
HR
PULOVER OD FLISA, model: LPBP1, LPBP2, LPBP3, L401010X, L401020X, L401030X, L401060X, L401160X, L401180X ( X = veličina 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
MOLIMO PR OČITAJTE O VAJ PRIR UČNIK PRIJE
UPOTREBE PROIZVODA.
Držite priručnik za buduću upotrebu.
UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve
sigurnosne upute.
Pulover od flisa - „odjeća” ili „odjeća” proizveden je u skladu s EN ISO
13688: 2013 i Uredbe 2016/425. Adresa web stranice na kojoj možete
pristupiti EU izjavi o sukladnosti: www.lahtipro.pl
Ova je odjeća osobna zaštitna oprema jednostavnog dizajna, koja
pripada prvoj kategoriji, a dizajnirana je da zaštiti korisnika od
vremenskih uvjeta bez uzimanja u obzir izuzetnih i ekstremnih
čimbenika.
1. KORIŠTENJE
Veličinu odjeće treba odabrati na pravi način. Prilikom odabira
veličine odjeće treba imati na umu da je ona udobna i da daje slobodu
kretanja. Provjerite veličinu isprobavajući odjeću prije početka rada.
Zaštitnu odjeću treba odabrati na odgovarajući način za upotrebu na
radnom mjestu.
2. MATERIJAL
100% poliestersko runo
ANTIPILLING
Materijal bez pilinga
SOFTCOMFORT
Mekani materijal
Materijali korišteni za proizvodnju obično ne izazivaju iritaciju kože ili
alergijske reakcije. Međutim, mogu postojati pojedinačni slučajevi
takvih reakcija kod ljudi alergičnih na plastiku. Trebate prestati
koristiti ovu odjeću i posavjetovati se s liječnikom. Proizvod ne koristi
materijale koji mogu izazvati alergijske reakcije ili mogu biti
kancerogeni, toksični ili mutageni.
3. UČINKOVITOST ZAŠTITE
Odjeća štiti samo dijelove tijela koje pokrivaju. Ne štite korisnika od
ekstremno visokih i niskih temperatura . Izbjegavajte kontakt s
plamenom. Razina zaštite odnosi se samo na materijal od kojeg je
odjeća šivana i vrijedi samo za novu, neopranu i ne popravljenu
odjeću.
Čimbenici koji smanjuju učinkovitost zaštite
n
źprimjena u plamenu ili vruće površine
ź niske temperature
ź otapala
UPUTE ZA UPORABU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputa
TEŽINA:
Model: LPBP1, LPBP2, L401010X,
L401020X, L401030X, L401060X,
L401160X, L401180X
290
Model: LPBP3
180
ź sredstva kemikalije, kiseline, baze
ź korozivna sredstva
ź starenje materijala
ź nepravilna uporaba
4.FITNESS ZA UPORABU
Koristite samo prema namjeni. Prije svake uporabe provjerite čistoću
odjeće, stupanj habanja, prikladnost predviđenih radnih aktivnosti i
njenu cjel ovitost. Odje ća treba zamij eniti novom u slučaju
mehaničkih oštećenja, ogrebotina, pukotina, rupa, slomljenih
šavova, oštećenih učvršćivača. Tijekom rada obratite pažnju na
zaštitne funkcije odjeće.
Ova zaštitna odjeća nije uslužna. U slučaju bilo kakvih oštećenja, NE
POPRAVITE - odložite i trošite.
NAPOMENA! U slučaju bilo kakvih mehaničkih oštećenja,
ogrebotina, pukotina, rupa, poderanih šavova, oštećenih
učvršćivača, odjeća gubi svoju upotrebnost bez obzira na
period od kada je izrađena.
Nakon upotrebe odjeće treba zbrinuti u skladu s važećim propisima.
5.METODA ODRŽAVANJA
- Za ispiranje na 30 ° C
30°
- Ne klorirajte
- Ne čistite na suhom
- Nemojte glačati
- Dozvoljeno sušenje - normalna temperatura
NAPOMENA! Kod pranja kod kuće, ne perite se s drugom
odjećom. Vrlo prljave odjeće može uzrokovati štetu na stroju za
pranje rublja.
Za čišćenje nemojte koristiti abrazivne, ogrebotine ili korozivne
mater ijale. Dugot rajno izlag anje v lazi, visok im ili niski m
temperaturama mijenja svojstva proizvoda za koja proizvođač nije
odgovoran.
6. SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Čuvati u originalnom pakiranju, na hladnom, suhom i dobro
prozračenom mjestu, daleko od svih kemijskih, ogrebotina i
abrazivnih sredstava. Zaštitite od UV zraka i direktne topline.
Tijekom tra nsporta zaštitna o djeća mora biti zašt ićena od
atmosferskih utjecaja i mehaničkih oštećenja.
7. OBILJEŽAVANJE
Odjeća je označena: LAHTI PRO oznaka, oznaka CE, broj artikla,
veličina, mjesec i godina proizvodnje, piktogram "pročitajte upute",
sastav materijala i piktogrami u vezi s uvjetima čišćenja i održavanja
navedeni u točki 5. ovih Uputa, serijski broj - popunjen slovima ZDI.
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
DENSITY:
L401160X, L401180X
290
Model: LPBP3
180
Original text translation
źeffect of cold temperatures
źsolvent and thinners
źchemicals, acids, alkali
źcaustic agents
źmaterial ageing
źnon-intended use
4. APPLICABILITY
Apply only in accordance with the intended use. Prior to each putting on
check the clothes for cleanness, degree of wear, applicability to intended
jobs and completeness. In case of any mechanical damage, wear, cracks,
holes, torn seams, failed fasteners (zips) replace the clothes with new
ones. Pay attention that the protective functions of the clothes must be
maintained during all working operations.
This piece of clothes is non-repairable. In case of any damage ABSTAIN
FROM ATTEMPTS TO REPAIR – withdraw from use and dispose.
NOTE! In case of any mechanical defects, wear, cracks, holes, torn
seams, failed fasteners (zips) the clothes become useless regardless
of the time period that has expired from the manufacturing date.
Upon the end of the clothes lifetime they are subject to disposal according
to the effective regulations.
5.MAINTENANCE
- Wash at temperatures up to 30°C
30°
- Do not bleach
Tumble drying allowed – normal temperature
-
NOTE! When washing at home wash separatel y from other
household clothes. Very dirty clothes may lead to failures of
washing machines.
Never use any abrasive, scratching or caustic materials to clean or remove
stains from the clothes. Long-term effect of moisture, high or low
temperatures entails alteration of the product properties, which is
exempted from the scope of manufacturer's liabilities.
6. STORAGE AND TRANSPORTATION
Store in original packing in cool, dry and well-ventilated rooms, far away
from any chemical, scratching and abrasive materials. Protect against UV
radiation and direct impact of heat.
During transportation the clothes should be protected against the effect
of weather factors and mechanical damage.
7. MARKING
The clothes are marked in the following way: the LAHTI PRO trademark,
CE marking, article number, size, month and year of manufacturing, the
pictogram ‘Read instructions for use', composition of materials and
pictograms related to cleaning and maintenance conditions, serial
number ending with ZDI.
- Do not dry clean
- Do not iron
FLEECE JACKET, model: LPBP1, LPBP2, LPBP3, L401010X, L401020X, L401030X, L401060X, L401160X, L401180X (X=size 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
PRIOR TO STARTING WEARING THE PRODUCT IT IS
MANDATORY TO GET FAMILIAR WITH THE FOLLOWING
INSTRUCTIONS.
Keep these instructions for future reference.
WARNING! Read all safety warnings and safety use
recommendations.
The fleece jacket– hereinafter 'clothes' is manufactured according to the
EN ISO 13688:2013 and Regulation 2016/425. The internet
standard
address where the EU declaration of conformity can be accessed:
www.lahtipro.pl
This piece of clothes is a personal protection mean with a very simple
design and classified to the 1st category, intended to protect users
against the effect of weather factors, except for extraordinary and
extreme impacts.
1. USE
The size of clothes should be fit accordingly with consideration for
comfort of wearing. Protecting clothes, if correctly fit, should enable
unrestricted movements at work. Check the clothes by trying it on before
you start your work.
Protecting clothes should be appropriately selected to correspond to the
character of jobs on a specific workplace.
2. MATERIAL
100% polyester fleece.
In general, none of materials that are used for manufacturing of the
product may cause irritation of skin or other allergic effects. However,
single cases of such allergic response may happen to persons who by
nature are allerg ic to plastic fi bres. Under suc h circumstance s
immediately stop use of the clothes and seek for medical assistance. The
product is free of materials that may entail allergic reactions or may be
cancerogenic, toxic or mutagenic.
3. PROTECTION PERFORMANCE
The clothes can protect only these body parts that are directly covered by
them. They are incapable of defending users against hot or cold
temperatures of extreme nature. Avoid contacts with open flames. The
protection level refers only to the fabric the garments are made of and
applies only to brand new, unwashed and unrepaired products.
n Factors that reduce the protection performance
źeffect of fire or hot surfaces
Model: LPBP1, LPBP2, L401010X,
L401020X, L401030X, L401060X,
ANTIPILLING
Anti pilling fabric
SOFTCOMFORT
Soft fabric
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
VLIESJACKE, Modell: LPBP1, LPBP2, LPBP3, L401010X, L401020X, L401030X, L401060X, L401160X, L401180X (X=Größe 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
VOR NU TZ UNG DE R FR ÜH JA HR SJA CK E DI ES E
GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN.
Die Gebrauchsanleitung für eventuelle zukünftige
Nutzung aufbewahren.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Hinweise hinsichtlich der sicheren Nutzung.
Vliesjacke
Die – nachfolgend als „Kleidung” oder „Schutzkleidung”
bezeichnet - ist gem. der Norm
2016/ 425 Die Int ernet -Adre sse, üb er die die EU-
herges tellt .
Konformitätserklärung zugänglich ist:
Diese Kleidung ist ein Mittel der Persönlichen Schutzausrüstung (PSA) mit
einfacher Konstruktion, die zur I. Kategorie gehört. Die Kleidung schützt
den Nutzer vor Witterungseinflüssen ohne die Berücksichtigung der
Ausnahme- und Extremeinflüsse.
1. NUTZUNG
Die Kleidungsgröße sollte richtig gewählt werden. Bei der Wahl der
Kl eid un gs grö ße da rau f a cht en , da ss si e be qu em ist und
Bewegungsfreiheit nicht einschränkt. Die Kleidungsgröße prüfen, indem
sie vor der Arbeit anprobiert wird.
Die Schutzkleidung sollte dem Arbeitsplatz entsprechend angepasst sein.
