
HR
MOLIMO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK PRIJE
UPORABE PROIZVODA.
Držite priručnik za buduću upotrebu.
UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne upozorenja i
savjete za sigurnost.
Duks - u daljnjem tekstu "odjeća" ili "zaštitna odjeća" - proizvodi
se u skladu s EN IS013688: 2013 i Uredbom 2016/425. Adresa web
stranice na kojoj možete pristupiti EU izjavi o sukladnosti:
www.lahtipro.pl
Ova odjeća osobna je zaštitna oprema jednostavnog dizajna, koja
pripada prvoj kategoriji, a dizajnirana je da zaštiti korisnika od
atmosferskih čimbenika bez uzimanja u obzir izuzetnih i
ekstremnih čimbenika, minimalnih čimbenika rizika (manje
ogrebotine i posjekotina), prljavštine.
1. UPORABA
Veličinu odjeće treba odabrati na pravi način. Kad birate veličinu
odjeće, pobrinite se da je udobna i da vam daje slobodu pokreta.
Veličinu treba provjeriti isprobavanjem odjeće prije početka rada.
2. MATERIAL
100% poliester
ANTIPILLING
Materijal bez pilinga
SOFTCOMFORT
Mekani materijal
Proizvod ne koristi materijale koji mogu izazvati alergijske
reakcije ili mogu biti kancerogeni, toksični ili mutageni.
n Čimbenici koji mijenjaju učinkovitost zaštite
a) natapanja u vodi; b) vatre ili vruće površine; c) niske
temperature; d) otapala; e) kemikalije, kiseline, baze; f)
korozivna sredstva ; g) starenje m aterijala; h) nep ravilna
uporaba.
Odjeća štiti samo dijelove tijela koje pokrivaju. Ne štite korisnika
od ekstremno visokih i niskih temperatura. Izbjegavajte kontakt s
mrljama
3. PRIKLADNOST ZA UPOTREBU
Koristite samo prema namjeni. Prije svake uporabe provjerite
čistoću odjeće, stupanj habanja, prikladnost predviđenih radnih
UPUTE ZA UPORABU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputa
DUKS, Šifra proizvoda: L401510X
(X=size, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
Težina
260
2
g/m
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
aktivnosti i njenu cjelovitost. Odjeću treba zamijeniti novom u
slučaju mehaničkih oštećenja, ogrebotina, pukotina, rupa,
poderanih šavova, oštećenih učvršćivača. Tijekom rada obratite
pažnju na zaštitnu funkciju odjeće. Gubitak zaštitnih svojstava
znači da je proizvod korišten.
Ova zaštitna odjeća nije uslužna. U slučaju bilo kakvih oštećenja,
NE POPRAVITE - uklonite iz uporabe i zbrinite.
NAPOMENA! U slučaju bilo kakvih mehaničkih oštećenja,
ogrebotina, pukotina, rupa, poderanih šavova, oštećenih
učvršćenja, odjeća gubi svoju upotrebnost bez obzira na
razdoblje od proizvodnje.
Nakon dovršetka uporabe odjeće, odložiti je u skladu s važećim
propisima.
4. METODA ODRŽAVANJA
- Perite na 30 ° C .
30°
- Ne klorirajte.
- Ne glačajte.
- Ne sušiti se čistim.
- Ne sušiti na suhom.
NAPOMENA! Kod pranja kod kuće, ne perite se s drugom
odjećom. Jako zaprljana odjeća može oštetiti perilicu rublja.
Za čišćenje nemojte koristiti abrazivne, ogrebotine ili korozivne
materijale. Dugotrajna izloženost vlazi, visokim ili niskim
temperaturama mijenja svojstva proizvoda za koja proizvođač
nije odgovoran.
5.SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Čuvajte u originalnom pakiranju na hladnom, suhom i dobro
prozračenom mjestu, daleko od svih kemijskih sredstava,
ogrebotina i abraziva. Zaštitite od UV zraka i direktne topline.
Tijekom transporta zaštitnu odjeću treba zaštititi od atmosferskih
utjecaja i mehaničkih oštećenja
6. OBILJEŽAVANJE
Odjeća je označena: LAHTI PRO simbol proizvođača, br. proizvod,
veličina, mjesec i godina izrade, "pročitajte upute" piktograma za
održavanje piktograma, serijski broj - završavamo slovima ZDI.
EN
PRIOR TO STARTING WEARING THE PRODUC T IT IS
MAN DATO RY T O GE T FA MIL IAR WIT H TH E
FOLLOWING INSTRUCTIONS.
Keep these instructions for future reference.
WARNING! Read all safety warnings and safety use
recommendations.
Sweatshirt – hereinafter referred to as “clothing” or “protective
garment” – are manufactured in accordance with the EN ISO
13688:2013 standards and Regulation 2016/425. The internet
address where the EU declaration of conformity can be accessed:
www.lahtipro.pl
This item of clothing is a piece of simple design category I personal
protective equipment (PPE), intended to protect the user against
weather factors, excluding extraordinary and extreme fac tors, and
minimum risk factors (minor scratches and injuries), soiling.
1. USE
The size of clothes should be fit accordingly with consideration for
comfort of wearing. Protecting clothes, if correctly fit, should enable
unrestricted movements at work. Check the clothes by trying it on
before you start your work.
2. MATERIAL
100% Polyester
ANTIPILLING
Anti pilling fabric
SOFTCOMFORT
The product is free of materials that may entail allergic reactions or
may be cancerogenic, toxic or mutagenic.
n Factors that reduce the protection performance
a) water penetration; b) impact of fire or hot sur faces; c) impact of
low temperatures; d) solvents; e) chemical agents, acids, bases; f )
caustic agents; g) material ageing; h) non-intended use.
The clothes can protect only these body par ts that are directly
covered by them. They are incapable of defending users against hot
or cold temperatures of extreme nature. Avoid contacts with open
flames.
3. APPLICABILITY
Apply only in accordance with the intended use. Prior to each putting
on check the clothes for cleanness, degree of wear, applicability to
Soft fabric
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text translation
SWEATSHIRT, model: L401510X
(X=size, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
Density:
260
2
g/m
intended jobs and completeness. In case of any mechanical damage,
wear, cracks, holes, torn seams, failed fasteners (zips) replace the
clothes with new ones. Monitor the protective properties during
work. If the product loses its protective properties, it means that it is
worn.
This piece of clothes is non-repairable. In case of any damage
ABSTAIN FROM ATTEMPTS TO REPAIR – withdraw from use and
dispose.
NOTE! In case of any mechanical defec ts, wear, cracks, holes,
torn seams, failed fasteners (zips) the clothes become useless
regardless of the time period that has expired from the
manufacturing date.
Upon the end of the clothes lifetime they are subject to disposal
according to the effective regulations.
4. MAINTENANCE
- Wash at temperatures up to 30°C.
30°
- Do not bleach.
- Do not iron
- Do not dry clean.
- Do not tumble dry.
NOTE! When washing at home wash separately from other
household clothes. Very dir ty clothes may lead to failures of
washing machines.
Never use any abrasive, scratching or caustic materials to clean or
remove stains from the clothes. Long-term effect of moisture, high or
low temperatures entails alteration of the product properties, which
is exempted from the scope of manufacturer's liabilities.
5. STORAGE AND TRANSPORTATION
Store in original packing in cool, dry and well-ventilated rooms, far
away from any chemical, scratching and abrasive materials. Protect
against UV radiation and direct impact of heat.
During transportation the clothes should be protected against the
effect of weather factors and mechanical damage.
6. MARKING OF THE CLOTHES
Clothes are marked with: manufacturer's symbol LAHTI PRO, article
number, size, month and year of manufacture, the "read instructions
for use" pictogram, maintenance pictograms, serial number ending
with ZDI.
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
Bluse, Modell: L401510X
(X=Größe, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
VOR VE RWEND UNG BI TTE DI ESE GE BRAUCH SANWEISUNG SORGFÄLTIG LESEN.
Die Gebrauchsanleitung für eventuelle zukünftige
Nutzung aufbewahren.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Hinweise hinsichtlich der sicheren Nutzung.
Das Bluse, nachfolgend als „Kleidung“ oder „Schutzkleidung“ genannt,
wurde gemäß den Normen und der EN ISO 13688:2013 Verordnung
2016/425. Die Internet-Adresse, über die die EU-Konformitätserklärung
zugänglich ist:www.lahtipro.pl
Diese Kleidung ist eine persönliche Schutzausrüstung (PSA) mit
einfacher Konstruktion, die zur I. Kategorie, gehört und zum Schutz
des Benutzers vor Witterungseinflüssen (ausschl. der Ausnahme- und
Ext rem fak to ren ), Fa kto ren mit min ima lem Ris iko (kl ein e
Abschürfungen und Verletzungen) und Verschmutzungen geeignet ist.
1. NUTZUNG
Die Kleidungsgröße sollte richtig gewählt werden. Bei der Wahl der
Kle idu ngs grö ße d arau f ac hte n, d ass sie b equ em i st un d
Bewegungsfreiheit nicht einschränkt. Die Kleidungsgröße prüfen,
indem sie vor der Arbeit anprobiert wird.
