
HR
MAJICA , model: L40201XX, L40202XX, L40203XX, L40204XX, L40205XX, L40206XX, L40217XX, L40218XX, L40219XXT-SHIRT
MOLIMO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK PRIJE
UPOTREBEPROIZVODA.
UPUTE ZA UPORABU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputa
(X X = veličina , 01 = S, 02 = M, 03 = L, 04 = XL, 05 = 2XL, 06 = 3XL)
Držitepriručnik za budućuupotrebu.
UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i
svesigurnosne upute.
Majica - u daljnjemtekstu "odjeća" ili " zaštitna odjeća" - proizvodi
se u skladu s normom EN ISO 13688: 2013 i Uredbom 2016/425.
Adresa web stranice na kojoj možete pristupiti izjavi o sukladnosti
EU: www.lahtipro.pl
Ova je odjeća osobna zaštitna oprema jednostavnog dizajna, koja
pripada , a namijenjena je zaštiti korisnika odprvoj kategoriji
atmosferskihčimbenika bezuzimanja u obzirizuzetnih iekstremnih
čimbenika, minimalnih čimbenika rizika (manje ogrebotine i
posjekotina),prljavštine.
1. UPORABA
Veličinu odjeće treba odabrati na pravi način. Prilikom odabira
veličine odjeće treba imati na umu da je ona udobna i da daje
slobodu kretanja. Provjerite veličinu isprobavajući odjeću prije
početkarada.
2. MATERIJAL
100%pamuk
ANTIPILLING
Materijal bez pilinga
SOFTCOMFORT
Mekani materijal
RINGSPUN
Pamučni tip Ring Spun
Proizvodne koristimaterijale kojimogu izazvatialergijskereakcije ili
mogubiti kancerogeni,toksični ilimutageni.
n Čimbenicikoji smanjujuučinkovitost zaštite
a) b) c)prodiranje vode; vatreili vruće površine; nisketemperature;
d) e) f)otapala; kemikalije, kiseline, baze; korozivna sredstva;
g) h)starenje materijala; nepravilnauporaba.
Odjeća štitisamo dijelove tijela koje pokrivaju. Neštite korisnika od
ekstremno visokih i niskih temperatura. Izbjegavajte kontakt s
plamenom.
3.PRIKLADNOST ZA UPOTREBU
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
Koristite samo prema namjeni. Prije svake uporabe provjerite
čistoću odjeće, stupanj habanja, prikladnost predviđenih radnih
aktivnosti i njenu cjelovitost. Odjeća treba zamijeniti novom u
slučaju mehaničkih oštećenja, ogrebotina, pukotina, rupa,
slomljenih šavova, oštećenih učvršćivača. Tijekom rada obratite
pažnjuna zaštitne funkcije odjeće.Gubitak zaštitnih svojstavaznači
daje proizvodkorišten.
Ovazaštitna odjeća nije uslužna.U slučaju bilokakvih oštećenja, NE
POPRAVITE- ukloniteiz uporabei odložite.
NAPOMENA! U slučaju bilo kakvog mehaničkog oštećenja,
trenja, pukotina, rupa, poderane šavova, zatvarači oštećena
odjećagubi rucitność koristitibez obzirana razdobljeproteklo
oddatuma proizvodnje.
Nakonuporabe odjeće,odložite jeu skladu svažećim propisima.
4.METODAODRŽAVANJA
- Operite na40 ° C.
40°
- Ne klorirajte.
- Gvožđena temperaturamado 150 °C.
- Ne sušiti se čistim.
- Ne sušiti na suhom.
NAPOMENA! Kod pranja kod kuće, ne perite se s drugom
odjećom.Jako zaprljanaodjeća možeoštetiti perilicurublja.
Za čišćenje nemojte koristiti abrazivne, ogrebotine ili korozivne
materijale. Dugotrajno izlaganje vlazi, visokim ili niskim
temperaturama mijenja svojstva proizvoda za koja proizvođač nije
odgovoran.
5.SKL ADIŠTENJEITRANSPORT
Čuvajte u originalnom pakiranju na hladnom, suhom i dobro
prozračenom mjestu, daleko od svih kemijskih sredstava,
ogrebotinai abraziva.Zaštititeod UV zrakai direktnetopline.
Tijekom transporta zaštitna odjeća mora biti zaštićena od
atmosferskihutjecaja imehaničkih oštećenja.
6. MARKING
Odjeća je označena: LAHTI PRO simbol proizvođača, br. proizvod,
veličina,mjesec i godina proizvodnje,piktogram "pročitajte upute",
piktogramiu vezi s održavanjem, serijski broj- završavamo slovima
ZDI.
EN
T-SHIRT model: L40201XX, L40202XX, L40203XX, L40204XX, L40205XX, L40206XX, L40217XX, L40218XX, L40219XX,
PRIOR TO STARTING WEARING THE PRODUCT IT IS
MANDATORY TO GET FAMILIAR WITH THE
FOLLOWINGINSTRUCTIONS.
Keepthese instructions forfuture reference.
WARNING! Read all safety warnings and safety use
recommendations.
T-shirt –hereinafter referred to as“clothing”or “protective garment”
is manufactured EN ISO 13688:2013accordingto the standard and
Regulation . Theinternet address where theEU declaration2016/425
ofconformity can beaccessed: www.lahtipro.pl
This itemof clothing is a piece of simple design personalcategoryI
protective equipment (PPE), intended to protect the user against
weather factors, excluding extraordinary and extreme factors, and
minimumrisk factors (minorscratches andinjuries), soiling.
1. USE
The size of clothes should be fit accordingly with consideration for
comfort of wearing.Protecting clothes, if correctly fit, should enable
unrestricted movements at work. Check the clothes by tr ying it on
beforeyou startyour work.
2. MATERIAL
100 cotton%
ANTIPILLING
Anti pilling fabric
SOFTCOMFORT
Soft fabric
RINGSPUN
The product is free of materials that may entail allergic reactions or
maybe cancerogenic,toxic ormutagenic.
n Factorsthat reduce theprotection performance
a) b) c)water penetration; impact of fire or hot surfaces; impact of
low temperatures; solvents; chemical agents, acids, bases;d) e)
f) g) h)causticagents; materialageing; non-intended use.
Theclothes can protectonly thesebody parts that aredirectly covered
by them. They are incapable of defending users against hot or cold
temperaturesof extremenature. Avoidcontacts withopen flames.
3.APPLIC ABILITY
Applyonly in accordance withthe intended use. Priorto each putting
Ring spun type cotton
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text translation
(XX=size, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
on check the clothes for cleanness, degree of wear, applicability to
intendedjobs and completeness. In case of any mechanicaldamage,
wear, cracks, holes, torn seams, failed fasteners (zips) replace the
clothes with new ones. Monitor the protective properties during
work. If the productloses its protective properties, it means that it is
worn.
Thispiece ofclothes is non-repairable.In caseof anydamage ABSTAIN
FROMATTEMPTSTO REPAIR–withdraw fromuse and dispose.
NOTE! In caseof any mechanical defects, wear, cracks, holes,
torn seams, failed fasteners (zips)the clothesbecome useless
regardless of the time period that has expired from the
manufacturingdate.
Upon the end of the clothes lifetime they are subject to disposal
accordingto theeffective regulations.
4.MAINTENANCE
- Washat temperaturesup to40°C.
40°
-.Donot bleach
- Iron attemperatures upto 150°C.
-.Donot dry clean
- Do not tumbledry.
NOTE! When washing at home wash separately from other
household clothes. Very dirty clothesmay lead to failuresof
washingmachines.
Never use any abrasive, scratching or caustic materials to clean or
removestains from theclothes. Long-term effect ofmoisture, high or
low temperaturesentails alteration of the product properties, which
isexempted fromthe scopeof manufacturer's liabilities.
5. TRANSPORTATIONSTORAGEAND
Store in original packing in cool, dry and well-ventilated rooms, far
away from any chemical, scratching and abrasive materials. Protect
againstUV radiationand direct impactof heat.
During transportation the clothes should be protected against the
effectof weatherfac torsand mechanicaldamage.
6.MARKING OFTHE CLOTHES
Clothes are marked with: manufacturer's symbol LAHTI PRO, article
number,size, month and yearof manufacture, the "read instructions
for use" pictogram, maintenance pictograms, serial number ending
withZDI.
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
T-SHIRT-HEMD,Modell: L40201XX, L40202XX, L40203XX, L40204XX, L40205XX, L40206XX, L40217XX, L40218XX, L40219XX
VOR VERWENDUNG BITTE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNGSORGFÄLTIGLESEN.
Die Gebrauchsanleitung für eventuelle zukünftige
Nutzungaufbewahren.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Hinweisehinsichtlich dersicherenNutzung.
Das Hemd, nachfolgend als „Kleidung“ oder „Schutzkleidung“
bezeichnet, ist gem. der Norm und derEN ISO 13688:2013 Verordnung
2016/425 Die Internet-Adresse, über die die EU-hergestellt.
Konformitätserklärungzugänglich ist:ww w.lahtipro.pl
DieseKleidung ist einepersönliche Schutzausrüstung (PSA)mit einfacher
Konstruktion,die zur ,gehört und zumSchutz des BenutzersI.Kategorie
vorWitterungseinflüssen (ausschl.der Ausnahme- und Extremfaktoren),
Faktoren mit minimalem Risiko (kleine Abschürfungen und
Verletzungen)undVerschmutzungen geeignetist.