2. STOFF
Vlies
100% Polyester.
Die bei der Herstellung eingesetzten Stoffe rufen im Allgemeinen keine
Hautreizungen und allergischen Reaktionen hervor. Es können jedoch
individuelle Fälle solcher Reaktionen bei Personen auftreten, die gegen
Kunststoffe empfindlich sind. In solchem Fall die Kleidung nicht mehr
tragen und den Arzt zu Rate ziehen. Bei diesem Produkt wurden keine
Stoffe eingesetzt, die allergische Reaktionen hervorrufen können oder
krebserregend, toxisch oder mutagen sein können.
3. SCHUTZGRAD
Die Kleidungen schützen nur die damit bedeckten Körperteile. Sie
schützen den Nutzer nicht vor hoher und niedriger Temperatur mit einem
Extremcharakter. Den Kontakt mit Flammen vermeiden. Das Schutzniveau
gilt nur für das Material, aus dem die Kleidungen gefertigt wurden und ist
nur für neue Kleidungen gültig, die nicht gewaschen und nicht repariert
wurden.
n Die Faktoren, die die Schutzwirksamkeit verringern
źFeuer oder heiße Oberflächen
EN ISO 13688:2013 und der Verordnung
ANTIPILLING
Nicht fusseliger Stoff
SOFTCOMFORT
Weicher Stoff
Übersetzung der Originalanleitung
www.lahtipro.pl
GRAMMATUR:
Modell: LPBP1, LPBP2, L401010X,
L401020X, L401030X, L401060X,
L401160X, L401180X
290
Modell: LPBP3
180
źNiedrige Temperaturen
źLösemittel
źChemische Mittel, Säuren, Basen
źÄtzmittel
źAlterungsprozesse des Materials
źunbestimmungsgemäße Nutzung
4. NUTZUNGSDAUER
Nur bestimmungsgemäß benutzen. Vor jeder Nutzung Sauberkeit,
Abnutzun gsgrad, Ei gnung für ge plante Arb eitstätig keiten sowi e
Komplettheit der Kleidung prüfen. Bei der Feststellung der mechanischen
Schäden, Durchscheuerstellen, Rissen und Löchern gegen eine neue
Kleidung tauschen. Bei der Arbeit auf die Aufrechterhaltung der
Schutzfunktionen der Kleidung achten.
Diese Kleidung ist nicht reparierbar. Bei jeglicher Beschädigung NICHT
REPARIEREN – nicht mehr tragen und entsprechend entsorgen.
ACH TUN G! Be i je gli che n me cha ni sch en Be sch äd igu ng en,
Durchscheuerstellen, Rissen, Löchern, zerrissenen Nähten und
beschädigten Verschlüssen verliert die Kleidung ihre Brauchbarkeit
ohne Rücksicht auf die Zeit, die ab dem Produktionsdatum verging.
Nach dem Ende der Nutzung gem. den geltenden Vorschriften entsorgen.
5.PFLEGE
- Bei Temperatur von 30°C
30°
waschen.
- Nicht chloren
- Trocknen im Trommel-trockner zulässig Normaltemperatur
ACH TU NG ! Be im Was ch en z u Ha us e ni ch t mi t an de re n
Kleidungsstücken waschen. Eine stark beschmutzte Kleidung kann
zur Beschädigung der Waschmaschine führen.
Beim Reinigen keine Scheuer-, Kratz- oder Ätzmittel anwenden. Eine
langfristige Einwirkung der Feuchtigkeit und der hohen oder niedrigen
Temperatur beeinflusst die Änderung der Produkteigenschaften, wofür
der Hersteller nicht haftet.
6. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT
In der Originalverpackung und an einem kühlen, trockenen und gut
belüfteten Orten fern von chemischen sowie Kratz- und Scheuermitteln
lagern. Vor UV-Strahlen und direkten Wärmequellen schützen.
Beim Transport die Schutzkleidungen vor Witterungseinflüssen und
mechanischen Schäden schützen.
7. KENNZEICHNUNG
Die Arbeitsschutzkleidung wird nachfolgend gekennzeichnet: LAHTI PROZeichen, CE-Zeichen, Artikelnummer, Größe, Monat und Jahr der
Herstellung, Piktogramm „Gebrauchsanleitung lesen", Stoffzusammensetzung sowie die Piktogramme bezüglich der Reinigung und Wartung,
Seriennummer – abgeschlossen mit den Buchstaben ZDI
- Nicht chemisch reinigen
- Nicht bügeln
.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
GRAMATURA:
290
Model: LPBP3
180
Instrukcja oryginalna
źśrodki chemiczne, kwasy, zasady
źśrodki żrące
źstarzenie się materiału
źużytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
4. PRZYDATNOŚĆ DO UŻYCIA
Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przed każdym użyciem sprawdzić
czystość ubrania, stopień zużycia, przydatność do przewidzianych
czynności roboczych oraz jego kompletność. Odzież należy wymienić na
nową w razie stwierdzenia uszkodzeń mechanicznych, przetarć, pęknięć,
dziur, rozerwanych szwów, uszkodzonych zapięć. Podczas pracy należy
zwracać uwagę na zachowanie funkcji ochronnych ubrania.
Niniejsze ubrani e ochronne nie podlega naprawie. W przypadku
jakiegokolwiek uszkodzenia NIE NAPRAWIAĆ – wycofać z użycia i
zutylizować.
UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych,
przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych szwów, uszkodzonych zapięć,
ubranie traci przydatność do użycia bez względu na okres jaki
upłynął od daty produkcji.
Po zakończeniu użytkowania ubrania, należy je zutylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
5.SPOSÓB KONSERWACJI
- Prać w temperaturze 30°C
30°
- Nie chlorować
- Dopuszczalne suszenie w suszarce bębnowej – temperatura
normalna
UWAGA! Podczas prania w warunkach domowych nie prać z inną
odzieżą. Bardzo zabrudzone ubranie może spowodować zniszczenie
pralki.
Do czyszczenia nie należy używać żadnych materiałów ściernych,
drapiących lub żrących. Długotrwałe działanie wilgoci, wysokiej lub niskiej
temperatury wpływa na zmianę właściwości produktu, za co producent nie
ponosi odpowiedzialności.
6. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w miejscu chłodnym,
suchym , dobr ze wenty lowany m, z dala od wszel kich śro dków
chemicznych, drapiących i ściernych. Chronić przed promieniami UV i przed
bezpośrednim źródłem ciepła.
Podczas trans portu ubran ia ochronne nale ży zabezpiec zyć przed
wpływami atmosferycznymi i uszkodzeniami mechanicznymi.
7. ZNAKOWANIE
Ubrania są oznakowane: znak LAHTI PRO, znak CE, numer artykułu,
rozmiar, miesiąc i rok produkcji, piktogram „czytaj instrukcję”, skład
materiałowy oraz piktogramy, dotyczące warun ków czyszczenia i
konserwacji, numer seryjny – zakończony literami ZDI.
- Nie czyścić chemicznie
- Nie prasować
BLUZA POLAROWA, model: LPBP1, LPBP2, LPBP3, L401010X, L401020X, L401030X, L401060X, L401160X, L401180X (X=rozmiar 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY
ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE! Należy przeczy tać wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania.
Bluz a pola rowa – d alej „ubr anie” lu b „o dzie ż ochr onna” jes t
wyprodukowana zgodnie z normą EN ISO 13688:2013 i Rozporządzeniem
2016/425. Adres strony internetowej, na której można uzyskać dostęp do
deklaracji zgodności UE: www.lahtipro.pl
Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony osobistej o prostej konstrukcji,
należącym do I kategorii, przeznaczonym do ochrony użytkownika przed
działaniami cz ynników atmosferycznych bez uwzględnienia czynników
wyjątkowych i ekstremalnych.
1. UŻYTKOWANIE
Rozmiar ubrania powinien być dobrany we właściwy sposób. Przy
dobieraniu rozmiaru ubrania należy zwrócić uwagę na to, żeby było
wygodne i żeby dawało swobodę ruchu. Rozmiar należy sprawdzić,
przymierzając ubranie przed przystąpieniem do pracy.
Odzież ochronna powinna być dobrana odpowiednio do użycia na danym
stanowisku pracy.
2. MATERIAŁ
Polar 100% poliester
Użyte do produkcji materiały nie wywołują na ogół podrażnień skóry ani
reakcji alergicznych. Mogą jednak występować indywidualne przypadki
takich reakcji u osób uczulonych na tworzywa sztuczne. Należy wtedy
zaprzestać użytkowania tej odzieży i skonsultować się z lekarzem. W
wyrobie nie użyto materiałów, które mogą spowodować reakcje alergiczne
lub mogą być rakotwórcze, toksyczne lub mutagenne.
3. SKUTECZNOŚĆ OCHRONY
Ubrania chronią tylko te części ciała, które okr ywają. Nie chronią
użytko wnika przed w ysoką i n iską tem perat urą o cha rakter ze
ekstremalnym. Unikać zetknięcia z płomieniem. Poziom ochrony dotyczy
tylko materiału, z którego uszyto ubrania i jest ważny tylko dla ubrań
nowych, nie pranych, nie naprawianych.
n Czynniki zmniejszające skuteczność ochrony
ździałanie ognia lub gorących powierzchni
ździałanie niskich temperatur
źrozpuszczalniki
Model: LPBP1, LPBP2, L401010X,
L401020X, L401030X, L401060X,
ANTIPILLING
Materiał niemechacący
się
SOFTCOMFORT
Miękki materiał
L401160X, L401180X
SL
JOPA IZ FLISA, model: LPBP1, LPBP2, LPBP3, L401010X, L401020X, L401030X, L401060X, L401160X, L401180X (X=velikost 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
PRED UPORABO IZDELKA SE SEZNANITE Z NAVODILI
ZA UPORABO.
Shr ani te na vod ila z a mo reb itn o ka snej šo
uporabo.
OPOZORILO! Pozorno preberite vse opozorila in navodila
za varno uporabo izdelka.
Jopa iz flisa (v nadaljnjem besedilu »oblačilo« ali »zaščitna obleka«) je
proizvedena v skladu s standardom EN ISO 13688:2013 in Uredbo
2016/425. Naslov spletne strani, na kateri lahko dostopate do izjave o
skladnosti EU: www.lahtipro.pl
To oblačilo je preprosta osebna varovalna oprema kategorije I,
namenjena zaščiti upo rabnika pred vremenskimi vplivi, brez
upoštevanja izjemnih in ekstremnih razmer.