2. STOFF
100% Polyester
ANTIPILLING
Nicht fusseliger Stoff
SOFTCOMFORT
Weicher Stoff
Bei diesem Produkt wurden keine Stoffe eingesetzt, die allergische
Reaktionen hervorrufen können oder krebserregend, toxisch oder
mutagen sein können.
n
Die Faktoren, die die Schutzwirksamkeit verringern
a) Wasserdurchdringung; b) Feuer oder heiße Oberflächen; c) niedrige
Temperaturen; d) Lösemittel; e) chemische Mittel, Säuren, Basen;
f)Ätzmittel; g) Alterungsprozesse des Materials; h) unbestimmungs-
gemäße Nutzung.
Die Kleidungen schützen nur die damit bedeckten Körperteile. Sie
schützen den Nutzer nicht vor hoher und niedriger Temperatur mit
einem Extremcharakter. Den Kontakt mit Flammen vermeiden.
3. NUTZUNGSDAUER
Nur bestimmungsgemäß benutzen. Vor jeder Nutzung Sauberkeit,
Abnutzungsgrad, Eignung für geplante Arbeitstätigkeiten sowie
Grammatur:
260
g/m
2
Komple ttheit der Kle idung pr üfen. B ei der Fe ststel lung der
mechanischen Schäden, Durchscheuerstellen, Rissen und Löchern
gegen eine neue Kleidung tauschen. Bei der Arbeit auf die Erhaltung der
Schutzfunktionen achten. Der Verlust der Schutzfunktionen weist
darauf hin, dass das Produkt abgenutzt wurde.
Diese Kleidung ist nicht reparierbar. Bei jeglicher Beschädigung NICHT
REPARIEREN – nicht mehr tragen und entsprechend entsorgen.
ACHTU NG! Bei jegl iche n mech anis chen Besch ädig unge n,
Durchscheuerstellen, Rissen, Löchern, zerrissenen Nähten und
bes ch ädi gt en Ve rs chl üs sen ver li er t die Kle id un g ihr e
Brauc hbark eit ohn e Rücks icht au f die Zeit , die ab dem
Produktionsdatum verging.
Nach dem Ende der Nutzung gem. den geltenden Vorschriften
entsorgen.
4. PFLEGE
- Bei 30 °C waschen.
30°
- Nicht chloren.
- Nicht bügeln
- Nicht chemisch reinigen.
- Im Trommeltrockner nicht trocknen.
ACHT UNG ! Be im Was che n zu Ha use nich t mit ande ren
Kleidungsstücken waschen. Eine stark beschmutzte Kleidung
kann zur Beschädigung der Waschmaschine führen.
Beim Reinigen keine Scheuer-, Kratz- oder Ätzmittel anwenden. Eine
langfristige Einwirkung der Feuchtigkeit und der hohen oder niedrigen
Temperatur beeinflusst die Änderung der Produkteigenschaften, wofür
der Hersteller nicht haftet.
5. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT
In der Originalverpackung und an einem kühlen, trockenen und gut
belüfteten Orten fern von chemischen sowie Kratz- und Scheuermitteln
lagern. Vor UV-Strahlen und direkten Wärmequellen schützen.
Beim Transport die Schutzkleidungen vor Witterungseinflüssen und
mechanischen Schäden schützen.
6. KENNZEICHNUNG
Auf den Kleidungen sind nachfolgende Angaben angebracht: das
Symbol des Herstellers LAHTI PRO, die Artikelnummer, die Größe, der
Produkt ionsmo nat und da s Produkt ionsja hr, das Pikt ogramm
„G ebr au chs an le it ung le sen “, di e Wa rt ung sp ik tog ra mm e,
Seriennummer – abgeschlossen mit den Buchstaben ZDI.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Instrukcja oryginalna
BLUZA, model: L401510X
(X=rozmiar, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY
ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
Zachowaj instrukcję do ewentualnego prz yszłego
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania.
Bluza – dalej „ubranie” lub „odzież ochronna”– jest wyprodukowana
zgodnie z normą EN ISO 13688:2013 i Rozporządzeniem 2016/425.
Adres strony internetowej, na której można uzyskać dostęp do deklaracji
zgodności UE: www.lahtipro.pl
Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony indywidualnej o prostej
konstrukcji, należącym do I kategorii, przeznaczonym do ochrony
użytkownika przed działaniami czynników atmosfer ycznych bez
uwzględnienia czynników wyjątkowych i ekstremalnych, czynników
mini maln ego r yzy ka (d robny mi ot arcia mi i s kale czen iami ),
zabrudzeniami.
1. UŻY TKOWANIE
Rozmiar ubrania powinien być dobrany we właściwy sposób. Przy
dobieraniu rozmiaru ubrania należy zwrócić uwagę na to, żeby było
wygodne i żeby dawało swobodę ruchu. Rozmiar należy sprawdzić,
przymierzając ubranie przed przystąpieniem do pracy.
2. MATERIAŁ
100% poliester
ANTIPILLING
Materiał niemechacący się
SOFTCOMFORT
Miękki materiał
W wyrobie nie użyto materiałów, które mogą spowodować reakcje
alergiczne lub mogą być rakotwórcze, toksyczne lub mutagenne.
n Czynniki zmniejszające skuteczność ochrony
a) przesiąkanie wodą; b) działanie ognia lub gorących powierzchni;
c) działanie niskich temperatur; d) rozpuszczalniki; e) środki chemiczne,
kwasy, zasady; f) środki żrące; g) starzenie się materiału; h)
użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Ubrania chronią tylko te części ciała, które okrywają. Nie chronią
użytkownika pr zed wysoką i nisk ą temperaturą o cha rakterze
ekstremalnym. Unikać zetknięcia z płomieniem.
3. PRZYDATNOŚĆ DO UŻYCIA
Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przed każdym użyciem
sprawd zić czy stość ub rania , stopie ń zużyci a, prz ydatno ść do
Gramatura:
260
g/m
przewidzianych czynności roboczych oraz jego kompletność. Odzież
nale ży wym ieni ć na now ą w raz ie stw ierdz enia u szkod zeń
mechani cznych, p rzetarć, pęknięć, dziur, rozer wanych szwó w,
uszkodzonych zapięć. Podczas prac y należy zwracać uwagę na
zachowanie funkcji ochronnych ubrania. Utrata właściwości ochronnych
oznacza, że produkt został zużyty.
Niniejsze ubranie ochronne nie podlega naprawie. W przypadku
jakiegokolwiek uszkodzenia NIE NAPRAWIAĆ – wycofać z użycia i
zutylizować.
UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych,
przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych szwów, uszkodzonych zapięć
ubranie traci prz ydatność do użycia bez względu na okres jaki
upłynął od daty produkcji.
Po zakończeniu użytkowania ubrania, należy je zutylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
4. SPOSÓB KONSERWACJI
UWAGA! Podczas prania w warunkach domowych nie prać z inną
odzi eżą. Bardz o zabr udzo ne ubr anie może sp owod ować
zniszczenie pralki.
Do czyszczenia nie należy używać żadnych materiałów ściernych,
2
drapiących lub żrących. Długotrwałe działanie wilgoci, wysokiej lub
niskiej temperatury wpływa na zmianę właściwości produktu, za co
producent nie ponosi odpowiedzialności.
5. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w miejscu chłodnym,
suchym, dobrze wentylowanym, z dala od wszelkich środków
chemicznych, drapiących i ściernych. Chronić przed promieniami UV i
przed bezpośrednim źródłem ciepła.
Podczas transportu ubrania ochronne należy zabezpiecz yć przed
wpływami atmosferycznymi i uszkodzeniami mechanicznymi.
6. ZNAKOWANIE
Ubrania oznakowane są: symbol producenta LAHTI PRO, nr. artykułu,
rozmiar, miesiąc i rok produ kcji, piktogram „czytaj ins trukcję”,
piktogramy dotyczące konserwacji, numer seryjny – zakończony
literami ZDI.
- Prać w temperaturze 30°C.
30°
- Nie chlorować.
- Nie prasować
- Nie czyścić chemicznie.
- Nie suszyć w suszarce bębnowej.
V1. 20.10.2022
SL
PRE D UPO RABO IZD ELKA SE S EZNA NIT E Z
NAVODILI ZA UPORABO.
Shra nite n avodil a za mo rebit no ka snejš o
uporabo.
OPOZORI LO! Pozorno preberite v sa opozor ila in
navodila za varno uporabo izdelka.
Jakna, v n adaljevan ju »oblači lo« ali »z aščitna ob leka«, je
proizvedena v skladu s standardom ISO IS013688:2013 in Uredbo
2016/425. Naslov spletne strani, na kateri lahko dostopate do izjave
o skladnosti EU: www.lahtipro.pl
To oblačilo je preprosta osebna varovalna oprema kategorije I,
namenjena zaščiti uporabnika pred vremenskimi vplivi, brez
upoš teva nja i zjem nih i n eks trem nih r azme r, dej avni kov
minimalnega tveganja (drobne praske in ureznine) in umazanije.