1. NUTZUNG
Die Kleidungsgröße sollte richtig gewählt werden. Bei der Wahl der
Kleidungsgröße darauf achten, dass sie bequem ist und
Bewegungsfreiheitnicht einschränkt. Die Kleidungsgrößeprüfen, indem
sievor derArbeit anprobiert wird.
2. STOFF
100 Baumwolle%
ANTIPILLING
Nicht fusseliger Stoff
SOFTCOMFORT
Weicher Stoff
RINGSPUN
Ring Spun-Baumwolle
Bei diesem Produkt wurden keine Stoffe eingesetzt, die allergische
Reaktionen hervorrufen können oder krebserregend, toxisch oder
mutagensein können.
nDieFaktoren, die dieSchutzwirksamkeit verringern
a) b) c)Wasserdurchdringung; Feuer oder heiße Oberflächen; niedrige
Temperaturen; Lösemittel; chemische Mittel, Säuren, Basen;d) e)
f) g) h)Ätzmittel; Alterungsprozesse des Materials; unbestimmungs-
gemäßeNutzung.
Die Kleidungen schützen nur die damit bedeckten Körperteile. Sie
schützenden Nutzer nichtvor hoher und niedrigerTemperaturmit einem
Extremcharakter.DenKontakt mit Flammenvermeiden.
Übersetzung der Originalanleitung
(XX=Größe, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
3. NUTZUNGSDAUER
Nur bestimmungsgemäß benutzen. Vor jeder Nutzung Sauberkeit,
Abnutzungsgrad, Eignung für geplante Arbeitstätigkeiten sowie
Komplettheit der Kleidung prüfen. Bei der Feststellung der
mechanischenSchäden, Durchscheuerstellen, Rissen und Löcherngegen
eine neue Kleidung tauschen. Bei der Arbeit auf die Erhaltung der
Schutzfunktionen achten.Der Verlust der Schutzfunktionenweist darauf
hin,dass dasProdukt abgenutztwurde.
Diese Kleidung ist nicht reparierbar. Bei jeglicher Beschädigung NICHT
REPARIEREN–nicht mehr tragenund entsprechendentsorgen.
ACHTUNG! Bei jeglichen mechanischen Beschädigungen,
Durchscheuerstellen, Rissen, Löchern, zerrissenen Nähten und
beschädigten Verschlüssen verliert die Kleidung ihre
Brauchbarkeit ohne Rücksicht auf die Zeit, die ab dem
Produktionsdatumverging.
Nachdem Endeder Nutzung gem.den geltendenVorschriftenentsorgen.
4.PFLEGE
- Bei 40°C waschen.
40
°
-.Nicht chloren
- Bis 150°Cbügeln.
- Nicht chemischreinigen.
- Im Trommeltrocknernichttrocknen.
ACHTUNG! Beim Waschen zu Hause nicht mit anderen
Kleidungsstückenwaschen. Eine stark beschmutzteKleidung kann
zurBeschädigung derWaschmaschine führen.
Beim Reinigen keine Scheuer-, Kratz- oder Ätzmittel anwenden. Eine
langfristige Einwirkung der Feuchtigkeit und der hohen oder niedrigen
Temperaturbeeinflusst die Änderung der Produkteigenschaften, wofür
derHersteller nichthaftet.
5. AUFBEWAHRUNGUND TRANSPORT
In der Originalverpackung und an einem kühlen, trockenen und gut
belüfteten Orten fern von chemischen sowie Kratz- und Scheuermitteln
lagern.VorUV-Strahlen unddirekten Wärmequellenschützen.
Beim Transport die Schutzkleidungen vor Witterungseinflüssen und
mechanischenSchäden schützen.
6.KENNZEICHNUNG
Aufden Kleidungen sindnachfolgende Angaben angebracht:das Symbol
des Herstellers LAHTI PRO, die Artikelnummer, die Größe, der
Produktionsmonat und das Produktionsjahr, das Piktogramm
„Gebrauchsanleitunglesen“, dieWartungspiktogramme, Seriennummer
–abgeschlossen mitden Buchstaben ZDI.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
KOSZULKA T-SHIRT, model:L40201XX, L40202XX, L40203XX, L40204XX, L40205XX, L40206XX, L40217XX, L40218XX, L40219XX
PRZED PRZ YSTĄPIENIEM DO UŻY TKOWANIA NALEŻY
ZAPOZNAĆSIĘ ZNINIE JSZĄINSTRUKCJĄ.
Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwaużytkowania.
Koszulka – dalej „ubranie” lub „odzież ochronna”jest wyprodukowana
zgodniez normą Rozporządzeniem 2016/425. AdresEN ISO 13688:2013 i
strony internetowej, na której można uzyskać dostęp do deklaracji
zgodnościUE: www.lahtipro.pl
Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony indywidualnej o prostej
konstrukcji, należącym do , przeznaczonym do ochronyI kategorii
użytkownika przed działaniami czynników atmosferycznych bez
uwzględnienia czynników wyjątkowych i ekstremalnych, czynników
minimalnego ryzyka (drobnymi otarciami i skaleczeniami),
zabrudzeniami.
1. UŻY TKOWANIE
Rozmiar ubrania powinien być dobrany we właściwy sposób. Przy
dobieraniu rozmiaru ubrania należy zwrócić uwagę na to, żeby było
wygodne i żeby dawało swobodę ruchu. Rozmiar należy sprawdzić,
przymierzającubranie przed przystąpieniemdo pracy.
2. MATERIAŁ
100%bawełna
W wyrobie nie użyto materiałów, które mogą spowodować reakcje
alergicznelub mogąbyć rakotwórcze,toksyczne lubmutagenne.
n Czynniki zmniejszające skutecznośćochrony
a) b)przesiąkanie wodą; działanie ognia lub gorących powierzchni;
c) d) e)działanie niskich temperatur; rozpuszczalniki; środki chemiczne,
kwasy,zasady; środkiżrące; starzeniesię materiału; użytkowanief) g) h)
niezgodnez przeznaczeniem.
Ubrania chronią tylko te części ciała, które okry wają. Nie chronią
użytkownika przed wysoką i niską temperaturą o charakterze
ekstremalnym.Unikać zetknięciaz płomieniem.
3. PRZYDATNOŚĆDO UŻYCIA
(XX=rozmiar, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
ANTIPILLING
Materiałniemechacąc y się
SOFTCOMFORT
Miękki materiał
RINGSPUN
Bawełna typu Ring Spun
Instrukcja oryginalna
Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przed każdym użyciem
sprawdzić czystość ubrania, stopień zużycia, przydatność do
przewidzianych czynności roboczych oraz jego kompletność. O dzież
należy wymienić na nową w razie stwierdzenia uszkodzeń
mechanicznych, przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych szwów,
uszkodzonych zapięć. Podczas pracy należy zwracać uwagę na
zachowanie funkcji ochronnychubrania. Utrata właściwości ochronnych
oznacza,że produktzostał zużyty.
Niniejsze ubranie ochronne nie podlega naprawie. W przypadku
jakiegokolwiek uszkodzenia NIE NAPRAWIAĆ – wycofać z użycia i
zutylizować.
UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych,
przetarć, pęknięć,dziur, rozerwanych szwów,uszkodzonych zapięć
ubranie traci przydatność do użycia bez względu na okres jaki
upłynąłod datyprodukcji.
Po zakończeniu użytkowania ubrania, należy je zutylizować zgodnie z
obowiązującymiprzepisami.
4.SPOSÓB KONSERWACJI
- Prać wtemperaturze 40°C.
40°
- Nie chlorować.
- Prasować wtemperaturze do150°C.
- Nie cz yścić chemicznie.
- Nie susz yć w suszarcebębnowej.
UWAGA! Podczas prania w warunkachdomowych nieprać zinną
odzieżą.Bardzo zabrudzoneubranie możespowodowaćzniszczenie
pralki.
Do czyszczenia nie należy używać żadnych materiałów ściernych,
drapiących lub żrących. Długotrwałe działanie wilgoci, wysokiej lub
niskiej temperatury wpływa na zmianę właściwości produktu, za co
producentnie ponosiodpowiedzialności.
5. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT
Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w miejscu chłodnym,
suchym, dobr ze wentylowanym, z dala od wszelkich środków
chemicznych, drapiących i ściernych. Chronić przed promieniami UV i
przedbezpośrednim źródłemciepła.
Podczas transportu ubrania ochronne należy zabezpieczyć przed
wpływamiatmosferycznymi iuszkodzeniami mechanicznymi.
6. ZNAKOWANIE
Ubrania oznakowane są: symbol producenta LAHTI PRO, nr. artykułu,
rozmiar,miesiąc irok produkcji,piktogram„czytaj instrukcję”,piktogramy
dotyczącekonserwacji, numerser yjny– zakończonyliterami ZDI.
SL
MAJICA S KRATKIMI ROKAVI, model: L40201XX, L40202XX, L40203XX, L40204XX, L40205XX, L40206XX, L40217XX, L40218XX,
PREDUPORABO IZDELKA SE SEZNANITE ZNAVODILI
ZAUPORABO.
Shranite navodila za morebitno kasnejšo
uporabo.
OPOZORILO!Pozorno preberite vseopozorila in navodila
zavarno uporaboizdelka.
Majica (v nadaljnjem besedilu »oblačilo« ali »zaščitna obleka«) je
proizvedena v skladu s standardom EN ISO 13688:2013 in Uredbo
2016/425. Naslov spletne strani,na katerilahko dostopatedo izjaveo
skladnostiEU: www.lahtipro.pl
To oblačilo je preprosta osebna varovalna oprema ,kategorije I
namenjena zaščiti uporabnika pred vremenskimi vplivi, brez
upoštevanjaizjemnih inekstremnih razmer,dejavnikovminimalnega
tveganja(drobne praskein ureznine),umazanije.