1. UPORABA:
Izbrati morate ustrezno velikost oblačila. Pri izbiri velikosti oblačila
bodite pozorni na to, da bo se boste v njem počutili udobno in da
svoboda gibanja ne bo omejena. Pred začetkom dela pomerite oblačilo
in preverite, ali je njegova velikost ustrezna.
Zaščitna obleka mora biti ustrezno izbrana glede na uporabo na
danem delovnem mestu.
2. MATERIAL
Flis 100% poliester
ANTIPILLING
Material brez kosmičev
SOFTCOMFORT
Mehek material
Uporabljeni materiali praviloma ne povzročajo draženja kože ali
alergijskih odzivov. V posameznih primerih lahko pride do odziva kože
pri osebah, ki so občutljive na umetne mase. V tem primeru je treba
prenehati z njihovo uporabo in se posvetovati z zdravnikom. Pri
proizvodnji izdelka niso bili uporabljeni materiali, ki lahko povzročijo
alergijske odzive ali so lahko rakotvorni, strupeni ali mutageni.
3. UČINKOVITOST ZAŠČITE:
Oblačila ščitijo samo tiste dele telesa, katere prekrivajo. Oblačila ne
ščitijo uporabnika pred visokimi in nizkimi temperatura ekstremnega
značaja. Preprečite izpostavljenost plamenu. Stopnja zaščite se nanaša
samo na material, iz katerega je sešito oblačilo, in velja samo za nova,
neoprana in neobdelana oblačila.
n Dejavniki, ki zmanjšujejo učinkovitost zaščite, so:
źizpostavljenost ognju ali vročim površinam,
źizpostavljenost nizkim temperaturam, serijska, ki se zaključi s črkami ZDI.
NAVODILA ZA UPORABO ZAŠČITNE OBLEKE
Prevod izvirnih navodil za uporabo
TEŽA:
Model: LPBP1, LPBP2, L401010X,
L401020X, L401030X, L401060X,
L401160X, L401180X
290
Model: LPBP3
180
źtopila,
źkemična sredstva, kisline, baze,
źjedka sredstva,
źstaranje materiala,
źneustrezna uporaba.
4. PRIMERNOST ZA UPORABO
Uporabljajte izdelek v skladu z njegovim namenom. Pred vsako
uporabo preverite čistost oblačila, stopnjo obrabe, primernost za
predvidene delovne aktivnosti in njegovo celovitost. Oblačilo je treba
zamenjati za novo v primeru pojavitve mehanskih poškodb, obrabe,
raztrganih delov, lukenj, razparanih šivov, poškodovane zadrge. Med
delom je treba biti pozoren na ohranitev zaščitne funkcije oblačila.
To varnostno obleko ni mogoče popraviti. V primeru kakršne koli
poškodbe NE POPRAVLJAJTE – prenehajte z uporabo in zavrzite
POZOR! V primeru kakršnih koli mehanskih poškodb, obrabe,
raztrganih delov, lukenj, razparanih šivov, poškodovanih zadrg
oblačilo izgubi primernost za uporabo ne glede na obdobje, ki je
preteklo od datuma proizvodnje.
Izrabljeno oblačilo odstranite v skladu z veljavnimi predpisi.
5. VZDRŽEVANJE
Prati pri temperaturi 30°C.
-
30°
Ne uporabljati belila.
-
- Dovoljeno sušenje v sušilnem stroju pri normalni
temperaturi.
POZOR! V primeru pranja v gospodinjst vu ne prati z drugimi
oblačili. Zelo umazano oblačilo lahko uniči pralni stroj.
Za čiščenje oblačila ne uporabljajte grobih, brusilnih ali jedkih čistilnih
sredstev. Dolgotrajna izpostavljenost vlagi, visokim ali nizkim
temperaturam vpliva na spremenjene lastnosti izdelka, za kar
proizvajalec ni odgovoren.
6. SHRANJEVANJE IN TRANSPORT
Hranite v original ni embala ži, v hlad nem, suhe m in dobro
prezračenem prostoru, v oddaljenosti od vseh kemičnih, abrazivnih in
brusilnih sredstev. Ščitite pred UV-žarki in neposredni izpostavljenosti
virom toplote.
Med prevozom zavarujte varovalno obleko pred vremenskimi vplivi in
mehanskimi poškodbami.
7. OZNAKE
Oblačila so označena s simbolom proizvajalca LAHTI PRO, št.
izdelka, velikostjo, mesecem in letom proizvodnje, piktogramom
»Preberite navodila«,
čiščenja in vzdrževanja, navedenih v 5. točki teh navodil za uporabo,
surovinska sestava in piktogrami o pogojih
- Ne kemično čistiti.
- Ne likati.
oznaka CE,
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
V8.27.07.2020
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
КУРТКА ФЛИСОВАЯ, модель: LPBP1, LPBP2, LPBP3, L401010X, L401020X, L401030X, L401060X, L401160X, L401180X (X=размер 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
ПЕРЕ Д НАЧА ЛОМ ЭК СПЛУ АТАЦИ И НЕОБ ХОДИ МО
ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
Со х ра н ят ь ин с тр у к ци ю дл я во зм о ж но г о
применения в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться со всеми
пр ед у пр е жд е ни я ми , кас а ющ и ми с я б ез оп а сн о й
экс пл уа та ци и и вс ем и ук аз ан ия ми п о те хни ке
безопасности.
Куртка флисовая – называемая далее «одежда» или «защитная
одежда», изготовлена в соответствии со стандартом
постановлением 2016/425. Адрес веб-сайта, на котором можно получить
доступ к декларации соответствия ЕС: www.lahtipro.pl
Настоящая одежда является средством индивидуальной защиты,
простой конструкции, относящимся к категории I, предназначенным
для защиты пользователя от атмосферных факторов, не принимая во
внимание исключительных и экстремальных факторов.
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо соответствующим образом выбрать размер одежды.
Выбирая размер одежды, следует обратить внимание, чтобы она была
удобной и обеспечивала свободу движений. Необходимо проверить
размер, примеряя одежду перед началом работы.
Необ ход имо по доб рат ь защи тну ю оде жду, соот ветс тву ющую
применению на данном рабочем месте.
2. МАТЕРИАЛ
Флис 100% полиэстер
ANTIPILLING
Материал не лохматится
SOFTCOMFORT
Применённые для изготовления одежды материалы в общем не
вызывают раздражения кожи или аллергической реакции. В то же время
могут иметь место индивидуальные случаи такой реакции у лиц,
имеющих алле ргию к пластма ссам. В этом случа е необходимо
прекратить использование этой одежды и проконсультироваться с
врачо м. Издел ие не сод ержит матери алов, мо гущих вызват ь
аллергические реакции или оказывающих канцерогенное, токсическое
или мутагенное воздействие.
3. ЭФФЕКТИВНОСТЬ ЗАЩИТЫ
Одежда защищает только те части тела, которые закрыты ею. Не
защищает пользователя от высокой и низкой температуры, имеющей
экстремальный характер. Избегать контакта с пламенем. Уровень
защиты относится только к материалу, из которого изготовлена одежда
и обеспечивается только в случае новой, не стиранной, не бывшей в
ремонте одежды.
n Факторы, снижающие эффективность защиты
źвоздействие огня или горячего основания
Мягкий материал
Перевод оригинальной инструкции
EN ISO 13688:2013 и
ГРАММАТУРА:
Модель: LPBP1, LPBP2, L401010X,
L401020X, L401030X, L401060X,
L401160X, L401180X
290
Модель: LPBP3
180
źвоздействие низкой температуры
źрастворители
źхимические средства, кислоты, щёлочи
źедкие вещества
źстарение материала одежды
źприменение не по назначению
4. ПРИГОДНОСТЬ К ПРИМЕНЕНИЮ
Применять только по назначению. Перед каждым применением
одежды необходимо тщательно проверить её чистоту, степень износа,
пригодность для предполагаемых рабочих операций и комплектность
одежды . Одежду необход имо замен ить на нов ую, если бу дут
обнаружены механические повреждения, протёртые места и трещины,
дыры, разорванные швы, повреждённые застёжки. Во время работы
следить, чтобы одежда не потеряла свих защитных функций.
Настоящая защитная одежда не подлежит ремонту. В случае какоголибо повреждения, НЕ РЕМОНТИРОВАТЬ перестать использовать и
передать на утилизацию.
ВНИМАНИЕ! В случае наличия каких-либо механических повреждений, прот ёрш ихс я мест , раз рыв ов шв ов, повре жде ний
застёжек, одежда станов ится непригодной к применению
незави симо от того, сколько врем ени прошл о от даты
изготовления.
После завершения пользования одеждой необходимо утилизировать её
в соответствии с действующими предписаниями.
5. УХОД ЗА ОДЕЖДОЙ
- Стирать при температуре воды 30 °C
30°
- Химическая чистка запрещена
- Допускается сушение в барабанной сушилке при
нормальной температуре
ВНИМАНИЕ! При стирке в домашних условиях не стирать вместе
с другой одеждой. Очень загрязнённая одежда может привести к
повреждению стиральной машины.
Не применять для чистки каких-либо абразивных, царапающих или
едких материалов. Длительное воздействие влажности, высокой или
низкой температ уры влияе т на измене ние свойс тв издели я и
производитель не несёт за это ответственности.
6. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить в оригинальной упаковке, в холодном, сухом и хорошо
проветриваемом месте, вдали от каких-либо химических, царапающих
и абразивных средств. Защищать от ультрафиолетового излучения и
непосредственных источников тепла.
Во время транспортировки необходимо защищать одежду от влияния
атмосферных факторов и механических повреждений.
7. МАРКИРОВКА
Маркировка одежды включает: знак производителя LAHTI PRO, символ
CE, номер изделия, размер, месяц и год изготовления, пиктограмму
«Читайте », состав материалов и пиктограммы, касающиеся
инструкцию
условий чистки и ухода, серийный номер – заканчивается буквами ZDI.
- Не гладить
- Не хлорировать
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
BLUZĂ POLAR, model: LPBP1, LPBP2, LPBP3, L401010X, L401020X, L401030X, L401060X, L401160X, L401180X (X=mărime 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE SĂ
UTILIZAŢI PRODUSUL.
Păstraţi instrucţiunile pentru utilizare eventuală pe
viitor.
ATENŢIONARE! Trebuie să citiţi toate atenţionările legate de
siguranţă şi toate indicaţiile referitoare la siguranţa de
utilizare.
Bluză polar – mai departe „piesa de îmbrăcăminte” sau „îmbrăcămintea
de protecţie” este fabricată în conformitate cu standardul
13688:2013 şi Regulamentul 2016/425. Adresa de internet la care poate fi
accesată declarația de conformitate UE: www.lahtipro.pl
Această piesă de îmbrăcăminte este un mijloc de protecţie individuală cu
structură simplă, ce face parte din categoria I, destinat pentru a proteja
utilizatorul împotriva acţiunii factorilor atmosferici cu excepţia factorilor
excepţionali şi extremi.