1. UPORABA
Izbrati morate ustrezno velikost oblačila. Pri izbiri velikosti oblačila
bodite pozorni na to da bo se boste v njem počutili udobno in da
svoboda gibanja ne bo omejena. Preden začnete z delom, pomerite
oblačilo in preverite, ali je njegova velikost ustrezna.
2. MATERIAL
100% poliester
ANTIPILLING
Material brez kosmičev
SOFTCOMFORT
Pri proizvodnji izdelka niso bili uporabljeni materiali, ki lahko
povzročijo alergijske odzive ali so lahko rakotvorni, strupeni ali
mutageni.
n Dejavniki, ki zmanjšujejo učinkovitost zaščite, so
a) pronicanje vode, b) izpostavljenost ognju ali vročim površinam,c)
izpostavljenost nizkim temperaturam, d) topila, e) kemična
sredstva, kisline, baze, f) jedka sredstva, g) staranje materiala, h)
neustrezna uporaba.
Oblačila ščitijo samo tiste dele telesa, katere prekrivajo. Oblačila ne
ščit ijo up orabn ika pr ed vis okimi in niz kimi t emper atura
ekstremnega značaja. Preprečite izpostavljenost plamenu.
3. PRIMERNOST ZA UPORABO
Uporabljajte izdelek v skladu z njegovim namenom. Pred vsako
uporabo preverite čistost oblačila, stopnjo obrabe, primernost za
Mehek material
NAVODILA ZA UPORABO ZAŠČITNE OBLEKE
Prevod izvirnih navodil za uporabo
JAKNA, oznaka proizvoda L401510X
(X=size, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
Teža:
260
2
g/m
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
predvidene delovne aktivnosti in njegovo celovitost. Oblačilo je
treba zamenjati za novo v primeru pojavitve mehanskih poškodb,
obrabe, raztrganih delov, lukenj, razparanih šivov, poškodovane
zadrge. Med delom je treba biti pozoren na ohranitev zaščitne
funkcije oblačila. Izguba zaščitnih lastnostih pomeni, da je izdelek
popolnoma obrabljen.
Te zaščitne obleke ni mogoče popraviti. V primeru kakršne koli
poškodbe NE POPRAVLJAJTE – prenehajte z uporabo in zavrzite.
POZOR! V primeru kakršnih koli mehanskih poškodb,
obrabe, raztrganih delov, razpok, lukenj, razparanih šivov,
poškodovanih zadrg oblačilo izgubi primernost za uporabo
ne glede na obdobje, ki je preteklo od datuma proizvodnje.
Po koncu uporabe oblačilo odstranite v skladu z veljavnimi predpisi.
4. VZDRŽEVANJE:
-Prati pri temperaturi 30 °C.
30°
- Ne uporabljati belila.
- Ne likati.
- Ne kemično čistiti.
- Ne sušiti v sušilnem stroju.
POZOR! V primeru pranja v gospodinjstvu ne prati z drugimi
oblačili. Zelo umazano oblačilo lahko uniči pralni stroj.
Za čiščenje oblačila ne uporabljajte grobih, brusilnih ali jedkih čistilnih
sredstev. Dolgotrajna izpostavljenost vlagi, visokim ali nizkim
temperaturam vpliva na spremenjene lastnosti izdelka, za kar
proizvajalec ni odgovoren.
5.SHRANJEVANJE IN TRANSPORT
Hranite v originalni embalaži, v hladnem, suhem in dobro
prezračenem prostoru, v oddaljenosti od vseh kemičnih, abrazivnih
in brusilnih sredstev. Ne izpostavljajte UV-žarkom in neposrednim
virom toplote.
Med prevozom zavarujte zaščitno obleko pred vremenskimi vplivi in
mehanskimi poškodbami
6. OZNAKE
Oblačila so označena s simbolom proizvajalca LAHTI PRO, št. izdelka,
velikostjo, mesecem in letom proizvodnje, piktogramom »Preberite
navodila«, piktogrami za vzdrževanje, serijsko številko, ki se zaključi
s črkami ZDI.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
Перевод оригинальной инструкции
Куртка, модель: L401510X
(X=размер, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭК СПЛУАТАЦИИ НЕОБ ХОДИМО
ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
Со хр ан ят ь и нс тр ук ц ию дл я во з мо жн ог о
применения в будущем.
ПРЕДУПРЕ ЖДЕНИЕ! Необ ходимо ознак омиться с о
всеми предупреждениями, касающимися безопасной
эксп луа тац ии и вс еми указа ния ми по техн ике
безопасности.
Куртка называем далее «одежда» или «защитная одежда», - aя
произведены согласно европейским стандартам EN ISO 13688:2013 и
постановлением 2016/425. Адрес веб-сайта, на котором можно
получить доступ к декларации соответствия ЕС: www.lahtipro.pl
Настоящая одежда является средством индивидуальной защиты,
простой конструкции, относящимся к категории I, предназначенным для защиты пользователя от атмосферных факторов, кроме
ис клю чи те ль ны х и э кст ре ма ль ны х фа кт ор ов , фа кт ор ов
минимального риска (небольшие порезы, царапины, ссадины),
загрязнения.
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо соответствующим образом выбрать размер одежды.
Выбирая размер одежды, следует обратить внимание, чтобы она
была удобной и обеспечивала свободу движений. Необходимо
проверить размер, примеряя одежду перед началом работы.
2. МАТЕРИАЛ
100% полиэстер
ANTIPILLING
Материал не лохматится
SOFTCOMFORT
Изделие не содержит материалов, могущих вызвать аллергические
реакци и или оказы вающих канцеро генное , токсич еское или
мутагенное воздействие.
n Факторы, снижающие эффективность защиты
a) просачивание водой; b) воздействие огня или горячего основания;
c) воздействие низкой температуры; d) растворители; e) химические
средства, кислоты, луги; f) едкие вещества; g) старение материала
одежды; h) применение не по назначению.
Одежда защищает только те части тела, которые закрыты ею. Не
защищае т пользова теля от высок ой и низкой те мператур ы,
имеющей экстремальный характер. Избегать контакта с пламенем.
3. ПРИГОДНОСТЬ К ПРИМЕНЕНИЮ
Применять только по назначению. Перед каждым применением
одежды необходимо тщательно проверить её чистоту, степень
Мягкий материал
Грамматура:
260
g/m
2
износа, пригодность для предполагаемых рабочих операций и
комплектность одежды. Одежду необходимо заменить на новую,
если будут обнаружены механические повреждения, протёртые
места и трещ ины, дыры, разорванн ые швы, повре ждённые
застёжки. Во время работы необходимо обращать внимание, чтобы
одежда сохраняла свои защитные функции. Потеря защитных
свойств означает износ изделия.
Настоящая защитная одежда не подлежит ремонту. В случае какоголибо повреждения, НЕ РЕМОНТИРОВАТЬ – перестать использовать и
передать на утилизацию.
ВНИМАН ИЕ! В случа е наличия каких-л ибо механ ическ их
пов ре жд ен ий , пр от ёр ши хс я ме ст , ра зр ыв ов шво в,
повреждений застёжек, одежда становится непригодной к
применению независимо от того, сколько времени прошло от
даты изготовления.
После завершения пользования одеждой необходимо утилизировать
её в соответствии с действующими предписаниями.
4. УХОД ЗА ОДЕЖДОЙ
- Стирать при температуре воды 30 °C.
30°
- Не хлорировать.
- Hе гладить
- Химическая чистка запрещена.
- Не сушить в сушильном барабане.
ВНИМАНИЕ! При стирке в домашних условиях не стирать
вместе с другой одеждой. Очень загрязнённая одежда может
привести к повреждению стиральной машины.
Не применять для чистки каких-либо абразивных, царапающих или
едких материалов. Длительное воздействие влажности, высокой или
низкой температуры влияет на изменение свойств изделия и
производитель не несёт за это ответственности.
5. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить в оригинальной упаковке, в холодном, сухом и хорошо
пров етри ваем ом мес те, в дали от каки х-ли бо хим иче ских ,
царапающих и абразивных средств. Защищать от ультрафиолетового
излучения и непосредственных источников тепла.
Во время транспортировки необходимо защищать одежду от
влияния атмосферных факторов и механических повреждений.
6. МАРКИРОВКА
Маркировка одежды содержит символы производителя LAHTI PRO,
номер изделия, размер, месяц и год изготовления, пиктограмму
«Читать инструкцию», пиктограммы, относящиеся к чистке и уходу,
cерийный номер – заканчивается буквами ZDI.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
Traducere din instrucţiunea originală
BLUZĂ model: L401510X ,
(X=mărime, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
SĂ UTILIZAŢI PRODUSUL.
Păstraţi instrucţiunile pentru utilizare eventuală
pe viitor.
ATENŢIONARE! Trebuie să citiţi toate atenţionările legate
de siguranţă şi toate indicaţiile referitoare la siguranţa de
utilizare.
Bluză – numite în continuare „îmbrăcăminte” sau „îmbrăcăminte de
protecţie”, este fabricată în conformitate cu standardele EN ISO
13688:2013 şi Regulamentul 2016/425. Adresa de internet la care
poate fi accesată declarația de conformitate UE: www.lahtipro.pl
Această piesă de îmbrăcăminte este un mijloc de protecție personală
cu structură simplă, care face parte din categoria I, destinată pentru
a proteja utilizatorul împotriva acţiunii factorilor atmosferici cu
excepţia factorilor excepţionali şi extremi, factori de risc minim
(zgârieturi şi lovituri minore), mizerie.
1. UTILIZARE
Mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie selectată în mod adecvat.
Atunci când selectaţi mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie să aveţi
grijă să fie confortabilă şi să asigure liber tatea de mişcare. Mărimea
trebuie verificată prin încercarea piesei de îmbrăcăminte înainte de a
începe lucrul.
2. MATERIAL
100% poliester
ANTIPILLING
Material care nu se scămoşează
SOFTCOMFORT
În produs nu s-au folosit materiale care pot provoca reacţii alergice sau
pot fi cancerigene, toxice sau mutagene.
n Factori care diminuează eficacitatea de protecţie
a) îmbibare cu apă; b) acţiunea focului sau a suprafeţelor fierbinţi;
c) acţiunea temperaturilor scăzute; d) diluanţi; e) substanţe chimice,
acizi, baze; f ) substanţe corozive; g) învechire material; h) utilizare
neconformă cu destinaţia produsului.
Piesele de îmbrăcăminte protejează doar acele părţi din corp pe care le
acoperă. Nu protejează utilizatorul împotriva temperaturii ridicate şi
scăzute cu caracter extrem Evitaţi contactul cu flăcările.
3. ADECVARE PENTRU UTILIZARE
Folosiţi doar conform cu destinaţia. Înainte de fiecare utilizare
verificaţi dacă piesa de îmbrăcăminte este curată, gradul de uzare,
Material moale
Densitatea:
260
g/m
dacă este adecvată pentru activităţile de muncă prevăzute şi dacă este
întreagă. Piesa de îmbrăcăminte trebuie schimbată cu una nouă în
cazul în care descoperiţi deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri,
cusături rupte, legături deteriorate. În timpul lucrului trebuie să aveţi
grijă la păstrarea funcţiei de protecţie. Pierderea proprietăţilor de
protecţie înseamnă că produsul este uzat.
Această piesă de îmbrăcăminte nu poate fi reparată. În cazul în care
descoperiţi orice deteriorare NU REPARAŢI – retrageţi din uz şi
reciclaţi.
ATENŢIE! În caz ul oricăror deterioră ri mecanice, frecări,
crăpături, găuri, cusături rupte, legături deteriorate piesa de
îmbrăcăminte îşi pierde adecvarea pentru utilizare indiferent
de durata scursă de la data de fabricaţie.
După ce aţi uzat hainele trebuie să le reciclaţi în conformitate cu
normele legale în vigoare.
4. MOD DE ÎNTREŢINERE
ATENŢIE! Atunci când spălaţi în casă nu amestecaţi cu alte haine.
Hainele foarte murdare pot duce la deteriorarea maşinii de
spălat.
Pentru curăţare nu trebuie să folosiţi nici un material abraziv, aspru
2
sau coroziv. Acţiunea îndelungată a umidităţii, temperaturii ridicate
sau scăzute, influenţează schimbarea caracteristicilor produsului,
pentru care producătorul nu este responsabil.
5. DEPOZITARE ŞI TRANSPORT
Păstraţi în ambalajul original, într-un loc răcoros, uscat, bine ventilat,
departe de orice substanţe chimice, aspre şi abrazive. Protejaţi de
razele UV şi de sursa directă de căldură.
În timpul transportului hainele de protecţie trebuie protejate
împotriva factorilor atmosferici şi deteriorărilor mecanice.
6. MARCARE
Piesele de îmbrăcăminte sunt marcate cu simbolul producătorului
LAHTI PRO, nr. articol, mărime, luna şi anul de fabricaţie, pictograma
„citiţi instrucţiuni”, pictograme referitoare la întreţinere, număr de
serie – la sfârșit sunt trecute literele ZDI.
- Spălaţi la temp. 30 °C.
30°
- Nu folosiţi clorul.
- Nu călcaţi
- Nu curăţaţi chimic.
- Nu uscaţi în uscător.
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Originalios instrukcijos vertimas
BLIUZONAS modelis: , L401510X
(X=dydis, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
PRIEŠ PRADEDAMI NAUDOTI SUSIPAŽINKITE SU
ŠIA INSTRUKCIJA.
Išsaugokite instrukcij ą, kad galė tumėte ja
pasinaudoti vėliau.
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugaus naudojimo
įspėjimus ir nurodymus.
Bliuzonas – toliau vaidinami „drabužiais” arba „apsauginiais
drabužiais” pagaminta pagal ir EN ISO 13688:2013 Reglamentas
2016/425. Interneto adresas, kuriuo galima rasti ES atitikties
deklaraciją: www.lahtipro.pl
Šie drabužiai – tai I kategorijos, nesudėtingos konstrukcijos,
asmeninės apsaugos priemonė, apsauganti nuo atmosferinių
faktor ių poveik io bei m inimali ų riziko s faktor ių (ned ideli
nutrynimai, sužalojimai) ir pur vo; pirštinės nėra skirtos dirbti
ekstremaliomis arba išskirtinėmis sąlygomis.
1. NAUDOJIMAS
Drabužio dydis turi būti pasirinktas atitinkamu būdu. Pasirenkant
drabužio dydį reikia atkreipti dėmesį, kad jis būtų patogus,
nea prib otų judė jim ų ir a kir ačio . Dyd į rei kia pati kri nti,
prisimatuojant drabužį prieš pradedant dirbti.
2. MEDŽIAGA
100% poliesteris
ANTIPILLING
Nepūkuojanti medžiaga
SOFTCOMFORT
Minkšta medžiaga
Gamyboje nebuvo naudojamos medžiagos, kurios galėtų sukelti
alergines reakcijas arba vėžį, gali būti toksiškos arba mutageniškos.
n Faktoriai, mažinantys apsaugos lygį
a) permirkimas; b) liepsnos arba kitų uždegimų šaltinių poveikis;
c) žemų temperatū rų poveikis; d) skie dikliai; e) chem inės
medžiagos, rūgštis, šarmai; f ) ėdančios medžiagos; g) medžiagos
senėjimas; h) naudojimas ne pagal paskirtį.
Drabužiai apsaugo tik tas kūno dalis, kurias jie apdengia.
Neapsaugo nuo ypatingai aukštos ir žemos temperatūros. Vengti
kontakto su liepsna.
3. TINKAMUMAS VARTOTI
Naudoti tik pagal paskirtį. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti
drabužio švaros, nusidėvėjimo lygį, tinkamumą numatytiems
Gramatūra:
260
g/m
2
darbo veiksmams ir jo komplektiškumą. Drabužius reikia pakeisti
naujais pastebėjus mechaninius gedimus, pratrynimus, plyšius,
skyles, įtrūkusias siūles, pažeistus užsegimus. Darbo metu būtina
atkreipti dėmesį ar asmeninės apsaugos priemonė nepraranda
apsauginių savybių. Jeigu priemonė prarado savo apsauginės
funkcijas, tai ji yra laikoma sunaudota.
Šis drabužis yra netaisytinas. Gedimo atveju NETAISYTI – nutraukti
naudojimą ir pašalinti.
DĖMESIO! Atsiradus kokiems nors mechaniniams gedimams,
pratrynim ams, plyšiams, sky lėms, įtrūkusio ms siūlėms,
pažeistie ms užsegimam s drabužis neti nka tolimesnia m
naudojimui nepaisant to, kiek laiko praėjo nuo pagaminimo
datos.
Baigus drabužio naudojimą, būtina jį pašalinti pagal galiojančias
taisykles.
4. PRIEŽIŪROS BŪDAS
- Skalbti temperatūroje 30°C.
30°
- Nechloruoti.
- elyginti lygintuvuN
- Nevalyti chemiškai.
- Gaminio nedžiovinti būgninėje džiovykloje.
DĖMESIO! Skalbiant namuose, neskalbti su kitais drabužiais.
Labai užterštas drabužis gali sukelti skalbyklės gedimą.
Valymui nenaudoti jokių abraz yvinių, brėžiančių arba kaustinių
medžiagų. Ilgalaikis laikymas drėgmėje, aukštoje ar žemoje
tempera tūroje su kelia prod ukto sav ybių pak itimus, u ž ką
gamintojas nėra atsakingas.
5. LAIKYMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Laikyti originalioje pakuotėje vėsoje, sausoje ir gerai vėdinamoje
vietoje, atokiau nuo visokių cheminių, brėžiančių ir abrazyvinių
priemonių. Saugoti nuo UV spindulių ir tiesioginio šilumos šaltinio.
Transportavimo metu apsauginius drabužius būtina apsaugoti nuo
atmosferinių poveikių ir mechaninių gedimų.
6. ŽENKLINIMAS
Drabužiai yra paženklinti gamintojo LAHTI PRO ženklu, taip pat yra
pažymėtas prekės nr., dydis, pagaminimo mėnuo ir metai, taip pat
yra piktograma „skaitykite naudojimo instrukciją”, piktogramos
liečiančios priežiūros būdų, serijos numeris – baigiasi raidėmis ZDI.

UK ET
ПЕРШ НІ Ж ПОЧАТ И ЕКСПЛУ АТАЦІ Ю ВИРОБУ ,
НЕОБХІДНО ОЗНАЙОМИТИСЬ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ.
Зб е рі г ат и ін с тр у кц і ю д л я м о жл и во г о
використання в майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Необхідно ознайомитись зі всіма
попередженнями щодо безпеки при експлуатації та зі
всіма вказівками щодо техніки безпеки .
Куртка-називанa далі "одяг" або “захисний одяг”, виготовленi
згідно європейським стандартам і Регламент , EN ISO 13688:2013
2016/425. Адреса сайту, на якому можна отримати доступ до
декларації про відповідність ЄС: www.lahtipro.pl
Цей одяг є засобом індивідуального захисту простої конструкції, що
належить до категорії I і призначений для захисту користувача від
атмосф ерних фак торів, окрім виня ткових і екстрем альних
факторів, факторів мінімального ризику (невеликі травми, садна),
від забруднення.
1. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином. Вибираючи
розмір одягу, необхідно звернути уваги, щоб він був зручним і
запевнював свободу рухів. Розмір слід перевірити, приміряючи
одяг перед початком роботи.
2. МАТЕРІАЛ
100% поліестер
ANTIPILLING
Матеріал не куйовдиться
SOFTCOMFORT
Виріб не містить матеріалів, що можуть викликати алергічну
реакц ію або мо жуть мат и канце рогенн ий, ток сични й або
мутагенний вплив.
n Фактори, що зменшують ефективність захисту
a) просякання водою; b) дія вогню або гарячої основи; c) дія низької
температури; d) розчинники; e) хімічні речовини, кислоти, луги; f)
їдкі речовини; g) старіння матеріалу; h) використання не по
призначенню.
Одяг захищає лише закриті ним частини тіла. Він не захищає
кори стува ча від висо кої і ни зько ї темп ерат ури, щ о має
екстремальний характер. Уникати контакту з полум'ям.
3. ПРИДАТНІСТЬ ДО ВИКОРИСТАННЯ
Вико рист овува ти ли ше за пр изна ченн ям. Пе ред ко жним
застосу ванням сл ід переві рити чист оту, ступі нь зношен ня,
придатність одягу для передбачуваних робочих операцій і його
М'який матеріал
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
Куртка, модель: L401510X
(X= , 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)розмір
комплектність. Одяг необхідно замінити на новий, якщо будуть
виявлені механічні пошкодження, протерті і потріскані місця,
дірки, розірвані шви, пошкоджені застібки. Під час праці слід
звертати увагу, щоб одяг не втратив свої захисні функції. Втрата
захисних функцій означає, що виріб є зношеним.
Цей захисний одяг не підлягає ремонту. В випадку будь-якого
пошкодження, НЕ РЕМОНТУВАТИ – припинити користування і
передати на утилізацію.
УВА ГА ! В вип ад ку н аяв но сті буд ь-я ки х мех ан ічн их
пош код жен ь, прот ерт их і потр іск ан их мі сць , дір ,
розірваних швів, пошкоджени х застібок одяг втрача є
придатність для використання, не залежно від того,
скільки часу пройшло від дати виготовлення.
Після закінчення користування одягом необхідно утилізувати його
відповідно до діючих правил.
4. ДОГЛЯД ЗА ОДЯГОМ
- Прати при темп. 30°C.
30°
- Не хлорувати.
- Не прасувати
- Не чистити хімічним способом.
Граматура:
260
g/m
2
- Не сушити в сушильному барабані.
УВАГА! При пранні в домашніх умовах не прати разом з
іншим одягом. Дуже забруднений одяг може бути причиною
пошкодження пральної машини.
Не вживати для чищення жодних абразивних, дряпаючих або їдких
матеріалів. Тривале утримання в умовах вологи, високої або
низької температури впливає на зміну властивостей виробу і
виробник не несе за це відповідальності.
5. ЗБЕРІГАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ
Зберігати в оригінальній упаковці, в холодному, сухому і добре
провітрюваному місці, здалека від будь-яких хімічних, дряпучих і
абразивних засобів. Захищати від ультрафіолетового випромінювання і безпосередніх джерел тепла.
Транспортуючи робочий одяг, слід захистити його від впливу
атмосферних факторів і механічних пошкоджень.
6. МАРКУВАННЯ
Маркування одягу складається з символу виробника LAHTI PRO,
номеру виробу, розміру, місяця і року виготовлення, піктограми
"Читати інструкцію", піктограм, що стосуються чистки і догляду,
cерійний номер - закінчується буквами ZDI.
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG
AZ ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓVAL.
Őrizze meg az útmutatót az esetleges későbbi
felhasználás céljából.
FIGYELMEZTETÉS! A z összes biztonságra vonatkozó
figyelmeztetést és a biztonságos használatra vonatkozó
összes útmutatót elolvasni.
Póló– továbbiakban „ruházat” vagy „védőruha” gyártása az EN ISO
13688 :2013 szabvá nyokna k és a endelet e20 16/42 5 r . Az
internetcím, ahol elérhető a z EU-megfelel őségi nyilatkozat :
www.lahtipro.pl
Az alábbi ruházat egyszerű szerkezetű, I kategóriájú személyi
védőfelszerelés, melynek célja a felhasználó védelme a légköri
tényezők ellen, kivéve a kivételes és extrém jelenségek, a minimális
kockázati tényezők (apró sérülések és horzsolások), szennyeződések
elleni védelmet.
1. HASZNÁLAT
A ruházat méretének megfelelően kell lennie. A ruházat méretének
a kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy kényelmes legyen és szabad
mozgást biztosítson. Ellenőrizni a méretet, ehhez a munkavégzés
előtt felpróbálni a védőruhát.
2. ANYAG
100% poliészter
ANTIPILLING
Bolyhozódás mentes anyag
SOFTCOMFORT
A termékben nem használtak fel olyan anyagokat, amelyek allergiás
reakciókat válthatnak ki vagy rákkeltő, mérgező vagy mutagén
lehet.
n Védelmi szintet csökkentő tényezők
a) vízáteresztés; b) tűz vagy forró felület hatása; c) alacsony
hőmérséklet hatása; d) oldószerek; e) vegyi anyagok, savak, lúgok;
f) maró anyagok; g) termék öregedése; h) rendeltetésnek nem
megfelelő használat.
A ruházat csak azokat a testrészeket védi, amelyet eltakar. Nem nyújt
védelmet az extrém magas vagy alacsony hőmérséklet ellen. Kerülje
a lángot.
3. SZAVATOSSÁGI IdŐ
Puha anyag
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
Eredeti útmutató fordítása
PÓLÓ,modell: L401510X
(X=méret, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
Csak a rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Minden
haszná lat előtt ellenőr izni a ru házat tis ztaságá t, kopását,
munkaalkalmasságát és teljességét. A ruházatot újra kell cserélni,
amennyiben mechanikus s érülést, kopá st, repedést, l yukat,
elszakadt varratot, sérült zárat érzékel. A munkavégzés során
figyelemmel kell lenni a védőfunkciók megőrzésére. A védőfunkciók
elvesztése a termék elhasználódását jelenti.
Az alábbi védő ruhát nem lehet jav ítani. Bármilyen sérülés
észrevétele esetén TILOS MEGJAVÍTANI – kivonni a forgalomból és
eltávolítani.
FIGYELEM! Bármilyen mechanikus sérülés, kopás, repedés,
lyuk, elszakadt varratok, sérült zárak esetén a gyár tási
dátumtól számított hátralévő szavatossági időtől függetlenül
a termék nem használható tovább.
A ruházatot a használat végeztével az érvényben lévő szabályoknak
megfelelően eltávolítani
4. KARBANTARTÁS
- 30°C hőmérsékleten mosni.
30°
- Nem szabad klórozni.
- Nem szabad vasalni
- Nem szabad vegytisztítani.
- Tilos centrifugázni.
Tömegű:
260
g/m
FIGYELEM! A termék otthoni mosása esetén nem szabad más
ruhákkal együtt mosni. A nagyon szennyezett ruházat kárt
okozhat a mosógépben.
2
A tisztításhoz tilos bármilyen súroló-, kaparó- vagy maró anyagot
használni. A termék hosszantartó nedvességben, magas vagy
alac sony h őmér sékle ten h agyás a hatá ssal van a t ermé k
tulajdonságaira, amiért a gyártó nem vállal felelősséget.
5. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Eredeti csomagolásban, hűvös, száraz, jól szellőztetett helyen,
mindenféle vegyi-, kaparó- és súrolóanyagoktól távol tartani. Óvni
az UV sugárzástól és a közvetlen hőforrástól.
A védőruha szállítása során biztosítani kell a légköri tényezők hatása
és a mechanikus sérülése ellen.
6. JELÖLÉSE
A ruházaton a gyártó LAHTI PRO jelöléseit találjuk, cikkszám, méret,
gyártási év és hónap, „Útmutatót elolvasni!” jel, tisztításra és
karbantartásra vonatkozó jelek, szériaszám –ZDI betűkkel végződik.
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
JAKA modelis: L401510X ,
(X=izm , 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)ērs
PIRMS L IETOŠANA S SĀKUM A NEPIEC IEŠAMS
IEPAZĪTIES AR ŠO INSTRUKCIJU.
Saglab āt instr ukciju va rbūtējai turpmāk ai
lietošanai.
BRĪDINĀJUMS! Nepieciešams izlasīt visus drošības
brīdinājumus un visus lietošanas drošības norādījumus .
Jaka – turpmāk „apģērbs” vai „aizsargapģērbs” ir izgatavota
saskaņā ar normām un EN ISO 13688:2013 2016/425 Regula.
Tīmekļa vietnes adresi, kurā var piekļūt ES atbilstības deklarācijai:
www.lahtipro.pl
Šis apģērbs ir vienkāršas konstrukcijas individuālās aizsardzības
līdzeklis, pieder pie I kategorijas, paredzēts lietotāja aizsardzībai
pret atmosfēras faktoru iedarbību neņemot vērā neparastos un
ekstremālos apstākļus, minimāla riska faktorus (mazi norīvējumi
un ievainojumi), netīrumus.
1. LIETOŠANA
Apģērba izmēram jābūt piemērotam atbilstošā veidā. Izvēloties
apģērba izmēra nepieciešams pievērst uzmanību uz to, lai tas būtu
ērts un lai nodrošinātu kustības brīvību. Izmēru nepieciešams
pārbaudīt, pielaikojot apģērbu pirms darba sākuma.
2. MATERIĀLS
100% poliesters
ANTIPILLING
Nesaveļošais materiāls
SOFTCOMFORT
Mīksts materiāls
Izstrādājumā nav lietoti materiāla, kuri varēt radīt alerģiskas
reakcijas vai būtu kaceroģēni, toksiski vai mutagēni.
n Apstākļi, kuri samazina aizsardzības efektivitāti
a) ūdens uzsūkšana; b) uguns un karstu virsmu iedarbība; c) zemu
temperatūru iedarbība; d) šķīdinātāji; e) ķīmiskas vielas, skābes,
bāzes; g) kodīgas vielas; g) materiāla novecošana; h) lietošana
neatbilstoši pielietojumam.
Apģērbs sargā tikai tās ķermeņa daļas, kuras nosedz. Nesargā
lietotāju pret ekstremāla rakstura augstu un zemu temperatūru.
Izvairīties no kontakta r liesmu.
3. LIETOŠANAS NODERĪGUMS
Lietot tikai atbilstoši pielietojumam. Pirms katras lietošanas
Blīvums:
260
g/m
2
pārba udīt a pģērba tīrīb u, noli etošan as pak āpi, no derīb u
paredzētam darbam kā arī komplektāciju. Apģērbu nepieciešams
apmainīt pret jaunu gadījumā ja tiek konstatēti mehāniskie
bojājumi, izdilumi, plīsumi, caurumi, šuvju plīsums, bojāts
pogājums. Darba laikā nepiecieš ams ievērst uzmanību u z
aizsardzības funkciju ievērošanu. Aizsardzības īpašību zaudēšana
nozīmē, ka produkts ir nolietojies.
Šo aizsargapģērbu nav paredzēts labot. Jebkādu bojājumu
gadījumā NELABOT – pārstāt lietot un utilizēt.
UZMA NĪBU! Jebkā du meh ānis ku boj ājumu , izdi lumu,
plīsu mu, cau rumu, saplē stu šuv ju, boj ātu po gājum u
gadījumā apģērbs zaudē lietošanas derīgumu neņemot vērā
laiku kāds pagājis no ražošanas datuma.
Pēc apģērba lietošanas beigām to nepieciešams utilizēt atbilstoši
pastāvošajiem noteikumiem.
4. KONSERVĀCIJAS VEIDS
- Mazgāt 30 °C temp.
30°
- Nehlorēt.
- Negludināt
- Nem szabad vegytisztítani.
- Tilos centrifugázni.
PIEZĪME! Mājas apstākļu mazgāšanā nemazgāt ar citu
apģērbu. Ļoti netīrs apģērbs var radīt veļas mašīnas defektu.
Tīrīšanai nedrīkst lietot nekādus abrazīvus, skrāpējošus vai kodīgus
materiālus. Ilglaicīga mitruma, augstas vai zemas temperatūras
iedarbība, iedarbojas uz produkta īpašību maiņu, par ko ražotājs
neatbild.
5. GLABĀŠANA UN TRANSPORTS
Glabāt oriģinālā iepakojumā, vēsā, sausā, labi ventilētā vietā, tālu
no jebkādiem ķīmiskiem, skrāpējošiem un abrazīviem līdzekļiem.
Sargāt no UV starojumiem un tiešas siltuma avota.
Transportēšanas laikā aizsargapģērbu nepieciešams nodrošināt
pret atmosfērisko faktoru iedarbību un mehāniskiem bojājumiem.
6. APZĪMĒJUMS
Apģērbs ir apzīmēts ar ražotāja simbolu LAHTI PRO, produkta nr.,
izmērs, ražošanas mēnesis un gads, piktogramma „lasi instrukciju”,
piktogrammas attiecībā uz konservāciju, sērijas numurs – beidzas
ar burtiem ZDI.
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
PUSA, mudel: L401510X
(X=suurus, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
ENNE K ASUTAMIS T LUGEG E LÄBI K ÄESOLE V
KASUTUSJUHEND.
Sälitag e antud k asutusjuh end võimali kuks
edaspidiseks kasutamiseks.
TÄHELEPANU! Tuleb tutvuda kõikide kasutusjuhendi
ohutu sreegl itega, mis puu dutava d toote ohutut
kasutamist.
Pusa – edaspidi „riietus” või „kaitseriietus” on toodetud vastavalt
stan dardi tega EN IS O 136 88:2 013 ja Määr us 20 16/4 25.
Internetiaadress, kus ELi vastavusdeklaratsioon on kättesaadav:
www.lahtipro.pl
Antud riietus on ettenähtud isiklikuks kaitseks ning on lihtsa
ehitusega, ku ulub I kategoor iasse, mis kait seb kasutajat
ilmastiku mõjude eest, arvesse ei lähe erakodsed ja ekstreemsed
fakto rid, mi nimaal sed ohu riski d (mitt e oluli sed tä ked ja
sisselõiked), mustus.
1. KASUTAMINE
Suurus peab olema valitud õigesti. Suuruse valimisel tuleb lähtuda
sellest, et oleks riietus mugavalt seljas, ei takistaks liikumise
vabadust. Suurust tuleks kontrollida, proovides riietust enne
tööpäeva algust.
2. MATERJAL
100% polüester
ANTIPILLING
Materjal ei muutu toppiliseks
SOFTCOMFORT
Pehme materjal
Toode ei sisalda materjale, mis võivad esile kutsuda allergilisi
reaktsioone, olla konserogeensed, toksilised või mutageensed.
n Tegurid, mis alandavad kaitse efektiivsust
a) läbi vettimine; b) tule või tuliste pindade mõju; c) madalate
temperatuuride mõju; d) lahustid; e) keemilised ained, happed,
leelised; f ) pesuained; g) riie vananemine; h) mitte otstarbekas
kasutamine.
Riietus kaitseb, vaid sellega kaetud keha osi. Ei kaitse, selle
kasutajat ülimalt kõrge ja madala temperatuuri eest. Vältige
kokkupuudet tulega.
3. KÕLBLIK KASUTAMISEKS
Kasutada vaid otstarbekalt. Enne igat kasutuskorda kontrollige
Riide tihedus:
260
g/m
2
riietuse puhtust ja kuluvuse taset ja kõlblikust kasutamiseks ning
komplektsust. Riietus tuleb välja vahetada uue vastu, kui sellel
esineb mehaanilisi kahjustusi, kulumisi, katki, aukude olemasolu,
katkised õmblused, katkised kinnitused. Töö ajal tuleb pöörata
tähelepa nu kaitsef unktsiooni de säilimi sele. Kaits eomaduste
kadumine tähendab, et toote kasutusiga on lõppenud.
Antud riietus ei kuulu parandamisele. Kahjustuste korral MITTE
PARANDADA – loobuda kasutamisest ja utiliseerida.
TÄHELEPANU! Mehaaniliste kahjustuste korral, kulumised, on
katki, augud, katkised õmblused, katkised kinnitused, lõpeb
riietuse kõlblikuseaeg vaatamata sellele, kui palju on aega
möödas selle valmistamisest.
Peale rii etuse ka sutamist, tuleb s ee utilis eerida va stavalt
kehtivatele eeskirjadele.
4. HOOLDAMISE MOODUS
- Pesemise temp. 30 °C.
30°
- Mitte klooritada.
- itte triikida M
- Keemiliselt mitte kuivatada.
- Mitte kuivatada trummelkuivatis.
TÄHELEPANU! Pesemisel kodustes tingimustes, mitte pesta
koos teiste riietega. Väga must riietus võib kahjustada Teie
pesumasinat.
Puhastamis el mitte kas utada abras iivsed, krii mustavad või
puhastavad materjalid. Pikaajaline niiskuse, kõrge või madala
temperatuuri mõju, võib muuta toote omadusi, mille eest tootja ei
kanna vastutust.
5. SÄILITAMINE JA TRANSPORT
Säi lita da o rigi naa lpak endi s, ja hed as, k uiva s ni ng hä sti
ventileeritavas kohas, eemal keemilistest, kriimustavatest ja
abrasiivsetest ainetest. Kaitsta UV kiirte ja otsese päikese eest.
Transpordimise ajal kaitsta riietus ilmastiku ja mehaaniliste
kahjustuste eest.
6. MARKEERING
Riietusel on tootja märk LAHTI PRO, tootenumber, suurus, kuu ja
tootmise aasta, märge „loe läbi juhend”, märge hoiustamise kohta,
Seerianumber – lõpus tähed ZDI.
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
БЛУЗА, модел: L401510X
(X=размер, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА ДА
СЕ ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС СЛЕДНАТА ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете инструкцията за евентуална бъдеща
употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕ НИЕ! Трябва да прочетете всички
предупреждения, свързани с безопасността и всички
бележки, свързани с безопасната употреба.
Блуза - по-нататък „облекло” или „защитно облекло”, са произведени
в съответствие с нормата EN ISO 13688: 2013 и Регламент 2016/425.
Интернет адреса, където може да се намери ЕС декларацията за
съответствие: www.lahtipro.pl
Настоящето облекло е средство за лична защита с обикновена
конструкция, принадлежащо към I категория, предназначено е да
предпазва потребителя от атмосферни фактори без да се включват
изключителни или екстремални фактори, фактори с минимален риск
(дребни охлузвания, порязвания), разтройства.
1. УПОТРЕБА
Размерът на дрехата трябва да бъде подбран по подходящ начин.
При избора на размер трябва да се обърне внимание на това
облеклото да бъде удобно, да осигурява свобода на движение.
Размерът трябва да се определи чрез пробване преди да се пристъпи
към работа.
2. МАТЕРИАЛ
100% полиестер
ANTIPILLING
Материал по който не
се появяват мъхчета
SOFTCOMFORT
Мек материал
В изделието не се използват материали, които могат да доведат до
алергични реакции, които са канцерогенни, токсични или мутагенни.
n Фактори, намаляващи ефикасността на защитата
a) намокрян е с бода; б) въздей ствие от огън ил и горещи
повъ рхно сти; в) въ здей стви е на ни ски темпе рату ри; г )
разтвори тели; д) хими чески средс тва, кисели ни, основи; е)
разяждащи средства; ж) остаряване на материала; з) неправилна
употреба.
Облеклото предпазва само тези части на тялото, които покрива. Не
защита ва потреб ителя от висока ил и ниска тем перату ра с
екстремални стойности. Да се избягва контакт с огън.
3. ГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА
Да се използва само по предназначение. Преди всяка употреба
трябв а да се пр овер и степе нта на чистот а на обл еклот о,
Тегло:
260
g/m
2
съвместимостта му с извършваните работни дейности, както и
целостта му. Облеклото трябва да се смени с ново в случай на
забелязване на механични повреди, протърквания, напуквания,
дупки, разкъсани шевове, развалено закопчаване. По време на
работа трябва да се обърне внимание на запазването на защитните
функции. Загубата на защитните свойства означава, че продуктът е
износен.
Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е
повреди НЕ РЕМОНТИРАЙТЕ – спрете употребата и утилизирайте.
ВНИМАНИЕ! В случай на каквито и да е механични повреди,
протъ рква ния, пукнат ини, дупки, разкъс ани шев ове,
повредено закопчаване облеклото губи годност за употреба
независимо от времето, което е минало от датата на
производство.
След завършване на употребата на облеклото, то трябва да се
утилизира, съгласно с правните норми.
4. НАЧИНИ НА ПОДДРЪЖКА
- Да се пере при температура 30°C.
30°
- Не се хлорира.
- Не се глади
- Да не се чисти химически.
- Да не се суши в барабанна сушилка.
ВНИМАНИЕ! По време на пране в домашни условия да не се пере
с друго облекло. Прекомерно мръсното облекло може да
доведе до повреда на пералнята.
За почистване не трябва да се използват никакви абразивни,
драскащи или разяждащи материали.
Дълговременното действие на влага, висока или ниска температура
влияе върху промяна на каче ствата на прод укта, за което
производителят не носи отговорност.
5. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да се съхранява в оригиналната опаковка, на хладно, сухо и
проветриво място, далеч от всякакви химически, драскащи и
абразивни средства. Да се пази от UV лъчи и от преки източници на
топлина.
По време на транспортиране защитното облекло трябва да се пази от
атмосферни влияния и механични увреждания.
6. ОЗНАЧЕНИЕ
Облеклото е означено със знака на производителя LAHTI PRO, № на
артикула, размер, месец и година на производство, пиктограма
„прочет и инструкци ята”, пи ктограм и, свързан и с начина на
почистване и поддръжка, сериен номер – завършва с буквите ZDI.
CS
PŘED ZAHÁ JENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S
TÍMTO NÁVODEM.
Uchovejte návod pro případné příští využití.
VÝSTRAHA! Př ečtěte veškeré výstrahy týka jící se
bezpečnosti a veškeré pokyny týkající se bezpečného
používání.
Mikina – dále „oděv“ nebo „ochranný oděv“ – jsou vyrobeny v
souladu s normou a nařízením 2016/425. EN ISO 13688:2013
Internetové adrese, na níž je přístup k EU prohlášení o shodě:
www.lahtipro.pl
Tento oděv je prostře dek pro osobní o chranu jednoduc hé
konstrukce, který patří do I. kategorie, určený k ochraně uživatele
proti působení povětrnostních vlivů bez zohlednění výjimečných a
extrémních po dmínek, proti v livům s minimál ním rizikem
(drobným odřeninám a zraněním) a zašpinění.
1. POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu by měla být z volena správně. Při výběru velikosti
oděvu je třeba věnovat pozornost tomu, aby byl pohodlný a aby
umožňoval volný pohyb. Velikost je třeba zkontrolovat, změřením
oděvu před zahájením práce.
2. MATERIÁL
100% polyester
ANTIPILLING
Materiál netvoří žmolky
SOFTCOMFORT
Ve v ýrobku nebyly použity materiály, které by mohly způsobit
alergické reakce nebo by mohly být rakovinotvorné, toxické nebo
mutagenní.
n Činitelé snižující účinnost ochrany
a) nasáknutí vodou; b) působení ohně nebo horkých povrchů; c)
působení nízkých teplot; d) rozpouštědla; e) chemické látky,
kyseliny, zásady; f) žíraviny; g) stárnutí materiálu; h) používání
neodpovídající určení.
Oděv chrání pouze ty části těla, které zakrývá. Ne chrání uživatele
proti v ysoké a nízké teplotě extrémní povahy. Zamezte styku s
plamenem.
Měkký materiál
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního návodu
MIKINA model: L401510X ,
(X=velikost, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
Plošná hmotnost:
260
2
g/m
3. VHODNÉ POUŽITÍ
Používejte v souladu s určením. Před každým použitím zkontrolujte
čistotu oděvu, st upeň opot řebování, vhodnost z hledisk a
předpokládaných pracovních činností a kompletnost oděvu. Oděv
vyměňte za nový, pokud zjistíte mechanická poškození, předření,
prasknutí, díry, roztržené švy, poškozené zapínání. Během práce je
třeba si všímat dodržování ochranných funkcí. Ztráta ochranných
funkcí znamená, že je výrobek opotřebený.
Tento ochranný oděv není určen k opravám. V případě jakéhokoliv
poškození NEOPRAVUJTE – vyřaďte oděv z použití a likvidujte jej.
POZOR! V případě jakýchkoliv mechanických poškození,
předření, prasknutí, děr, roztr žených švů, poškozeného
zapínání oděv ztrácí použitelnost bez ohledu na dobu, která
uplynula od data jeho výroby.
Po ukončení používání oděvu je třeba jej likvidovat v souladu s
platnými předpisy.
4. ZPŮSOB ÚDRŽBY
- Praní v tepl. 30°C.
30°
- Nechlórovat.
- Nežehlete
- Nečistit chemicky.
- Nesušte v sušičce.
POZOR! Během praní v domácích podmínkách neper te s
jinými oděvy. Silně zašpiněný oděv může uzpůsobit zničení
pračky.
Nepoužívejte k čištění brusné nebo škrábající materiály, nebo
žíraviny. Dlouhodobé působení vlhka, vysoké nebo nízké teploty,
ovlivňuje změnu vlastností výrobku, za což výrobce nezodpovídá.
5. UCHOVÁVÁNÍ A DOPRAVA
Uchovávejte v původním obalu, na chladném, suchém, dobře
větraném místě, v bezpečné vzdálenosti od všech chemických,
škrábavých a brusných prostředků. Chraňte proti UV záření a
přímým působením tepelných zdrojů.
Při p řepra vování chra ňte pr oti po větr nostn ím vl ivům a
mechanickému poškození.
6. OZNAČENÍ
Oděv je označený symbolem výrobce LAHTI PRO, č. zboží, velikosti,
měsícem a rokem v ýroby, obrázkem „čtěte návod“, piktogramy
týkajícími se údržby, sériové číslo – ukončené písmeny ZDI.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pôvodného návodu
MIKINA, model: L401510X
(X=veľkosť, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
PRED ZAHÁJ ENÍ POUŽÍVANIA SA ZOZN ÁMTE S
TÝMTO NÁVODOM.
Uchovajte návod pre prípadné budúce využitie.
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky výstrahy týkajúce sa
bezpečnosti a všetky pokyny týkajúce sa bezpečného
používania.
Mikina sú vyrobené– ďalej „odev“ alebo „ochranný odev“ – v súladu s
normou EN ISO 13688:2013 a nariadením 2016/425. Internetovej
adresy, n a ktorej je možn é nájsť EÚ vyhl ásenie o zhode :
www.lahtipro.pl
Tento odev j e prostri edok osob nej ochr any a jedn oduchou
konštrukciou, ktorý patrí do I. kategórie, určený k ochrane užívateľa
proti pô sobeni u poveter nostnýc h činite ľov bez zo hľadnen ia
výnimočných a extrémnych podmienok, proti činiteľom minimálneho
rizika (drobným odreninám a zranením) a zašpineniu.
1. POUŽÍVANIE
Veľkosť odevu by mala byť zvolená správne. Pri výberu rozmeru odevu
je treba venovať pozornosť tomu, aby bol pohodlný a aby umožňovalo
voľný pohyb. Veľkosť je treba skontrolovať, zmeraním odevu pred
zahájením práce.
2. MATERIÁL
100% polyester
ANTIPILLING
Materiál nevytvára hrudky
SOFTCOMFORT
Mäkký materiál
Vo výrobku neboli použité materiály, ktoré by mohli spôsobiť
alergické reakcie alebo by mohli byť rakovinotvorné, toxické alebo
mutagénne.
n Činitele znižujúce účinnosť ochrany
a) nasiaknutie vodou; b) pôsobenie ohňa alebo horkých povrchov; c)
pôsobenie nízkych teplôt; d) rozpúšťadla; e) chemické látky, kyseliny,
zásady; f) žie raviny; g) s tarnutie materiálu ; h) použí vanie
neodpovedajúce určeniu.
Odev chráni iba tie časti tela, ktoré zakrý va. Nechráni užívateľa proti
vysokej a nízkej teplote extrémnej povahy. Zamedzte styku s
plameňom.
3. VHODNÉ POUŽITIE
Používajte v súladu s určením. Pred každým použitím skontrolujte
čistot u odevu , stupe ň opotr ebovani a, vhod nosť z h ľadisk a
Plošná hmotnosť:
260
2
g/m
predpokladaných pracovných činností a kompletnosť odevu. Odev
vymeňte za nový, pokiaľ zistíte mechanické poškodenia, predretie,
prasknutie, diery, roztrhnuté švy, poškodené zapínanie. Pri práci je
treba si všímať dodržovania ochranných funkcií. Strata ochranných
funkcií znamená, že je výrobok opotrebený.
Tento ochranný odev nie je určený na opravy. V prípade akéhokoľvek
poškodenia NEOPRAVUJTE – vyraďte odev z používania a likvidujte
ho.
POZOR! V prípade akých koľvek mechanic kých poškodení ,
predretia, prasknutia, dier, roztrhnutých švíkov, poškodeného
zapínania stráca odev použiteľnosť bez ohľadu na dobu, ktorá
uplynula od dátumu jeho výroby.
Po ukončeniu používania odevu je treba ho zlikvidovať v súladu s
platnými predpismi.
4. SPÔSOB ÚDRŽBY
- Pranie v tepl. 30°C.
30°
- Nechlórovať.
- Nežehlete
- Nečistiť chemicky.
- Nesušte v sušičce.
POZOR! V prípade prania v domácich podmienkach neprať
spoločne s inými odevmi. Veľmi zašpinený odev môže spôsobiť
poškodenie pračky.
Nepoužívajte na čistenie brusné alebo škrabavé materiály, alebo
žieraviny. Dlhodobé pôsobenie vlhkosti, v ysoké alebo nízke teploty,
ovplyvňuje zmenu vlastností výrobku, za čo výrobca nezodpovedá.
5. UCHOVANIE A DOPRAVA
Uchovajte v pôvodnom obalu, na chladnom, suchom, dobre vetranom
mieste, v bezpečnej vzdialenosti od všetkých chemických, škriabavých
a brusných prostriedkov. Chráňte proti UV žiareniu a priamemu
pôsobeniu tepelných zdrojov.
Pri prepravo vaniu chrá ňte proti po veternost ným vplyvo m a
mechanickému poškodeniu.
6. OZNAČENÍ
Odev je označený symbolom výrobcu LAHTI PRO, č. tovaru, veľkosťou,
mesiacom a rokom výroby, obrázkom „čítajte návod“, piktogramami
týkajúcimi sa údržby, sériové číslo – ukončené písmeny ZDI.
BS
MOLIM VAS DOBRO PROČIT AJTE PRIRUČNIK
PRIJE UPOTREBE PROIZVODA.
Čuvajte priručnik za buduću upotrebu.
UPOZORENJE! Pročitajte sva upozorenja i savjeti za
sigurnost.
Duks - u daljnjem tekstu "odjeća" ili "zaštitna odjeća" - proizvodi
se u skladu s EN IS013688: 2013 i Uredbom 2016/425. Adresa web
stranice na kojoj možete pristupiti EU izjavi o sukladnosti:
www.lahtipro.pl
Ova odjeća je lična zaštitna oprema jednostavnog dizajna, koja
pripada prvoj kategoriji, dizajnirana je da zaštiti korisnika od
atmosferskih faktora bez uzimanja u obzir izuzetnih i ekstremnih
fakto ra, min imaln ih fakt ora ri zika (m anje o grebot ine i
posjekotine), prljavštine.
1. UPOTREBA
Veličina odjeće treba odabrati na pravi način. Kada birate veličinu
odjeće, vodite računa da bude udobna i da vam daje slobodu
pokreta. Veličina treba provjeriti isprobavanjem odjeće prije
početka rada.
2. MATERIJAL
100% poliester
ANTIPILLING
Materijal bez pilinga
SOFTCOMFORT
Mekani materijal
Proizvod ne koristi materijale koji mogu izazvati alergijske reakcije
ili mogu biti kancerogeni, toksični ili mutageni.
n Čimbenici koji mijenjaju djelotvornost
a) natapanje vode; b) vatre il i vruće površin e; c) niske
temperature; d) rastvarači; e) hemikalije, kiseline, baze; f )
korozivna sred stva; g) st arenje materij ala; h) neprav ilna
upotreba.
Odjeća štiti samo dijelove tijela koje pokrivaju. Ne štite korisnika
od ekstremno visokih i niskih temperatura. Izbjegavajte kontakt s
mrljama.
3. APRIKLADNOST ZA UPOTREBU
Koristite samo po namjeni. Prije svake upotrebe provjerite čistoću
UPUTE ZA UPOTREBU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputstava
DUKS, Šifra proizvoda: L401510X
(X=size, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
Težina:
260
2
g/m
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
odjeće, stupanj habanja , prikla dnost pre dviđenih radnih
aktivnosti i njenu potpunosti. Odjeću treba zamijeniti novom u
slučaju mehaničkih oštećenja, ogrebotina, pukotina, rupa,
poderanih šavova, oštećenih učvršćivača. Tijekom rada obratite
pažnju na zaštitnu funkciju odjeće. Gubitak zaštitnih svojstava
znači da je proizvod korišten.
Ova zaštitna odjeća nije uslužna. U slučaju oštećenja, NE
POPRAVITE - uklonite iz upotrebe i odložite.
NAPOMENA! U slučaju bilo kakvih mehaničkih oštećenja,
ogrebotina, pukotina, rupa, poderanih šavova, oštećenih
učvršćenja, odjeća gubi upotrebnost bez obzira n a
razdoblje od kada je izrađena.
Nakon završetka uporabe odjeće, odložiti je u skladu s važećim
propisima.
4. NAČIN ODRŽAVANJA
- Operite na 30 ° C
30°
- Ne hlorirati
- Ne peglajte
- Ne sušiti se čistim.
- Ne sušiti na suvo.
NAPOMENA! Kod pranja kod kuće, ne perite s drugom
odjećom. Jako zaprljana odjeća može oštetiti perilicu rublja.
Za čišćenje nemojte koristiti abrazivne, ogrebotine ili korozivne
materi jale. D ugotraj no izl aganje vlazi, visoki m ili ni skim
temperaturama mijenja svojstva proizvoda za koja proizvođač nije
odgovoran.
5. SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Čuvajte u originalnom pakovanju na hladnom, suhom i dobro
prozračenom mestu, daleko od svih hemijskih, ogrebotina i
abrazivnih sredstava. Štiti od UV zraka i direktne vrućine.
Tijekom transporta zaštitnu odjeću treba zaštititi od atmosferskih
utjecaja i mehaničkih oštećenja.
6. OBILJEŽAVANJE
Odeća je označena: LAHTI PRO simbol proizvođača, br. proizvod,
veličina, mjesec i godina izrade, "pročitajte upute" piktograma za
održavanje piktograma, serijski broj - završavamo slovima ZDI.