1. UPORABA:
Izbrati morate ustrezno velikost oblačila. Pri izbiri velikosti oblačila
bodite pozorni na to, da bo se boste v njem počutili udobno in da
svoboda gibanja ne bo omejena. Pred začetkom dela pomerite
oblačiloin preverite,ali jenjegova velikostustrezna.
2. MATERIAL
100% bombaž
ANTIPILLING
Material brez kosmičev
SOFTCOMFORT
Mehek material
RINGSPUN
Bombaž tipa Ring Spun
Pri proizvodnji izdelka niso bili uporabljeni materiali, ki lahko
povzročijo alergijske odzive ali so lahko rakotvorni, strupeni ali
mutageni.
n Dejavniki,ki znižujejo učinkovitostzaščite, so:
a) b) c)pronicanjevode, izpostavljenost ognju ali vročim površinam,
izpostavljenostnizkim temperaturam, topila, kemičnasredstva,d) e)
kisline, baze, jedka sredstva, staranje materiala, neustreznaf) g) h)
uporaba.
Oblačila ščitijo samo tiste dele telesa, katere prekrivajo. Oblačila ne
ščitijouporabnika pred visokimi innizkimi temperatura ekstremnega
značaja.Preprečite izpostavljenostplamenu.
3.PRIMERNOST ZA UPORABO
NAVODILA ZA UPORABO ZAŠČITNE OBLEKE
Prevod izvirnih navodil za uporabo
L40219XX (XX=velikost, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
Uporabljajte izdelek v skladu z njegovim namenom. Pred vsako
uporabo preverite čistost oblačila, stopnjo obrabe, primernost za
predvidenedelovne aktivnosti in njegovocelovitost. Oblačilo je treba
zamenjati za novo v primeru pojavitve mehanskih poškodb, obrabe,
raztrganihdelov, lukenj, razparanih šivov,poškodovane zadrge. Med
delom je treba biti pozoren na ohranitev zaščitne funkcije oblačila.
Izguba zaščitnih lastnostih pomeni, da je izdelek popolnoma
obrabljen.
To varnostno obleko ni mogoče popraviti. V primeru kakršne koli
poškodbeNE POPRAVLJAJTE– prenehajtez uporabo inzavrzite.
POZOR! V primerukakršnih kolimehanskih poškodb, obrabe,
raztrganihdelov, lukenj,razparanih šivov,poškodovanih zadrg
oblačiloizgubi primernostza uporabo neglede naobdobje, ki je
preteklood datumaproizvodnje.
Izrabljenooblačilo odstranitev skladu zveljavnimi predpisi.
4.VZDRŽEVANJE:
- Prati pritemperaturi 40°C.
40°
- Ne uporabljatibelila.
- Likati pritemperaturi do150 °C.
- Ne kemično čistiti.
- Ne sušiti v sušilnem stroju.
POZOR! V primeru pranja v gospodinjstvu ne prati z drugimi
oblačili.Zelo umazanooblačilo lahkouniči pralnistroj.
Za čiščenje oblačila ne uporabljajte grobih, brusilnih ali jedkih
čistilnih sredstev. Dolgotrajna izpostavljenost vlagi, visokim ali
nizkimtemperaturam vpliva na spremenjenelastnosti izdelka, za kar
proizvajalecni odgovoren.
5. SHRANJEVANJEIN TRANSPORT
Hranite v originalni embalaži, v hladnem, suhem in dobro
prezračenemprostoru, voddaljenosti od vsehkemičnih, abrazivnih in
brusilnih sredstev. Ščitite pred UV-žarki in neposredni
izpostavljenostivirom toplote.
Medprevozom zavarujtevarovalno oblekopred vremenskimi vpliviin
mehanskimipoškodbami.
6. OZNAKE:
Oznake oblačil: simbol proizvajalca LAHTI PRO, št. Izdelka, velikost,
mesecin letoizdelave, piktogram»Preberite navodila«,piktogrami za
vzdrževanje,serijska številka,ki sezaključi s črkamiZDI.
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
V .2 .10.202049
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
ФУТБОЛКА T-SHIRT,модель: L40201XX, L40202XX, L40203XX, L40204XX, L40205XX, L40206XX, L40217XX, L40218XX, L40219XX
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО
ОЗНАКОМИТСЯС НАСТОЯЩЕЙИНСТРУКЦИЕЙ.
Сохранять инструкцию для возможного
примененияв будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Необходимо ознакомитьсясо всеми
предупреждениями, касающимися безопасной
эксплуатации и всеми указаниями по технике
безопасности.
Футболка, называемая далее «одежда» или «защитная одежда»,
изготовлена в соответствии со стандартом иEN ISO 13688:2013
Постановлением Адрес веб-сайта, на котором можно2016/425.
получитьдоступ кдекларации соответствия ЕС:www.lahtipro.pl
Настоящая одежда является средством индивидуальной защиты,
простой конструкции, относящимся к , предназначеннымкатегории I
для защиты пользователя от атмосферных факторов, кроме
исключительных иэкстремальных факторов, факторов минимального
риска(небольшие порезы,царапины, ссадины), загрязнения.
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо соответствующим образом выбрать размер одежды.
Выбираяразмер одежды, следует обратить внимание, чтобыона была
удобной и обеспечивала свободу движений. Необходимо проверить
размер,примеряя одеждуперед началом работы.
2. МАТЕРИАЛ
100%xлопок
ANTIPILLING
Материал не лохматится
SOFTCOMFORT
Мягкий материал
RINGSPUN
Изделие не содержит материалов, могущих вызвать аллергические
реакции или оказывающих канцерогенное, токсическое или
мутагенноевоздействие.
n Факторы, снижающие эффективностьзащиты
a) bпросачивание водой; воздействие огня или горячего основания;)
cde)))воздействие низкой температуры; растворители; химические
средства, кислоты, луги; едкие вещества; старение материалаfg))
одежды; применение непо назначению.h)
Одежда защищает только те части тела, которые закрыты ею. Не
защищает пользователя от высокой и низкой температуры, имеющей
экстремальныйхарактер. Избегатьконтакта с пламенем.
3. ПРИГОДНОСТЬК ПРИМЕНЕНИЮ
Хлопок типа Ring Spun
Перевод оригинальной инструкции
(XX= , 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)розмер
Применять только по назначению. Перед каждым применением
одеждынеобходимо тщательно проверить её чистоту, степень износа,
пригодность для предполагаемых рабочих операций и комплектность
одежды. Одежду необходимо заменить на новую, если будут
обнаруженымеханические повреждения,протёртые места итрещины,
дыры, разорванные швы, повреждённые застёжки. Во время работы
необходимо обращать внимание, чтобы одежда сохраняла свои
защитныефункции. Потерязащитных свойств означаетизнос изделия.
Настоящая защитная одежда не подлежит ремонту. В случае какоголибо повреждения, НЕ РЕМОНТИРОВАТЬ перестать использовать и–
передатьна утилизацию.
ВНИМАНИЕ! В случае наличия каких-либо механических
повреждений, протёршихся мест, разрывов швов,
повреждений застёжек, одежда становится непригодной к
применению независимо оттого, скольковремени прошло от
датыизготовления.
После завершения пользования одеждой необходимо утилизировать
еёв соответствиис действующими предписаниями.
4. УХОД ЗАОДЕЖДОЙ
- Стирать притемпературе воды 40°C.
40°
- Не хлорировать.
- Гладить притемп. неболее 150 °C.
.- Химическая чистка запрещена
- Не сушитьв сушильном барабане.
ВНИМАНИЕ! При стирке в домашних условиях не стирать
вместе с другойодеждой. Очень загрязнённая одежда может
привестик повреждениюстиральной машины.
Не применять для чистки каких-либо абразивных, царапающих или
едких материалов. Длительное воздействие влажности, высокой или
низкой температуры влияет на изменение свойств изделия и
производительне несётза это ответственности.
5. ХРАНЕНИЕ ИТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить в оригинальной упаковке, в холодном, сухом и хорошо
проветриваемомместе, вдали откаких-либо химических, царапающих
и абразивных средств. Защищать от ультрафиолетового излучения и
непосредственныхисточников тепла.
Во время транспортировки необходимо защищать одежду от влияния
атмосферныхфакторов имеханических повреждений.
6.МАРКИРОВКА
Маркировка одежды содержит символы производителя LAHTI PRO,
номер изделия, размер, месяц и год изготовления, пиктограмму
«Читать инструкцию», пиктограммы, относящиеся к чистке и уходу,
c ZDI.ерийныйномер –заканчивается буквами
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
CĂMAŞĂ T-SHIRT model: L40201XX, L40202XX, L40203XX, L40204XX, L40205XX, L40206XX, L40217XX, L40218XX, L40219XX,
CITIŢIACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPESĂ
UTILIZAŢIPRODUSUL.
Păstraţi instrucţiunile pentru utilizare eventuală
peviitor.
ATENŢIONARE! Trebuiesă citiţi toate atenţionările legate
de siguranţă şi toate indicaţiile referitoare la siguranţa de
utilizare.