1. UTILIZARE
Mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie selectată în mod adecvat.
Atunci când selectaţi mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie să aveţi
grijă să fie confortabilă şi să asigure libertatea de mişcare. Mărimea
trebuie verificată prin încercarea piesei de îmbrăcăminte înainte de a
începe lucrul.
Haina de protecţie trebuie selectată în mod corespunzător pentru uz la
locul respectiv de lucru.
2. MATERIAL
Polar 100% poliestru
ANTIPILLING
Material care nu se
scămoşează
SOFTCOMFORT
Materialele utilizate pentru producţie nu cauzează în general iritaţia pielii
şi nici reacţii alergice. Pot apărea alte cazuri individuale de reacţie la
persoanele alergice la materiale sintetice. Atunci trebuie să încetaţi să
utilizaţi această piesă de îmbrăcăminte şi să luaţi legătura cu un medic. În
produs nu s-au folosit materiale care pot provoca reacţii alergice sau pot fi
cancerigene, toxice sau mutagene.
3. EFICACITATEA DE PROTECŢIE
Piesele de îmbrăcăminte protejează doar acele părţi din corp pe care le
acoperă. Nu protejează utilizatorul împotriva temperaturii ridicate şi
scăzute cu caracter extrem Evitaţi contactul cu flăcările. Nivelul de
protecţie se referă doar la materialul din care sunt ţesute hainele şi este
valabil doar pentru hainele noi, care nu au fost spălate sau reparate.
n Factori care diminuează eficacitatea de protecţie
źacţiunea focului sau a suprafeţelor fierbinţi
Material moale
Traducere din instrucţiunea originală
EN ISO
DENSITATEA:
Model: LPBP1, LPBP2, L401010X,
L401020X, L401030X, L401060X,
L401160X, L401180X
290
Model: LPBP3
180
źacţiunea temperaturilor scăzute
źdiluanţi
źsubstanţe chimice, acizi, baze
źsubstanţe corozive
źînvechire material
źutilizare neconformă cu destinaţia produsului
4. ADECVARE PENTRU UTILIZARE
Folosiţi doar conform cu destinaţia. Înainte de fiecare utilizare verificaţi
dacă piesa de îmbrăcăminte este curată, gradul de uzare, dacă este
adecvată pentru activităţile de muncă prevăzute şi dacă este întreagă.
Piesa de îmbrăcăminte trebuie schimbată cu una nouă în cazul în care
descoperiţi deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri, cusături rupte,
legături deteriorate. În timpul lucrului trebuie să aveţi grijă la păstrarea
funcţiilor de protecţie ale piesei de îmbrăcăminte.
Această piesă de îmbrăcăminte nu poate fi reparată. În cazul în care
descoperiţi orice deteriorare NU REPARAŢI – retrageţi din uz şi reciclaţi.
ATENŢIE! În cazul oricăror deteriorări mecanice, frecări, crăpături,
găuri, cusături rupte, legături deteriorate piesa de îmbrăcăminte
îşi pierde adecvarea pentru utilizare indiferent de durata scursă de
la data de fabricaţie.
După ce aţi uzat hainele trebuie să le reciclaţi în conformitate cu normele
legale în vigoare.
5.MOD DE ÎNTREŢINERE
- Spălaţi la temperatura de 30°C
30°
- Nu folosiţi clorul
- Admisă uscare în uscător cu tambur – temperatură normală
ATENŢIE! Atunci când spălaţi în casă nu amestecaţi cu alte haine.
Hainele foarte murdare pot duce la deteriorarea maşinii de spălat.
Pentru curăţare nu trebuie să folosiţi nici un material abraziv, aspru sau
coroziv. Acţiunea îndelungată a umidităţii, temperaturii ridicate sau
scăzute, influenţează schimbarea caracteristicilor produsului, pentru care
producătorul nu este responsabil.
6. DEPOZITARE ŞI TRANSPORT
Păstraţi în ambalajul original, într-un loc răcoros, uscat, bine ventilat,
departe de orice substanţe chimice, aspre şi abrazive. Protejaţi de razele
UV şi de sursa directă de căldură.
În timpul transportului hainele de protecţie trebuie protejate împotriva
factorilor atmosferici şi deteriorărilor mecanice.
7. MARCAJ
Îmbrăcămintea este marcată: semnul LAHTI PRO, semnul CE, număr
produs, mărime, luna şi anul de fabricare, pictograma „citiţi instrucţiuni”,
compoziţia materialelor şi pictogramele, referitoare la condiţiile de
curăţire şi întreţinere, număr de serie – la sfârșit sunt trecute literele ZDI.
- Nu curăţaţi chimic
- Nu călcaţi
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
PALAIDINĖ IŠ POLAR MEDŽIAGOS, modelis: LPBP1, LPBP2, LPBP3, L401010X, L401020X, L401030X, L401060X, L401160X, L401180X (X=dydis 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
PRIEŠ PRADEDAMI NAUDOTI SUSIPAŽINKITE SU ŠIA
INSTRUKCIJA.
Išsa ugoki te ins trukc iją, k ad ga lėtum ėte ja
pasinaudoti vėliau.
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugaus naud ojimo
įspėjimus ir nurodymus.
Palaidinė iš polar medžiagos – toliau „drabužis” arba „apsauginė
apranga” pagaminta pagal normą
2016/425. Interneto adresas, kuriuo galima rasti ES atitikties
deklaraciją: www.lahtipro.pl
Šis drabužis yra paprastos konstrukcijos, individualios apsaugos
priemonė, priklausanti I kategorijai, skirta vartotojui apsaugoti nuo
atmosferos poveikių neatsižvelgiant į ypatingas ar kraštutines sąlygas.
1. NAUDOJIMAS
Drabužio dydis turi būti pasirinktas atitinkamu būdu. Pasirenkant
drabužio dydį reikia atkreipti dėmesį, kad jis būtų patogus, neapribotų
judėjimų ir akiračio. Dydį reikia patikrinti, prisimatuojant drabužį prieš
pradedant dirbti.
Apsauginė apranga turi būti pasirinkta atitinkamai pagal darbo vietos
specifiką.
2. MEDŽIAGA
Polar medžiaga 100% poliesteris.
Gamyb oje pa naudot os med žiagos papra stai n esukel ia odo s
sudirginimų nei alerginių reakcijų. Vis dėlto individualiais atvejais
tokios reakcijos pasitaiko asmenims alergiškiems plastmasei. Tokiu
atveju reikia nutraukti drabužių naudojimą ir kreiptis į gydytoją.
Gamyboje nebuvo naudojamos medžiagos, kurios galėtų sukelti
alergines reakcijas arba vėžį, gali būti toksiškos arba mutageniškos.
3. APSAUGOS EFEKTYVUMAS
Drabužiai apsaugo tik tas kūno dalis, kurias jie apdengia. Neapsaugo
nuo ypatingai aukštos ir žemos temperatūros. Vengti kontakto su
liepsna. Medžiagos apsaugos klasė, iš kurios pagaminti drabužiai,
liečia tik naujų, neskalbtų, netaisytų drabužių.
n Faktoriai, mažinantys apsaugos lygį
źugnies ar karštų paviršių poveikis
źžemų temperatūrų poveikis
źtirpikliai
EN ISO 13688:2013 Reglamentas
Modelis: LPBP1, LPBP2, L401010X,
L401020X, L401030X, L401060X,
ANTIPILLING
Nepūkuojanti medžiaga
SOFTCOMFORT
Minkšta medžiaga
Originalios instrukcijos vertimas
ir
GRAMATŪRA:
L401160X, L401180X
290
Modelis: LPBP3
180
źcheminės priemonės, rūgštys, šarmai
źkaustinės priemonės
źmedžiagos senėjimas
źnaudojimas ne pagal paskirtį
4. TINKAMUMAS VARTOTI
Naudoti tik pagal paskirtį. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti
drabužio švaros, nusidėvėjimo lygį, tinkamumą numatytiems darbo
veiksmams ir jo komplektiškumą. Drabužius reikia pakeisti naujais
pastebėjus mechaninius gedimus, pratrynimus, plyšius, skyles,
įtrūkusias siūles, pažeistus užsegimus. Darbo metu atkreipkite dėmesį,
kad išlaikytų drabužių apsauginę funkciją.
Šis drabužis yra netaisytinas. Gedimo atveju NETAISYTI – nutraukti
naudojimą ir pašalinti.
DĖMESIO! Atsiradus kokiems nors mechaniniams gedimams,
pratr ynim ams, pl yšia ms, sky lėms, įtrūku sioms siūlėm s,
pažei stie ms užs egim ams dra buži s neti nka tol imes niam
naudojimui nepaisant to, kiek laiko praėjo nuo pagaminimo
datos.
Baigus drabužio naudojimą, būtina jį pašalinti pagal galiojančias
taisykles.
5.PRIEŽIŪROS BŪDAS
- Skalbti temperatūroje 30°C
30°
Nelyginti lygintuvu
-
Galima džiovinti būgninėje džiovykloje – normali
-
temperatūra
DĖMESIO! Skalbiant namuose, neskalbti su kitais drabužiais.
Labai užterštas drabužis gali sukelti skalbyklės gedimą.
Valymui nenaudoti jokių abrazyvinių, brėžiančių arba kaustinių
medžiag ų. Ilgala ikis laiky mas drėgm ėje, aukš toje ar žem oje
temperatūroje sukelia produkto savybių pakitimus, už ką gamintojas
nėra atsakingas.
6. LAIKYMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Laikyti originalioje pakuotėje vėsoje, sausoje ir gerai vėdinamoje
vietoje, atokiau nuo visokių cheminių, brėžiančių ir abrazyvinių
priemonių. Saugoti nuo UV spindulių ir tiesioginio šilumos šaltinio.
Transportavimo metu apsauginius drabužius būtina apsaugoti nuo
atmosferinių poveikių ir mechaninių gedimų.
7. ŽENKLINIMAS
Drabužiai paženklinti: LAHTI PRO ženklas, CE ženklas, prekės numeris,
dydis, pagam inimo mėnes is ir metai, p iktograma „Skaity kite
naudojimo instrukciją”, medžiagos sudėtis ir piktogramos susijusios su
valymo ir konservavimo sąlygomis, serijos numeris – baigiasi raidėmis
ZDI.
- Nevalyti chemiškai
- Nechloruoti

UK
КУРТКА ФЛІСОВА, модель: LPBP1, LPBP2, LPBP3, L401010X, L401020X, L401030X, L401060X, L401160X (X=розмір 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL), L401180X
ПЕР Ш НІ Ж ПО ЧАТ И ЕК СПЛ УАТ АЦ ІЮ ВИ РО БУ,
НЕОБХІДНО ОЗНАЙОМИТИСЬ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ.
Зберігати інструкцію для можливого використання
в майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕН НЯ! Необхідно ознай омитись зі всіма
попередженнями щодо безпеки при експлуатації та зі
всіма вказівками щодо техніки безпеки .
Куртка фл ісова – нази ванa далі "одяг" або "захисний одяг",
виготовленa відповідно до стандарту
2016/425. Адреса сайту, на якому можна отримати доступ до декларації
про відповідність ЄС:
Цей одяг є засобом індивідуального захисту простої конструкції, що
належить до категорії I і призначений для захисту користувача від
атмосферних факторів, окрім виняткових і екстремальних факторів.
1. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином. Вибираючи
розмір одягу, необхідно звернути уваги, щоб він був зручним і
запевнював свободу рухів. Розмір слід перевірити, приміряючи одяг
перед початком роботи.
Захисний одяг необхідно підібрати відповідно для використання на
даному робочому місці.
2. МАТЕРІАЛ
Фліс (полар) 100% поліестер.
Використані для виготовлення матеріали в загальному не викликають
подразнення шкіри або алергічних реакцій. Але можуть, однак,
траплятись індивідуальні випадки такої реакції в осіб, що мають
алергію на пластм аси. В цьому випадку необхідно припини ти
користування цим одягом і проконсультуватись з лікарем. Виріб не
містить матеріалів, що можуть викликати алергічну реакцію або
можуть мати канцерогенний, токсичний або мутагенний вплив.
3. ЕФЕКТИВНІСТЬ ЗАХИСТУ
Одяг захищає лише закриті ним частини тіла. Він не захищає
користувача від високої і низької температури, що має екстремальний
характер. Уникати контакту з полум'ям. Рівень захисту стосується лише
матеріалу, з якого пошито одяг і відноситься лише до нового, не
праного, не ремонтованого одягу.
n Фактори, що зменшують ефективність захисту
źдія вогню або гарячої основи
źдія низької температури
źрозчинники
źхімічні речовини, кислоти, луги
www.lahtipro.pl
ANTIPILLING
Матеріал не куйовдиться
SOFTCOMFORT
М'який матеріал
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
źїдкі речовини
źстаріння матеріалу
źвикористання не по призначенню
4. ПРИДАТНІСТЬ ДО ВИКОРИСТАННЯ
Вик ор ист ов ува ти лиш е за при зн аче нн ям. Пер ед кож ним
застосуванням слід перевірити чистоту, ступінь зношення, придатність
одягу для передбачуваних робочих операцій і його комплектність. Одяг
та Регламенту
EN ISO 13688:2013
ГРАМАТУРА:
Модель: LPBP1, LPBP2, L401010X,
L401020X, L401030X, L401060X,
L401160X, L401180X
290
Модель: LPBP3
180
необхідно замінити на новий, якщо будуть виявлені механічні
пошкодження, протерті і потріскані місця, дірки, розірвані шви,
пошкоджені застібки. Під час праці слід звертати увагу, щоб одяг не
втратив свої захисні функції.
Цей захисний одяг не підлягає ремонту. В випадку будь-якого
пошкодження, НЕ РЕМОНТУВАТИ припинити користування і передати
на утилізацію.
УВАГА! В випадку наявності будь-яких механічних пошкоджень,
прот ерт их і потр іск аних місць , дір , розі рван их шві в,
пошко дже них зас тібо к одяг вт рача є прида тніс ть для
використання, не залежно від того, скільки часу пройшло від
дати виготовлення.
Після закінчення користування одягом необхідно утилізувати його
відповідно до діючих правил.
5. ДОГЛЯД ЗА ОДЯГОМ
30°
УВАГА! При пранні в домашніх умовах не прати разом з іншим
одяг ом. Дуже за бру днен ий од яг мож е бут и прич ино ю
пошкодження пральної машини.
Не вживати для чищення жодних абразивних, дряпаючих або їдких
матеріалів. Тривале утримання в умовах вологи, високої або низької
температури впливає на зміну властивостей виробу і виробник не несе
за це відповідальності.
6. ЗБЕРІГАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ
Зберігати в оригінальній упаковці, в холодному, сухому і добре
провітрюваному місці, здалека від будь-яких хімічних, дряпучих і
абразивних засобів. Захищати від ультрафіолетового випромінювання
і безпосередніх джерел тепла.
Транспорт уючи робочий одяг, слід захист ити його від впли ву
атмосферних факторів і механічних пошкоджень.
7. МАРКУВАННЯ
Одяг має маркування: знак виробника LAHTI PRO, символ CE, номер
виробу, розмір, місяць і рік виготовлення, піктограму “Читати
інструкцію”, перелік матеріалів, піктограми щодо умов чищення і
догляду, cерійний номер - закінчується буквами ZDI.
- Прати при темп. 30°C
- Не чистити хімічним способом
- Допускається сушіння в барабанній сушилці –
температура нормальна
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
POLÁR PULOVER, modell: LPBP1, LPBP2, LPBP3, L401010X, L401020X, L401030X, L401060X, L401160X, L401180X (X=méret 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG
AZ ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓVAL.
Őrizze meg az útmutatót az esetleges későbbi
felhasználás céljából.
FIGYELMEZTETÉS! Az összes biz tonságra vonatkozó
figyelmeztetést és a biztonságos használatra vonatkozó
összes útmutatót elolvasni.
Polár pulover – a továbbiakban „ruházat” vagy „védőruha” gyártása a
EN ISO 13688:2013 szabványoknak és a endelete
interne tcím, a hol elér hető az E U-megf elelősé gi nyila tkozat:
www.lahtipro.pl
–
- Не хлорувати
- Не прасувати
Az alábbi ruházat egy egyszerű szerkezetű, I kategóriába tar tozó
személyi védőfelszerelés, melynek célja a felhasználó.
1. HASZNÁLAT
A ruházat méretének megfelelően kell lennie. A ruházat méretének a
kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy kényelmes legyen és szabad
mozgást biztosítson. Ellenőrizni a méretet, ehhez a munkavégzés előtt
felpróbálni a védőruhát.
A védőruhát az adott munkaposztnak megfelelően kell kiválasztani.
2. ANYAG
Polár 100% poliészter.
A gyártáshoz használt anyagok általában nem irritálják a bőrt és nem
kelten ek alle rgiás r eakciók at. Ell enben e gyes sz ituáci ókban
műanyagra érzékeny emberek esetében ilyen reakciók felléphetnek.
Ekkor be kell fejezni a termék használatát és orvoshoz kell fordulni. A
termékben nem használtak fel olyan anyagokat, amelyek allergiás
reakciókat válthatnak ki vagy rákkeltő, mérgező vagy mutagén lehet.
3. VÉDELMI SZINT
A ruházat csak azokat a testrészeket védi, amelyet eltakar. Nem nyújt
védelmet az extrém magas vagy alacsony hőmérséklet ellen. Kerülje a
lángot. A védelmi szint csak arra az anyagra vonatkozik, amelyből a
ruházat készült és csak az új, mosatlan, nem javított ruhákra érvényes.
n Védelmi szintet csökkentő tényezők
źtűz vagy forró felület hatása
źalacsony hőmérséklet hatása
źoldószerek
źvegyi anyagok, savak, lúgok betűkkel végződik.
Modell:
L401020X, L401030X, L401060X,
ANTIPILLING
Bolyhozódás mentes
anyag
SOFTCOMFORT
Puha anyag
Eredeti útmutató fordítása
2016/425 r . Az
TÖMEGŰ:
LPBP1, LPBP2, L401010X,
L401160X, L401180X
290
Modell: LPBP3
180
źmaró anyagok
źtermék öregedése
źrendeltetésnek nem megfelelő használat
4. SZAVATOSSÁGI IdŐ
Csak a rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Minden
hasz nálat előtt ellen őriz ni a ru házat tiszt aságá t, kop ását,
munkaalkalmasságát és teljességét. A ruházatot újra kell cserélni,
amennyiben mechanikus sérülést, kopást, repedést, lyukat, elszakadt
varratot, sérült zárat érzékel. A munkavégzés során figyelemmel kell
lenni a ruházat védőfunkcióinak a megőrzésére.
Az alábbi védőruhát nem lehet javítani. Bármilyen sérülés észrevétele
esetén TILOS MEGJAVÍTANI – kivonni a forgalomból és eltávolítani.
FIGYELEM! Bármilyen mechanikus sérülés, kopás, repedés, lyuk,
elszakadt varratok, sérült zárak esetén a gyártási dá tumtól
számított hátralévő szavatossági időtől függetlenül a termék
nem használható tovább.
A ruházatot a használat végeztével az érvényben lévő szabályoknak
megfelelően eltávolítani
5. KARBANTARTÁS
- 30°C hőmérsékleten mosni
30°
- Nem szabad klórozni
- Centrifugázható – normál hőmérséklet
FIGYELEM! A termék otthoni mosása esetén nem szabad más
ruhákkal együtt mosni. A nagyon szennyezett ruházat kárt
okozhat a mosógépben.
A tisztításhoz tilos bármilyen súroló-, kaparó- vagy maró anyagot
használni. A termék hosszantar tó nedvességben, magas vagy
ala cso ny hő mér sék lete n ha gyá sa h atás sal van a ter mék
tulajdonságaira, amiért a gyártó nem vállal felelősséget.
6. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Eredeti csomagolásban, hűvös, száraz, jól szellőztetett helyen,
mindenféle vegyi-, kaparó- és súrolóanyagoktól távol tartani. Óvni az
UV sugárzástól és a közvetlen hőforrástól.
A védőruha szállítása során biztosítani kell a légköri tényezők hatása és
a mechanikus sérülése ellen.
7. JELÖLÉS
A ruházat jelölése: LAHTI PRO jel, CE jel, cikkszám, méret, gyártási év és
hónap, „Útmutatót elolvasni!” jelölés, anyagösszetétel és jelölések,
tisztításra és karbantar tásra vonatkozó jelek, szériaszám –ZDI
- Nem szabad vasalni
- Nem szabad vegytisztítani
POLAR JAKA, modelis: LPBP1, LPBP2, LPBP3, L401010X, L401020X, L401030X, L401060X, L401160X, L401180X (X=izmērs 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
PIR MS L IE TOŠ ANA S SĀ KUM A NE PIE CI EŠA MS
IEPAZĪTIES AR ŠO INSTRUKCIJU.
Sag lab āt i nst rukc iju var būt ēja i tur pmā kai
lietošanai.
BRĪDINĀ JUMS! Ne piecie šams izla sīt visu s drošība s
brīdinājumus un visus lietošanas drošības norādījumus .
Polar jaka – tālāk „apģērbs” vai „aizsargapģērbs” ir izgatavota atbilstoši
EN ISO 13688:2013 2016/425 Regula. Tīmekļa vietnes adresi,
normai
kurā var piekļūt ES atbilstības deklarācijai: www.lahtipro.pl
Šis apģērbs ir vienkāršas konstrukcijas individuālās aizsardzības
līdzeklis, pieskaitāms pie I kategorijas, paredzēts lietotāja aizsardzībai
pret atmosfēras faktoru iedarbību neņemot vērā neparastus un
ekstremālus faktorus.
1. LIETOŠANA
Apģērba izmēram jābūt piemērotam atbilstošā veidā. Izvēloties
apģērba izmēra nepieciešams pievērst uzmanību uz to, lai tas būtu ērts
un lai nodrošinātu kustības brīvību. Izmēru nepieciešams pārbaudīt,
pielaikojot apģērbu pirms darba sākuma.
Aizsargapģērbam jābūt pielāgotam atkarībā no dotās darba vietas.
2. MATERIĀLS
Polar 100% poliesters
ANTIPILLING
Nesaveļošais materiāls
SOFTCOMFORT
Ražošanā lietotie materiāli parasti nerada kairinājumus un alerģiskas
reakcijas. Tomēr var notikt individuāli tādu reakciju gadījumi personām
jūtīgām uz mākslīgiem materiāliem. Tādā gadījumā nepieciešams
pārtraukt lietot produktu un konsultēties ar ārstu. Izstrādājumā nav
lietoti materiāla, kuri varēt radīt alerģiskas reakcijas vai būtu
kaceroģēni, toksiski vai mutagēni.
3. AIZSARDZĪBAS EFEKTIVITĀTE
Apģērbs sargā tikai tās ķermeņa daļas, kuras nosedz. Nesargā lietotāju
pret ekstremāla rakstura augstu un zemu temperatūru. Izvairīties no
kontakta ar liesmu. Aizsardzības pakāpe attiecas tikai uz materiālu, no
kura apģērbs šūts un attiecas tikai uz jaunu, nemazgātu, nelabotu
apģērbu.
n Apstākļi, kuri samazina aizsardzības efektivitāti
źuguns un karstu virsmu iedarbība
źzemu temperatūru iedarbība
Mīksts materiāls
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
un
BLĪVUMS:
Modelis: LPBP1, LPBP2, L401010X,
L401020X, L401030X, L401060X,
L401160X, L401180X
290
Modelis: LPBP3
180
źšķīdinātāji
źķīmiskas vielas, skābes, bāzes
źkodīgas vielas
źmateriāla novecošana
źlietošana neatbilstoši pielietojumam
4. LIETOŠANAS NODERĪGUMS
Lietot tikai atbilstoši pielietojumam. Pirms katras lietošanas pārbaudīt
apģērba tīrību, nolietošanas pakāpi, noderību paredzētam darbam kā
arī komplektā ciju. Apģērbu n epieciešams apmainīt pret jau nu
gadījumā ja tiek konstatēti mehāniskie bojājumi, izdilumi, plīsumi,
caurumi, šuvju plīsums, bojāts pogājums. Darba laikā nepieciešams
pievērst uzmanību uz apģērba aizsardzības funkciju saglabāšanu.
Šo aizsargapģērbu nav paredzēts labot. Jebkādu bojājumu gadījumā
NELABOT – pārstāt lietot un utilizēt.
UZMANĪBU! Jebkādu mehānisku bojājumu, izdilumu, plīsumu,
caurumu, saplēstu šuvju, bojātu pogājumu gadījumā apģērbs
zaudē lietošanas derīgumu neņemot vērā laiku kāds pagājis no
ražošanas datuma.
Pēc apģērba lietošanas beigām to nepieciešams utilizēt atbilstoši
pastāvošajiem noteikumiem.
5.KONSERVĀCIJAS VEIDS
- Mazgāt temperatūrā 30°C
30°
Negludināt
-
- Pieļaujama žāvēšana cilindrisk ā žāvēšanas mašīnā –
normāla temperatūra
PIEZĪME! Mājas apstākļu mazgāšanā nemazgāt ar citu apģērbu.
Ļoti netīrs apģērbs var radīt veļas mašīnas defektu.
Tīrīšanai nedrīkst lietot nekādus abrazīvus, skrāpējošus vai kodīgus
materiālus. Ilglaicīga mitruma, augstas vai zemas temperatūras
iedarbība, iedarbojas uz produkta īpašību maiņu, par ko ražotājs
neatbild.
6. GLABĀŠANA UN TRANSPORTS
Glabāt oriģinālā iepakojumā, vēsā, sausā, labi ventilētā vietā, tālu no
jebkādiem ķīmiskiem, skrāpējošiem un abrazīviem līdzekļiem. Sargāt
no UV starojumiem un tiešas siltuma avota.
Transportēšanas laikā aizsargapģērbu nepieciešams nodrošināt pret
atmosfērisko faktoru iedarbību un mehāniskiem bojājumiem.
7. APZĪMĒJUMS
Drēbes ir apzīmētas: zīme LAHTI PRO, zīme CE, artikula numurs, izmērs,
ražošanas mēnesis un gads, piktogramma „lasi instrukciju!”, materiāla
sastāvs un piktogrammas, attiecībā uz tīrīšanas un konservācijas
nosacījumiem, sērijas numurs – beidzas ar burtiem ZDI.
- Nehlorēt
- Netīrīt ķīmiski
ET
PLUUS POLAR, mudel: LPBP1, LPBP2, LPBP3, L401010X, L401020X, L401030X, L401060X, L401160X, L401180X (X=suurus 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
ENN E KA SUTA MIS T LUG EGE LÄB I KÄ ESO LEV
KASUTUSJUHEND.
Säl itag e ant ud ka sutu sjuh end võ imal ikuk s
edaspidiseks kasutamiseks.
TÄHELEPANU! Tuleb tutvuda kõikide kasutusjuhendi
ohu tus reeg lit ega , mis puu dut avad too te oh utu t
kasutamist.
Pluus polar –edaspidi „riietus” või „kaitseriietus“ on toodetud vastavalt
EN ISO 13688:2013 ja Määrus 2016/425. Internetiaadress, kus
normile
ELi vastavusdeklaratsioon on kättesaadav: www.lahtipro.pl
Antud riietus on isiklik kaitsevahend lihtsa ehitusega, mis kuulub I
kategooriasse, on ettenähtud kasutaja kaitsevahendina ilmastiku
mõjude eest, arvesse ei lähe erakordsed ja ekstreemsed faktorid.
1. KASUTAMINE
Suurus peab olema valitud õigesti. Suuruse valimisel tuleb lähtuda
sellest, et oleks riietus mugavalt seljas, ei takistaks liikumise vabadust.
Suurust tuleks kontrollida, proovides riietust enne tööpäeva algust.
Kaitseriietus peab olema valitud vastavalt vajadustele, lähtudes
tööülesannetest.
2. MATERJAL
Polar 100% polüester.
ANTIPILLING
Materjal ei muutu
toppiliseks
SOFTCOMFORT
Pehme materjal
Kasutatavad materjalid üldjuhul ei kutsu esile ärritusi nahal ja
allergilisi reaktsioone. Ei saa välistada ka individuaalsed juhtumid, mis
võivad tekitada allergiat plastiku vastu. Sellisel juhul tuleb lõpetada
toote kasutamist ning pöörduda arsti poole. Toode ei sisalda materjale,
mis võivad esile kutsuda allergilisi reaktsioone, olla konserogeensed,
toksilised või mutageensed.
3. KAITSE EFEKTIIVSUS
Riietus kaitseb, vaid sellega kaetud keha osi. Ei kaitse, selle kasutajat
ülimalt kõrge ja madala temperatuuri eest. Vältige kokkupuudet
tulega. Kaitse tase puudutab vaid riiet, millest on riietus õmmeldud ja
mis on kõlblik vaid uue riietuse jaoks, mitte pestud ja parandatud.
n Tegurid, mis alandavad kaitse efektiivsust
źtule või tuliste pindade mõju
źmadal temperatuur
źlahustid
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
RIIDE TIHEDUS:
Mudel: LPBP1, LPBP2, L401010X,
L401020X, L401030X, L401060X,
L401160X, L401180X
290
Mudel: LPBP3
180
źkeemilised ained, happed, leelised
źpesuained
źriie vananemine
źmitte otstarbekas kasutamine
4. KÕLBLIK KASUTAMISEKS
Kasutada vaid otstarbekalt. Enne igat kasutuskorda kontrollige riietuse
puhtu st ja k uluvu se tas et ja k õlbli kust k asuta mise ks nin g
komplektsust. Riietus tuleb välja vahetada uue vastu, kui sellel esineb
mehaanilisi kahjustusi, kulumisi, katki, aukude olemasolu, katkised
õmblused, katkised kinnitused. Töökäigus tuleb pöörata tähelepanu
riietuse kaitsefunktsioonide säilimisele.
Antud riietus ei kuulu parandamisele. Kahjustuste korral MITTE
PARANDADA – loobuda kasutamisest ja utiliseerida.
TÄHELEPANU! Mehaaniliste kahjustuste korral, kulumised, on
katki, augud, katkised õmblused, katkised kinnitused, lõpeb
riietuse kõlblikuseaeg vaatamata sellele, kui palju on aega
möödas selle valmistamisest.
Peale riietuse kasutamist, tuleb see utiliseerida vastavalt kehtivatele
eeskirjadele.
5.HOOLDAMISE MOODUS
- Pesemise temp. 30 °C
30°
- Mitte klooritada
Lubat ud kui vatam ine p esuku ivat is – no rmaal ne
-
temperatuur
TÄHELEPANU! Pesemisel kodustes tingimustes, mitte pesta koos
teiste riiete ga. Väg a must ri ietus võib kahj usta da Teie
pesumasinat.
Puhas tami sel mi tte ka suta da abr asiiv sed, k riimu stava d või
puhastavad materjalid. Pikaajaline niiskuse, kõrge või madala
temperatuuri mõju, võib muuta toote omadusi, mille eest tootja ei
kanna vastutust.
6. SÄILITAMINE JA TRANSPORT
Säilitada originaalpakendis, jahedas, kuivas ning hästi ventileeritavas
kohas, eemal keemilistest, kriimustavatest ja abrasiivsetest ainetest.
Kaitsta UV kiirte ja otsese päikese eest.
Transpordi mise aja l kaitst a riietu s ilmast iku ja meh aanili ste
kahjustuste eest.
7. TÄHISTUSED
Riietus on märgistatud: märk LAHTI PRO, CE märk, ar tikli number,
suurus, tootm ise kuu ja aast a, piktogramm „lasi i nstrukciju“,
koosti smaterj alid ja piktog rammid, mis puu tuvad k äesole va
kasutusjuhendi 5. punktis esitatud puhastamise ja hoiustamise
tingimustesse, seerianumber – lõpus tähed ZDI.
- Mitte triikida
- Keemiliselt mitte kuivatada
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
БЛУЗА ПОЛАРЕНАl, модел: LPBP1, LPBP2, LPBP3, L401010X, L401020X, L401030X, L401060X, L401160X, (X=размер 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)L401180X
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА ДА СЕ
ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС СЛЕДНАТА ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете инструкцията за евентуална бъдеща
употреба.
ПРЕДУП РЕЖДЕ НИЕ! Тря бва да проч етете вс ички
предупреждения, свързани с безопасността и всички
бележки, свързани с безопасната употреба.
Блуза поларена – по-долу „облекло” или „защитно облекло” е
произведено в съответствие
Регламент 2016/425. Интернет адреса, където може да
13688:2013 и на
се намери ЕС декларацията за съответствие: www.lahtipro.pl
Това облекло е средство за лична защита с обикновена конструкция,
принадлежащи към I категория и е предназначено да предпазва
потребителя от атмосферни влияния, без да се считат изключителни и
екстремални фактори.
1. УПОТРЕБА
Размерът на дрехата трябва да бъде подбран по подходящ начин. При
избора на размер трябва да се обърне внимание на това облеклото да
бъде удобно, да осигурява свобода на движение. Размерът трябва да
се определи чрез пробване преди да се пристъпи към работа.
Облеклото трябва да бъде избрано в съответствие с работната среда.
2. МАТЕРИАЛ
Полар 100% полиестер.
Материал по който не
се появяват мъхчета
SOFTCOMFORT
Изпол зван ите пр и произ водс твото матер иали ка то цял о не
предизвикват раздразвания и алергични реакции. Все пак е възможно
да се появят единични случаи на такива реакции. В такъв случай
употребата трябва да се преустанови и да се потърси лекарска помощ.
В изделието не се използват материали, които могат да доведат до
алергични реакции, които са канцерогенни, токсични или мутагенни.
3. ЕФЕКТИВНОСТ НА ЗАЩИТАТА
Облеклото предпазва само тези части на тялото, които покрива. Не
защитава потребителя от висока или ниска температура с екстремални
стойности. Да се избягва контакт с огън. Степента на защита касае само
материала от който облеклото е ушито и е валидна само за ново
облекло, което не е прано или поправяно.
n Фактори, намаляващи ефикасността на защитата
źДействие на огън или горещи повърхности
źДействие на ниски температури
źРазтворители
źХимически средства, киселини,основи
Мек материал
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
с изискванията на стандарти EN ISO
ТЕГЛО:
Модел: LPBP1, LPBP2, L401010X,
L401020X, L401030X, L401060X,
L401160X, L401180X
ANTIPILLING
290
Модел: LPBP3
180
źРазяждащи средства
źостаряване на материала
źнеправилна употреба
4. ГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА
Да се използва само по предназначение. Преди всяка употреба трябва
да се провери степента на чистота на облеклото, съвместимостта му с
извършваните работни дейности, както и целостта му. Облеклото
трябва да се смени с ново в случай на забелязване на механични
повреди, протърквания, напуквания, дупки, разкъсани шевове,
развалено закопчаване. По време на работа трябва да се обръща
внимание защитните функции на дрехата да се запазят.
Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е
повреди НЕ РЕМОНТИРАЙТЕ – спрете употребата и утилизирайте.
ВНИМАНИЕ! В случай на каквито и да е механични повреди,
прот ър ква ния , пукн ати ни, дупк и, ра зкъ сан и шев ове ,
повредено закопчаване облеклото губи годност за употреба
независимо от времето, което е минало от датата на
производство.
След завършване на употребата на облеклото, то трябва да се
утилизира, съгласно с правните норми.
5.НАЧИНИ НА ПОДДРЪЖКА
- Да се пере при температура 30°C
30°
- Не се хлорира
Допустимо е сушене в сушилня-центрофуга – нормална
-
температура
ВНИМАНИЕ! По време на пране в домашни условия да не се пере с
друго облекло. Прекомерно мръсното облекло може да доведе
до повреда на пералнята.
За почистване не трябва да се използват никакви абразивни, драскащи
или разяждащи материали.
Дълговременното действие на влага, висока или ниска температура
влияе върху пр омяна на качес твата на проду кта, за което
производителят не носи отговорност.
6. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да се съхранява в оригиналната опаковка, на хладно, сухо и проветриво място, далеч от всякакви химически, драскащи и абразивни
средства. Да се пази от UV лъчи и от преки източници на топлина.
По време на транспортиране защитното облекло трябва да се пази от
атмосферни влияния и механични увреждания.
7. ОЗНАЧАВАНЕ
Дрехите са означени с: знак LAHTI PRO, знак CE, на тях има номер на
артикула, размер, месец и година на производство, пиктограма:
„прочети инструкцията”, състав на материала и пиктограми, свързани
с условията за почистване и поддръжка, сериен номер – завършва с
буквите ZDI.
- Не се глади
- Да не се чисти химически
CS
FLÍSOVÁ BLŮZA, model: LPBP1, LPBP2, LPBP3, L401010X, L401020X, L401030X, L401060X, L401160X, L401180X (X=rozměr 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL) FLÍSOVÁ BLÚZA, model: LPBP1, LPBP2, LPBP3, L401010X, L401020X, L401030X, L401060X, L401160X, L401180X (X=rozmer 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO
NÁVODEM.
Uchovejte návod pro případné příští využití.
VÝST RAHA! Přečt ěte veš keré výs trahy t ýkaj ící se
bezpečnosti a veškeré pokyny týkající se bezpečného
používání.
Flísová blůza – dále jen „Oděv“ nebo „ochranný oděv“ je vyrobena v
EN ISO 13688:2013 a nařízení 2016/425. Internetové
souladu s normou
adrese, na níž je přístup k EU prohlášení o shodě: www.lahtipro.pl
Tento oděv je prostředek individuální ochrany s jednoduchou
konstrukcí, který patří do I. kategorie, určený k ochraně uživatele
proti působením povětrnostních vlivů bez zohlednění výjimečných a
extrémních faktorů.
1. POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu by měla být zvolena správně. Při výběru velikosti oděvu
je třeba věnovat pozornost tomu, aby byl pohodlný a aby umožňoval
volný pohyb. Velikost je třeba zkontrolovat, změřením oděvu před
zahájením práce.
Ochranný oděv by měl být zvolený vhodně k použití na určitém
pracovišti.
2. MATERIÁL
Flís 100% polyester.
ANTIPILLING
Materiál netvoří
žmolky
SOFTCOMFORT
Materiály použité k výrobě nevyvolávají zpravidla podráždění kůže ani
alergické reakce. Mohou se však vyskytnout individuální případy
těchto reakcí u osob alergických na umělou hmotu. V takovém případě
je třeba přestat oděv používat a obrátit se na lékaře. Ve výrobku nebyly
použity materiály, které by mohly způsobit alergické reakce nebo by
mohly být rakovinotvorné, toxické nebo mutagenní.
3. ÚČINNOST OCHRANY
Oděv chrání pouze ty části těla, které zakrývá. Ne chrání uživatele proti
vysoké a nízké teplotě extrémní povahy. Zamezte styku s plamenem.
Úroveň ochrany se týká pouze materiálu, z něhož byly oděvy ušity a
platí pouze pro nové, neprané a neopravované oděvy.
n Činitelé snižující účinnost ochrany
źpůsobení ohně nebo horkých ploch
źpůsobení nízkých teplot
Měkký materiál
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního návodu
PLOŠNÁ HMOTNOST:
Model: LPBP1, LPBP2, L401010X,
L401020X, L401030X, L401060X,
L401160X, L401180X
290
Model: LPBP3
180
źrozpouštědla
źchemické prostředky, kyseliny, zásady
źžíraviny
źstárnutí materiálu
źpoužívání neodpovídající určení
4. VHODNÉ POUŽITÍ
Používejte v souladu s určením. Před každým použitím zkontrolujte
čist otu o děvu , stu peň o potř ebová ní, v hodn ost z hled isk a
předpokládaných pracovních činností a kompletnost oděvu. Oděv
vyměňte za nový, pokud zjistíte mechanická poškození, předření,
prasknutí, díry, roztržené švy, poškozené zapínání. Při práci věnujte
pozornost zachování ochranných funkcí oděvu.
Tento ochranný oděv není určen k opravám. V případě jakéhokoliv
poškození NEOPRAVUJTE – vyřaďte oděv z použití a likvidujte jej.
POZOR! V případ ě jakýc hkoli v mecha nický ch poško zení,
předření, prasknutí, děr, roztržených švů, poškozeného zapínání
oděv ztrácí použitelnost bez ohledu na dobu, která uplynula od
data jeho výroby.
Po ukončení používání oděvu je třeba jej likvidovat v souladu s
platnými předpisy.
5. ZPŮSOB ÚDRŽBY
- Perte při teplotě 30°C
30°
- Nečistit chemicky
- Nechlórovat
- Nežehlete
- Přípustné sušení vbubnové sušičce – teplota normální
POZOR! Během praní v domácích podmínkách neperte s jinými
oděvy. Silně zašpiněný oděv může uzpůsobit zničení pračky.
Nepoužívejte k čištění brusné nebo škrábající materiály, nebo žíraviny.
Dlouhodobé působení vlhka, vysoké nebo nízké teploty, ovlivňuje
změnu vlastností výrobku, za což výrobce nezodpovídá.
6. UCHOVÁVÁNÍ A DOPRAVA
Uchovávejte v původním obalu, na chladném, suchém, dobře
větraném místě, v bezpečné vzdálenosti od všech chemických,
škrábavých a brusných prostředků. Chraňte proti UV záření a přímým
působením tepelných zdrojů.
Při přepravování chraňte proti povětrnostním vlivům a mechanickému
poškození.
7. OZNAČENÍ
Oděvy jsou označeny: značkou LAHTI PRO, značkou CE, číslem zboží,
velikosti, měsícem a rokem výroby, piktogramem „čtěte návod“,
informacemi o materiálovém složení a piktogramy, týkajícími se
podmínek čištění a údržby, sériové číslo – ukončené písmeny ZDI.
PRED ZAHÁJENÍ POUŽÍVANIA SA ZOZNÁMTE S TÝMTO
NÁVODOM.
Uchovajte návod pre prípadné budúce využitie.
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky výstrahy týkajúce sa
bezpečnosti a všetky pokyny týkajúce sa bezpečného
používania.
Flísová blúza – ďalej iba „Odev“ alebo „ochranný odev“ - je vyrobená v
súladu s normou
Internetovej adresy, na ktorej je možné nájsť EÚ vyhlásenie o zhode:
www.lahtipro.pl
Tento odev je prostriedok individuálnej ochrany s jednoduchou
konštrukciou, ktorý patrí do I. kategórie, určený na ochranu užívateľa
prot i pôs obeni u pov eter nost ných v plyv ov bez zohľ adne nia
výnimočných a extrémnych faktorov.
1. POUŽÍVANIE
Veľkosť odevu by mala byť zvolená správne. Pri výberu rozmeru odevu
je treba venovať pozornosť tomu, aby bol pohodlný a aby umožňovalo
voľný pohyb. Veľkosť je treba skontrolovať, zmeraním odevu pred
zahájením práce.
Ochranný odev by mal byť zvolený vhodne na použitie na určitom
pracovisku.
2. MATERIÁL
Flís 100% polyester
Materiály použité pri výrobe nevyvolávajú spravidla podráždenie kože
ani alergické reakcie. Môžu sa však vyskytnúť individuálne prípady
takých reakcií u osôb alergických na umelú hmotu. V takom prípade je
treba prestať odev používať a obrátiť sa na lekára. Vo výrobku neboli
použité materiály, ktoré by mohli spôsobiť alergické reakcie alebo by
mohli byť rakovinotvorné, toxické alebo mutagénne.
3. ÚČINNOSŤ OCHRANY
Odev chráni iba tie časti tela, ktoré zakrýva. Nechráni užívateľa proti
vysokej a nízkej teplote extrémnej povahy. Zamedzte styku s
plameňom. Úroveň ochrany sa týka iba materiálu, z ktorého bol odev
ušitý a platí iba pre nové, neprané a neopravované odevy.
n Činitele znižujúce účinnosť ochrany
źpôsobenie ohňa alebo horkých plôch
źpôsobenie nízkych teplôt
EN ISO 13688:2013 a nariadenie 2016/425.
ANTIPILLING
Materiál nevytvára
hrudky
SOFTCOMFORT
Mäkký materiál
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pôvodného návodu
źrozpúšťadla
źchemické prostriedky, kyseliny, zásady
źžieraviny
źstarnutie materiálu
źpoužívanie neodpovedajúce určeniu
4. VHODNÉ POUŽITIE
Používajte v súladu s určením. Pred každým použitím skontrolujte
čist otu od evu, s tupe ň opot rebov ania , vhod nosť z hľad iska
predpokladaných pracovných činností a kompletnosť odevu. Odev
vymeňte za nový, pokiaľ zistíte mechanické poškodenia, predretie,
prasknutie, diery, roztrhnuté švy, poškodené zapínanie. Pri práci
venujte pozornosť zachovaniu ochranných funkcií odevu.
Tento ochranný odev nie je určený na opravy. V prípade akéhokoľvek
poškodenia NEOPRAVUJTE – vyraďte odev z používania a likvidujte ho.
POZOR! V prí pade akýc hkoľvek mechani ckých poš kodení ,
predretia, prasknutia, dier, roztrhnutých švíkov, poškodeného
zapínania stráca odev použiteľnosť bez ohľadu na dobu, ktorá
uplynula od dátumu jeho výroby.
Po ukončeniu používania odevu je treba ho zlikvidovať v súladu s
PLOŠNÁ HMOTNOSŤ:
Model: LPBP1, LPBP2, L401010X,
L401020X, L401030X, L401060X,
L401160X, L401180X
platnými predpismi.
5. SPÔSOB ÚDRŽBY
290
Model: LPBP3
180
POZOR! V prípade prania v domácich podmienkach neprať
spoločne s inými odevmi. Veľmi zašpinený odev môže spôsobiť
poškodenie pračky.
Nepoužívajte na čistenie brusné alebo škrabavé materiály, alebo
žieraviny. Dlhodobé pôsobenie vlhkosti, vysoké alebo nízke teploty,
ovplyvňuje zmenu vlastností výrobku, za čo výrobca nezodpovedá.
6. UCHOVANIE A DOPRAVA
Uchovajte v pôvodnom obalu, na chladnom, suchom, dobre vetranom
mieste, v bezpečnej vzdialenosti od všetkých chemických, škriabavých
a brusných prostriedkov. Chráňte proti UV žiareniu a priamemu
pôsobeniu tepelných zdrojov.
Pri pre pravovan iu chrá ňte pro ti povet ernost ným vpl yvom a
mechanickému poškodeniu.
7. OZNAČENIE
Odevy sú označené: značkou LAHTI PRO, značkou CE, číslom tovaru,
veľkosťou, mesiacom a rokom výroby, piktogramom „čítajte návod“,
informáciami o materiálovom zloženiu a piktogrammi, týkajúcimi sa
podmienok čistenia a údržby, sériové číslo – ukončené písmenami ZDI.
- Práť pri teplote 30°C
30°
- Nečistiť chemicky
- Prípustné sušenie vbubnovej sušičke – teplota normálna
- Nechlórovať
- Nežehlete
BS
TRENIRKA OD FLISA, model: LPBP1, LPBP2, LPBP3, L401010X, L401020X, L401030X, L401060X, L401160X, L401180X ( X = veličina 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
MOLIM VAS DOBRO PROČITAJTE PRIRUČNIK PRIJE
UPOTREBE PROIZVODA.
Čuvajte priručnik za buduću upotrebu.
UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i
sva sigurnosna uputstva.
Trenirka od flisa - "Odjeća" ili "konfekcija" je proizvedena u skladu s
EN ISO 13688: 2013 i Uredba 2016/425. Adresa web stranice na kojoj
možete pristupiti EU izjavi o sukladnosti: www.lahtipro.pl
Ova odjeća je lična zaštitna oprema jednostavnog dizajna, koja
pripada prvoj kategoriji, dizajnirana je kako bi zaštitila korisnika
od vremenskih uvjeta bez uzimanja u obzir izuzetnih i ekstremnih
faktora.
1. KORIŠTENJE
Veličinu odjeće treba odabrati pravilno. Prilikom odabira veličine
odjeće treba uzeti u obzir da je ona udobna i da daje slobodu
pokreta. Provjerite veličinu isprobavajući odjeću prije početka rada.
Zaštitna odjeća treba biti odabrana na odgovarajući način za
upotrebu na radnom mjestu.
2. MATERIJAL
100% poliestersko runo
ANTIPILLING
Materijal bez pilinga
SOFTCOMFORT
Mekani materijal
Materijali koji se koriste za proizvodnju obično ne izazivaju iritaciju
kože ili alergijske reakcije. Međutim, mogu biti pojedinačni slučajevi
takvih reakcija kod ljudi alergičnih na plastiku. Prestanite koristiti
ovu odjeću i obratite se ljekaru. Proizvod ne koristi materijale koji
mogu izazvati alergijske reakcije ili mogu biti kancerogeni, toksični
ili mutageni.
3. UČINKOVITOST ZAŠTITE
Odjeća štiti samo dijelove tijela koji pokrivaju. Ne štite korisnika od
ekstremno visokih i niskih temperatura. Izbjegavajte kontakt s
plamenom. Razina zaštite odnosi se samo na materijal od kojeg je
odjeća odjevena i vrijedi samo za novu, neopranu, ne popravljenu
odjeću.
Čimbenici koji smanjuju efikasnost zaštite
n
ź primjena u vatru ili vruću površinu
ź niske temperature
UPUTE ZA UPOTREBU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputstava
TEŽINA:
Model: LPBP1, LPBP2, L401010X,
L401020X, L401030X, L401060X,
L401160X, L401180X
290
Model: LPBP3
180
ź rastvarači
ź znači kemikalija, kiselinama, bazama
ź korozivna sredstva
ź starenje materijala
ź nepravilna upotreba
4.FITNESS ZA UPOTREBU
Koristite samo po namjeni. Prije svake upotrebe provjerite čistoću
odjeće, stupanj habanja, prikladnost predviđenih radnih aktivnosti i
njenu potpunosti. Odjeća treba zamijeniti novom u slučaju
mehaničkih oštećenja, ogrebotina, pukotina, rupa, slomljenih
šavova, oštećenih zatvarača. Tokom rada obratite pažnju na zaštitne
funkcije odjeće.
Ova zaštitna odjeća nije uslužna. U slučaju bilo kakvih oštećenja, NE
POPRAVITE - odložite trošenje i odložite.
NAPOMENA! U slučaju bilo kakvih mehaničkih oštećenja,
ogrebotina, pukotina, rupa, poderanih šavova, oštećenih
učvršćivača, odjeća gubi svoju upotrebnost bez obzira na
period od kada je izrađena.
Nakon upotrebe odjeća treba odložiti u skladu sa važećim propisima.
5.METODA ODRŽAVANJA
30°
- Pranje na 30 ° C
Ne hlorirajte
-
- Ne hemijski čistiti
- Ne peglajte
- Dozvoljeno sušenje - normalna temperatura
NAPOMENA! Kod pranja kod kuće, ne perite s drugom odjećom.
Vrlo prljavi odjeća može uzrokovati oštećenja na stroj za pranje
rublja.
Za čišćenje nemojte koristiti abrazivne, ogrebotine ili korozivne
materijale. Dugo izlaganje vlazi, visokim ili niskim temperaturama
mijenja svojstva proizvoda za koja proizvođač nije odgovoran.
6. SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Čuvajte u originalnom pakovanju na hladnom, suhom i dobro
prozračenom mestu, daleko od svih hemijskih, ogrebotina i
abrazivnih sredstava. Štiti od UV zraka i direktne vrućine.
Zaštitna odjeća mora biti zaštićena od atmosferskih utjecaja i
mehaničkih oštećenja tijekom transporta.
7. OBILJEŽAVANJE
Odjeća je označena s LAHTI PRO oznakom, oznakom CE, brojem
artikla, veličinom, mjesecom i godinom izrade, piktogramom
„pročitajte upute“, sastavom materijala i piktogramima u vezi s
uvjetima čišćenja i održavanja, navedenim u točki 5 ovih Uputa,
serijski broj - završavamo slovima ZDI.
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA