ve
výrobku nebyly použity materiály, které by mohly způsobit alergické reakce
nebo by mohly být rakovinotvorné, toxické nebo mutagenní.
n Činitelesnižující účinnost ochrany:
Nežehlete
Během
používání je zakázáno ochranný oděv jakýmkoliv způsobem zakrývat.
Nepřipusťte silné znečištění.
2. MATERIÁL
Oděv je vyrobený z úpletu 50% polyester, 50% bavlna T/C Knitted Fabric
2
HY 6 180 g ±10g/m .
Materiály použité na výrobu by neměli vyvolávat podráždění kůže ani
alergické reakce. Mohou se také neobvyklé zřídka ojedinělé vyskytovat
případy takých reakcí u osob zvlášť citl ivých na látky z umělé hmoty.
Tričko reflexní se zvýšenou viditelnosti – dále jen „oděvy“ nebo „ochranný
oděv“, je vyrobena v souladu s normami EN ISO 20471:2013, EN ISO
13688:2013 a
3. OMEZENÍ OCHRANY
www.lahtipro.pl
Odev pomáha zviditeľniť užívateľa – je treba ho nosiť celú dobu zapnutý pro
Vyhodnocení shody se zúčastňovala notifikovaná osoba č. Nr 1437:
zajištění ochrany. Úroveň ochrany se týká pouze materiálu, ze kterého je oděv
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy,
ušitý, a platí pouze pro nové oděvy, neprané, neopravované. Uvedená úroveň
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
ochrany vychází z testu provedeného v souladu s uvedenými normami na
Tento odě v je osobní ochranný pracovní prostředek, který patří do II.
nových oděvech, který nezohledňoval změny vznikající v důsledku jejich
kategorie, a je určený na po užití v situacích, v kter ých je potřeba, aby bola
opotřebování.
přítomnost uživatele vizuálně signalizovaná z důvodu jeho viditelnosti tak v
den, jak v noci, při osvětlení světly vozidel, za podmínek umělého osvětlení
a) Nepřipusťte silné znečištění; b) působení ohně nebo horkých ploch;
nebo omezeného přírodního osvětlení.
c) působení nízkých teplot; d)rozpouštědla; e) chemické prostředky, kyseliny,
n Informace od výrobce:
zásady; f) žíraviny; g) stárnutí materiálu; h) používaní v rozporu s určením.
C – znamená obvod hrudi (cm).
1. POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu by měla být zvolena správně. Při v ýběru velikosti oděvu je
Při praní v domácích podmínkách neperte sjinými oděvy.
třeba věnovat pozornost tomu, aby byl pohodlný a aby umožňoval volný
pohyb. Velikost je třeba zkontrolovat, změřením oděvu před zahájením
práce.
Ochranný oděv by měl být zvolený vhodně k použití na určitém pracovišti.
Ochranný oděv by měl být nošený po celou dobu při provádění veškerých
prací, při kterých je třeba vizuálně zdůraznit přítomnost osob.
nařízením 2016/425. Internetové adrese, na níž je přístup k
EU prohlášení o shodě:
4. VHODNÉ POUŽITÍ
Používejte v souladu s určením. Před každým pou žitím zkontrolujte čistotu
oděvu, stupeň opotřebování, vhodnost z hledisk a předpokládaných
pracovních činností a kompletnost oděvu. Odě v vyměňte za nov ý, pokud
zjistíte mechanická poškození, předření, prasknutí, díry, roztržené šv y. Při
práci věnujte pozornost zachování ochranných funkcí oděvu.
Tento ochranný oděv není určen k opravám. V případě jakéhokoliv poškození
NEOPRAVUJTE– vyřaďte oděv z použití a likvidujte jej.
POZOR! V případě jakýchkoliv mechanických poškození, předření,
prasknutí, děr, roztržených švů, oděv ztr ácí použitelnost bez ohledu
na dobu, která uplynula od data jeho výroby.
Po ukončení používání oděvu je třeba jej likvidovat v souladu s platnými
předpisy.
5. ZPŮSOB ÚDRŽBY
- Perte při teplotě 40°C
- Nechlórovat
-
POZOR!
Nepoužívejte k čištění brusné nebo škrábající materiály, nebo žíraviny.
Dlouhodobé působení vlhka, vyso ké nebo níz ké teploty, ovlivňuje změnu
vlastností výrobku, za což výrobce nezodpovídá.
6. UCHOVÁVÁNÍ A DOPRAVA
Uchovávejte v původním obalu, na chladném, suchém, dobře větraném
místě, v bezpečné vzdálenosti od všech chemických, škrábavých a brusných
prostředků. Chraňte proti UV záření a přímým působením tepelných zdrojů.
Při přepravování chraňte proti povětrnostním vlivům a mechanickému
poškození.
40°
- při čemž je X = 2- třída
oděvního výrobku
X
- Nečistit chemicky
- Nesušte v bubnové sušičce
Tričko reflexní se zvýšenou viditelnosti, kód výrobku: L40225XX, L40226XX
(XX=velikost, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – znamená výška (cm).
PRED ZAHÁJENÍ POUŽÍVANIA SA ZOZNÁMTE S TÝMTO
NÁVODOM.
V takom
Uchovajte návod pre prípadné budúce využitie.
prípade je treba prestať odev používať a obrátiť sa na lekára.
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky výstrahy týkajúce sa bezpečnosti
Vo výrobku neboli použité materiály, ktoré by mohli spôsobiť alergické
a všetky pokyny týkajúce sa bezpečného používania.
reakcie alebo by mohli byť rakovinotvorné, toxické alebo mutagénne.
á
n Činitelia znižujúci účinnosť ochrany:
Nežehlete
MATERIÁL
Materiály použité na výrobu by nemali vyvolávať podráždení kože ani
alergické reakcie. Môžu sa tiež neobvyklé zriedka ojedinelé vyskytovať
prípady takých reakcií u osôb zvlášť citlivých na látky z umelej hmoty.
Tričko reflexné so zvýšenou viditeľnosťou – ďalej „odev“ alebo „ochranný
3. OBMEDZENIE OCHRANY
odev“, je vyroben v súladu s normami EN ISO 20471:2013, EN ISO
Odev pomáha zviditeľniť užívateľa – je treba ho nosiť celú dobu zapnutý pre
13688:2013 a .
zaistenie ochrany. Úroveň ochrany sa týka iba materiálu, z ktorého je odev
www.lahtipro.pl
ušitý, a platí iba pre nové odevy, neprané, neopravované. Uvedená úroveň
Vyhodnotenia zhody sa zúčastňovala notifikovaná osoba č. Nr 1437:
ochrany vychádza z testu vykonaného v súladu s uvedenými normami na
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy,
nových odevoch, ktorý nezohľadňoval zmeny vznikajúce v dôsledku ich
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
opotrebovania.
Tento odev je osobný ochranný pracovný prostriedok, ktorý patrí do II.
kategórie, a je určený na použitie v situáciách, v ktorých je potreba, aby bola
prítomnosť užívateľa vizuálne signalizovaná z dôvodu jeho viditeľnosti tak v
a) silné znečistenia materiálu; b) pôsobenie ohňa alebo horkých plôch;
deň, ako aj v noci, pri osvetleniu svetlami vozidiel, za podmienok umelé ho
c) pôsobenie nízkych teplôt; d)rozpúšťadla; e) chemické prostriedky, kyseliny,
osvetlenia alebo obmedzeného prírodného osvetlenia.
zásady; f) žieraviny; g) starnutie materiálu; h) používanie v rozporu s
určením.
n Informácie od výrobcu:
C – znamená obvod hrudi (cm).
1. POUŽÍVANIE
Veľkosť odevu by mala byť zvolená správne. Pri výberu rozmeru odevu je treba
Pri praniu v domácich podmienkach neperte s inými odevmi.
venovať pozornosť tomu, aby bol pohodlný a aby umožňovalo voľný pohyb.
Veľkosť je treba skontrolovať, zmeraním odevu pred zahájením práce.
Ochranný odev by mal byť zvolený vhodne na použitie na určitom pracovisku.
Ochranný odev by sa mal nosiť cez celú dobu pri vykonávaniu všetkých prác,
pri ktorých je treba vizuálne zdôrazniť prítomnosť osôb. Pri používaniu sa
výstražný ochranný odev nesmie žiadnym spôsobom zakrývať.
Nepripusťte silné znečistenie.
2.
Odev je vyrobený z úpletu 50% polyester, 50% bavlnaT/C Knitted Fabric
2
HY 6 180 g ±10g/m .
Nariadením2016/425 Internetovej adresy, na ktorej je možné
nájsť EÚ vyhlásenie o zhode:
4. VHODNÉ POUŽITIE
Používajte v súladu s určením. Pred každým použi tím skontrolujte čist otu
odevu, stupeň opotrebovania, vhodnosť z hľadiska predpokladaných
pracovných činností a kompletnosť odevu. Odev v ymeňte za nový, pokiaľ
zistíte mechanické poškodenia, predretie, prasknutie, diery, roztrhnuté šv y.
Pri práci venujte pozornosť zachovaniu ochranných funkcií odevu.
Tento ochranný odev nie je určený na opravy. V prípade akéhokoľvek
poškodenia NEOPRAVUJTE – vyraďte odev z používania a likvidujte ho.
POZOR! V prípade akýchkoľvek mechanických poškodení, predretia,
prasknutia, dier, roztrhnutých švíkov stráca odev použiteľnosť bez
ohľadu na dobu, ktorá uplynula od dátumu jeho výroby.
Po ukončeniu používania odevu je treba ho zlikvidovať v súladu s platnými
predpismi.
5. SPÔSOB ÚDRŽBY
- Perte pri teplote 40°C
- Nechlórovať
-
POZOR!
Nepoužívajte na čistenie brusné alebo škrabavé materiály, alebo žieraviny.
Dlhodobé pôsobenie vlhkosti, vysoké alebo nízke teploty, ovplyvňuje zmenu
vlastností výrobku, za čo výrobca nezodpovedá.
6. UCHOVANIE A DOPRAVA
Uchovajte v pôvodnom obalu, na chladnom, suchom, dobre vetranom
mieste, v bezpečnej vzdialenosti od všetkých chemických, škriabavých a
brusných prostriedkov. Chráňte proti UV žiareniu a priamemu pôsobeniu
tepelných zdrojov.
Pri prepravovaniu chráňte proti poveternostným vplyvom a mechanickému
poškodeniu.
40°
- pri čom je X = 2 –
trieda odevného výrobku
X
- Nečistiť chemicky
- Nesušte v bubnovej sušičke
Tričko reflexné so zvýšenou viditeľnosťou, kód výrobku: L40225XX, L40226XX
(XX=veľkosť, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – znamená výška (cm).
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního návodu
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pôvodného návodu
Tento návod je chránený autorským zákonom. Jeho kopírovanie / rozmnožovanie bez písomného
súhlasu spoločnosti PROFIX Sp. z o.o. je zakázané.
This user's manual in protected by copyright. Duplication without the written consent
of PROFIX Sp. z o.o. is prohibited.
Diese Bedienungsanleitung wird mit dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/vervielfältigen ohne
die schriftliche Zustimmung der Firma PROFIX Sp. z o.o. ist verboten.
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie/ powielanie jej bez pisemnej
zgody firmy PROFIX Sp. z o.o. jest zabronione.
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её
копирование и размножение без согласия PROFIX Sp. z o.o.
Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor. Copierea/înmulţirea fără acordul în
scris al firmei PROFIX Sp. z o.o. este interzisă.
Ši instrukcija yra apsaugojama autoriaus teise. Kopijavimas/plėtojimas be PROFIX Sp. z o.o.
leidimo raštu draudžiamas.
Ця інструкція захищена авторськими правами. Заборонено її копіювання /розмноження
без згоди PROFIX Sp. z o.o.
Az alábbi útmutatót szerzői jogok védik. Az útmutató másolása/sokszorosítása a PROFIX Sp. z o.o.
írásos engedélye nélkül tilos.
Šī instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Aizliegts to kopēt/pavairot bez PROFIX Sp. z o.o.
rakstiskas atļaujas.
Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/pa ljundamine ilma
PROFIX Sp. z o.o. nõusolekuta on keelatud.
Настоящата инструкция е защитена от авторското право. Копирането/разпространяването
и без писменото съгласие на PROFIX Sp. z o.o. е забранено.
Tento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírování / rozmnožování bez písemného
souhlasu společnosti PROFIX Sp. z o.o. je zakázané.
VÝROBCA: PROFIX Sp. z o.o. Adresa: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
VÝROBCE: PROFIX Sp. z o.o. Adresa: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
MANUFACTURER: PROFIX Sp. z o.o. Addres: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
HERSTELLER: PROFIX Sp. z o.o. Adresse: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
PRODUCENT: PROFIX Sp. z o.o. Adres: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АдресPROFIX Sp. z o.o. : 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
PRODUCĂTOR: PROFIX Sp. z o.o. Adresă: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
GAMINTOJAS: Ad resas PROFIX Sp. z o.o. : 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
ВИРОБНИК: АдресаPROFIX Sp. z o.o. : 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
GYÁRTÓ: CímPROFIX Sp. z o.o. : 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
RAŽOTĀJS: Adrese: PROFIX Sp. z o.o. 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
TOOTJA: PROFIX Sp. z o.o. Aadress: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
ПРОИЗВОДИТЕЛ: Адрес:PROFIX Sp. z o.o. 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
ANTIPILLING
Materjal ei muutu toppiliseks
Materiāls ar paaugstinātu redzamību
ANTIPILLING
Nesaveļošais materiāls
Fényvisszaverő anyag
ANTIPILLING
Bolyhozódás mentes anyag
Матеріал з підвищеною видимістю
ANTIPILLING
Матеріал не куйовдиться
ANTIPILLING
Materiál nevytvára hrudky
Materiál se zvýšenou viditelností
ANTIPILLING
Materiál netvoří žmolky
Материал с повишена видимост
ANTIPILLING
Материал по който не се появяват мъхчета
Materiál so zvýšenou viditeľnosťou
Kõrgnähtav materjal
SOFTCOMFORT
Puha anyag
SOFTCOMFORT
Měkký materiál
SOFTCOMFORT
М'який матеріал
SOFTCOMFORT
Mīksts materiāls
SOFTCOMFORT
Pehme materjal
SOFTCOMFORT
Мек материал
SOFTCOMFORT
Mäkký materiál