Cămașă– încontinuare„îmbrăcăminte”sau„îmbrăcăminte deprotecţie”
este fabricată EN ISO 13688:2013în conformitate cu standardul şi
Regulamentul 2016/425. Adresa de internet la care poate fi accesată
declaraiade conformitateUE: www.lahtipro.pl
Aceastăpiesă de îmbrăcăminte este unmijloc de protecie personală cu
structură simplă, care face par te din , destinată pentru acategoria I
proteja utilizatorul împotriva acţiunii factorilor atmosferici cu excepţia
factorilor excepţionali şi extremi, fac tori de risc minim (zgârieturi şi
lovituriminore), mizerie.
1. UTILIZ ARE
Mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie selectată în mod adecvat.
Atunci când selectaţi mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie să aveţi
grijă să fie confor tabilă şi să asigure libertatea de mişcare. Mărimea
trebuie verificată prin încercarea piesei de îmbrăcăminte înainte de a
începelucrul.
2. MATERIAL
100 bumbac%
ANTIPILLING
Material care nu se scămoşează
SOFTCOMFORT
Material moale
RINGSPUN
În produs nu s-au folosit materiale care pot provocareacţii alergice sau
potfi cancerigene,toxice saumutagene.
n Factori carediminuează eficacitatea deprotecţie
a) b)îmbibare cu apă; acţiunea focului sau a suprafeţelor fierbinţi;
c) d) e)acţiunea temperaturilor scăzute; diluanţi; substanţe chimice,
acizi, baze; substanţe corozive; învechire material; utilizaref) g) h)
neconformăcu destinaţiaprodusului.
Piesele de îmbrăcăminte protejeazădoar acele părţi din corp pe care le
acoperă. Nu protejează utilizatorul împotriva temperaturii ridicate şi
scăzutecu caracterextrem Evitaţicontactul cu flăcările.
Bumbac tip Ring Spun
Traducere din instrucţiunea originală
(XX=mărime, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
3. ADECVAREPENTRU UTILIZARE
Folosiţidoar conform cu destinaţia. Înainte de fiecareutilizare verificaţi
dacă piesa de îmbrăcăminte este curată, gradul de uzare, dacă este
adecvată pentru activităţile de muncă prevăzute şi dacă este întreagă.
Piesa de îmbrăcăminte trebuie schimbată cu una nouă în cazul în care
descoperiţideteriorări mecanice,frecări, crăpături,găuri, cusături rupte,
legături deteriorate.În timpul lucrului trebuie să aveţigrijă la păstrarea
funcţiei de protecţie. Pierderea proprietăţilorde protecţie înseamnă că
produsuleste uzat.
Această piesă de îmbrăcăminte nu poate fi reparată. În cazul în care
descoperiţiorice deteriorareNU REPARAŢI– retrageţidin uzşi reciclaţi.
ATENŢIE!În cazuloricăror deteriorări mecanice,frecări, crăpături,
găuri,cusături rupte, legături deterioratepiesa de îmbrăcăminte
îşi pierde adecvarea pentru utilizare indiferent de durata scursă
dela datade fabricaţie.
Dupăce aţi uzathainele trebuiesă le reciclaţiîn conformitatecu normele
legaleîn vigoare.
4.MOD DEÎNTREŢINERE
-Spălaţi latemp. 40°C.
40°
-Nu folosiţiclorul.
-Călcaţi pânăla 150 °C.
- Nu curăţaţi chimic.
N.- u uscaţi în uscător
ATENŢIE!Atunc i cândspălaţi încasă nu amestecaţi cu alte haine.
Hainele foarte murdare pot duce la deteriorarea maşinii de
spălat.
Pentrucurăţare nu trebuie să folosiţi nici un material abraziv,aspru sau
coroziv. Acţiunea îndelungată a umidităţii, temperaturii ridicate sau
scăzute, influenţează schimbarea caracteristicilor produsului, pentru
careproducătorul nueste responsabil.
5. DEPOZITAREŞI TRANSPORT
Păstraţi în ambalajul original, într-un loc răcoros, uscat, bine ventilat,
departe deorice substanţe chimice,aspre şi abrazive. Protejaţide razele
UVşi desursa directă decăldură.
Întimpul transportului hainele de protecţie trebuie protejateîmpotriva
factoriloratmosferici şideteriorărilor mecanice.
6.MARCARE
Pieselede îmbrăcămintesunt marcatecu simbolul producătoruluiLAHTI
PRO, nr. articol, mărime, luna şi anul de fabricaţie, pictograma „citiţi
instrucţiuni”,pictograme referitoare laîntreţinere număr de serie – la,
sfârșitsunt trecuteliterele ZDI.
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
MARŠKINĖ modelis:L40201XX, L40202XX, L40203XX, L40204XX, L40205XX, L40206XX, L40217XX, L40218XX,,LIAI T-SHIRT
PRIEŠ PRADEDAMINAUDOTI SUSIPAŽINKITE SU ŠIA
INSTRUKCIJA.
Išsaugokite instrukciją, kad galėtumėte ja
pasinaudotivėliau.
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugaus naudojimo
įspėjimusir nurodymus.
Marškinėliai – toliau vaidinami „drabužiais” arba „apsauginiais
drabužiais”pagamintos iš pagal irEN ISO 13688:2013 Reglamentas
2016/425. Interneto adresas, kuriuo galima rasti ES atitikties
deklaraciją:www.lahtipro.pl
Šie drabužiai – tai , nesudėtingos konstrukcijos,I kategorijos
asmeninės apsaugos priemonė, apsauganti nuo atmosferinių
faktoriųpoveikio bei minimalių rizikos faktorių (nedideli nutrynimai,
sužalojimai)ir purvo; pirštinės nėraskirtos dirbti ekstremaliomisarba
išskirtinėmissąlygomis.
1. NAUDOJIMAS
Drabužio dydis turi būti pasirinktas atitinkamu būdu. Pasirenkant
drabužio dydį reikia atkreipti dėmesį, kad jis būtų patogus,
neapribotų judėjimų ir akiračio.Dydį reikia patikrinti, prisimatuojant
drabužįprieš pradedantdirbti.
2. MEDŽIAGA
100 medvilnė%
ANTIPILLING
Nepūkuojanti medžiaga
SOFTCOMFORT
Minkšta medžiaga
RINGSPUN
Medvilnė tipo Ring Spun
Gamyboje nebuvo naudojamos medžiagos, kurios galėtų sukelti
alerginesreakcijas arbavėžį, galibūti toksiškosarba mutageniškos.
n Faktoriai,mažinantys apsaugos lygį
a) b) c)permirkimas; liepsnos arba kitų uždegimų šaltinių poveikis;
žemų temperatūrų poveikis; skiedikliai; cheminės medžiagos,d) e)
rūgštis, šarmai; ėdančios medžiagos; medžiagos senėjimas;f) g) h)
naudojimasne pagalpaskir tį.
Drabužiai apsaugo tiktas kūno dalis, kurias jieapdengia. Neapsaugo
nuo ypatingai aukštos ir žemos temperatūros. Vengti kontakto su
liepsna.
3.TINKAMUMAS VARTOTI
Originalios instrukcijos vertimas
L40219XX (XX= , 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)dydis
Naudoti tik pagal paskirtį. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti
drabužio švaros, nusidėvėjimo lygį, tinkamumą numatytiems darbo
veiksmams ir jo komplektiškumą. Drabužius reikia pakeisti naujais
pastebėjus mechaninius gedimus, pratrynimus, plyšius, skyles,
įtrūkusias siūles, pažeistus užsegimus. Darbo metu būtina atkreipti
dėmesį ar asmeninės apsaugos priemonė nepraranda apsauginių
savybių. Jeigu priemonė prarado savo apsauginės funkcijas,tai ji yra
laikomasunaudota.
Šis drabužis yra netaisytinas. Gedimo atveju NETAISYTI – nutraukti
naudojimąir pašalinti.
DĖMESIO! Atsiradus kokiems nors mechaniniams gedimams,
pratrynimams, plyšiams, skylėms, įtrūkusioms siūlėms,
pažeistiems užsegimams drabužis netinka tolimesniam
naudojimui nepaisant to, kiek laiko praėjo nuo pagaminimo
datos.
Baigus drabužio naudojimą, būtina jį pašalinti pagal galiojančias
taisykles.
4.PRIEŽIŪROS BŪDAS
- Skalbti temperatūroje40°C.
40°
- Nechloruoti.
- Lyginti iki 150°C.
- Nevalyti chemiškai.
- Gaminio nedžiovintibūgninėje džiovykloje.
DĖMESIO! Skalbiant namuose, neskalbti su kitais drabužiais.
Labaiužterštas drabužisgali sukeltiskalbyklės gedimą.
Valymui nenaudoti jokių abrazyvinių, brėžiančių arba kaustinių
medžiagų. Ilgalaikis laikymas drėgmėje, aukštoje ar žemoje
temperatūrojesukelia produkto savybių pakitimus, už ką gamintojas
nėraatsakingas.
5. LAIKYMASIR TRANSPORTAVIMAS
Laikyti originalioje pakuotėje vėsoje, sausoje ir gerai vėdinamoje
vietoje, atokiau nuo visokių cheminių, brėžiančių ir abrazyvinių
priemonių.Saugoti nuo UVspindulių irtiesioginio šilumos šaltinio.
Transportavimo metu apsauginius drabužius būtina apsaugoti nuo
atmosferiniųpoveikių irmechaninių gedimų.
6.ŽENKLINIMAS
Drabužiai yra paženklinti gamintojo LAHTI PRO ženklu, taip pat yra
pažymėtasprekės nr.,dydis, pagaminimomėnuo ir metai,taip patyra
piktograma „skaitykite naudojimo instrukciją”, piktogramos
liečiančiospriežiūros būdų serijos numeris –baigiasi raidėmisZDI,.

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
ФУТБОЛКА , модельT-SHIRT : L40201XX, L40202XX, L40203XX, L40204XX, L40205XX, L40206XX, L40217XX, L40218XX, L40219XX
ПЕРШ НІЖ ПОЧАТИ ЕКСПЛУАТАЦІЮ ВИРОБУ,
НЕОБХІДНООЗНАЙОМИТИСЬ ЗЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ.
Зберігати інструкцію для можливого
використанняв майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Необхідно ознайомитись зі всіма
попередженнями щодо безпеки при експлуатації тазі
всімавказівками щодотехніки безпеки.
Футболка, називана далі "одяг" готовленаабо“захисний одяг”, ви
відповідно до стандарту у .і РегламентEN ISO 13688:2013 2016/425
Адреса сайту, на якому можна отримати доступ до декларації про
відповідністьЄС: www.lahtipro.pl
Цей одяг є засобом індивідуального захисту простої конструкції, що
належить до і призначений для захисту користувача відкатегорії I
атмосферних факторів, окрім виняткових і екстремальних факторів,
факторів мінімального ризику (невеликі травми, садна), від
забруднення.
1. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином. Вибираючи
розмір одягу, необхідно звернути уваги, щоб він був зручним і
запевнювавсвободу рухів. Розмір слід перевірити, приміряючиодяг
передпочатком роботи.
2. МАТЕРІАЛ
100 бавовна%
ANTIPILLING
Матеріал не куйовдиться
SOFTCOMFORT
М'який матеріал
RINGSPUN
Вирібне містить матеріалів,що можуть викликатиалергічну реакцію
або матиканцерогенний, токсичнийабо мутагенний вплив.можуть
n и,що зменшуютье і хистуФактор фективн сть за
a) b) c);;просякання водою дія вогню або гарячої основи дія низької
температури розчинники хімічні речовини кислоти луги;; ,,;d) e)
f) g) h);;їдкі речовини старіння матеріалу використання не по
призначенню.
Одяг захищає лише закриті ним частини тіла. Він не захищає
користувача від високої і низької температури, що має
екстремальнийхарактер. Уникатиконтакту з полум'ям.
3. ДАТ І ДОВИКОРИСТАННЯПРИ Н СТЬ
Використовувати лише призначенн . Перед кожнимза ям
Бавовна типу Ринг Spun
Переклад оригінальної інструкції
(XX= , 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)розмір
застосуванням слід перевірити чистоту, ступінь зношення,
придатність для передбачуваних робочих операцій іодягу його
комплектність. Одяг необхідно замінити на новий, якщо будуть
виявлені механічніпошкодження, протерті і потріскані місця, дір и,к
розірвані шви, пошкоджені застібки. Під час праці слід звертати
увагу, щоб одяг не втратив свої захисні функції. Втрата захисних
функційозначає, щовиріб є зношеним.
Цей захисний одяг не підлягає ремонту. В випадку будь-якого
пошкодження НЕ РЕМОНТУВАТИ п користува і, – рипинити ння
передатина утилізацію.
УВАГА! В випадку наявності будь-яких механічних
пошкоджень,протерт і потріскан місц ,дір, розірваних их ь их
шв , пошкоджен застіб одяг втрачає придатність дляів их ок
використання,не залежновід того,скільки часу пройшло від
дативиготовлення.
Після закінчення користування одягом необхідно утилізувати його
відповіднодо діючихправил.
4. ДОГЛЯДЗА ОДЯГОМ
- Прати притемп. 40°C.
40°
- хлорувати.Не
- Прасувати притемп. не більше150 °C.
- Не чиститихімічним способом.
- Не сушитив сушильному барабані.
УВАГА!При пранні в домашніхумовах не прати разомз іншим
одягом. забруднен одяг може бути причиноюДуже ий
пошкодженняпральної машини.
Не вживати для чищення жодних абразивних, дряпаючих або їдких
матеріалів Тривалеутримання в умовах вологи, високої абонизької.
температури впливає на зміну властивостей виробу і виробник не
несеза цевідповідальності.
5. ЗБЕРІГАННЯІ ТРАНСПОРТУВАННЯ
Зберігати в оригінальній упаковці, в холодному, сухому і добре
провітрюваному місці, здалека від будь-яких хімічних, дряп чих іу
абразивних засобів. Захищати від ультрафіолетового випромінюванняі безпосередніхджерел тепла.
Транспортуючи робочий одяг захистити його від впливу, слід
атмосфернихфакторів імеханічних пошкоджень.
6.МАРКУВАННЯ
Маркування одягу складається з символу виробника ,LAHTI PRO
номер виробу, розмір р к виготовлення, піктограму у місяця і о у и,
"Читати інструкцію", піктограм, що стосуються чистки і догляду,
c.ерійнийномер -закінчується буквами ZDI
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
T-SHIRT,modell: L40201XX, L40202XX, L40203XX, L40204XX, L40205XX, L40206XX, L40217XX, L40218XX, L40219XX
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG
AZALÁBBI HASZNÁLATIÚTMUTATÓVAL.
Őrizze meg az útmutatót az esetleges későbbi
felhasználáscéljából.
FIGYELMEZTETÉS! Az összes biztonságra vonatkozó
figyelmeztetést és a biztonságos használatra vonatkozó
összesútmutatót elolvasni.
A T-SHIRT – továbbiakban„ruházat” vagy „védőruha”gyártása a EN
ISO 13688:2013 szabványnak és a 2016/425 rendelete megfelelően
történik. Az internetcím, ahol elérhető az EU-megfelelőségi
nyilatkozat:www.lahtipro.pl
Az alábbi ruházat egyszerű szerkezetű, személyiI kategóriájú
védőfelszerelés, melynek célja a felhasználó védelme a légköri
tényezőkellen, kivéve a kivételes és extrém jelenségek, a minimális
kockázatitényezők (apró sérülések és horzsolások), szennyeződések
ellenivédelmet.
1. HASZNÁLAT
Aruházat méretének megfelelőenkell lennie. Aruházat méreténeka
kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy kényelmes legyen és szabad
mozgást biztosítson. Ellenőrizni a méretet, ehhez a munkavégzés
előttfelpróbálni avédőruhát.
2. ANYAG
100 pamut%
ANTIPILLING
Bolyhozódás mentes anyag
SOFTCOMFORT
Puha anyag
RINGSPUN
A termékbennem használtak fel olyan anyagokat,amelyek allergiás
reakciókatválthatnak kivagy rákkeltő,mérgező vagymutagén lehet.
n Védelmiszintet csökkentőtényezők
a) b cvízáteresztés; tűz vagy forró felület hatása; alacsony))
hőmérséklet hatása; oldószerek; vegyi anyagok, savak, lúgok;de))
fg h)) )maró anyagok; termék öregedése; érendeltet snek nem
megfelelőhaszn latá.
Aruházat csak azokata testrészeket védi,amelyet eltakar.Nem nyújt
védelmetaz extrém magas vagy alacsonyhőmérséklet ellen. Kerülje
alángot.
Ring Spun pamut
(XX= , 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)méret
Eredeti útmutató fordítása
3.SZ AVATOSSÁGIIdŐ
Csak a rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Minden
használat előtt ellenőrizni a ruházat tisztaságát, kopását,
munkaalkalmasságát és teljességét. A ruházatot újra kell cserélni,
amennyiben mechanikus sérülést, kopást, repedést, lyukat,
elszakadt varratot, sérült zárat érzékel. A munkavégzés során
figyelemmel kelllenni a védőfunkciók megőrzésére. A védőfunkciók
elvesztésea termékelhasználódását jelenti.
Az alábbi védőruhát nem lehet javítani. Bármilyen sérülés
észrevétele esetén TILOS MEGJAVÍTANI – kivonni a forgalomból és
eltávolítani.
FIGYELEM! Bármilyen mechanikus sérülés, kopás, repedés,
lyuk, elszakadt varratok, sérült zárak esetén a gyártási
dátumtól számított hátralévőszavatosságiidőtől függetlenül
atermék nemhasználható tovább.
A ruházatot a használat végeztévelaz ér vénybenlévő szabályoknak
megfelelőeneltávolítani
4. KARBANTARTÁS
- 40°C hőmérsékletenmosni.
40°
- Nem szabadklórozni.
- Max 150°C- onvasalni.
- Nem szabadvegytisztítani.
- Tilos centrifugázni.
FIGYELEM! A termékotthoni mosása esetén nem szabad más
ruhákkal együtt mosni. A nagyon szennyezett ruházat kárt
okozhata mosógépben.
A tisztításhoz tilos bármilyen súroló-, kaparó- vagy maró anyagot
használni. A termék hosszantartó nedvességben, magas vagy
alacsony hőmérsékleten hagyása hatással van a termék
tulajdonságaira,amiért a gyártónem vállalfelelősséget.
5. TÁROLÁSÉS SZÁLLÍTÁS
Eredeti csomagolásban, hűvös, száraz, jól szellőztetett helyen,
mindenféle vegyi-, kaparó- és súrolóanyagoktól távol tartani. Óvni
azUV sugárzástólés a közvetlenhőforrástól.
A védőruhaszállítása során biztosítani kell alégköri tényezők hatása
ésa mechanikussérülése ellen.
6.JELÖLÉSE
A ruházatona gyártó LAHTI PRO jelöléseit találjuk, cikkszám, méret,
gyártási év és hónap, „Útmutatót elolvasni!” jel, tisztításra és
karbantartásravonatkozó jelek szériaszám –ZDI betűkkelvégződik,.
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
KREKLS T-SHIRT modelis: L40201XX, L40202XX, L40203XX, L40204XX, L40205XX, L40206XX, L40217XX, L40218XX, L40219XX,
PIRMS LIETOŠANAS SĀKUMA NEPIECIEŠAMS
IEPAZĪTIESAR ŠOINSTRUKCIJU.
Saglabāt instrukciju varbūtējai turpmākai
lietošanai.
BRĪDINĀJUMS! Nepieciešams izlasīt visus drošības
brīdinājumusun visuslietošanas drošībasnorādījumus .
Krekls – turpmāk „apģērbs” vai„aizsargapģērbs” ir ražots atbilstoši
normai EN ISO 13688:2013 un Regulu 2016/425. Tīmekļa vietnes
adresi,kurā varpiekļūt ES atbilstībasdeklarācijai: www.lahtipro.pl
Šis apģērbs ir vienkāršas konstrukcijas individuālās aizsardzības
līdzeklis, pieder pie , paredzēts lietotāja aizsardzībaiI kategorijas
pret atmosfēras faktoru iedarbību neņemot vērā neparastos un
ekstremālosapstākļus, minimāla riska faktorus (mazi norīvējumiun
ievainojumi),netīrumus.
1. LIETOŠANA
Apģērba izmēram jābūt piemērotam atbilstošā veidā. Izvēloties
apģērba izmēra nepieciešams pievērst uzmanību uz to, lai tas būtu
ērts un lai nodrošinātu kustības brīvību. Izmēru nepieciešams
pārbaudīt,pielaikojot apģērbupirms darba sākuma.
2. MATERIĀLS
100 kokvilna%
ANTIPILLING
Nesaveļošais materiāls
SOFTCOMFORT
Mīksts materiāls
RINGSPUN
Izstrādājumā nav lietoti materiāla, kuri varēt radīt alerģiskas
reakcijasvai būtukaceroģēni, toksiskivai mutagēni.
n Apstākļi,kuri samazina aizsardzībasefektivitāti
a) b) c); uguns un karstu virsmu iedarbība; zemuūdens uzsūkšana
temperatūru iedarbība; šķīdinātāji;d) e) ķīmiskas vielas, skābes,
bāzes; kodīgas vielas; materiāla novecošana; lietošanag) g) h)
neatbilstošipielietojumam.
Apģērbs sargā tikai tās ķermeņa daļas, kuras nosedz. Nesargā
lietotāju pret ekstremāla rakstura augstu un zemu temperatūru.
Izvairītiesno kontaktar liesmu.
Ring Spun tipa kokvilna
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
(XX=izmērs, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
3.LIETOŠANAS NODERĪGUMS
Lietot tikai atbilstoši pielietojumam. Pirms katras lietošanas
pārbaudīt apģērba tīrību, nolietošanas pakāpi, noderību
paredzētam darbam kā arī komplektāciju. Apģērbu nepieciešams
apmainīt pret jaunu gadījumā ja tiek konstatēti mehāniskie
bojājumi, izdilumi, plīsumi, caurumi, šuvju plīsums, bojāts
pogājums. Darba laikā nepieciešams ievērst uzmanību uz
aizsardzības funkciju ievērošanu. Aizsardzības īpašību zaudēšana
nozīmē,ka produktsir nolietojies.
Šoaizsargapģērbu nav paredzētslabot. Jebkādubojājumu gadījumā
NELABOT– pārstātlietot unutilizēt.
UZMANĪBU!Jebkādu mehānisku bojājumu,izdilumu, plīsumu,
caurumu,saplēstušuvju, bojātu pogājumu gadījumā apģērbs
zaudēlietošanas derīgumuneņemot vērālaiku kādspagājis no
ražošanasdatuma.
Pēc apģērba lietošanas beigām to nepieciešams utilizēt atbilstoši
pastāvošajiemnoteikumiem.
4.KONSERVĀCIJASVEIDS
- Mazgāt 40°C temp.
40°
- Nehlorēt.
- Gludināt līdz 150°C.
- Nem szabadvegytisztítani.
- Tilos centrifugázni.
PIEZĪME Mājas apstākļu mazgāšanā nemazgāt ar citu!
apģērbu.Ļoti netīrsapģērbs varradīt veļasmašīnas defektu.
Tīrīšanai nedrīkst lietot nekādus abrazīvus, skrāpējošus vai kodīgus
materiālus. Ilglaicīga mitruma, augstas vai zemas temperatūras
iedarbība, iedarbojas uz produkta īpašību maiņu, par ko ražotājs
neatbild.
5. GLABĀŠANAUN TRANSPORTS
Glabātoriģinālā iepakojumā, vēsā,sausā, labi ventilētāvietā, tāluno
jebkādiem ķīmiskiem, skrāpējošiem un abrazīviem līdzekļiem.
Sargātno UVstarojumiem un tiešassiltuma avota.
Transportēšanaslaikā aizsargapģērbu nepieciešams nodrošinātpret
atmosfēriskofaktoru iedarbībuun mehāniskiembojājumiem.
6. APZĪMĒJUMS
Apģērbs ir apzīmēts ar ražotāja simbolu LAHTI PRO, produkta nr.,
izmērs, ražošanas mēnesis un gads, piktogramma„lasi instrukciju”,
piktogrammas attiecībā uz konservāciju sērijas, numurs – beidzas
arburtiem ZDI.
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
SÄRK T-SHIRT mudel: L40201XX, L40202XX, L40203XX, L40204XX, L40205XX, L40206XX, L40217XX, L40218XX, L40219XX,
ENNE KASUTAMIST LUGEGE LÄBI KÄESOLEV
KASUTUSJUHEND.
Sälitage antud kasutusjuhend võimalikuks
edaspidisekskasutamiseks.
TÄHELEPANU! Tuleb tutvuda kõikide kasutusjuhendi
ohutusreeglitega, mis puudutavad toote ohutut
kasutamist.
Särk – edaspidi „riietus” või„kaitseriietus” on valmistatud normile
ENISO 13688:2013 määrusele 2016/425 Internetiaadress,kus ELija .
vastavusdeklaratsioonon kättesaadav:www.lahtipro.pl
Antud riietus on ettenähtud isiklikuks kaitseks ning on lihtsa
ehitusega,kuulub ,mis kaitseb kasutajatilmastikuI kategooriasse
mõjude eest, arvesse ei lähe erakodsed ja ekstreemsed faktorid,
minimaalsedohuriskid (mitteolulised täked jasisselõiked), mustus.
1. KASUTAMINE
Suurus peab olema valitud õigesti. Suuruse valimiseltuleb lähtuda
sellest, et oleks riietus mugavalt seljas, ei takistaks liikumise
vabadust. Suurust tuleks kontrollida, proovides riietust enne
tööpäevaalgust.
2. MATERJAL
100 puuvill%
ANTIPILLING
Materjal ei muutu toppiliseks
SOFTCOMFORT
Pehme materjal
RINGSPUN
Puuvill ring spun
Toode ei sisalda materjale, mis võivad esile kutsuda allergilisi
reaktsioone,olla konserogeensed,toksilised võimutageensed.
n Tegurid,mis alandavadkaitse efektiivsust
a) b) c)läbi vettimine; tule või tuliste pindade mõju; madalate
temperatuuride mõju; lahustid; keemilised ained, happed,d) e)
leelised; pesuained; riie vananemine; mitte otstarbekasf) g) h)
kasutamine.
Riietuskaitseb, vaidsellega kaetud kehaosi. Eikaitse, selle kasutajat
ülimalt kõrge ja madala temperatuuri eest. Vältige kokkupuudet
tulega.
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
(XX=suurus, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
3.KÕLBLIK KASUTAMISEKS
Kasutada vaid otstarbekalt. Enne igat kasutuskorda kontrollige
riietuse puhtust ja kuluvuse taset ja kõlblikust kasutamiseks ning
komplektsust. Riietus tuleb välja vahetada uue vastu, kui sellel
esineb mehaanilisi kahjustusi, kulumisi, katki, aukude olemasolu,
katkised õmblused, katkised kinnitused. Töö ajal tuleb pöörata
tähelepanu kaitsefunktsioonide säilimisele. Kaitseomaduste
kaduminetähendab, ettoote kasutusigaon lõppenud.
Antud riietus ei kuulu parandamisele. Kahjustuste korral MITTE
PARANDADA loobudakasutamisest ja utiliseerida.–
TÄHELEPANU!Mehaaniliste kahjustuste korral, kulumised,on
katki, augud, katkised õmblused, katkised kinnitused,lõpeb
riietuse kõlblikuseaeg vaatamata sellele, kui palju on aega
möödasselle valmistamisest.
Peale riietuse kasutamist, tuleb see utiliseerida vastavalt
kehtivateleeeskirjadele.
4.HOOLDAMISEMOODUS
- Pesemise temp.40 °C.
40°
- Mitte klooritada.
- 150°C.Triikidatemp.kuni
- Keemiliselt mittekuivatada.
- itte kuivatada trummelkuivatisM.
TÄHELEPANU! Pesemisel kodustes tingimustes, mitte pesta
koos teiste riietega. Väga must riietus võib kahjustada Teie
pesumasinat.
Puhastamisel mitte kasutada abrasiivsed, kriimustavad või
puhastavad materjalid. Pikaajaline niiskuse, kõrge või madala
temperatuuri mõju, võib muuta toote omadusi, mille eest tootja ei
kannavastutust.
5.SÄILITAMINE JATRANSPORT
Säilitada originaalpakendis, jahedas, kuivas ning hästi
ventileeritavas kohas, eemal keemilistest, kriimustavatest ja
abrasiivsetestainetest. KaitstaUV kiirte jaotsese päikeseeest.
Transpordimise ajal kaitsta riietus ilmastiku ja mehaaniliste
kahjustusteeest.
6.MARKEERING
Riietusel on tootja märk LAHTI PRO, tootenumber, suurus, kuu ja
tootmise aasta, märge„loe läbi juhend”,märge hoiustamise kohta,
Seerianumber lõpus tähed– ZDI.
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
ТЕНИСКА T-SHIRT,модел: L40201XX, L40202XX, L40203XX, L40204XX, L40205XX, L40206XX, L40217XX, L40218XX, L40219XX
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА ДА
СЕЗАПОЗНАЕТЕ СЪССЛЕДНАТА ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете инструкцията за евентуална бъдеща
употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Трябва да прочетете всички
предупреждения, свързани с безопасността и всички
бележки,свързани сбезопасната употреба.
Тениската по-нататък облекло или защитно облекло е,„”„ ”,
произведенав съответствие снормата иENISO 13688:2013 Регламент
2016/425. Интернет адреса, където може да се намери ЕС
декларациятаза съответствие:w ww.lahtipro.pl
Настоящето облекло е средство за лична защита с обикновена
конструкция, принадлежащо към предназначено е даI категория,
предпазва потребителя от атмосферни фактори без да се включват
изключителни или екстремални фактори, фактори с минимален риск
(),.дребниохлузвания, порязвания разтройства
1. УПОТРЕБА
Размерът на дрехата трябва да бъдеподбран по подходящ начин.
При избора на размер трябва да се обърне внимание на това
облеклото да бъде удобно, да осигурява свобода на движение.
Размеръттрябва да се определи чрез пробванепреди да се пристъпи
къмработа.
2. МАТЕРИАЛ
100%памук
Материал по който не
се появяват мъхчета
SOFTCOMFORT
Мек материал
Памук тип Ring Spun
В изделието не се използват материали, които могат да доведат до
алергичниреакции, коитоса канцерогенни, токсичниили мутагенни.
n Фактори, намаляващи ефикасносттана защитата
a) намокряне с бода; въздействие от огън или горещиб)
повърхности; въздействие наниски температури; разтворители;в) г)
д) е) ж)химическисредства, киселини, основи; разяждащисредства;
остаряванена материала; неправилна употреба.з)
Облеклото предпазва само тези части на тялото, които покрива. Не
защитава потребителя от висока или ниска температура с
екстремалнистойности. Дасе избягва контактс огън.
3. ГОДНОСТЗА УПОТРЕБА
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
(XX= , 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)размер
ANTIPILLING
RINGSPUN
Дасе използвасамо по предназначение.Преди всяка употребатрябва
дасе провери степента на чистота наоблеклото, съвместимостта му с
извършваните работни дейности, както и целостта му. Облеклото
трябва да се смени с ново в случай на забелязване на механични
повреди, протърквания, напуквания, дупки, разкъсани шевове,
развалено закопчаване. По време на работа трябва да се обърне
внимание на запазването на защитните функции. Загубата на
защитнитесвойства означава,че продуктът еизносен.
Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е
повредиНЕ РЕМОНТИРАЙТЕ– спрете употребатаи утилизирайте.
ВНИМАНИЕ! Вслучай на каквито и да е механични повреди,
протърквания, пукнатини, дупки, разкъсани шевове,
повредено закопчаване облеклото губи годност за употреба
независимо от времето, което е минало от датата на
производство.
След завършване на употребата на облеклото, то трябва да се
утилизира,съгласно справните норми.
4.НАЧИНИ НАПОДДРЪЖКА
- Да сепере при температура 40°C.
40°
- е сехлорира.Н
- 150°C.Дасе гладипри
- Да несе чисти химически.
- Да несе суши вбарабанна сушилка.
ВНИМАНИЕ!По времена пранев домашниусловия дане сепере с
другооблекло. Прекомерно мръснотооблекло може дадоведе
доповреда напералнята.
За почистване не трябва да се използват никакви абразивни,
драскащиили разяждащиматериали.
Дълговременното действие на влага, висока или ниска температура
влияе върху промяна на качествата на продукта, за което
производителятне носиотговорност.
5. СЪХРАНЕНИЕИ ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да се съхранява в оригиналната опаковка, на хладно, сухо и
проветриво място, далеч от всякакви химически, драскащи и
абразивни средства. Да се пази от UV лъчи и от преки източници на
топлина.
По времена транспортиране защитното облекло трябва да се пази от
атмосфернивлияния имеханични увреждания.
6.ОЗНАЧЕНИЕ
Облеклото е означено със знака на производителя № наLAHTI PRO,
артикула размер месец и година на производство пиктограма,, ,
„”,прочети инструкцията пиктограми, свързани с начина на
почистванеи поддръжка, – ZDI.сериен номер завършва с буквите
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
TRIČKO T-SHIRT model: L40201XX, L40202XX, L40203XX, L40204XX, L40205XX, L40206XX, L40217XX, L40218XX, L40219XX,
PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S
TÍMTONÁVODEM.
Uchovejtenávod propřípadné příštív yužití.
VÝSTRAHA! Přečtěte veškeré výstrahy týkající se
bezpečnosti a veškeré pokyny týkající se bezpečného
používání.
Tričko– dále „oděv“ nebo„ochranný oděv“ je v yrobeno v souladu s
normou EN ISO 13688:2013 a nařízením 2016/425. Internetové
adrese,na nížje přístup kEU prohlášenío shodě:w ww.lahtipro.pl
Tento oděv je prostředek pro osobní ochranu jednoduché
konstrukce,který patří do , určený k ochraně uživateleI. kategorie
proti působení povětrnostních vlivů bez zohlednění výjimečných a
extrémních podmínek, proti vlivům s minimálním rizikem
(drobnýmodřeninám azraněním) azašpinění.
1. POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu by měla být zvolena správně. Při výběru velikosti
oděvu je třeba věnovat pozornost tomu, aby byl pohodlný a aby
umožňoval volný pohyb. Velikost je třeba zkontrolovat, změřením
oděvupřed zahájenímpráce.
2. MATERIÁL
100% bavlna
ANTIPILLING
Materiál netvoří žmolky
SOFTCOMFORT
Měkký materiál
RINGSPUN
Ve výrobku nebyly použity materiály, které by mohly způsobit
alergické reakce nebo by mohly být rakovinotvorné, toxické nebo
mutagenní.
n Činitelésnižující účinnost ochrany
a) b) c)nasáknutí vodou; působení ohně nebo horkých povrchů;
působení nízkých teplot; rozpouštědla; chemické látky,d) e)
kyseliny, zásady; žíraviny; stárnutí materiálu; používáníf) g) h)
neodpovídajícíurčení.
Oděv chrání pouze t y části těla, které zakrývá. Ne chrání uživatele
proti vysoké a nízké teplotě extrémní povahy. Zamezte styku s
plamenem.
Bavlna typ Ring Spun
Překlad originálního návodu
(XX= , 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)rozměr
TRIČKO T-SHIRT,model: L40201XX, L40202XX, L40203XX, L40204XX, L40205XX, L40206XX, L40217XX, L40218XX, L40219XX
3.VHODNÉ POUŽITÍ
Používejtev souladu s určením. Před každým použitím zkontrolujte
čistotu oděvu, stupeň opotřebování, vhodnost z hlediska
předpokládaných pracovních činností a kompletnost oděvu. Oděv
vyměňte za nový, pokud zjistíte mechanická poškození, předření,
prasknutí, díry, roztržené švy, poškozené zapínání. Během práce je
třeba si všímat dodržování ochranných funkcí. Ztráta ochranných
funkcíznamená, žeje výrobek opotřebený.
Tentoochranný oděv není určen k opravám.V případě jakéhokoliv
poškozeníNEOPRAVUJTE– vyřaďte oděvz použitía likvidujte jej.
POZOR! V případě jakýchkoliv mechanických poškození,
předření, prasknutí, děr, roztržených švů, poškozeného
zapínání oděv ztrácí použitelnostbez ohledu na dobu, která
uplynulaod datajeho výroby.
Po ukončení používání oděvu je třeba jej likvidovat v souladu s
platnýmipředpisy.
4. ZPŮSOBÚDRŽBY
- Praní vtepl. 40°C.
40°
- Nechlórovat.
- Žehlitdo 150°C.
Tričko – ďalej „odev“ alebo„ochranný odev“ je vyroben v súladu sá
normou EN ISO 13688:2013 a nariadením 2016/425. Internetovej
adresy, na ktorej je možné nájsť EÚ vyhlásenie o zhode:
www.lahtipro.pl
Tento odev je prostriedok osobnej ochrany a jednoduchou
konštrukciou,ktor ý patrído , určený k ochrane užívateľaI. kategórie
proti pôsobeniu poveternostných činiteľov bez zohľadnenia
výnimočných aextrémnych podmienok, proti činiteľom minimálneho
rizika(drobným odrenináma zranením)a zašpineniu.
1. POUŽÍVANIE
Veľkosťodevu by mala byťzvolená správne. Pri výberu rozmeruodevu
jetreba venovať pozornosť tomu,aby bol pohodlný a abyumožňovalo
voľný pohyb. Veľkosť je treba skontrolovať, zmeraním odevu pred
zahájenímpráce.
2. MATERIÁL
100%bavlna
- Nečistit chemicky.
-N .esuštev sušičce
POZOR!Během praní vdomácích podmínkách neperte sjinými
oděvy.Silně zašpiněnýoděv můžeuzpůsobit zničenípračky.
Nepoužívejte k čištění brusné nebo škrábající materiály, nebo
žíraviny. Dlouhodobé působení vlhka, vysoké nebo nízké teploty,
ovlivňujezměnu vlastnostív ýrobku,za cožvýrobce nezodpovídá.
5.UCHOVÁVÁNÍ ADOPRAVA
Uchovávejte v původním obalu, na chladném, suchém, dobře
větraném místě, v bezpečné vzdálenosti od všech chemických,
škrábavýcha brusnýchprostředků. Chraňteproti UV zářenía přímým
působenímtepelných zdrojů.
Při přepravování chraňte proti povětrnostním vlivům a
mechanickémupoškození.
6.OZNAČENÍ
Oděv je označený symbolem výrobce LAHTI PRO, č. zboží, velikosti,
měsícem a rokem v ýroby, obrázkem „čtěte návod“, piktogramy
týkajícímise údržby sériovéčíslo – ukončenépísmeny ZDI,.
Vovýrobku neboli použitémateriály, ktoréby mohli spôsobiť alergické
reakciealebo bymohli byťrakovinotvorné, toxickéalebo mutagénne.
n
Činiteleznižujúce účinnosťochrany
a) b) c)nasiaknutie vodou; pôsobenie ohňa alebo horkých povrchov;
pôsobenie nízkychteplôt; rozpúšťadla; chemické látky,kyseliny,d) e)
zásady; žieraviny; starnutie materiálu; používanief) g) h)
neodpovedajúceurčeniu.
Odev chráni iba tie časti tela, ktoré zakrý va. Nechráni užívateľa proti
vysokej a nízkej teplote ex trémnej povahy. Zamedzte styku s
plameňom.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pôvodného návodu
(XX= e , 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)rozm r
PREDZAHÁ JENÍPOUŽÍVANIA SAZOZNÁMTE ST ÝMTO
NÁVODOM.
Uchovajtenávod preprípadné budúcev yužitie.
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky výstrahy týkajúce sa
bezpečnosti a všetky pokyny týkajúce sa bezpečného
používania.
ANTIPILLING
Materiál nevytvára hrudky
SOFTCOMFORT
Mäkký materiál
RINGSPUN
Bavlna typ Ring Spun
3.VHODNÉ POUŽITIE
Používajte v súladu s určením. Pred každým použitím skontrolujte
čistotu odevu, stupeň opotrebovania, vhodnosť z hľadiska
predpokladaných pracovných činností a kompletnosť odevu. Odev
vymeňte za nový, pokiaľ zistíte mechanické poškodenia, predretie,
prasknutie, diery, roztrhnuté švy, poškodené zapínanie. Pri práci je
treba si všímať dodržovania ochranných funkcií. Strata ochranných
funkciíznamená, žeje výrobok opotrebený.
Tentoochranný odev nie je určený na opravy. V prípade akéhokoľvek
poškodeniaNEOPRAVUJTE– vyraďte odevz používaniaa likvidujte ho.
POZOR! V prípade akýchkoľvek mechanických poškodení,
predretia, prasknutia, dier, roztrhnutých švíkov, poškodeného
zapínania stráca odev použiteľnosťbez ohľaduna dobu, ktorá
uplynulaod dátumujeho výroby.
Po ukončeniu používania odevu je treba ho zlikvidovať v súladu s
platnýmipredpismi.
4. SPÔSOBÚDRŽBY
- Pranie vtepl. 40°C.
40°
- Nechlórovať.
- 150°C.Žehliťdo
- Nečistiť chemicky.
-N .esuštevsušičce
POZOR! V prípade prania v domácich podmienkach neprať
spoločne s inými odevmi.Veľmi zašpinenýodev môžespôsobiť
poškodeniepračky.
Nepoužívajte na čistenie brusné alebo škrabavé materiály, alebo
žieraviny. Dlhodobé pôsobenie vlhkosti, vysoké alebo nízke teploty,
ovplyvňujezmenu vlastností výrobku,za čovýrobca nezodpovedá.
5. UCHOVANIEA DOPRAVA
Uchovajtev pôvodnom obalu, nachladnom, suchom, dobre vetranom
mieste,v bezpečnej vzdialenosti odvšetkých chemických, škriabavých
a brusných prostriedkov. Chráňte proti UV žiareniu a priamemu
pôsobeniutepelných zdrojov.
Pri prepravovaniu chráňte proti poveternostným vplyvom a
mechanickémupoškodeniu.
6.OZNAČENÍ
Odev je označený symbolomv ýrobcu LAHTI PRO,č. tovaru, veľkosťou,
mesiacom a rokom výroby, obrázkom„čítajte návod“,piktogramami
týkajúcimisa údržby, .sériovéčíslo –ukončené písmenyZDI
BS
MAJICA T-SHIRT model: L40201XX, L40202XX, L40203XX, L40204XX, L40205XX, L40206XX, L40217XX, L40218XX, L40219XX
MOLIM VAS DOBRO PROČITAJTE PRIRUČNIK
PRIJEUPOTREBE PROIZVODA.
Čuvajtepriručnik zabuduću upotrebu.
UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i
svasigurnosna uputstva.
Majica- u daljemtekstu "odjeća"ili "zaštitna odjeća" -proizvodi se
u skladu s EN ISO 13688: 2013 standardom i Uredbom 2016/425.
Adresaweb stranice na kojoj možetepristupiti izjavi o sukladnosti
EU: ww w.lahtipro.pl
Ova odjeća je lična zaštitna oprema jednostavnog dizajna, koja
pripada , dizajnirana je da zaštiti korisnika odprvoj kategoriji
atmosferskih faktora bez uzimanja u obzir izuzetnih i ekstremnih
faktora, minimalnih faktora rizika (manje ogrebotine i
posjekotine),prljavštine.
1. UPOTREBA
Veličina odjeće treba odabrati na pravi način. Prilikom odabira
veličine odjeće treba uzeti u obzir da je ona udobna i da daje
slobodu pokreta. Provjerite veličinu isprobavajući odjeću prije
početkarada.
2. MATERIJAL
100%pamuk
ANTIPILLING
Materijal bez pilinga
SOFTCOMFORT
Mekani materijal
RINGSPUN
Pamučni tip Ring Spun
Proizvodne koristi materijalekoji mogu izazvati alergijskereakcije
ilimogu bitikancerogeni, toksični ilimutageni.
n Čimbenicikoji smanjuju učinkovitostzaštite
a) b) c)prodiranje vode; vatre ili vruće površine; niske
temperature; otapala; kemikalije,kiseline, baze; korozivnad) e) f)
sredstva; starenjematerijala; nepravilna uporaba.g) h)
Odjećaštiti samo dijelove tijelakoji pokrivaju. Neštite korisnika od
ekstremno visokih i niskih temperatura. Izbjegavajte kontakt s
plamenom.
3.PRIKLADNOST ZA UPOTREBU
UPUTE ZA UPOTREBU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputstava
(X X = veličina , 01 = S, 02 = M, 03 = L, 04 = XL, 05 = 2XL, 06 = 3XL)
Koristite samopo namjeni. Prije svake upotrebe provjerite čistoću
odjeće, stupanj habanja, prikladnost predviđenih radnih
aktivnosti i njenu potpunosti. Odjeća treba zamijeniti novom u
slučaju mehaničkih oštećenja, ogrebotina, pukotina, rupa,
slomljenih šavova, oštećenih zatvarača. Tokom rada obratite
pažnju na zaštitne funkcije odjeće. Gubitak zaštitnih svojstava
značida je proizvodkorišten.
Ova zaštitna odjeća nije uslužna. U slučaju oštećenja, NE
POPRAVITE- ukloniteiz upotrebei odložite.
NAPOMENA! U slučaju bilo kakvog mehaničkog oštećenja,
trenja,pukotina, rupa, poderanešavova, zatvarači oštećena
odjeća gubi ruci tność koristiti bez obzira na razdoblje
proteklood datumaproizvodnje.
Nakonupotrebe odeće,odložite jeu skladu savažećim propisima.
4.METODAODRŽAVANJA
- Operite na40 ° C.
40°
- Ne hlorirati.
- Gvožđena temperaturamado 150 °C.
- Ne sušiti se čistim.
- Ne sušiti na suvo.
NAPOMENA! Kod pranja kod kuće, ne perite s drugom
odjećom.Jako zaprljanaodjeća možeoštetiti perilicurublja.
Za čišćenje nemojte koristiti abrazivne, ogrebotine ili korozivne
materijale.Dugo izlaganje vlazi,visokim ili niskimtemperaturama
mijenjasvojstva proizvodaza kojaproizvođač nije odgovoran.
5.SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Čuvati u originalnom pakovanju, na hladnom, suvom i dobro
prozračenom mestu, daleko od svih hemijskih, ogrebotina i
abrazivnihsredstava. Štitiod UVzraka i direktnevrućine.
Zaštitna odjeća mora biti zaštićena od atmosferskih utjecaja i
mehaničkihoštećenja tijekomtransporta.
6. MARKING
Odjeća je označena: LAHTI PRO simbol proizvođača, br. proizvod,
veličina, mjesec i godina izrade, piktogram "pročitajte upute",
piktogrami u vezi održavanja, serijski broj - završavamo slovima
ZDI.
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA