Lagrange YAOURTIERE FROMAGERE User Manual

C’est moi qui l’ai fait !
Yogurt-Cheese Maker
7
- DESCRIPTION DE L’APPAREIL -- DESCRIPTION DE L’APPAREIL -
1.
Écran électronique avec rétro-éclairage
Bandeau en aluminium anodisé
2.
Corps en thermoplastique
3.
6
4
3
2
1
+
5
8
10
9
7 pots en verre avec couvercles empilables
4.
et zone de marquage
5.
et couvercles à fromage blanc
1 grand pot, faisselle
6.
et couvercle à fromage blanc
7.
Couvercle
8.
Bouton de réglage du temps
9.
Bouton de sélection de la fonction yaourt ou fromage
10.
Bouton départ/arrêt
Ref: 439 601
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ _____________________
Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver afi n de pouvoir le consulter ultérieurement.
Toujours dérouler complètement le cordon. Placer votre appareil sur une surface plane. Ne jamais placer votre appareil sur une surface chaude ni à
proximité d’une fl amme. Raccorder la prise du cordon à une prise 10/16 A Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil. Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas aptes
à utiliser l‘appareil en toute sécurité, soit à cause de leurs
capacités physiques, sensorielles ou mentales, soit à cause de
leur manque d‘expérience ou de connaissances, ne peuvent en
aucun cas utiliser l‘appareil sans surveillance ou les instructions
d‘une personne responsable. Ne jamais plonger votre appareil dans l’eau. Avant toute manipulation, débrancher et laisser refroidir l’appareil
complètement. Pour votre sécurité, il est recommandé de ne jamais utiliser
u laisser votre appareil dans un endroit exposé aux intempéries
et à l’humidité. Ne pas laisser votre appareil branché sans l’utiliser. Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il fonctionne. Ne pas encastrer l’appareil. Ces appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé. Ne jamais recouvrir l’appareil d’un linge lorsqu’il est en
fonctionnement. Toujours bien nettoyer les pièces ayant servies à la préparation et
ce après chaque utilisation. Si votre appareil est endommagé ne l’utilisez pas et contactez
le SAV .
Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et pièces
détachées adaptées à votre appareil.
Ne jamais mettre la yaourtière-fromagère au réfrigérateur.
FRA
CARACTÉRISTIQUES__________________________
Corps en thermoplastique Bandeau en aluminium anodisé 7 pots en verre avec couvercles empilable
et zone de marquage
1 grand pot, faisselle et couvercle à fromage blanc -
contenance 1,5 litre
4 petits pots, faisselles et couvercles à fromage blanc -
contenance 0,25 litre chacun Ecran électronique avec rétro-éclairage Signal sonore de fi n de préparation Feutre effaçable 230 Volts - 50 Hz - 17 Watts - Classe 2
Accessoires vendus séparément chez
7 pots de yaourt en verre avec couvercles empilables
et zone de marquage Kit de 14 petites bouteilles pour yaourt à boire 4 petites faisselles de 0,25 litre chacune 1 grande faisselle de 1,5 litre
:
CORDON ___________________________________
Il faut examiner attentivement le câble d’alimentation avant toute utilisation. Si celui-ci est endommagé, il ne faut pas utiliser l’appareil. Le cordon ne doit être remplacé que par , son service après vente ou une personne qualifi ée et agréée par et ce afi n d’éviter un danger pour l’usager. Ces appareils sont conformes aux directives 2006/95/CE, 2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHS 2002/95/CE et au règlement CE contact alimentaire 1935/2004.
2
ENVIRONNEMENT ___________________________
Protection de l’environnement - DIRECTIVE 2002/96/CE
Afi n de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fi n de vie des appareils électriques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. Lors de son élimination, il est de votre responsabilité de déposer votre appareil dans un centre de collecte publique désigné pour le recyclage des équipements électriques ou électroniques. Pour obtenir des informations sur les centres de collecte et de recyclage des appareils mis au rebut, veuillez prendre contact avec les autorités locales de votre région, les services de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil.
CONSEILS PRATIQUES_______________________
FONCTION YAOURT
le lait
Choisissez de préférence un lait entier ou demi-écrémé longue-
conservation (ces laits ne nécessitent pas d’ébullition)
Les laits crus ou pasteurisés (homogénéisé, 2% ou écrémé)
doivent être portés à ébullition (il serait dangereux d’utiliser du lait cru sans le faire bouillir au préalable) puis refroidis et passés pour éliminer les peaux.
Le lait entier permet d’obtenir un résultat plus moelleux et
augmente la saveur du yaourt.
Pour des yaourts à consistance plus ferme, ajoutez environ 5
cuillères à café de lait en poudre.
Comptez 8 à 10 heures pour la préparation de yaourts au lait
entier, 10 à 12 heures pour des yaourts au lait demi-écrémé et
12 à 14 heures pour des yaourts au lait écrémé.
Le ferment
Vous pouvez utiliser plusieurs types de ferments :
Un yaourt nature du commerce. Un yaourt issu d’une fabrication précédente (remarque : n’utilisez
pas plus de 10 fois un yaourt issu de votre fabrication car cela
diminuera le résultat). Un ferment sec lyophilisé (dans ce cas, comptez 2 heures de
plus pour votre préparation).
FONCTION FROMAGE
Le lait
Vous pouvez utiliser du lait de vache ou du lait de chèvre. Le lait
de chèvre réduit beaucoup plus que le lait de vache et vous
aurez donc plus de pertes de petit lait. Choisissez de préférence un lait entier frais pour la confection
de faisselles et du lait entier UHT pour la confection de fromage
blanc battu. Le lait entier permet d’obtenir un résultat plus
moelleux et augmente la saveur du fromage blanc.
Reportez vous à l’échelle ci-dessous pour choisir votre lait en
fonction de la consistance souhaitée :
Consistance
fl uide
3
Lait
½ écrémé
UHT
Lait
½ écrémé
frais
Lait
Entier
UHT
Lait
Entier
frais
Consistance
épaisse
Pour utiliser du lait de ferme, faites le bouillir préalablement pour
éviter toute contamination du lait (la prolifération de bactéries pourrait s’avérer dangereuse). Pour cela, faites le monter en température jusqu’à ébullition, et ceci pendant une minute maximum, puis laissez-le refroidir à température ambiante et passez le pour enlever les peaux.
Suivant le lait utilisé, vous obtiendrez des fromages blancs
plus ou moins riches en matières grasses et de consistances diverses.
L’étamine
Vous pouvez trouver l’étamine en droguerie. Vous pouvez également la remplacer par des compresses stériles en gaze ou par un torchon humide (de préférence en matériau synthétique pour éviter que le caillé n’adhère au tissu). L’étamine vous permettra de presser votre fromage pour en éliminer un maximum de petit lait. Son utilisation est optionnelle mais sera utile pour la réalisation de fromages secs et/ou de fromages de chèvre qui rendent plus de petit lait.
Le ferment
Lors de votre première utilisation, vous pouvez utiliser comme
ferment, du fromage blanc ou des petits suisses issus du commerce.
Ensuite, vous pourrez simplement prélever 2 belles cuillères à
soupe de votre fromage blanc obtenu ou un verre de petit lait pour réaliser la fournée suivante.
Pour une effi cacité optimale, conservez votre ferment au
frais et ne le gardez pas au-delà de 8 jours. Par ailleurs, cette “régénération” ne devra pas être opérée plus de 5 fois, à défaut de quoi, le ferment ne sera plus aussi effi cace et puissant et la qualité du fromage blanc en sera amoindrie.
Il est également possible d’utiliser un ferment “spécial fromage
blanc” sous forme lyophilisée, disponible en pharmacie ou magasins biologiques spécialisés. Ce ferment remplacera le fromage blanc ou les petits suisses du commerce ainsi que la présure, lors de votre 1
ère
fournée.
Note : le goût et la consistance de la 1re fournée peuvent être différents des fournées suivantes effectuées avec “régénération“.
La présure
Vous pouvez trouver la présure sous forme de compte-gouttes en pharmacie.
DOSAGE ET PROGRAMMATION DU TEMPS _______
YAOURT
Lait Ferment Autre additif Temps
Lait entier UHT
Lait ½ écrémé UHT
Lait écrémé
1 yaourt du
commerce
ou 1 yaourt
de la fournée
précédente
UHT
Note : si vous utilisez un sachet de ferments lyophilisés (disponible en pharmacie ou magasins biologiques spécialisés), les temps seront indiqués par le fabricant.
FROMAGE
Quelque soit le type de lait (vache ou chèvre), les temps et dosages seront les suivants :
4
- 8 à 10 heures
5 cuillères à café
de lait en poudre
5 cuillères à café
de lait en poudre
10 à 12 heures
12 à 14 heures
Note : si vous utilisez un sachet de ferment “spécial fromage blanc“
Lait Ferment Présure Temps
Première utilisation
1 litre 1 c-à-s ou 1 petit-suisse 3 gouttes
(fromage blanc ou petit-suisse issu du commerce)
Lait frais
1,5 litre 2 c-à-s ou 2 petits-suisses 5 gouttes
Lait
1 litre 1 c-à-s ou 1 petit-suisse 6 gouttes
entier UHT
Lait ½
1,5 litre 2 c-à-s ou 2 petits-suisses 8 gouttes
1 litre 1 c-à-s ou 1 petit-suisse 6 gouttes
écrémé UHT
1,5 litre 2 c-à-s ou 2 petits-suisses 8 gouttes
10 h
12 h
14 h
sous forme lyophilisée (disponible en pharmacie), les temps seront indiqués par le fabricant. Attention, ces sachets contiennent de la présure, il ne sera donc pas nécessaire d’en rajouter.
MISE EN SERVICE ET UTILISATION ______________
1re UTILISATION
En déballant votre appareil, veillez à enlever soigneusement tous
les éléments de calage. Vérifi ez que toutes les pièces et accessoires sont présents et
sans défaut. Avant d’utiliser votre appareil, nettoyez bien toutes les pièces
(voir paragraphe “Entretien”).
1 litre 1 c-à-s ou 1 petit-suisse 6 gouttes
Lait cru
1,5 litre 2 c-à-s ou 2 petits-suisses 8 gouttes
12 h
Régénération (fromage blanc ou petit lait issu de la fournée précédente)
5 fois max.
1 litre 2 c-à-s ou 1 verre de petit lait 3 gouttes
Lait frais
1,5 litre 3 c-à-s ou 1 verre de petit lait 5 gouttes
Lait entier UHT
Lait ½
1 litre 2 c-à-s ou 1 verre de petit lait 6 gouttes
8 h
1,5 litre 3 c-à-s ou 1 verre de petit lait 8 gouttes
1 litre 2 c-à-s ou 1 verre de petit lait 6 gouttes
écrémé UHT
Lait cru
1,5 litre 3 c-à-s ou 1 verre de petit lait 8 gouttes
1 litre 2 c-à-s ou 1 verre de petit lait 6 gouttes
10 h
1,5 litre 3 c-à-s ou 1 verre de petit lait 8 gouttes
MISE EN SERVICE
Vérifi ez bien que votre appareil soit débranché avant toute
manipulation. Séchez bien la base avant de replacer les pots de yaourts
ou les faisselles pour fromage blanc dans l’appareil.
ATTENTION : ne jamais placer votre yaourtière-fromagère sur une surface en vibration (telle que le dessus d’un réfrigérateur) ou exposée aux courants d’air. Toujours la laisser immobile pendant le processus : ne la déplacez pas et ne retirez pas les pots et faisselles au cours du cycle de fonctionnement au risque de compromettre la réussite de vos yaourts ou de votre fromage blanc.
PREPARATION DU YAOURT ET DU FROMAGE BLANC
Préparez votre mélange pour yaourt ou fromage blanc (voir
parties “Conseils pratiques” et “Dosage et programmation du
temps”) :
- Pour le yaourt, mélangez 1 litre de lait avec un ferment. Pour
5
un résultat optimal, ajoutez le lait progressivement jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène et lisse.
- Pour le fromage blanc, battez votre ferment seul (fromage blanc ou petit suisse) avant de le mélanger à votre lait (1L ou 1,5L) que vous ajouterez progressivement. Ajoutez ensuite la présure et mélangez délicatement. Attention, ne pas battre le mélange après ajout
de la présure pour permettre une prise optimale.
Utilisez des ingrédients à température ambiante. Plus la tempé-
rature ambiante est faible plus il faut prévoir de temps.
Pour les yaourts, il est possible d’ajouter du sucre à la préparation.
Pour le fromage blanc, ne pas intégrer de sucre au préalable car cela empêcherait une bonne prise du fromage.
Répartissez le mélange dans les pots de yaourt ou les faisselles.
Attention, les butées de la faisselle doivent se trouver en bas, dans le creux de la vague (Cf. Fig. 4). Veillez à ne pas dépasser le niveau limite indiqué sur la faisselle.
Placez les pots de yaourt ou les faisselles, sans leurs couvercles,
dans la yaourtière-fromagère. Mettez le couvercle de la yaourtière-fromagère en place (Cf. Fig. 1). Si vous faites des yaourts, empilez les couvercles des pots près
de votre yaourtière-fromagère (Cf. Fig. 2).
Fig.1 Fig.2
Branchez l’appareil au secteur. L’écran affi chera alors “00” par
clignotement.
Appuyez sur le bouton du milieu pour sélectionner la fonction
yaourt (écran bleu) ou fromage (écran vert) (Cf. Fig. 3).
Fig.3
Appuyez sur la touche “réglage du temps” jusqu’à ce que le temps
souhaité s’affi che (voir paragraphe “Dosage et programmation du temps”). Le temps maximum programmable est de 15H. Pour accélérer le réglage du temps, appuyez 2 secondes sur le bouton.
Appuyez sur le bouton “départ/arrêt”. Lorsque le signal sonore
retentit et que le temps sélectionné s’arrête de clignoter, cela indique que le programme est lancé.
L’écran indiquera ensuite le nombre d’heures restantes avant la
fi n du programme. Pour la dernière heure, le décompte se fait en minutes.
Lorsque le cycle est terminé, l’écran affi che “00” en clignotant et
la lumière bleue ou verte s’éteint. Un signal sonore retentira alors 5 fois. Vous pouvez arrêter la sonnerie avant, en appuyant sur le
bouton “départ/arrêt”. Débranchez l’appareil après chaque utilisation. Laissez l’appareil refroidir quelques minutes puis retirez les pots
de yaourt ou les faisselles.
6
ATTENTION : une condensation peut se former dans le couvercle de l’appareil. Lorsque vous retirez le couvercle prenez garde à ne pas laisser égoutter l’accumulation d’eau dans les yaourts ou le fromage.
RÉFRIGÉRATION DES YAOURTS
Vissez les couvercles sur les pots en verre et placez-les au réfrigérateur au moins 2 heures avant de les déguster. Vous pouvez noter la date de confection des yaourts ou leurs parfums sur les couvercles, à l’aide du feutre effaçable fourni.
Fromage blanc battu = 2 à 4 heures d’égouttage Faisselle “humide” = 5 à 10 heures d’égouttage Faisselle “sèche” = 12 à 24 heures d’égouttage
Si vous souhaitez un fromage “humide”, ne jetez pas le petit lait
et laissez tremper le fond de la faisselle dans le petit lait pour
que votre fromage blanc ne “s’assèche” pas davantage.
Si vous souhaitez un fromage plus sec, n’hésitez pas à éliminer le
petit lait au fur et à mesure. Vous pouvez également faire quelques
entailles dans la faisselle pour accélérer son égouttage.
ÉGOUTTAGE DU FROMAGE BLANC
Retirez soigneusement le ou les pot(s) à fromage blanc de la yaourtière-fromagère. Placez au réfrigérateur pendant 2 heures environ. Vous pouvez alors procéder à l’égouttage en soulevant et tournant en même temps chaque faisselle dans son pot, et ceci jusqu’à enclenchement des petites butées. La forme de vague vous facilitera la tâche.
Fig.4
Disposez les pots et faisselles en position “haute” d’égouttage
dans votre réfrigérateur.
Reportez vous au tableau ci-dessous pour connaitre votre temps
approximatif d’égouttage en fonction de l’usage souhaité : fromage blanc battu, faisselle à consommer telle quelle (“humide”) et faisselle pour un affi nage ultérieur (“sèche”).
Vous pouvez déguster ou utiliser le fromage en faisselle en le
démoulant simplement ou le battre à l’aide d’un fouet ou mixeur
plongeant afi n d’obtenir du fromage blanc battu onctueux.
Attention, ne battez pas votre fromage dans la faisselle, au risque
de laisser s’échapper une partie du fromage par les trous.
Si vous souhaitez saler votre fromage, utilisez le sel avec
parcimonie. Notez que votre fromage rendra d’autant plus de
petit lait avec l’ajout de sel.
Vous pouvez également procéder à un égouttage plus long de la
faisselle pour réaliser du fromage “sec”. Il est possible de presser
votre fromage dans une étamine pour en éliminer un maximum
de petit lait et lui donner ensuite la forme souhaitée.
7
AFFINAGE DU FROMAGE POUR REALISER DU FROMAGE “SEC“
Le fromage blanc est la base de la plupart des fromages. Pour obtenir un fromage plus sec il faudra ensuite l’affi ner. Voici quelques règles, sachant que selon la saison, le lait, le salage, la température et l’emplacement, votre fromage aura un goût et une saveur différente.
Étapes :
Démoulez votre fromage et le saler légèrement (1 pincée)
sur sa face supérieure. Vous pouvez aussi ajouter des aromates (poivre, herbes, cumin…).
Le lendemain, le retourner puis le saler légèrement sur l’autre
face
Renouveler l’opération chaque jour, pendant 3 à 4 jours pour un
fromage de 1,5L à 1L et pendant 2 à 3 jours pour un fromage de 0,25L.
Votre fromage est maintenant prêt, et vous pouvez commencer
son affi nage. Pour cela, le mieux est de disposer d’une bonne cave, aérée et à environ 15°.
En absence de cave, placez le fromage dans l’endroit le plus frais
de la maison, en le recouvrant d’une cloche à fromage grillagée pour le protéger des insectes. Ne pas oublier de le retourner chaque jour.
Pour un fromage sec, laissez reposer dans ces conditions
durant quelques jours, jusqu’à obtenir la consistance souhaitée. Pour un fromage coulant, le principe est le même, mais en exposant le fromage à une température de 20 à 22°, à l’abri des courants d’air.
Pour des fromages plus volumineux, il faut donc multiplier toutes les proportions. Pour vos premiers fromages, nous vous recommandons de vous limiter à 1 litre de lait.
CONSERVATION _____________________________
YAOURT
Conservez vos yaourts au frais, dans un réfrigérateur. Ne les conservez pas plus de 8 à 10 jours dans le réfrigérateur.
FROMAGE BLANC
Conservez votre fromage blanc au frais, dans un réfrigérateur. Pour que vos faisselles restent humides, mettre la faisselle dans
son pot, en position basse, et laisser tremper dans le petit lait. Pour une faisselle un peu plus sèche, mettre la faisselle dans son
pot, en position basse, en ayant au préalable supprimé le petit
lait à l’intérieur du pot ou bien en position haute pour continuer
l’égouttage. Couvrir avec les couvercles prévus à cet effet, afi n d’éviter que
le fromage ne prenne l’odeur et le goût des autres aliments du
réfrigérateur. Ne le conservez pas plus de 10 jours dans le réfrigérateur.
Note : l’affi nage est un art diffi cile à maîtriser. Avec un peu de patience et des essais, vous ferez rapidement des progrès. A vous de faire plusieurs tests pour parvenir au type de fromage que vous souhaitez. A titre indicatif, pour obtenir un petit fromage du type “crottin de chèvre” il faut environ 0,5 litre de lait.
8
GUIDE DE DÉPANNAGE _______________________
Suivez toujours rigoureusement le procédé de préparation décrit dans ce mode d’emploi. Il vous évitera la plupart des désagréments.
Problème Cause Solution
Les yaourts sont
1
trop liquides
Les yaourts sont
2
trop acides
Le fromage ne
3
se démoule pas
Vous avez utilisé du lait demi-écrémé ou écrémé. Le lait manque donc de protéines et ne permet pas une prise optimale.
Le temps de fermentation était trop court Relancez un cycle de quelques heures
Le ferment ne fonctionne plus
La yaourtière a été ouverte pendant le cycle ou déplacée
Les pots de yaourt ont été mal nettoyés ou rincés
Des fruits crus ont été ajoutés à la préparation
Le temps de fermentation était trop long Réduisez le temps de fermentation lors de la prochaine fournée
La présure est trop ancienne Respectez la date limite d’utilisation indiquée
Le ferment ne fonctionne plus
Le lait est de mauvaise “qualité”
Nous recommandons d’utiliser du lait entier ou à défaut d’ajouter du lait en poudre (5 cuillères à café) au lait demi écrémé ou écrémé
Utilisez un yaourt d’une autre marque La régénération n’est plus effi cace (10 fois maximum) Attention, les vibrations mêmes infi mes comme celles
d’un réfrigérateur en fonctionnement peuvent empêcher vos yaourts de prendre correctement. Les courants d’air et changements de température peuvent aussi avoir un impact sur la bonne prise des yaourts
Toujours bien vérifi er qu’il ne reste aucune trace de saleté ou de liquide vaisselle à l’intérieur des pots de yaourt
Toujours cuire les fruits avant de les ajouter à la préparation car ceux-ci sont trop acides et tuent les ferments empêchant ainsi une prise optimale. Préférez l’utilisation de compotes ou confi tures.
Utilisez un fromage blanc ou de “petit suisse” d’une autre marque La régénération n’est plus effi cace (5 fois max.) Utilisez un lait d’une autre marque.
Préférez le lait frais entier pour de meilleurs résultats.
Si vous rencontrez des diffi cultés, voici un tableau qui vous aidera à comprendre pourquoi, et comment résoudre le problème. Il faut garder en tête que la qualité du lait utilisé et du ferment sont facteur de réussite ou non de vos préparations
9
Le fromage est de consistance
4
trop liquide
Le fromage est de consistance
5
granuleuse
Le fromage
6
est trop amer
Le ferment ne fonctionne plus Utilisez un nouveau ferment ou augmentez un peu la dose
Le lait est de mauvaise “qualité”
L’égouttage n’est pas suffi sant
Les pots et faisselles à fromage blanc ont été mal nettoyés ou rincés
Le ferment était trop ancien (la régénération ne fonctionne plus)
Le temps de fabrication était trop long Battez le fromage blanc au fouet Le mélange n’était pas homogène Battez bien le ferment avant d’incorporer le lait Vous avez mis trop de présure
dans la préparation
Vous pouvez réutiliser le fromage obtenu pour une prochaine tournée, en utilisant un lait de meilleure qualité
Laissez égoutter le petit lait un peu plus longtemps Eliminez le petit lait pour que le fromage ne trempe pas dedans Toujours bien vérifi er qu’il ne reste aucune trace de saleté
ou liquide vaisselle à l’intérieur des faisselles
Battez le fromage blanc au fouet et changez votre ferment pour la prochaine tournée
Réajustez le nombre de gouttes de présure en vous appuyant sur le tableau de dosage et programmation du temps
ENTRETIEN _________________________________
ATTENTION : Ne jamais plonger la base de l’appareil ni la prise dans l’eau. Toujours débrancher et laisser refroidir complètement avant le nettoyage.
Base et couvercle de l’appareil : nettoyez-la avec une éponge
humide. Séchez bien. N’utilisez pas de tissus ou de produits agressifs ou abrasifs pour préserver le plastique. Attention : Ne jamais mettre la base ou le couvercle au lave­vaisselle.
Pots en verre : les pots peuvent passer au lave-vaisselle. Ils doivent être bien secs avant d’être replacés dans l’appareil.
Couvercles : Pour effacer le marquage sur les couvercles, essuyez avec un chiffon sec. Vous pouvez rincer vos couvercles sous l’eau. Attention : Ne pas mettre les couvercles au lave-vaisselle au risque de détériorer la zone de marquage.
Pots et faisselles à fromage blanc : après chaque utilisation et après démoulage du fromage blanc ou consommation de celui­ci, faites tremper, si nécessaire, les faisselles et les pots quelques minutes dans de l’eau chaude additionnée de détergeant et nettoyer les soigneusement. Vous pouvez aussi les mettre au lave­vaisselle.
Remarque : Toujours bien sécher tous les éléments avant de les repositionner et de les ranger. Rangez l’appareil avec le couvercle fermé.
10
CONDITIONS DE GARANTIE ___________________
Votre appareil est garanti 2 ans. Pour bénéfi cier gratuitement d’une année supplémentaire de garan­tie, inscrivez-vous sur le site internet (www.lagrange.fr). La garantie s’entend pièces et main d’œuvre et couvre les défauts de fabrication. Sont exclues de la garantie : les détériorations provenant d’une mauvaise utilisation ou du non respect du mode d’emploi, et les bris par chute. CETTE GARANTIE S’APPLIQUE AUX UTILISATIONS DOMESTIQUES, EN AUCUN CAS AUX UTILISATIONS PROFESSIONNELLES. La garantie légale due par le vendeur n’exclut en rien la garantie légale due par le Constructeur pour défauts ou vices de fabrication selon les articles 1641 et suivants du code Civil. En cas de panne ou dysfonctionnement, adressez-vous à votre revendeur. En cas de défectuosité technique dans les 8 jours suivant l’achat, les appareils sont échangés. Après ce délai ils sont réparés par le service-après­vente .
RECETTES __________________________________
YAOURT
Yaourts sucrés
Vous pouvez soit préparer vos yaourts nature en suivant les conseils du paragraphe “mise en service” puis ajouter du sucre en poudre, soit sucrer avant la préparation. Pour cela, ajoutez le sucre en même temps que le lait et le ferment et battez bien jusqu’à ce que le sucre soit fondu. Variante : Vous pouvez remplacer le sucre par du sucre vanillé au moment de la préparation.
_____________________
Yaourts aux fruits frais Remarque: si vous utilisez des fruits frais contenant beaucoup
d’acides, il est conseillé de les ajouter au yaourt après sa préparation. En effet, l’acidité des fruits peut tuer les ferments et compromettre la préparation des yaourts.
Ingrédients :
vos goûts) • 1 yaourt nature ou 1 sachet de ferment • 1L de lait.
Mélangez le lait et le ferment jusqu’à ce que la consistance soit homogène. Ajoutez les fruits hachés tout en mélangeant. Répartissez le mélange dans les 7 pots.
Yaourts à la confi ture
Ingrédients : 4 cs de confi ture ou de gelée de fruits 1 yaourt
nature ou 1 sachet de ferment 1L de lait.
Faites réchauffer la confi ture ou la gelée à feu très doux. Ajoutez le lait peu à peu, puis ajoutez le ferment. Battez bien jusqu’à ce que la consistance soit homogène. Laissez tiédir puis répartissez le mélange dans les 7 pots. Si vous utilisez une confi ture peu épaisse, vous pouvez la mélanger directement avec le lait sans la réchauffer au préalable.
Yaourts au café
Ingrédients : 2 cs de sucre (selon vos goûts) 1 cs de café
instantané 1 yaourt nature ou 1 sachet de ferment 1 L de lait.
Faites réchauffer un peu de lait à feu doux. Dissolvez le café et le sucre dans le lait. Battez bien. Ajoutez le reste du lait froid et le ferment. Mélangez jusqu’à ce que la consistance soit homogène puis répartissez le mélange dans les 7 pots. Variante : utilisez du caramel ou du chocolat en poudre à la place du café.
11
1 tasse de fruits frais hachés • 4 à 5 cs de sucre (selon
_____________________
_____________________
FROMAGE BLANC
Attention, pour toutes ces recettes, il est important de prévoir la conception de fromage en amont. Se reporter à la notice pour les temps de confection et d’égouttage.
SALÉES
Assortiment de petits fromages frais aux saveurs variées
Ingrédients : 4 petites faisselles à base de lait frais entier de
vache ou de chèvre (0.25 L chacune) 1 cs d’herbes de Provence ou herbes fraiches 1 cs de noix ou noisettes concassées 1 cs de graines de cumin ou sésame 1 cs de poivre ou paprika en poudre sel.
Note : l’utilisation de lait UHT augmentera le temps d’égouttage. Si vous utilisez du lait demi écrémé, il faudra presser le fromage dans une étamine pour éliminer le plus de petit lait possible et donner une forme au fromage. Préparez vos faisselles 48 h à l’avance (environ 10 h dans la fromagère et une journée d’égouttage). Salez vos fromages sur les 2 faces. Recouvrir un fromage d’herbes de Provence ou d’herbes fraiches ciselées (ciboulette), un fromage de noix ou noisettes concassées, un fromage de graines de cumin ou de sésame et enfi n le dernier de poivre ou paprika en poudre. Retournez le fromage et procédez de la même manière. Présentez dans une assiette et servir avec du pain de campagne au moment du fromage.
Cervelle de Canuts (6 pers.)
Cette spécialité Lyonnaise est très simple à réaliser.
Ingrédients : 1 grande faisselle à base de 1L de lait entier UHT de
vache 1 pot de 20cl de crème fraiche 200 g d’échalotes 1/2 botte de ciboulette 1 botte de persil plat 1/2 botte de cerfeuil
1 dl d’huile 1 dl de vin blanc sec sel poivre.
Préparez votre faisselle 48 h à l’avance en suivant les instructions de la notice (comptez une journée ou nuit d’égouttage). Attention votre fromage doit être bien consistant (éliminez un maximum de petit lait). Lavez et ciselez fi nement les herbes et les échalotes. Battez ensemble la crème, le vin blanc, l’huile et le fromage, assaisonnez de sel et poivre puis ajoutez les herbes et échalotes. Vous pouvez servir la cervelle de Canuts avec des pommes de terre bouillies ou cuites dans la braise ou bien tartinée sur du pain.
_____________________
Tsatziki (6 pers.)
Ingrédients : 1 grande faisselle à base de 1L de lait entier ou demi
écrémé UHT de vache 1 cs de crème épaisse 2 concombres 1 bouquet de menthe fraiche 2 gousses d’ail 1 cs de moutarde
1 cs d’huile d’olive sel poivre.
Préparez votre faisselle 48 h à l’avance en suivant les instructions de la notice (comptez une journée ou nuit d’égouttage). Épluchez et épépinez les concombres puis râpez les et faites égoutter dans une passoire avec du gros sel pendant plusieurs heures. Battez la faisselle pour obtenir un fromage blanc bien lisse et pas trop consistant (rajoutez un peu de petit lait si besoin). Ajoutez la crème fraiche. Ajoutez ensuite l’ail préalablement pressé, la menthe fi nement hachée, la moutarde et l’huile, salez et poivrez. Pressez le concombre râpé dans un linge pour enlever le restant d’eau. Enfi n, ajoutez le concombre râpé à la préparation.
12
Gaufres au saumon et sauce fromage blanc à l’aneth (4 pers.)
Ingrédients : 1 grande faisselle à base de 1L de lait entier ou
demi écrémé UHT de vache 1 cs moutarde jus d’1/2 citron 1 bouquet d’aneth sel et poivre 4 belles tranches de saumon fumé. Pâte à gaufres : 500 g de farine 1 sachet de levure ¾ L de liquide (eau, bière, lait) 125 g de beurre 3 ou 4 œufs.
Préparez votre faisselle 48h à l’avance en suivant les instructions de la notice (comptez une journée ou nuit d’égouttage). Versez la farine dans une terrine, ajoutez le sel, la levure et les œufs. Battez à l’aide d’un fouet pour y incorporer le liquide. Rajoutez le beurre fondu que vous aurez laissé tiédir. Continuez de battre jusqu’à ce que votre pâte soit bien homogène. Laissez reposer ½ à 1 heure. Pendant ce temps, préparez le mélange au fromage blanc. Battez le fromage blanc afi n d’obtenir une texture bien lisse et pas trop consistante (rajoutez un peu de petit lait si besoin). Ajoutez la moutarde, le jus de citron, le sel et le poivre et les branches d’aneth ciselées. Préparez les gaufres au dernier moment afi n qu’elles ne ramollissent pas. Les recouvrir de la sauce au fromage blanc et d’une tranche de saumon et servir en entrée avec une salade Mesclun. Vous pouvez également les couper en 2 ou en 4 si vous souhaitez les servir en bouchées pour l’apéritif.
Nous vous recommandons d’utiliser un gaufrier
pour
des gaufres moelleuses à l’intérieur et croustillantes à l’extérieur !
Quiche au chèvre frais et courgette (6 pers.)
Ingrédients : 1 grande faisselle à base de 1L de lait de chèvre
(entier de préférence) Pâte brisée : 225 g de farine 125 g de beurre ramolli 1 pincée de sel 70 ml d’eau 1 grande courgette ou 2 petites courgettes 3 œufs 1 verre de lait.
Préparez votre faisselle 24h à l’avance en suivant les instructions de la notice (comptez quelques heures d’égouttage pour éliminer le plus de petit lait possible). Pressez-la dans une étamine pour enlever le restant de petit lait. Confectionnez la pâte brisée, étalez la et disposez la dans un moule de 30 à 40 cm de diamètre. Piquez la pâte de quelques coups de fourchette. Coupez la courgette en 2 dans le sens de la longueur, épépinez-la et coupez-la en tranches fi nes. Battez les œufs, ajoutez le lait, du sel et du poivre. Disposez les tranches de courgettes. Emiettez le fromage sur les courgettes. Rajoutez la préparation à base d’œufs sur le dessus et enfournez à 180°C pendant 30-40 min. selon votre four.
_____________________
SUCRÉES
Fromage blanc battu aux fraises (4 pers.)
Ingrédients : 1 grande faisselle à base de 1L de lait entier ou demi
écrémé UHT de vache 500g de fraises (400g à mixer / 100 g à couper en morceaux) 100 g de sucre en poudre.
Préparez votre faisselle 48h à l’avance en suivant les instructions de la notice (comptez une journée ou nuit d’égouttage). Battez le fromage blanc à l’aide d’un pied mixeur. Mixez 400 g de fraises avec 100 g de sucre en poudre. Mettez le mélange dans une casserole sur feu doux avec les 100 g de fraises restant, coupées en morceaux. Laissez compoter mais ne portez pas à ébullition. Quand le coulis nappe la cuillère, laissez refroidir. Ajoutez au fromage blanc et mélangez bien. Servez bien frais dans des verrines.
13
Accompagnements divers pour faisselles nature (4 pers.)
4 petites faisselles à base de lait frais entier de vache (0.25 L chacune). Préparez vos faisselles 48 h à l’avance (Environ 10 h dans la fromagère et une journée d’égouttage).
Faisselles chocolatées_________________________________
Ingrédients : 300 g de chocolat noir 0,25 L de lait 50 g de sucre
copeaux de chocolat ou de noix de coco pour la décoration.
Faisselles de chantilly aux fruits rouges _________________
Ingrédients : 100g de fraises 100g de framboises 100g de
myrtilles ou mures 2 cs de sucre vanillé 25 cl de crème fl eurette
6 feuilles de menthe pour la décoration.
Montez la crème en chantilly et incorporez le sucre vanillé. Démoulez vos faisselles dans des coupes à dessert suffi samment larges. Recouvrir de chantilly et disposez les fruits rouges tout autour. Décorez d’une feuille de menthe.
Portez le lait à ébullition dans une casserole. Ajoutez le chocolat coupé en petits morceaux ainsi que le sucre. Mélangez. Démoulez vos faisselles dans de petites assiettes à dessert et recouvrir de la sauce au chocolat. Ajoutez quelques copeaux de chocolat ou de noix de coco sur le dessus.
Faisselles ardéchoises _________________________________
Ingrédients : 1 boîte de 500g de crème de marrons 40 cl de
crème fl eurette Quelques brisures de marrons glacés pour la décoration.
Montez la crème en chantilly, attention la crème doit être bien froide pour monter. Ajoutez-la à la crème de marron. Démoulez vos faisselles dans de petites assiettes à dessert et recouvrir de la crème onctueuse aux marrons. Décorez de quelques brisures de marrons glacés.
Faisselles au pain d’épice et sa compotée de poires ______
Ingrédients : 5 belles poires bien fermes 4 tranches de pain
d’épices 3 cuillères à soupe de sucre roux 20 cl de vin blanc sec 1 noix de beurre.
Épluchez les poires et coupez-les en morceaux (pas trop petits). Mettez une noix de beurre dans une casserole à fond épais et faites les colorer. Dès que les poires sont colorées, ajoutez le sucre roux et faites caraméliser. Après coloration, ajoutez le vin blanc et 3 tranches de pain d’épices émietté. Cuire à couvert pendant environ ½ heure en remuant régulièrement pour que les poires n’attachent pas. En fi n de cuisson vous obtiendrez des poires caramélisées avec un sirop épais. Disposez les poires encore tièdes autour de vos faisselles préalablement démoulées dans des assiettes à dessert. Sur le dessus des faisselles, versez le sirop obtenu et émiettez la tranche de pain d’épice restante.
14
Mousse de fromage blanc aux framboises (4 pers.)
Ingrédients : 1 grande faisselle à base de 1L de lait entier ou
demi écrémé UHT de vache, en prélever 400 g de fromage blanc 1 blanc d’œuf 1 jus de citron coulis de framboise framboises
1 feuille de gélatine 3 cuillères à soupe de sucre semoule
1 pincée de sel copeaux de chocolat blanc.
Gâteau au fromage blanc gourmand orange/chocolat (6 pers.)
Ingrédients : 1 grande faisselle à base de 1L de lait frais entier
de vache, en prélever 500 g de fromage blanc 4 œufs 75g de sucre 150g de chocolat noir 20g de beurre 75g de farine - ½ sachet de levure chimique 50g d’oranges confi tes 1 pincée de sel.
Préparez votre faisselle 48h à l’avance en suivant les instructions de la notice (comptez une journée ou nuit d’égouttage). Battez le fromage blanc à l’aide d’un pied mixeur. Mettez la gélatine à tremper dans de l’eau froide durant le temps indiqué sur le paquet et pendant ce temps, mélangez le fromage blanc et le sucre dans une terrine. Faites chauffer le jus de citron. Essorez la gélatine, et faites la fondre dans le jus de citron chaud. Laissez refroidir. Battez le blanc d’œuf en neige très ferme, avec une pincée de sel. Incorporez le jus de citron et la gélatine dans le mélange au fromage blanc, puis le blanc d’œuf en neige délicatement et sans le casser. Dans une verrine transparente, déposez quelques framboises entières, une couche de mousse, et laissez prendre au réfrigérateur. Versez une cuillère à soupe de coulis, puis une deuxième couche de mousse. Mettez au réfrigérateur, le temps que le reste de mousse prenne. Décorez avec des copeaux de chocolat blanc juste avant de servir.
Préparez votre faisselle 48h à l’avance en suivant les instructions de la notice (comptez une journée ou nuit d’égouttage). Battez le fromage blanc à l’aide d’un pied mixeur. Mélangez les jaunes d’œufs avec le sucre. Coupez le chocolat en morceaux et faites le fondre à feu doux avec le beurre. Ajoutez le chocolat au mélange à base d’œufs, puis ajoutez le fromage blanc, la farine et la levure. Ajoutez les oranges confi tes coupées en petits dés. Battez les blancs en neige avec le sel et montez-les en neige. Ajoutez à la préparation. Versez dans un moule beurré et enfournez 20 minutes à 180°C. Démoulez et servez frais, accompagné de crème anglaise ou de glace à la vanille.
15
Cheesecake au citron (6 pers.)
Ingrédients : 1 grande faisselle à base de 1,5L de lait frais entier
de vache, en prélever 1 kg de fromage blanc 4 œufs moyens 2 citrons non traités 200g de sucre ½ pot de confi ture ou gelée de citron 1 pincée de sel 400g de biscuits secs 130 g de beurre 1 cc de cannelle en poudre.
Préparez votre faisselle 24h à l’avance en suivant les instructions de la notice (comptez quelques heures d’égouttage). Battez le fromage blanc à l’aide d’un pied mixeur. Préchauffez le four à thermostat 5/6 (160°C). Beurrez un moule à manquer à fond amovible et couvrez le fond d’un cercle de papier sulfurisé. Mélangez les biscuits grossièrement émiettés avec 130 g de beurre fondu et la cannelle. Garnissez le moule de ce mélange (bords compris) sur 5 mm d’épaisseur. Réservez au frais. Râpez fi nement le zeste des citrons. Ajoutez progressivement le sucre, les œufs et le sel au fromage blanc battu jusqu’à obtenir un mélange bien crémeux. Répartissez le mélange dans le moule puis égalisez la surface à la spatule. Faites cuire pendant 1h10 environ au centre du four. Eteignez le four, laissez refroidir le biscuit, porte entrouverte. Dans une petite casserole, faites fondre la gelée de citron sur feu doux. Versez un demi-centimètre de gelée tiède sur la surface du gâteau. Réservez au réfrigérateur pendant 5h au moins. Démoulez le cheesecake sur un plat en le laissant posé sur le fond du moule. Servez bien frais.
16
7
- BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT -- BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT -
Elektronisch scherm met bijkomendeverlichting
1.
Band in geanodiseerd aluminium
2.
Lichaam in thermoplastic
3.
6
4
3
2
1
+
5
8
10
9
7 glazen potten stapelbare deksels
4.
met markeerzone
4 kleine potjes, uitdrupvorm en deksels
5.
voor plattekaas
6.
1 grote pot, uitdrupvorm en deksel voor plattekaas
7.
Deksel van de kaasmachine
8.
Regelknop voor tijd
9.
Selectieknop functie yoghurt of kaas
10.
Knop start/stop
Ref: 439 601
17
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN _________________
Deze handleiding aandachtig lezen en ze bewaren om ze later te kunnen raadplegen.
Steeds het snoer volledig ontrollen Plaats uw apparaat op een plat vlak. Nooit uw apparaat plaatsen op een warm oppervlak noch in de
nabijheid van een vlam. Verbind de stekker van het snoer met een stopcontact 10/16 A Er moet worden opgelet dat kinderen niet met het apparaat spelen. De personen (met inbegrip van de kinderen) die niet bekwaam
zijn om het apparaat in alle veiligheid te gebruiken, zij het ten
gevolge van hun fysische, zintuiglijke of mentale capaciteiten, zij
het wegens gebrek aan voldoende ervaring of kennis, mogen in
geen geval het apparaat bedienen zonder toezicht of instructies
van een verantwoordelijk persoon Nooit uw apparaat onderdompelen in water. Voor alle behandeling, het apparaat loskoppelen en volledig
laten afkoelen. Voor uw veiligheid is het aangeraden uw apparaat nooit te
gebruiken of achter te laten op een plaats die is blootgesteld
aan weersomstandigheden of vochtigheid. Nooit uw apparaat aangeschakeld laten zonder het te gebruiken. Het apparaat niet verplaatsen wanneer het in werking is. Het apparaat niet inbouwen. Deze apparaten zijn niet bestemd om in werking te laten treden
met behulp van een externe tijdschakelaar of een gescheiden
systeem voor bediening op afstand. Nooit het apparaat bedekken met linnen als het in werking is. Steeds de delen die hebben gediend voor de bereiding goed
reinigen, en dit na elk gebruik. Indien uw apparaat beschadigd is, gebruik het niet en contacteer,
gebruik het niet en contacteer de servicedienst .
Voor uw veiligheid, gebruik slechts de toebehoren en
wisselstukken geschikt voor uw apparaat.
De Yoghurtmaker - Kaasmaker nooit in de koelkast plaatsen.
KENMERKEN ________________________________
Lichaam in thermoplastic Band in geanodiseerd aluminium 7 glazen yoghurtpotjes met stapelbare deksels en markeerzone 1 grote pot, uitdrupvorm en deksel voor plattekaas - inhoud 1,5 liter 4 kleine potjes, uitdrupvorm en deksels voor plattekaas - inhoud
0,25 liter elk Elektronisch scherm met achtergrondverlichting Geluidssignaal einde bereiding Uitwisbare stift 230 Volts - 50 Hz - 17 Watt - klasse 2
Toebehoren apart verkrijgbaar bij :
7 glazen yoghurtpotjes met stapelbare deksels
en markeerzone Set van 14 kleine fl esjes voor drinkyoghurt 4 kleine uitdrupvormen van 0,25 liter elk 1 grote uitdrupvorm van 1,5 liter
SNOER_____________________________________
De voedingskabel moet goed worden gecontroleerd voor elk gebruik. Indien deze beschadigd is, mag het apparaat niet worden gebruikt. Het snoer mag enkel worden vervangen door , zijn servicedienst of door een door geautoriseerde persoon, en dit om gevaar voor de gebruiker te voorkomen. Deze apparaten zijn conform met de richtlijnen 2006/95/CE, 2004/108/ CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE en het EG-reglement contact voedingsmiddelen 1935/2004.
NED
18
LEEFMILIEU _________________________________
Bescherming van het leefmilieu - RICHTLIJN 2002/96/CE
Om ons leefmilieu en onze gezondheid te beschermen, moet bij het einde van de levensduur van het apparaat dit worden verwijderd volgens precieze regels. Hierbij is de betrokkenheid van zowel de leverancier als de gebruiker vereist. Om deze reden mag uw apparaat, zoals op het kenplaatje is aangegeven niet via het huisvuil worden afgevoerd. Bij het afvoeren van het apparaat is het uw verantwoordelijkheid dit apparaat af te leveren in een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische toestellen. Voor het verkrijgen van informatie over deze recyclagecentra moet u contact opnemen met uw lokale autoriteiten, de organisatie die de recyclage in uw regio verzorgt of met de winkel waar u het apparaat heeft gekocht.
PRAKTISCHE RAADGEVINGEN _________________
YOGHURTFUNCTIE
De melk
Kies bij voorkeur voor volle of halfvolle melk met lange
bewaringstermijn (deze melk moet niet gekookt worden).
Rauwe of gepasteuriseerde (gehomogeniseerd, 2 % of
afgeroomd) moet gekookt worden (het zou gevaarlijk zijn rauwe melk te gebruiken zonder ze op voorhand te koken) en daarna afgekoeld en gezift om het vel te verwijderen.
De volle melk geeft een smeuïger resultaat en verhoogt de smaak
van de yoghurt.
Voor yoghurt met meer consistentie voegt u ongeveer 5
koffi elepels poedermelk toe.
Reken op 8 tot 10 uur voor de bereiding van yoghurt van volle
melk, 10 tot 12 uur voor yoghurt van halfvolle melk en 12 tot 14 uur voor yoghurt van afgeroomde melk.
Het ferment
U kunt verschillende types van ferment gebruiken:
Een natuuryoghurt uit de handel Een yoghurt afkomstig van een vorige vervaardiging (opmerking:
gebruik niet meer dan 10 maal een yoghurt van uw eigen fabricaat
want dit zal het resultaat doen verslechteren) Een gevriesdroogd ferment (in dat geval, reken maar op 2 uur
extra voor uw bereiding)
KAASFUNCTIE
De melk
U kunt koeienmelk of geitenmelk gebruiken. Geitenmelk levert
een veel grotere reductie dan koeienmelk op, zodat u meer
melkwei verliest. Kies bij voorkeur verse volle melk voor de uitdrupvorm en volle
UHT-melk voor opgeklopte plattekaas. De volle melk geeft een
smeuïger resultaat en verhoogt de smaak van de plattekaas.
Gebruik de onderstaande schaal voor het kiezen van uw melk
voor de gewenste consistentie:
Vloeibare
consistentie
19
Melk
½ volle
UHT
Melk
½ volle
vers
Melk
Volle
UHT
Melk
Volle melk
vers
Dikke
consistentie
Bij gebruik van boerderijmelk moet u deze voorafgaand laten
koken om alle besmetting van de melk te voorkomen (het aangroeien van een populatie bacteriën kan gevaar opleveren). Laat hiervoor de temperatuur stijgen tot het kookpunt, en dit maximaal gedurende één minuut, laat vervolgens afkoelen tot omgevingstemperatuur en giet de melk over een zeef om het vel te verwijderen.
Volgens de gebruikte melk krijgt u witte kazen die in min
of meerdere mate rijk zijn aan vetstoffen en van diverse consistentie.
Het ferment
Bij een eerste gebruik kunt u als ferment plattekaas “petits suisses»
gebruiken die u in de handel vindt.
Vervolgens kunt u 2 goed gevulde soeplepels van uw verkregen
plattekaas of een glas melkwei gebruiken voor de volgende beurt.
Bewaar voor een optimale effi ciëntie het ferment koel, en niet
langer dan 8 dagen. Deze“ regeneratie” mag niet meer dan 5 keer plaatsvinden, daarna zal het ferment niet meer zo effi ciënt werken, en de kwaliteit van de plattekaas zal verminderen.
Er kan ook gebruik worden gemaakt van een gevriesdroogd
‘speciale kwark’ ferment dat verkrijgbaar is bij de apotheek of bij de speciaalzaak in biologische producten. Dit ferment vervangt bij de eerste bereiding de kwark of de petit suisses verkrijgbaar in de handelszaken evenals het stremsel.
Opmerking: De smaak en de consistentie van de 1ste beurt kunnen verschillend zijn van de volgende met “regeneratie”.
Filterdoek
U kunt fi lterdoek vinden in de drogisterij. U kunt deze ook vervangen door steriele kompressen of een vochtige vaatdoek (bij voorkeur gemaakt uit een synthetisch materiaal om te vermijden dat het stremsel aan het weefsel blijft kleven). Met een kaasdoek kunt u de kaas persen om zoveel mogelijk melkwei te verwijderen. Het gebruik ervan is optioneel maar is handig bij de bereiding van doge kazen en/of geitenkazen waarbij meer melkwei vrijkomt.
DOSERING EN PROGRAMMERING VAN DE TIJD ___
YOGHURT
Melk Ferment Ander additief Duur
Volle UHT­melk
Halfvolle UHT­melk
1 yoghurt uit de
handelszaak of 1 yoghurt van de vorige bereiding
Magere UHT­melk
Opmerking : raadpleeg bij het gebruik van een zakje gevriesdroogde fermenten (verkrijgbaar bij de apotheek of speciaalzaak in biologische producten) de duur aangegeven door de fabrikant.
- 8 tot 10 uur
5 koffi elepels
melkpoeder
5 koffi elepels
melkpoeder
10 tot 12 uur
12 tot 14 uur
Het stremsel
U kunt stremsel bij de apotheek vinden in de vorm van een druppenteller.
KWARK
Onafhankelijk van het melktype (koe of geit), zijn de dosis de volgende :
20
Melk Ferment Stremsel Tijd
Verse melk
Volle
Eerste gebruik
1 liter 1 soeplepel of 1 petit-suisse 3 druppels
1,5 liter 2 soeplepels of 2 petits-suisses 5 druppels
1 liter 1 soeplepel of 1 petit-suisse 6 druppels
(plattekaas of petit-suisse uit de handel)
UHT­melk
Half­afge­roomde UHT-melk
Rauwe melk
1,5 liter 2 soeplepels of 2 petits-suisses 8 druppels
1 liter 1 soeplepel of 1 petit-suisse 6 druppels
1,5 liter 2 soeplepels of 2 petits-suisses 8 druppels
1 liter 1 soeplepel of 1 petit-suisse 6 druppels
1,5 liter 2 soeplepels of 2 petits-suisses 8 druppels
Regeneratie (plattekaas of melkwei van een vorige beurt)
maximaal 5 keer
Verse melk
Volle
1 liter 2 soeplepel of 1 glas melkwei 3 druppels
1,5 liter 3 soeplepel of 1 glas melkwei 5 druppels
1 liter 2 soeplepel of 1 glas melkwei 6 druppels
UHT­melk
Half­afge­roomde UHT-melk
Rauwe melk
1,5 liter 3 soeplepel of 1 glas melkwei 8 druppels
1 liter 2 soeplepel of 1 glas melkwei 6 druppels
1,5 liter 3 soeplepel of 1 glas melkwei 8 druppels
1 liter 2 soeplepel of 1 glas melkwei 6 druppels
1,5 liter 3 soeplepel of 1 glas melkwei 8 druppels
10
uren
12
uren
14
uren
12
uren
8
uren
10
uren
Raadpleeg bij het gebruik van een zakje gevriesdroogde ‘speciale kwark’ fermenten (verkrijgbaar bij de apotheek) de duur aangegeven door de fabrikant. Let op, deze zakjes bevatten stremsel, dit hoeft dus niet meer te worden toegevoegd.
INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK _______________
STE
1
GEBRUIK
Let er bij het uitpakken zorgvuldig op alle stouwonderdelen te
verwijderen.
Controleer of alle onderdelen en toebehoren aanwezig zijn
zonder defecten.
Maak voor uw apparaat gebruikt alle onderdelen schoon (zie
paragraaf onderhoud).
INBEDRIJFSTELLING
Controleer vóór het uitvoeren van werkzaamheden of het
apparaat losgekoppeld is.
Droog de basis goed vooraleer deze te vervangen of droog de
potjes voor plattekaas in het apparaat.
OPGELET: Plaats uw kaasmachine nooit op een trillend oppervlak (zoals op een koelkast) of blootgesteld aan tocht. Laat deze altijd met rust tijdens het proces : verplaats deze niet en verwijder de potten en uitdrupvormen niet gedurende een werkingscyclus anders brengt u het succes van uw plattekaasbereiding in gevaar plattekaas.
BEREIDING VAN DE YOGHURT EN DE KWARK
Bereid de mengeling voor de yoghurt of de kwark (zie hoofdstuk
‘Handige tips’ en ‘Dosering en tijdregeling’) :
- Voor yoghurt, meng 1 liter melk met een ferment. Voeg, voor een optimaal resultaat, de melk heel langzaam toe zodat een
21
homogene en gladde mengeling wordt bekomen.
- Voor kwark, klop eerst het ferment alleen (kwark of petit suisse) en voeg nadien de melk (1 l of 1,5 l) heel langzaam toe. Voeg daarna het stremsel toe en roer voorzichtig. Aandacht, voor een optimale
binding van de kwark is het aanbevolen het mengsel niet te kloppen nadat het stremsel werd toegevoegd.
Gebruik de ingrediënten op kamertemperatuur. Hoe lager de
kamertemperatuur, hoe langer de bereiding duurt.
Voor yoghurt kan suiker aan de mengeling worden toegevoegd.
Voor kwark is het aanbevolen geen suiker toe te voegen tijdens de bereiding aangezien dit een goede binding van de kaas verhindert.
Verdeel de mengeling over de yoghurtpotjes of de geperforeerde
kopjes. Let op, de markeringen van de geperforeerde kopjes
moeten
naar beneden zijn gericht, in de holte van de band (zie Fig. 4). Controleer of het peil aangeduid op de geperforeerde kopjes niet wordt overschreden.
Zet de yoghurtpotjes of de geperforeerde kopjes zonder deksel
in de yoghurtmaker-kaasmaker.
Plaats het deksel op de yoghurtmaker-kaasmaker (zie Fig. 1). Stapel, bij de bereiding van yoghurt, de deksels van de potjes
op nabij de yoghurtmaker-kaasmaker (zie Fig. 2).
Fig.1 Fig.2
Verbind het toestel met het lichtnet. Op het scherm knippert
‘00’.
Druk op de knop in het midden om de yoghurtfunctie (blauw
scherm) of de kaasfunctie (groen scherm) te selecteren (zie Fig. 3).
Fig.3
Druk op de knop ‘tijdregeling’ totdat de gewenste duur
verschijnt (zie hoofdstuk ‘Dosering en tijdregeling’). De maximale programmeerbare duur is 15 uur. Om de tijdregeling te versnellen, druk 2 seconden op de knop.
Druk op de knop ‘start/stop’. Eens het geluidssignaal weerklinkt
en de geselecteerde tijd niet meer knippert, is het programma gestart.
Op het scherm verschijnt het aantal resterende uren vooraleer
het programma eindigt. Tijdens het laatste uur wordt het aantal minuten weergegeven.
Eens de cyclus is afgelopen, verschijnt ‘00’ op het scherm zonder
te knipperen en dooft het blauwe of het groene lampje. Een geluidssignaal weerklinkt 5 maal. U kunt het signaal uitschakelen
door op de knop ‘start/stop’ te drukken. Haal na elk gebruik de stekker uit het stopcontact. Laat het toestel enkele minuten afkoelen en verwijder nadien de
yoghurtpotjes of geperforeerde kopjes.
22
WAARSCHUWING: er kan condensatie optreden in het deksel van het toestel. Let er bij het wegnemen van het deksel op dat er geen water in de yoghurt of de kaas druipt.
Geklopte plattekaas = uitdruptijd van 2 à 4 uren Uitgedrupt “vochtig” = 5 uitdruptijd van 12 à 10 uren Uitgedrupt “droog” = 12 uitdruptijd van 12 à 24 uren
AFKOELING VAN DE YOGURT
Draai de deksels op de glazen potjes en bewaar deze minstens 2 uur in de koelkast alvorens ze te consumeren. U kunt de bereidingsdatum of de smaak van de yoghurt op de dekseltjes noteren met de bijgeleverde uitwasbare stift.
UITLEKKEN VAN DE PLATTEKAAS
Verwijder voorzichtig de pot of potten uit de Yoghurtmachine ­Kaasmachine. Bewaar de yoghurt minstens 2 uur in de koelkast. U kunt nu de plattekaas laten uitlekken door elke uitdrupvorm in zijn pot te draaien tot de kleine nokken vastklikken. De golfvorm vergemakkelijkt dit.
Fig.4
Plaats de potjes en de uitdrupvormen in de stand “hoog” voor
uitlekken in de koelkast.
Bepaal in de onderstaande tabel de benaderende uitdruptijd
volgens het gewenste resultaat : geklopte plattekaas , uitgedrupt zonder meer (“vochtig”) en uitgedrupt voor een latere rijping (“droog”).
Indien u een “vochtige” kaas wenst, gooi dan de melkwei niet
weg. Laat de basis van de uitgedrupte kaas in de wei zodat de
plattekaas niet verder uitdroogt.
Als u een drogere kaas wenst dan moet u de melkwei regelmatig
verwijderen. U kunt ook enkele insnijdingen maken in de
uitgedrupte kaas om het uitdruppen te versnellen.
U kunt de kaas consumeren of gebruiken in uitdrupvorm door
deze uit de vorm te halen, of u kunt deze kloppen met een garde
of mixen om een smeuïge geklopte plattekaas te verkrijgen. De
kaas niet kloppen in de uitdrupvorm. Hierbij kan een deel via de
gaatjes ontsnappen.
U kunt een weinig zout aan uw kaas toevoegen. Merk op dat de
kaas meer melkwei produceert door het toevoegen van zout.
U kunt ook het uitdruppen langer laten doorgaan voor het
verkrijgen van een “droge” kaas. De kaas kan met een kaasdoek
worden geperst om zoveel mogelijk melkwei te verwijderen en
de kaas nadien de gewenste vorm te geven.
23
RIJPING VAN EEN “DROGE” KAAS
Plattekaas is de basis voor de meeste kazen. Voor het verkrijgen van een drogere kaas moet deze vervolgens verder worden verwerkt. Hierna volgen enkele regels. De smaak wordt bepaald door het seizoen, de melk, het zout, de temperatuur en de positie.
BEWARING _________________________________
YOGHURT
Bewaar uw yoghurt koel in de koelkast. Bewaar ze niet langer dan 8 tot 10 dagen in de koelkast.
Stappen:
Haal uw kaas uit de vorm en zout deze (1 snuifje) lichtjes aan
de bovenzijde. U kunt ook aroma toevoegen (peper, kruiden,
komijn…). Draai deze de volgende dag om en zout de andere zijde Herhaal deze bewerking elke dag gedurende 3 à 4 dagen voor
een kaas van 1,5 L à 1 L en gedurende 2 à 3 dagen voor een kaas
van 0,25 L. Uw kaas is nu klaar en de rijping kan beginnen. Hiervoor beschikt
u het best over een goede verluchte kelder bij ongeveer 15°. Wanneer u niet over een kelder beschikt, plaats de kaas dan op
de koelste plaats van het huis en bescherm de kaas met een
kaasstolp met net tegen insecten. Vergeet niet deze elke dag
om te draaien. Laat voor een droge kaas deze gedurende enkele dagen rusten
in de juiste omstandigheden tot de gewenste consistentie wordt
verkregen. Voor een lopende kaas is het principe hetzelfde,
maar wordt deze blootgesteld aan een temperatuur van 20 à
22°, beschut tegen tocht.
Opmerking : U kunt verschillende testen doen om te komen tot het gewenste kaastype. Ter informatie: voor het verkrijgen van een klein kaasje type “geitenkaasje” is ongeveer 0,5 liter melk nodig. Voor grotere kazen moeten dus grotere volumes melk worden gebruikt. Wij bevelen aan voor de eerste kaasjes niet meer dan 1 liter melk te gebruiken.
KWARK
Bewaar uw plattekaas koel in de koelkast. Om toe te laten dat de uitgedrupte kaas vochtig blijft, kunt u deze
in zijn pot doen waarbij deze met de basis in melkwei zit.
Voor een uitgedrupte kaas die een beetje droger is kun u deze in
de pot doen in de lage positie, na eerst de melkwei te hebben verwijderd of u kunt de kaas in de hoge positie laten om het uitdruppen verder te laten gaan.
Dek af met de deksels zoals voorzien zodat de kaas de geur van
andere voedingswaren in de koelkast niet overneemt.
Laat niet meer dan 10 dagen bewaren in de koelkast.
24
STORINGENGIDS ____________________________
Volg altijd strikt de bereidingsprocedure die beschreven is in deze handleiding. Zo voorkomt u in de meeste gevallen een teleurstellend resultaat. Mocht u problemen ondervinden dan kunt u in deze tabel begrijpen wat er is mis gegaan, en hoe het probleem kan worden opgelost.
Nr Probleem Oorzaak Oplossing
U hebt halfvolle of magere melk gebruikt. De melk bevat bijgevolg niet genoeg eiwitten waardoor geen goede binding mogelijk is
De gistingsduur was te kort Herstart een nieuwe cyclus van enkele uren
De yoghurt is te
1
vloeibaar
De yoghurt is te zuur De gistingsduur was te lang Verminder de gistingsduur bij de volgende bereiding
2
De kaas komt niet
3
uit de vorm
Het ferment heeft geen effect meer
De yoghurtmaker werd geopend tijdens de cyclus of verplaatst
De yoghurtpotjes werden niet goed gereinigd of gespoeld
Er werd rauw fruit aan de bereiding toegevoegd
Het stremsel is te oud Respecteer de aangewezen uiterste gebruiksdatum
Het ferment is niet langer werkzaam
De melk is van slechte “kwaliteit”
Wij raden aan volle melk te gebruiken of melkpoeder (5 koffi elepels) bij de halfvolle of magere melk te voegen
Gebruik een yoghurt van een ander merk De regeneratie is niet meer doeltreffend (maximum 10 keer) Let op, zefs de kleinste trillingen zoals deze van een koelkast in werking kunnen
de correcte binding van de yohurt verhinderen. Ook tocht en temperatuursschommelingen kunnen een invloed hebben op de goede binding van de yoghurt
Controleer steeds of er geen resten vuil of afwasmiddel binnenin de yoghurtpotjes zijn gebleven
Kook altijd eerst het fruit alvorens het aan de bereiding toe te voegen aangezien fruit te zuur is en de fermenten geen effect hebben wat een optimale binding belemmert. Gebruik bij voorkeur vruchtenmoes of vruchtengelei
Gebruik een plattekaas of een “petit suisse” van een ander merk De regeneratie is niet langer effi ciënt (maximaal 5 keer) Gebruik een melk van een ander merk.
Gebruik bij voorkeur verse volle melk voor de beste resultaten.
U moet zich voor de geest houden dat het resultaat in belangrijke mate afhangt van de melk en stremselkwaliteit.
25
De kaas heeft een te vloeibare
4
consistentie
De kaas heeft een granulaire
5
consistentie
De kaas is te bitter
6
Het ferment is niet langer werkzaam Gebruik een nieuw ferment of verhoog de dosis een beetje
De melk is van slechte “kwaliteit”
Het uitlekken is onvoldoende
De potjes en kwarkkopjes werden niet goed gereinigd of gespoeld
Ferment is te oud (de regeneratie werkt niet meer)
Fabricagetijd te lang Klop de kaas met een garde Het mengsel was niet homogeen Klop het ferment goed vooraleer de melk toe te voegen Er werd te veel stremsel bij
de bereiding gevoegd
U kunt de verkregen kaas gebruiken voor een volgende beurt, met melk van een betere kwaliteit
Laat de melkwei een beetje langer uitlekken Verwijder de melkwei zodat de kaas er niet in weekt Controleer steeds of er geen resten vuil of afwasmiddel binnenin
de vormpjes zijn gebleven
Klop de plattekaas met de garde en vervang uw ferment voor de volgende beurt
Pas het aantal druppels stremsel aan, raadpleeg hiervoor de tabel voor de dosering en de tijdregeling
ONDERHOUD _______________________________
OPGELET : Nooit het toestel of het stopcontact in water onderdompelen. Steeds ontkoppelen en volledig laten afkoelen vooraleer te reinigen.
Basis en deksel van het apparaat : Maak deze schoon met een
vochtige spons. Goed drogen. Gebruik geen agressieve weefsels, producten of schuurmiddelen om het plastic niet aan te tasten. Opgelet : Doe de basis of het deksel nooit in de vaatwas.
Glazen potten: de potten mogen in de vaatwas. Zij moeten goed droog zijn vooraleer ze in het apparaat worden geplaatst.
Deksels : Verwijder de tekst op de deksels met een droog doek. De deksels kunnen met water worden gespoeld. Aandacht : reinig de deksels niet in de vaatwas, dit kan de markeerzone beschadigen.
Potten en uitdrupvormen voor plattekaas : na elk gebruik en na het uit de vorm halen van de plattekaas of het consumeren, moet men de uitdrupvormen en de potten gedurende enkele minuten laten weken in heet water met detergent en deze vervolgens zorgvuldig schoonmaken. U kunt deze ook in de vaatwas reinigen.
Opmerking:
Droog alle elementen goed alvorens deze terug te
plaatsen en op te bergen. Berg het apparaat met gesloten deksel op.
ALGEMENE WAARBORGVOORWAARDEN ________
Uw toestel heeft een waarborg van 2 jaar. Om gratis te genieten van een bijkomende waarborg van 1 jaar, schrijf u in op de website omvat wisselstukken en werk en dekt de fabricatiefouten. Zijn van de waarborg uitgesloten : de beschadigingen voortkomend uit een verkeerd gebruik of gebruik niet volgens de handleiding, en de breuken als gevolg van vallen.
26
(www.lagrange.fr). De waarborg
DEZE WAARBORG IS VAN TOEPASSING OP HUISHOUDELIJK GEBRUIK, EN IN GEEN GEVAL OP PROFESSIONEEL GEBRUIK. De wettelijke waarborg, door de verkoper te eerbiedigen, sluit in geen geval de wettelijke waarborg uit, voor fabricatiegebreken of defecten ingevolge de artikelen 1641 en volgende van het Burgerlijke Wetboek, waartoe de Fabrikant gehouden is. In geval van defect of slechte werking, wend u tot uw verkoper. In geval van technisch defect binnen de 8 dagen volgend op de aankoop, worden de apparaten omgeruild. Na deze termijn worden zij hersteld door de servicedienst .
RECEPTEN __________________________________
YOGHURT
Gesuikerde yoghurt
U kunt ofwel uw yoghurt natuur bereiden rekening houdend met de raadgevingen van paragraaf “indienststelling” en daarna poedersuiker toevoegen, ofwel suiker toevoegen voor het bereiden. Voeg daartoe de suiker samen met de melk en het ferment en klop goed door tot wanneer de suiker opgelost is. Variant: u kunt de suiker vervangen door vanillesuiker.
_____________________
Yoghurt met vers fruit Opmerking: indien u vers fruit gebruikt dat zeer zuur is wordt
er aangeraden het slechts toe te voegen aan de yoghurt na zijn bereiding. Inderdaad, de zuurheidsgraad van het fruit kan de fermenten doden en de bereiding van de yoghurt in gevaar brengen.
Meng de melk en het ferment tot wanneer de vastheid homogeen is. Voeg het gehakte fruit er mengend aan toe. Verdeel het mengsel in de 7 potten.
_____________________
Yoghurts met jam
Ingrediënten: 4 Soeplepels jam of gelei van fruit 1 yoghurt
natuur of 1 zakje ferment 1 L melk.
Laat de jam of de gelei warmen op zeer zacht vuur. Voeg de melk langzaam erbij en vul aan met het ferment. Klop goed tot wanneer de consistentie homogeen is. Laat afkoelen en verdeel het mengsel in de 7 potten. Indien u jam gebruikt die niet consistent is, kunt u ze rechtstreeks met de melk mengen zonder ze voorafgaand op te warmen.
_____________________
Yoghurt met koffi e
Ingrediënten: 2 soeplepels suiker (volgens uw smaak)
1 soeplepel instantkoffi e 1 yoghurt natuur of 1 zakje ferment 1 L melk.
Laat een beetje melk warmen op zacht vuur. Los de koffi e en de suiker op in de melk. Klop goed. Voeg de rest van de koude melk en het ferment erbij. Meng tot wanneer de vastheid homogeen is en verdeel het mengsel in de 7 potten. Variant: gebruik karamel of chocolade in poeder in de plaats van koffi e.
Ingrediënten: 1 tas gehakt vers fruit 4 tot 5 soeplepels suiker
(volgens uw smaak) 1 yoghurt natuur of 1 zakje ferment 1 L melk.
27
KWARK
Voor alle recepten is het belangrijk het kaasmaken vooraf te plannen. Raadpleeg de handleiding voor de bereidings- en uitlektijd.
NIET-ZOET
Assortiment met kleine verse kaasjes met diverse smaken
Ingrediënten: 4 kleine uitdrupvormen op basis van verse melk
van de koe of geit (elk 0.25 L) 1 soeplepel Provençaalse kruiden of verse kruiden 1 soeplepel fi jngehakte noten of hazelnoten 1 soeplepel komijne- of sesamzaadjes 1 soeplepel peper of paprika in poeder zout.
Opmerking: Het gebruik van UHT-melk verhoogt de uitlektijd. Indien u halfvolle melk gebruikt moet u de kaas uitdrukken in een fi lterdoek om zoveel mogelijk de melkwei te verwijderen en vorm te geven aan de kaas. Bereid uw uitgedrupte kaas 48h vooraf (ongeveer 10 h in de kaasmachine en een dag uitdruppen). Zout de kazen aan beide zijden in. Bedek één kaas met Provençaalse kruiden of fi jn gesneden verse kruiden (bieslook), één met fi jngehakte noten of hazelnoten, één met komijne- of sesamzaadjes en de laatste met peper of paprika in poedervorm. Draai de kaas om en ga op dezelfde wijze te werk. Presenteer deze op een bord en serveer de kaas samen met boerenbrood.
Cervelle de Canuts (6 pers.)
Deze specialiteit uit Lyon is zeer eenvoudig te bereiden.
Ingrediënten: 1 grote uitgedrupte kaas van 1 L volle UHT-
koeienmelk 1 pot van 20cl slagroom 200 g sjalotten 1/2 bundel bieslook 1 bundel platte peterselie 1/2 bundel kervel 1 dl olie 1 dl witte droge wijn zout peper.
Bereid de uitdrupvorm 48 h vooraf voor zoals aangegeven in de handleiding (reken op één dag of nacht uitlekken). Uw kaas moet zo consistent mogelijk zijn (verwijder zoveel mogelijk melkwei). Was de sjalotten en kruiden en snij deze fi jn. Klop samen de slagroom, de witte wijn, de olie en de kaas, breng op smaak met zout en peper, voeg vervolgens de kruiden en de sjalotten toe. U kunt de “cervelle de Canuts” serveren met gepofte of gebakken aardappelen, of op brood gesmeerd.
_____________________
Tsatziki (6 pers.)
Ingrediënten: 1 grote uitgedrupte kaas van 1 L volle of halfvolle
UHT-koeienmelk. 1 soeplepel dikke room 2 komkommers 1 boeket verse munt 2 teentjes look 1 soeplepel mosterd 1 soeplepel olijfolie zout peper.
Bereid de kaas 48h vooraf voor zoals aangegeven in de handleiding (reken op één dag of nacht uitlekken). Schil de komkommers en verwijder de pitjes. Laat deze uitdruppen gedurende enkele uren in een zeef met grof zout. Klop de uitgedrupte kaas voor het verkrijgen van een gladde en niet te consistente plattekaas (voeg zo nodig een beetje melkwei toe). Voeg slagroom toe. Voeg vervolgens de geperste look, de fi jn gehakte munt, de mosterd en de olie toe. Voeg ook zout en peper toe. Druk de geperste komkommer uit in een handdoek voor het verwijderen van het overblijvende water. Voeg tenslotte de geraspte komkommer toe aan de bereiding.
28
Wafels met zalm en plattekaassaus met dille (4 pers.)
Ingrediënten: 1 grote uitgedrupte kaas van 1 L volle of halfvolle
UHT-koeienmelk 1 soeplepel mosterd sap van 1/2 citroen 1 bosje dille zout peper 4 mooie sneden gerookte zalm Wafeldeeg : 500 g bloem 1 zakje gist ¾ L vloeistof (water, bier, melk) 125 g boter- 3 of 4 eieren.
Bereid de uitdrupvorm 48h vooraf voor zoals aangegeven in de handleiding (reken op één dag of nacht uitlekken). Doe de bloem in een terrine, voeg zout, gist en eieren toe. Klop met een garde om hieraan de vloeistof toe te voegen. Voeg hieraan de gesmolten boter toe die u hebt laten lauw worden. Ga verder met kloppen tot uw deeg goed homogeen wordt. Laat ½ tot 1 uur afkoelen. Bereid ondertussen het mengsel van de plattekaas. Klop de uitgedrupte kaas voor het verkrijgen van een gladde en niet te consistente plattekaas (voeg zo nodig een beetje melkwei toe). Voeg de mostaard, het citroensap, zout en peper toe, evenals de blaadjes fi jn gehakte dille. Bak de wafels pas op het laatste moment opdat deze niet slap zouden worden. Bedek deze met de plattekaassaus en een snede zalm en dien op met een salade Mesclun. U kunt deze ook snijden in 2 of in 4 als u deze wilt opdienen als borrelhapje.
Wij bevelen u het gebruik aan van een wafelijzer voor wafels die smeuïge zijn aan de binnenzijde en knapperig aan de buitenzijde!
_____________________
Quiche met verse geitenkaas en courgette (6 pers.)
Ingrediënten: 1 grote uitgedrupte kaas van 1 L geitenmelk (bij
voorkeur volle melk). Kruimeldeeg : 225 g bloem 125 g zachte boter 1 snuifje zout 70 ml water 1 grote courgette of 2 kleine courgettes 3 eieren 1 glas melk.
Bereid de uitdrupvorm 24h vooraf voor zoals aangegeven in de handleiding (reken op enkele uren uitlekken voor het verwijderen
van zoveel mogelijk melkwei). Pers uit in een fi lterdoek om zoveel mogelijk melkwei af te voeren. Maak het kruimeldeeg en leg deze uit in een bakvorm van 30 à 40 cm diameter. Perforeer het deeg met enkele vorksteken. Snij de courgette in 2 in de lengterichting, ontpit deze en snij deze in fi jne plakjes. Klop de eieren, voeg de melk, zout en peper toe. Breng de sneetjes courgettes aan. Doe de kaas op de courgettes. Voeg de bereiding met de eieren er bovenop toe en breng in een oven van 180°C gedurende 30-40 min. volgens uw ovencapaciteit.
_____________________
MET SUIKER
Geklopte plattekaas met aardbeien (4 pers.)
Ingrediënten: 1 grote uitgedrupte kaas van 1 L volle of halfvolle
UHT-koeienmelk 500 g aardbeien (400 g mixen / 100 g in stukjes snijden) 100 g poedersuiker.
Bereid de kaas 48h vooraf voor zoals aangegeven in de handleiding (reken op één dag of nacht uitlekken). Klop de plattekaas met een mixer. Mix de 400 g aardbeien met de 100 g poedersuiker. Doe het mengsel in een pan en zet deze op een zacht vuurtje met de overblijvende 100 g aardbeien die in stukken zijn gesneden. Laat dit bijna koken zonder dat het tot het kookpunt komt. Als de puree een lepel bedekt laat dan afkoelen. Voeg plattekaas toe en meng goed. Goed koel serveren in glazen.
_____________________
Diverse garnituren voor uitgedrupte kaas (4 pers.)
4 kleine uitgedrupte kaasjes op basis van verse koeienmelk (elk
0.25 L). Bereid uw uitgedrupte kaas 48h vooraf (ongeveer 10 h in de kaasmachine en een dag uitdruppen).
Uitgedrupte kaasjes met chocolade ____________________
Ingrediënten: 300 g pure chocolade 0,25 L melk 50 g suiker
Chocolade- of kokosvlokken voor de decoratie.
29
Breng de melk tot koken in een pan. Voeg de in kleine stukjes gesneden chocoladevlokken toe, evenals de suiker. Meng. Maak los uit de uitdrupvorm en doe de kaas op kleine dessertbordjes. Bedek met chocoladesaus. Decoreer met enkele chocolade- of kokosvlokken.
Kaasjes uit de Ardeche ________________________________
Ingrediënten: 1 doos van 500 g kastanjepuree 40 cl crème
fl eurette Enkele stukjes geglaceerde kastanje als decoratie.
Klop de slagroom op. Opgelet de room moet goed koud zijn om deze op te kloppen. Voegde kastanjepuree toe. Maak los uit de uitdrupvorm en doe de kaas op kleine dessertbordjes. Bedek met de smeuïge kastanjepuree. Breng enkele stukjes geglaceerde kastanje aan als decoratie.
Kaasjes met chantilly met bosvruchten __________________
Ingrediënten: 100g aardbeien 100g frambozen 100g bos- of
braambessen 2 soeplepels vanillesuiker 25 cl crème fl eurette 6 muntblaadjes als decoratie.
Klop de slagroom op en voeg de vanillesuiker toe. Doe de kaasjes in dessertglazen die voldoende groot zijn. Bedek deze met slagroom en breng de bosvruchten er rondom aan. Decoreer met een muntblaadje.
Kaasjes met kruidkoek en perencompote _______________
Ingrediënten: 5 goede stevige peren 4 sneden kruidkoek
3 soeplepels de bruinesuiker 20 cl droge witte wijn 1 noot boter
kruidkoek. Laat gedurende een ½ uur koken met deksel terwijl u regelmatig omroert opdat het niet zou aanbakken. Bij het einde van het koken krijgt u gekarameliseerde peren in een dikke stroop. Breng de nog lauwe peren rond de kaasjes die uit de uitdrupvorm zijn gehaald en op een dessertbord zijn geplaatst. Doe de stroop op de kaasjes en verkruimel de overblijvende kruidkoek.
_____________________
Mousse van plattekaas met frambozen (4 pers.)
Ingrediënten: 1 grote uitgedrupte kaas van 1 L volle of halfvolle
UHT-koeienmelk voor het verkrijgen van 400 g plattekaas 1 witvan ei 1 sap van citroen frambozenpuree framboise 1 gelatineblaadje 3 soeplepels de griesmeelsuiker 1 snuifje zout witte chocoladevlokken.
Bereid de kaas 48h vooraf voor zoals aangegeven in de handleiding (reken op één dag of nacht uitlekken). Klop de plattekaas op met een mixer. Laat de gelatine weken in koud water gedurende de tijd die op de verpakking is aangegeven, en meng ondertussen de plattekaas en de suiker in een kom. Warm het citroensap op. Laat de gelatine uitlekken en los deze op in warm citroensap. Laat afkoelen. Klop het wit van ei energiek op tot sneeuw met een snuifje zout. Voeg het citroensap en de gelatine toe aan het mengsel van de plattekaas, en vervolgens heel voorzichtig het opgeklopte eiwit zonder het te breken.Doe in een doorschijnende glazen bol enkele doorschijnende frambozen, een laag mousse, en laat vast worden in de diepvriezer . Giet hierover een soeplepel puree, en vervolgens een tweede laag mousse. Doe in de diepvriezer tot de tweede laag aanslaat. Decoreer met chocoladevlokken net voor het serveren.
Schil de peren en snijd deze in stukjes (niet te klein). Doe de boter in een brede pan en laat deze kleuren. Wanneer de peren gekleurd zijn voeg dan de bruine suiker toe en laat deze karameliseren. Voeg na het laten kleuren de witte wijn toe en3 sneden verkruimelde
30
Kaastaart sinaasappel/chocolade (6 pers.)
Ingrediënten: 1 grote uitgedrupte kaas van 1 L verse volle
koeienmelk voor het verkrijgen van 500 g plattekaas. 4 eieren 75 g suiker 150 g zwarte chocolade 20 g boter 75 g bloem
½ zakje chemisch gist 50 g gekonfi jte sinaasappel 1 snuifje
zout.
Cheesecake met citroen (6 pers.)
Ingrediënten: 1 grote uitgedrupte kaas van 1,5 L verse volle
koeienmelk voor het verkrijgen van 1 kg plattekaas 4 gemiddelde eieren 2 niet behandelde citroenen 200g suiker ½ pot citroenconfi tuur of -gelei 1 snuifje zout 400 g droge koekjes 130 g boter 1 cc kaneel in poedervorm.
Bereid de kaas 48h vooraf voor zoals aangegeven in de handleiding (reken op één dag of nacht uitlekken). Klop de plattekaas op met een mixer. Meng het eigeel met de suiker. Snij de chocolade in stukjes en laat de stukjes smelten op het vuur met boter. Voeg de chocolade aan het mengsel op basis van ei toe, en voeg vervolgens de plattekaas, de bloem en de gist toe. Voeg de gekonfi jte sinaasappels in teerlingen gesneden toe. Klop het eiwit met het zout op. Voeg de bereiding toe. Voeg dit aan een ingeboterde bakvorm toe en bak 20 minuten bij 180°C. Haal uit de bakvorm en dien koel op. Serveer hierbij crème anglaise of vanille-ijs.
Bereid de kaas 24 h vooraf voor zoals aangegeven in de handleiding (reken op enkele uren uitlekken). Klop de plattekaas op met een mixer. Verwarm de oven voor met de thermostaat op 5/6 (160°C). Boter een bakvorm met verwijderbare bodem in en bedek de bodem met bakpapier. Meng de koekjes die verkruimeld zijn in grote stukken met 130 g gesmolten boter en kaneel. Doe dit mengsel in op de bakvorm (rand inbegrepen) met een dikte van 5 mm. Zet koel. Rasp de citroenschillen fi jn. Voeg beetje bij beetje de suiker, de eieren en het zout toe aan de opgeklopte plattekaas tot een romig mengsel wordt verkregen. Doe het mengsel in de bakvorm en maak het oppervlak effen met een spatel. Laat gedurende 1 h 10 bakken in het centrum van de oven. Doof het vuur, laat de biscuit afkoelen met de deur op een kier. Laat op een zacht vuurtje in een kommetje de citroengelei smelten. Giet een halve centimeter lauwe gel op het oppervlak van de taart. Laat gedurende minstens 5 uur in de koelkast. Doe de cheesecake uit de bakvorm en plaats deze op een bord en plaats deze met de basis van de bakvorm op het bord. Dien goed fris op.
31
7
- GERÄTEBESCHREIBUNG -- GERÄTEBESCHREIBUNG -
Elektronische Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung
1.
Bedienfeld aus anodisiertem Aluminium
2.
Gehäuse aus Thermoplast
3.
6
4
3
2
1
+
5
8
10
9
7 Glasbecher mit stapelbaren Deckeln
4.
und Beschriftungsfeld
4 kleine Übertöpfe mit Quarksieb
5.
1 großer Übertopf mit Quarksieb und Deckel
6.
7.
Deckel des Frischkäsebereiters
8.
Zeitschalter
Funktionsschalter Joghurt oder Käse
9.
Ein/Aus-Schalter
10.
DEU
Ref: 439 601
32
SICHERHEITSHINWEISE _______________________
Diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen und zum späteren Nachsehen aufbewahren.
Die Geräteschnur stets vollkommen abwickeln. Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Das Gerät nie auf einer heißen Fläche oder nahe einer Flamme
abstellen. Stecker der Geräteschnur an eine Steckdose 10/16 A
anschließen. Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen und darauf achten, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen. Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen,
sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder aufgrund ihrer
mangelnden Erfahrung oder Kenntnisse nicht zu einer sicheren
Benutzung des Gerätes in der Lage sind, dürfen es ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwortliche Person auf keinen
Fall benutzen. Das Gerät nie in Wasser eintauchen. Vor der Reinigung oder sonstigen Tätigkeiten am Gerät den
Gerätestecker ziehen und das Gerät vollkommen abkühlen
lassen. Für Ihre Sicherheit das Gerät nie an einem witterungs- oder
feuchtigkeitsgefährdeten Ort benutzen oder aufbewahren. Das Gerät nicht angeschlossen lassen, wenn es nicht benutzt
wird. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen. Das Gerät darf nicht eingebaut werden. Diese Geräte sind nicht für den Betrieb mit einer externen
Schaltuhr oder einer separaten Fernsteuerung vorgesehen. Das Gerät während des Betriebs nicht mit einem Tuch abdecken. Die bei der Zubereitung benutzten Teile nach jedem Gebrauch
sorgfältig reinigen. Wenn Ihr Gerät beschädigt ist, darf es nicht benutzt werden. Setzen
Sie sich mit dem Kundendienst von
Verbindung.
Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen nur die für Ihr Gerät
passenden Zubehör- und Ersatzteile von .
Den Joghurt- und Käsebereiter nicht in den Kühlschrank stellen.
MERKMALE _________________________________
Gehäuse aus Thermoplast Bedienfeld aus anodisiertem Aluminium 7 Joghurtbecher aus Glas mit stapelbaren Deckeln und
Beschriftungsfeld 1 großer Übertopf mit Quarksieb und Deckel - Inhalt 1,5 Liter 4 kleine Übertöpfe mit Quarksieb - Inhalt jeweils 0,25 Liter Elektronische Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung Akustisches Signal am Ende der Zubereitung Löschbarer Filzstift 230 Volts - 50 Hz - 17 Watts - Classe 2
Bei
7 Joghurtbecher aus Glas mit stapelbaren Deckeln und
Beschriftungsfeld Satz 14 kleiner Flaschen für Trinkjoghurt 4 kleine Quarksiebe von je 0,25 Liter 1 großes Quarksieb von 1,5 Liter
separat erhältliches Zubehör:
GERÄTESCHNUR_____________________________
Vor jeder Benutzung die Geräteschnur sorgfältig überprüfen. Wenn sie beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden. Zur Sicherheit des Benutzers darf eine defekte Geräteschnur nur von , dem Kundenservice der Marke oder einem von qualifi zierten und zugelassenen Fachmann ersetzt werden. Diese Geräte erfüllen die Richtlinien 2006/95/CE, 2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE und die CE­Lebensmittelvorschrift 1935/2004.
33
UMWELT ___________________________________
Umweltschutz - RICHTLINIE 2002/96/CE
Zum Schutz der Umwelt und unserer Gesundheit müssen die ausgedienten Geräte unter Beachtung präziser Regeln entsorgt werden, die jeden unter uns, Lieferant wie Benutzer, betreffen. Deshalb gehört Ihr Gerät, wie das Symbol auf dem Geräteschild darstellt, auf keinen Fall in eine öffentliche oder private Abfalltonne. Bei seiner Entsorgung ist es Ihre Aufgabe, Ihr Gerät an einem öffentlichen Sammelort zum Recyceln elektrischer oder elektronischer Geräte abzuliefern. Auskünfte zu den Sammelorten zum Recyceln der ausgedienten Geräte erteilen die örtlichen Behörden Ihrer Region, die Hausmüllabfuhrdienste oder das Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben.
PRAKTISCHE TIPS ____________________________
JOGHURTFUNKTION
Milch
Wählen Sie vorzugsweise Voll- oder halbfette Dauermilch (diese
Milch braucht nicht gekocht zu werden)
Rohe oder pasteurisierte Milch (homogenisiert, 2% oder entfettet)
muss vorher gekocht werden (es wäre gefährlich, Rohmilch zu verwenden, ohne sie vorher zu kochen), dann abgekühlt und
durchgesiebt werden, um die Haut zu entfernen. Mit Vollmilch wird der Jogurt zarter und hat mehr Geschmack. Soll der Jogurt fester werden, 5 Teelöffel Milchpulver
hinzufügen Rechnen Sie 8 bis 10 Stunden für die Zubereitung von
Vollmilchjogurt, 10 bis 12 Stunden für Jogurt aus halbfetter Milch
und 12 bis 14 Stunden für Jogurt aus Magermilch.
Ferment
Sie können verschiedene Arten von Fermenten verwenden:
Einen handelsüblichen Naturjogurt Einen vorher hergestellten Jogurt (Hinweis : nicht mehr als 10 mal
Jogurt Ihrer eigenen Herstellung verwenden, denn sonst lässt das Ergebnis nach)
Ein lyophilisiertes Trockenferment (in diesem Fall für die
Zubereitung 2 Stunden mehr rechnen)
KÄSEFUNKTION
Milch
Sie können Kuh- oder Ziegenmilch benutzen. Ziegenmilch
ist weniger ergiebig als Kuhmilch, Sie haben also mehr Molkeverlust.
Wählen Sie für die Herstellung von Frischkäse vorzugsweise
frische Vollmilch und für glatten Speisequark UHT-Vollmilch. Mit Vollmilch wird das Ergebnis cremiger, und der Quark hat mehr Geschmack. Das nachstehende Schema hilft Ihnen bei der Wahl der Milch je nach der gewünschten Konsistenz:
fl üssiger
Halben-
trahmte
UHT-Milch
Halben-
trahmte
Frischmilch
UHT-
Vollmilch
Frische
Vollmilch fester
34
Milch direkt vom Bauernhof vorher kochen, um jede Kontaminierung
der Milch zu verhindern (die Vermehrung eventueller Bakterien
kann gefährlich sein). Die Milch also erhitzen und maximal eine
Minute kochen lassen. Danach auf Zimmertemperatur abkühlen
lassen und die Haut absieben. Fettgehalt und Konsistenz des hergestellten Speisequarks hängt
von der benutzten Milch ab.
Ferment
Bei der ersten Benutzung können Sie als Ferment gekauften
Speisequark oder “ Petits Suisses » verwenden. Anschließend brauchen Sie für die nächste Zubereitung nur von
dem hergestellten Quark 2 reichliche Esslöffel abzunehmen oder
ein kleines Glas Molke aufzubewahren. Für eine optimale Zubereitung das Ferment kühl stellen und
nicht länger als 8 Tage aufbewahren. Außerdem sollte diese “
Regenerierung » nicht mehr als 5 Mal erfolgen, denn das Ferment
verliert an Wirksamkeit und Kraft, so dass der Quark nicht mehr
so gut gelingt. Sie können auch ein “spezielles Frischkäseferment” in lyophilisierter
Form benutzen, das in der Apotheke oder in biologischen
Fachgeschäften erhältlich ist. Dieses Ferment ersetzt bei der
ersten Zubereitung den Quark oder die Petits Suisses aus dem
Handel sowie das Labferment.
Siebtuch
Siebtuch können Sie sich in der Drogerie besorgen. Es lässt sich auch durch sterile Gaze-Kompressen oder durch ein feuchtes Tuch (vorzugsweise aus Kunstfasern, damit die geronnene Milch nicht am Stoff klebt), ersetzen. Mit dem Siebtuch können Sie den Frischkäse ausdrücken, um möglichst viel Molke auszuscheiden. Die Benutzung des Siebtuchs ist nicht unbedingt notwendig, empfi ehlt sich jedoch, wenn der Frischkäse trocken sein soll und/oder bei Ziegenkäse, der mehr Molke liefert.
DOSIERUNG UND ZEITPROGRAMMIERUNG ______
YOGHURT
Milch Ferment Andere Zugaben Zeit
UHT-Vollmilch
Halbentrahmte UHT-Milch
UHT­Magermilch
1 Joghurt aus
dem Handel oder 1 Joghurt aus der letzten
Zubereitung
-
5 Kaffeelöffel
Milchpulver
5 Kaffeelöffel
Milchpulver
8 bis 10 Stunden
10 bis 12
Stunden
12 bis 14
Stunden
Hinweis: Geschmack und Konsistenz der ersten Zubereitung können bei dem “ Regenierungsverfahren » von den nachfolgenden Zubereitungen abweichen.
Labferment
Labferment ist in fl üssiger Form mit Tropfenröhrchen in der Apotheke erhältlich.
Hinweis : Wenn Sie einen Beutel lyophilisierter Fermente (aus der Apotheke oder biologischen Spezialgeschäften) benutzen, sind die Zubereitungszeiten vom Hersteller angegeben.
FRISCHKÄSE
Unabhängig von der Milch (Kuh oder Ziege) gelten folgende Zeiten und Dosierungen:
35
Milch Ferment Lab Zeit
Erste Zubereitung
Frisch­milch
UHT­Vollmilch
Halben­trahmte UHT­Milch
1 liter 1 Esslöffel oder 1 Petit-Suisse 3 Tropfen
1,5 liter 2 Esslöffel oder 2 Petit-Suisse 5 Tropfen
1 liter 1 Esslöffel oder 1 Petit-Suisse 6 Tropfen
1,5 liter 2 Esslöffel oder 2 Petit-Suisse 8 Tropfen
1 liter 1 Esslöffel oder 1 Petit-Suisse 6 Tropfen
1,5 liter 2 Esslöffel oder 2 Petit-Suisse 8 Tropfen
1 liter 1 Esslöffel oder 1 Petit-Suisse 6 Tropfen
Rohmilch
1,5 liter 2 Esslöffel oder 2 Petit-Suisse 8 Tropfen
(Quark oder Petit-Suisse aus dem Handel)
10
Stunden
12
Stunden
14
Stunden
12
Stunden
Regenerierung
(Quark oder Molke aus der vorhergehenden Zubereitung) höchstens 5 Mal
Frisch­milch
UHT­Vollmilch
Halben­trahmte UHT­Milch
Rohmilch
1 liter 2 Esslöffel oder 1 Glas Molke 3 Tropfen
1,5 liter 3 Esslöffel oder 1 Glas Molke 5 Tropfen
1 liter 2 Esslöffel oder 1 Glas Molke 6 Tropfen
1,5 liter 3 Esslöffel oder 1 Glas Molke 8 Tropfen
1 liter 2 Esslöffel oder 1 Glas Molke 6 Tropfen
1,5 liter 3 Esslöffel oder 1 Glas Molke 8 Tropfen
1 liter 2 Esslöffel oder 1 Glas Molke 6 Tropfen
1,5 liter 3 Esslöffel oder 1 Glas Molke 8 Tropfen
Stunden
10
Stunden
Hinweis: Wenn Sie einen Beutel “Spezialfrischkäseferment” in lyophilisierter Form (aus der Apotheke) benutzen, sind die Zubereitungszeiten vom Hersteller angegeben. Achtung, in diesen Beuteln ist bereits Labferment enthalten und braucht also nicht mehr zusätzlich beigefügt zu werden.
INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH _____________
1. BENUTZUNG
Beim Auspacken Ihres Gerätes darauf achten dass alle
Transportsicherungen entfernt werden.
Prüfen Sie, ob alle Teile und das gesamte Zubehör vorhanden
und fehlerfrei sind.
Vor der Benutzung des Gerätes alle Teile sorgfältig reinigen (Siehe
Kapitel Pfl ege).
INBETRIEBNAHME
Achten Sie darauf, dass der Stecker gezogen ist, bevor Sie an
dem Gerät tätig werden.
Bevor Sie die Joghurtbecher oder Quarksiebe wieder in das
Gerät einsetzen, den Gerätesockel gut abtrocknen.
ACHTUNG: Ihr Joghurt- und Frischkäsebereiter darf nicht auf eine schwingende Unterlage (z.B. auf einen Kühlschrank) oder in
8
36
Zugluft gestellt werden. Er muss während der Zubereitung still stehen: Bewegen Sie ihn nicht und entnehmen Sie während des Zubereitungsvorgangs keine Becher oder Siebe, da der Joghurt oder Quark sonst misslingen kann.
ZUBEREITUNG VON JOGHURT UND QUARK
Bereiten Sie die Mischung für Joghurt oder Quark vor (siehe die
Kapitel “Praktische Tipps” und “Dosierung und Zeiteinstellung”) :
- Für Joghurt 1 Liter Milch mit einem Ferment mischen. Am Besten die Milch nach und nach in das Ferment einrühren, bis eine gleichförmige, glatte Mischung entstanden ist.
- Für Quark das Ferment (Quark oder Petit Suisse) zuerst alleine aufschlagen, bevor Sie die Milch (1l oder 1,5 l) nach und nach einrühren. Anschließend das Labferment hinzufügen und vorsichtig untermischen. Achtung, für ein optimales
Gerinnen die Mischung nicht mehr schlagen, wenn das Labferment hinzugefügt ist.
Benutzen Sie Zutaten mit Umgebungstemperatur. Je niedriger die
Umgebungstemperatur, umso länger dauert die Zubereitung.
Bei Joghurt kann die vorbereitete Mischung gezuckert werden.
Für Quark keinen Zucker im Voraus beimischen, da der Frischkäse sonst nicht fest wird.
Verteilen Sie die Mischung auf die Joghurtbecher oder Quarksiebe.
Achtung, die Anschläge des Quarksiebs müssen unten, im Wellengrund liegen (s. Abb. 4). Achten Sie darauf, die am Sieb angegebene Füllgrenze nicht zu überschreiten.
Setzen Sie die Joghurtbecher oder Quarksiebe ohne ihre Deckel
in den Joghurt- und Käsebereiter. Schließen Sie den Deckel des Joghurt-/Käsebereiters (s. Abb. 1). Wenn Sie Joghurt zubereiten, stapeln Sie die Deckel der Becher
in der Nähe des Joghurt-/Käsebereiters (s. Abb. 2).
Abb.1 Abb.2
Schließen Sie das Gerät an den Strom an. Auf der Anzeige blinkt
“00”.
Wählen Sie mit dem mittleren Knopf die Funktion Joghurt (blaue
Anzeige) oder Käse (grüne Anzeige) (s. Abb. 3).
Abb.3
Drücken Sie auf die Taste “Zeiteinstellung”, bis die gewünschte Zeit
angezeigt wird (siehe Kapitel “Dosierung und Zeiteinstellung”). Die programmierbare Höchstzeit beträgt 15 Stunden. Zum Beschleunigen der Zeiteinstellung 2 Sekunden lang die Taste
37
drücken. Danach den Knopf “Ein/Aus” drücken. Wenn das akustische
Signal ertönt und die eingestellte Zeit aufhört zu blinken, beginnt
der Fertigungsprozess. Auf der Anzeige wird anschließend die bis zum Ende des
Programms verbleibende Stundenzahl angegeben. In der letzten
Stunde erscheint die verbleibende Restzeit in Minuten. Wenn das Programm beendet ist, erscheint auf der Anzeige “00”,
ohne zu blinken, und die blaue bzw. grüne Beleuchtung erlischt.
Es ertönt 5mal ein akustisches Signal. Sie können es durch
Drücken des Knopfes “Ein/Aus” schon vorher abschalten. Nach jedem Gebrauch den Stecker ziehen. Lassen Sie das Gerät ein paar Minuten abkühlen, bevor Sie die
Joghurtbecher bzw. die Quarksiebe entnehmen.
Achtung: im Deckel des Gerätes kann sich Kondenswasser bilden. Wenn Sie den Deckel abnehmen, darauf achten, dass das darin angesammelte Wasser nicht in den Joghurt bzw. Quark tropft.
KÜHLEN DES JOGHURTS
Schrauben Sie die Deckel auf die Joghurtgläser und stellen Sie sie mindestens 2 Stunden lang vor dem Verzehr in den Kühlschrank. Mit dem beiliegenden löschbaren Filzstift können Sie auf den Deckeln das Herstellungsdatum eines Joghurts oder seinen Geschmack vermerken.
Abb.4
Die Übertöpfe mit den Sieben in “erhöhter” Abtropfposition in
den Kühlschrank stellen.
Die nachstehende Tabelle gibt Anhaltswerte für die Abtropfzeit
je nach dem gewünschten Ergebnis: glatter Speisequark, Schichtkäse für den unmittelbaren Verzehr (“feucht”) und Schichtkäse zur Weiterverarbeitung (“trocken”).
Glatter Speisequark = 2 bis 4 Stunden Abtropfzeit “feuchter” Schichtkäse = 5 bis 10 Stunden Abtropfzeit “trockener” Schichtkäse = 12 bis 24 Stunden Abtropfzeit
Wenn Sie “feuchten” Schichtkäse bevorzugen, die Molke nicht
wegwerfen, sondern den Boden des Quarksiebs in der Molke stehen lassen, damit der Schichtkäse nicht weiter “austrocknet”.
ABTROPFEN DES QUARKS
Den bzw. die Quarkgefäße vorsichtig aus dem Joghurt- und Käsebereiter nehmen. Die Gläser rund 2 Stunden in den Kühlschrank stellen. Zum Abtropfen die Siebe anheben und gleichzeitig im Übertopf drehen, bis die Abstandhalter auf der Welle einrasten. Die Wellenform erleichtert diesen Vorgang.
Wenn Sie trockneren Schichtkäse bevorzugen, die Molke immer
wieder abgießen. Sie können das Quarksieb auch mit ein paar Kerben versehen, um das Abtropfen zu beschleunigen.
Sie können den Schichtkäse aus dem Sieb einfach umstürzen und
ihn so verzehren oder verwenden oder ihn mit einem Quirl oder elektrischen Rührgerät schlagen, um einen glatten, cremigen Quark zu erhalten. Achtung: schlagen Sie den Quark nicht im Sieb auf, da ihnen sonst ein Teil durch die Tropfl öcher verloren geht.
38
Wenn Sie Ihren Quark salzen wollen, gehen Sie sparsam mit
dem Salz um. Bemerkt sei auch, dass durch das Salz mehr Molke
entsteht.
Um “trockenen” Käse herzustellen, können Sie die Siebe auch noch
länger abtropfen lassen. Der Frischkäse kann mit einem Siebtuch
ausgepresst werden, um möglichst viel Molke auszutreiben und
ihm anschließend die gewünschte Form zu geben.
AFFINIEREN DES SCHICHTKÄSES ZUR HERSTELLUNG VON “TROCKENEM” KÄSE
Schichtkäse ist das Ausgangsmaterial der meisten Käsesorten. Damit der Käse weiter trocknet, muss er affi niert werden. Nachstehend ein paar Regeln hierzu, dabei sei bemerkt, dass Ihr Käse je nach Jahreszeit, Milch, Salzbeigabe, Temperatur und Lagerungsort einen unterschiedlichen Geschmack und unterschiedliche Würze besitzt.
Arbeitsschritte:
Quark aus der Form stürzen und auf die Oberfl äche ein wenig
(1 Prise) Salz streuen. Sie können auch Gewürze hinzugeben
(Pfeffer, Kräuter, Kümmel...). Käse am nächsten Tag umdrehen und auch die andere Seite
leicht salzen Den Vorgang für einen Käse aus 1,5 Liter Milch 3 bis 4 Tage
lang, für einen Käse aus 0,25 Liter 2 bis 3 Tage lang jeden Tag
wiederholen. Danach ist der Käse fertig, und es kann mit dem Affi nieren
begonnen werden. Am günstigsten hierfür eignet sich ein guter,
belüfteter Keller um die 15°C. Wenn Sie einen solchen Keller nicht besitzen, den Käse an der
kühlsten Stelle im Haus lagern und mit einer Käseglocke aus
Gitterdraht vor Insekten schützen. Nicht vergessen, ihn weiterhin
jeden Tag zu wenden.
Ein trockener Käse sollte einige Tage unter diesen Bedingungen
gelagert werden, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist. Für einen eher cremigen Käse gilt dasselbe, jedoch bei einer Temperatur zwischen 20 und 22° und vor Luftzug geschützt.
Hinweis: Nach einigen Versuchen werden Sie herausfi nden, welcher Käse Ihnen am besten schmeckt. Für einen Käse wie der “Crottin de Chèvre” (kleiner runder Ziegenkäse) ist etwa mit 0,5 Liter Milch zu rechnen. Für einen größeren Käse müssen somit alle Maße proportional vervielfacht werden. Für Ihre ersten Versuche empfehlen wir Ihnen, nicht mehr als 1 Liter Milch zu nehmen.
KONSERVIERUNG ____________________________
YOGHURT
Den Jogurt kühl, am besten im Kühlschrank aufbewahren. Nicht länger als 8 bis 10 Tage im Kühlschrank halten.
FRISCHKÄSE
Stellen Sie den fertigen Quark kalt, am besten im Kühlschrank. Damit der Frischkäse feucht bleibt, das Sieb in der unteren
Stellung in seinem Übertopf in der Molke stehen lassen.
Für trockneren Frischkäse das Sieb im Übertopf in der unteren
Stellung lassen, die Molke aber abgießen, oder in der oberen Stellung weiter abtropfen lassen.
Die Gefäße mit ihren Deckeln verschließen, damit der Quark
nicht den Geruch und Geschmack der übrigen Lebensmittel im Kühlschrank annimmt.
Den Quark nicht länger als 10 Tage im Kühlschrank aufbewahren.
39
LEITFADEN ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG __________
Befolgen Sie stets genau die einzelnen Schritte der Gebrauchsanweisung. Damit vermeiden Sie bereits die meisten Unannehmlichkeiten. Falls Sie auf Schwierigkeiten stoßen, hilft Ihnen die nachstehende Tabelle herauszufi nden, woher das Problem kommt und wie Sie es lösen können.
Nr Problem Ursache Lösung
Sie haben halbentrahmte Milch oder
Der Joghurt ist zu
1
fl üssig
Der Joghurt ist zu
2
sauer
Der Quark lässt sich nicht aus dem Sieb
3
stürzen
Magermilch benutzt. Es fehlt der Milch also an Proteinen, und sie kann nicht genügend gerinnen
Die Fermentationszeit war zu kurz Verlängern Sie die Zubereitung noch um ein paar Stunden
Das Ferment wirkt nicht mehr
Der Joghurtbereiter wurde während der Zubereitung geöffnet oder bewegt
Die Joghurtbecher wurden ungenügend gereinigt oder gespült
In die vorbereitete Milch wurde Obst hinzugegeben
Die Fermentationszeit war zu lang Verkürzen Sie bei der nächsten Joghurtbereitung die Fermen-tationszeit
Das benutzte Labprodukt ist zu alt Das angegebene Frischedatum beachten
Das Ferment wirkt nicht mehr
Die Milch ist von schlechter “Qualität”
Wir empfehlen die Benutzung von Vollmilch oder aber bei halbentrahmter Milch und Magermilch die Beigabe von Milchpulver (5 Kaffeelöffel)
Benutzen Sie Joghurt einer anderen Marke Die Regenerierung wirkt nicht mehr (höchstens 10mal) Achtung: Schwingungen, auch wenn sie noch wo schwach sind wie bei einem
in Betrieb stehenden Kühlschrank, können den Joghurt daran hindern, normal zu gerinnen. Auch Durchzug und Temperatur-schwnkungen können sich nachteilig auf das Festwerden des Joghurts auswirken
Immer darauf achten, dass in den Joghurtbechern keine Schmutz- oder Spülmittelspuren verblieben sind
Obst, das zu der vorbereiteten Milch gegeben werden soll, vorher immer erst kochen, denn es ist sonst zu sauer und tötet die Fermente, so dass der Joghurt nicht richtig fest wird. Nehmen Sie lieber Kompott oder Konfi türe
Verwenden Sie Quark oder einen “Petit Suisse” einer anderen Marke Die Regenerierung wirkt nicht mehr (höchstens 5mal) Benutzen Sie Milch einer anderen Marke.
Für bessere Ergebnisse frische Vollmilch benutzen.
Dabei ist stets daran zu denken, dass die Qualität der benutzten Milch und des verwendeten Ferments wichtige Voraussetzungen für das Gelingen Ihrer Zubereitungen sind.
40
Das Ferment wirkt nicht mehr Benutzen Sie ein neues Ferment oder erhöhen Sie etwas die Dosis
Der Quark ist zu fl üssig
4
Der Quark ist
5
krümelig
Der Quark ist zu
6
bitter
Die Milch ist von schlechter “ Qualität”
Er ist nicht genügend abgetropft
Die Becher und Quarksiebe sind ungenügend gereinigt oder gespült
Das Ferment ist zu alt (die Regenerierung wirkt nicht mehr)
Die Bereitungszeit ist zu lang Schlagen Sie den Quark mit dem Quirl glatt Die Zubereitung wurde nicht genug
durchgemischt Sie haben zu viel Labferment in
die vorbereitete Milch gegeben
PFLEGE ____________________________________
ACHTUNG: Sockel und Stecker des Gerätes nie in Wasser eintauchen. Vor der Reinigung stets den Stecker ziehen und das Gerät vollkommen abkühlen lassen.
Sockel und Abdeckung des Gerätes: Mit einem feuchten
Schwamm reinigen. Gut trocknen. Um den Kunststoff schützen, keine scharfen oder scheuernden Lappen oder Mittel benutzen. Achtung: Sockel und Abdeckung nicht im Geschirrspüler reinigen.
Portionsgläser: die Gläser sind spülmaschinenfest. Sie müssen vor Einsetzen in das Gerät völlig trocken sein.
Sie können den bereiteten Quark für die nächste Zubereitung zusammen mit Milch von besserer Qualität wieder benutzen
Lassen Sie die Molke etwas länger ablaufen Entfernen Sie die Molke, damit der Quark nicht darin steht Immer darauf achten, dass in den Quarksieben keine Schmutz- oder
Spülmittelspuren verblieben sind Schlagen Sie den Quark mit dem Quirl glatt und benutzen
Sie das nächst Mal ein neues Ferment
Schlagen Sie das Ferment gut auf, bevor Sie es in die Milch mischen
Korrigieren Sie die Anzahl Labtropfen, indem Sie die Tabelle zur Dosierung und Zeiteinstellung befolgen
Übertöpfe und Quarksiebe: nach jeder Benutzung und nach Auskippen des Quarks aus dem Sieb oder nach dessen Verzehr die Siebe und Übertöpfe bei Bedarf ein paar Minuten in warmem Wasser mit etwas Spülmittel weichen lassen und sehr sorgfältig reinigen. Sie können sie auch in der Spülmaschine reinigen.
Hinweis: Vor Wiedereinsetzen in das Gerät und Wegräumen stets gut trocknen lassen. Das Gerät mit verschlossener Abdeckung wegräumen.
Deckel: Zum Löschen der Deckelbeschriftungen einfach mit einem trockenen Tuch abwischen. Sie können die Deckel mit Wasser abspülen. Achtung: Um das Beschriftungsfeld nicht zu beschädigen, die Deckel nicht in die Spülmaschine geben.
41
GARANTIEBEDINGUNGEN ____________________
Ihr Gerät hat 2 Jahre Garantie. Um kostenlos ein zusätzliches Jahr Garantie zu erhalten, schreiben Sie sich auf der Website von (www.lagrange.fr) ein. Die Garantie gilt für Ersatzteile und Arbeitslohn und deckt Herstellungsfehler ab. Ausgenommen von der Garantie sind: Schäden infolge unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung und Sturzschäden. DIESE GARANTIE GILT FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH, AUF KEINEN FALL FÜR EINEN GEWERBLICHEN EINSATZ. Die gesetzliche Händlergarantie schließt in keiner Weise die gesetzliche Herstellergarantie für Fertigungsschäden oder –mängel nach Artikel 1641 ff. des Bürgerlichen Gesetzbuchs aus. Wenden Sie sich bei einem Ausfall oder einer Störung Ihres Gerätes an Ihren Händler. Bei einem technischen Mangel innerhalb von 8 Tagen nach dem Kaufdatum werden die Geräte ersetzt. Nach Ablauf dieser Frist werden sie vom Kundendienst repariert.
REZEPTE ___________________________________
YOGHURT
Süsser Jogurt
Sie können Ihren Jogurt entweder ohne Geschmack nach den Hinweisen des Kapitels “Inbetriebnahme” anfertigen und Kristallzucker hinzufügen, oder vor der Zubereitung zuckern. Hierzu den Zucker gleichzeitig mit der Milch und dem Ferment hinzufügen und gut verrühren, bis der Zucker aufgelöst ist. Variante: Sie können den Kristallzucker bei der Zubereitung durch Vanillezucker ersetzen.
_____________________
Jogurt mit frischem Obst Hinweis: Wenn Sie frisches Obst verwenden, das viel Säure
besitzt, empfi ehlt es sich, sie dem fertigen Jogurt hinzuzufügen, denn die Säure der Früchte kann die Fermente abtöten und die Jogurtzubereitung behindern.
Zutaten: 1 Tasse gehacktes frisches Obst 4 bis 5 Esslöffel Zucker
(nach Geschmack) 1 Naturjogurt oder 1 Beutel Ferment 1 Liter Milch.
Milch und Ferment mischen, bis die Masse glatt ist. Gehackte Früchte unterrühren. Mischung auf die 7 Portionsgläser verteilen.
_____________________
Jogurt mit Konfi türe
Zutaten: 4 Esslöffel Konfi türe oder Obstgelee 1Naturjogurt oder
1 Beutel Ferment 1 Liter Milch.
Konfi türe oder Obstgelee auf milder Hitze erwärmen. Milch langsam hinzufügen, dann das Ferment einstreuen. Gut schlagen, bis die Mischung glatt ist. Abkühlen lassen und auf die 7 Portionsgläser verteilen. Wenn die Konfi türe nicht sehr fest ist, können Sie sie direkt mit der Milch mischen, ohne sie vorher zu erwärmen.
_____________________
Kaffeejogurt
Zutaten: 2 Esslöffel Zucker (nach Geschmack) 1 Esslöffel
Instantkaffee 1 Naturjogurt oder 1 Beutel Ferment 1 Liter Milch.
Etwas Milch auf milder Hitze erwärmen. Kaffee und Zucker in der Milch aufl ösen. Gut vermischen. Restliche kalte Milch und das Ferment hinzugeben. Rühren, bis die Masse glatt ist und sie auf die 7 Portionsgläser verteilen. Variante: Anstatt Kaffee Kakaopulver oder Karamell benutzen.
42
FRISCHKÄSE
Achtung, bei allen nachfolgenden Rezepten ist zu beachten, dass die Quarkherstellung vorausgeht. Die benötigte Herstellungs- und Abtropfzeit aus der Gebrauchsanweisung entnehmen.
DIE SALZIGEN
Zusammenstellung verschieden gewürzter kleiner Frischkäse
Zutaten: 4 kleine Schichtkäse aus Kuh- oder Ziegenvollmilch
(jeweils 0.25 Liter) 1 Essl. Kräuter der Provence oder frische Kräuter 1 Essl. gehackte Wal- oder Haselnüsse 1 Essl. Kümmel oder Sesam 1 Essl. Pfeffer oder Paprikapulver Salz.
Hinweis: Bei der Benutzung von UHT-Milch verlängert sich die Abtropfzeit. Wenn Sie halbentrahmte Milch benutzen, muss der Käse in einem Seihtuch gepresst werden, um möglichst viel Molke auszutreiben und den Käse in Form zu bringen. Bereiten Sie Ihre Frischkäse 48 Stunden im Voraus zu. (Etwa 10 Stunden im Frischkäsebereiter und ein Tag Abtropfzeit). Salzen Sie die Käse auf beiden Seiten. Bestreuen Sie einen Käse mit Kräutern der Provence oder klein geschnittenen frischen Kräutern (Schnittlauch), einen Käse mit gehackten Wal- oder Haselnüssen, einen Käse mit Kümmel oder Sesam und schließlich den letzten mit Pfeffer oder Paprikapulver. Käse umdrehen und auf der anderen Seite würzen. Auf einem Teller mit Bauernbrot servieren.
_____________________
Cervelle de Canuts (etwa “Lyoner Hirn”) (6 Pers.)
Diese Spezialität aus Lyon ist ganz einfach zuzubereiten.
Bereiten Sie Ihren Frischkäse nach den Anleitungen der Gebrauchsanweisung 48 Stunden im Voraus (rechnen Sie einen Tag und eine Nacht zum Abtropfen). Achtung, Ihr Frischkäse sollte möglichst fest sein (ziehen Sie möglichst viel Molke ab). Die Kräuter abspülen und mit den Schalotten fein hacken. Crème Fraîche, Weißwein, Öl und Frischkäse gut verrühren, mit Salz und Pfeffer würzen und die Kräuter und Schalotten hinzufügen. Die Cervelle de Canuts mit gekochten oder in Holzglut gegarten Kartoffeln oder als Brotaufstrich servieren.
_____________________
Tsatsiki (6 Pers.)
Zutaten: 1 großer Schichtkäse aus 1L voller oder halbentrahmter
UHT-Kuhmilch 1 Essl. dicke Crème Fraîche 2 Salatgurken 1 Bund frische Pfefferminze 2 Knoblauchzehen 1 Essl. Senf 1 Essl. Olivenöl Salz Pfeffer.
Bereiten Sie einen Schichtkäse nach den Anleitungen der Gebrauchsanweisung 48 Stunden im Voraus (rechnen Sie einen Tag oder eine Nacht zum Abtropfen). Die Salatgurken schälen und entkernen, dann reiben und in einem Sieb mit grobem Salz mehrere Stunden lang abtropfen lassen. Schichtkäse verrühren, so dass ein glatter, nicht zu fester Quark entsteht (bei Bedarf etwas Molke zugeben). Crème Fraîche unterrühren. Danach die zerdrückten Knoblauchzehen, die fein gehackte Pfefferminze, Senf und Öl zugeben, salzen und pfeffern. Die geriebene Salatgurke in einem Tuch ausdrücken, um ihr den restlichen Saft zu entziehen und dann unter den Quark mischen.
Zutaten: 1 großer Frischkäse aus 1 Liter UHT-Kuhvollmilch
20cl Crème Fraiche 200 g Schalotten 1/2 Bund Schnittlauch 1 Bund glatte Petersilie 1/2 Bund Kerbel 1 dl Öl 1 dl trockener Weißwein Salz Pfeffer.
43
Lachswaffeln mit Dill-Quark-Sauce (4 Pers.)
Zutaten: 1 großer Schichtkäse aus 1 Liter voller oder halbentrahmter
UHT-Kuhmilch 1 Essl. Senf Saft einer halben Zitrone 1 Bund Dill Salz Pfeffer 4 große Scheiben Räucherlachs. Waffelteig: 500 g Mehl 1 Beutel Backpulver ¾ Liter Flüssigkeit (Wasser, Bier, Milch) - 125 g Butter - 3 bis 4 Eier
Bereiten Sie einen Schichtkäse nach den Anleitungen der Gebrauchsanweisung 48 Stunden im Voraus (rechnen Sie einen Tag oder eine Nacht zum Abtropfen). Mehl in eine Schüssel füllen, Salz, Backpulver und die Eier hinzufügen. Mit einem Quirl die Flüssigkeit einrühren. Die geschmolzene, abgekühlte Butter zugeben und so lange mit dem Quirl schlagen, bis der Teig gut durchgemischt ist. ½ bis 1 Stunde ruhen lassen. In der Zeit die Quark-Sauce zubereite. Quark mit dem Quirl schlagen, bis er schön glatt und nicht zu fest ist (bei Bedarf etwas Molke zugeben. Senf, Zitronensaft, Salz und Pfeffer und die feingehackten Dillspitzen unterrühren. Die Waffeln im letzten Moment zubereiten, damit sie nicht weich werden. Auf die fertigen Waffeln etwas Quarksoße geben und mit einer Scheibe Lachs belegen. Als Vorspeise mit Mesclun-Salat servieren. Sie können die Waffeln auch in 2 oder 4 teilen und als Aperitif­Happen reichen.
Für innen weiche und außen knusprige Waffeln empfehlen wir Ihnen ein Waffeleisen von
!
_____________________
Zucchini-Tarte mit frischem Ziegenkäse (6 Pers.)
Zutaten: 1 großer Schichtkäse aus 1 l Ziegenmilch (am besten
Vollmilch) Knetteig: 225 g Mehl 125 g weiche Butter 1 Prise Salz 70 ml Wasser 1 große oder 2 kleine Zucchini 3 Eier 1 Glas Milch.
Stunden zum Abtropfen, damit möglichst viel Molke abläuft. Restliche Molke mit einem Tuch ausdrücken. Knetteig bereiten und eine Form von 30 bis 40 cm Durchmesser damit auslegen. Teig ein paar Mal mit der Gabel einstechen. Zucchini der Länge nach durchschneiden, die Kerne auskratzen und in dünne Scheiben schneiden. Eier schaumig schlagen, Milch, Salz und Pfeffer hinzufügen. Tortenboden mit den Zucchini-Scheiben auslegen. Käse über die Zucchini krümeln. Die Eiermischung darüber gießen und im Ofen bei 180° 30 bis 40 Minuten garen.
_____________________
DIE SÜSSEN
Erdbeerquark (4 Pers.)
Zutaten: 1 großer Schichtkäse aus 1 Liter voller oder halbentrahmter
UHT-Kuhmilch 500g Erdbeeren (400g zum Mixen / 100 g zum Kleinschneiden) 100 g feiner Zucker.
Bereiten Sie einen Schichtkäse nach den Anleitungen der Gebrauchsanweisung 48 Stunden im Voraus (rechnen Sie einen Tag oder eine Nacht zum Abtropfen. Quark mit den Quirlen eines elektrischen Handmixers aufschlagen. 400 g Erdbeeren mit 100 g feinem Zucker mixen. Die Mischung in einem Topf auf kleiner Flamme mit den Erdbeerstückchen etwas eindicken lassen, ohne jedoch zu kochen. Wenn das Mus am Löffel hängen bleibt, abkühlen lassen. Zum Quark geben und gut untermischen. Kühl in Glasschälchen servieren.
Bereiten Sie einen Schichtkäse nach den Anleitungen der Gebrauchsanweisung 24 Stunden im Voraus (rechnen Sie ein paar
44
Verschiedene Verfeinerungen für Naturschichtkäse (4 Pers.)
4 kleine Schichtkäse aus frischer Kuhmilch (jeweils 0.25 l). Bereiten Sie den Schichtkäse 48 Stunden im Voraus (Ca. 10 Stunden im Frischkäsebereiter und einen Tag zum Abtropfen).
Schichtkäse mit Schokolade ___________________________
Zutaten: 300 g dunkle Schokolade 0,25 l Milch 50 g Zucker
Schokoladenstreusel oder Kokosraspel zum Verzieren.
Milch in einem Topf zum Kochen bringen. Feingeschnittene Schokolade und den Zucker zufügen und umrühren. Schichtkäse auf kleinen Desserttellern anrichten und mit der Schokoladensoße begießen. Mit Schokoladenstreuseln oder Kokosraspeln bestreuen.
Schichtkäse nach Art der Ardèche ______________________
Zutaten: 1 Dose Esskastanienmus von 500g 40 cl süße Sahne
Einige Stückchen glacierte Maronen zur Verzierung.
Sahne steif schlagen. Am besten geht es, wenn sie sehr kalt ist. Das Esskastanienmus hinzufügen. Schichtkäse auf kleinen Desserttellern mit der lockeren Kastaniencreme anrichten. Mit glacierten Maronenstückchen verzieren.
Schichtkäse mit Schlagsahne und roten Früchten _________
Zutaten: 100g Erdbeeren 100g Himbeeren 100g Heidelbeeren
oder Brombeeren 2 Essl. Vanillezucker 25 cl Schlagsahne 6 Pfefferminzblättchen zur Verzierung.
Sahne mit dem Vanillezucker steif schlagen. Schichtkäse in breite Schälchen stürzen. Mit Schlagsahne und roten Früchten umgeben. Mit einem Pfefferminzblatt verzieren.
Schichtkäse mit Lebkuchen und Birnenkompott __________
Zutaten: 5 schöne feste Birnen 4 Scheiben Lebkuchen
3 Esslöffel Rohrzucker 20 cl trockener Weißwein 1 Essl. Butter.
Birnen schälen und in (nicht zu kleine) Stücke schneiden. Butter in einen Topf mit dickem Boden geben und die Birnenstücke bräunen. Wenn sie Farbe angenommen haben, den Rohrzucker zugeben und karamellisieren lassen. Wenn sich der Zucker färbt, den Weißwein und die Krümel von 3 Lebkuchenscheiben zugeben. Etwa ½ Stunde zugedeckt köcheln lassen und regelmäßig umrühren, damit die Birnen nicht anhängen. Sie erhalten karamellisierte Birnen in einem dicken Sirup. Schichtkäse auf Desserteller stürzen und mit den noch lauwarmen Birnen umgeben. Sirup auf den Schichtkäse träufeln und mit den Krümeln der letzten Lebkuchenscheibe bestreuen.
_____________________
Quark-Mousse mit Himbeeren (4 Pers.)
Zutaten: 1 großer Schichtkäse aus 1 Liter voller oder halbentrahmter
UHT-Kuhmilch 400 g Quark davon abnehmen 1 Eiweiß Saft 1 Zitrone Himbeermus einige Himbeeren 1 Blatt Gelatine 3 Esslöffel Zucker 1 Prise Salz weiße Schokoladenstreusel.
Bereiten Sie einen Schichtkäse nach den Anleitungen der Gebrauchsanweisung 48 Stunden im Voraus (rechnen Sie einen Tag oder eine Nacht zum Abtropfen. Quark mit den Quirlen eines elektrischen Handmixers aufschlagen. Gelatine nach Anweisung auf der Verpackung in kaltem Wasser einweichen, währenddessen Quark und Zucker in einer Schüssel mischen. Zitronensaft erwärmen. Gelatine ausdrücken und im warmen Zitronensaft aufl ösen. Abkühlen lassen. Eiweiß mit einer Prise Salz sehr steif schlagen. Zitronensaft mit Gelatine in die Quarkmischung rühren und den Eischnee vorsichtig unterheben. Zuerst ein paar ganze Himbeeren, dann eine Schicht Quark-Mousse in eine Glasschale füllen und im Kühlschrank fest werden lassen. Einen Löffel Himbeermus darüber
45
verteilen und den Rest der Mousse einfüllen. In den Kühlschrank stellen, bis die zweite Schicht Quark-Mousse fest geworden ist. Vor dem Servieren mit weißen Schokoladenstreuseln verzieren.
_____________________
Leckerer Apfelsine-Schokolade-Käsekuchen (6 Pers.)
Zutaten: 1 großer Schichtkäse aus 1 Liter frischer Kuhvollmilch,
500 g Quark davon abnehmen 4 Eier 75g Zucker 150g dunkle Schokolade 20g Butter 75g Mehl ½ Beutel Backpulver 50g Orangeat 1 Prise Salz.
Bereiten Sie einen Schichtkäse nach den Anleitungen der Gebrauchsanweisung 48 Stunden im Voraus (rechnen Sie einen Tag oder eine Nacht zum Abtropfen. Quark mit den Quirlen eines elektrischen Handmixers aufschlagen. Eigelbe mit dem Zucker schaumig schlagen. Schokolade in Stücke brechen und bei milder Hitze mit der Butter schmelzen lassen. Schokolade zum Eigelb geben und Quark, Mehl und Backpulver untermischen. Das klein geschnittene Orangeat dazugeben. Eiweiß mit dem Salz zu Schnee schlagen, und unter den Teig ziehen. In eine gefettete Form füllen und 20 Minuten bei 180°C backen. Kuchen aus der Form lösen und kalt mit Vanillesoße oder Vanilleeis servieren.
Cheesecake mit Zitrone (6 Pers.)
Zutaten: 1 großer Schichtkäse aus 1,5 l frischer Kuhvollmilch,
davon 1 kg Quark abnehmen 4 mittelgroße Eier 2 unbehandelte Zitronen 200g Zucker ½ Glas Zitronenkonfi türe oder -gelee 1 Prise Salz 400g trockene Kekse 130 g Butter 1 Kaffeelöffel. Zimt.
Bereiten Sie einen Schichtkäse nach den Anleitungen der Gebrauchsanweisung 24 Stunden im Voraus (rechnen ein paar Stunden zum Abtropfen. Quark mit den Quirlen eines elektrischen Handmixers aufschlagen. Ofen vorheizen Thermostat 5/6 (160°C). Eine Springform fetten und den Boden mit Backpapier auslegen. Die grob zerbröselten Kekse mit 130 g geschmolzener Butter und dem Zimt vermischen. Springform (auch den Rand) 5 mm dick mit dieser Mischung bestreichen. Kühl stellen. Schale der Zitronen reiben. Nacheinander Zucker, Eier und Salz unter den aufgeschlagenen Quark rühren, bis eine cremige Masse entsteht. Quarkmischung in die Springform füllen und mit einem Spachtel glatt streichen. Rund 1 Stunde 10 Minuten auf mittlerer Ofenhöhe backen. Ofen ausschalten und den Kuchen bei geöffneter Ofentür langsam abkühlen lassen. Zeitronengelee in einem kleinen Topf bei milder Hitze schmelzen lassen. Einen halben Zentimeter lauwarmen Gelee auf dem Kuchen verteilen. Mindestens 5 Stunden in den Kühlschrank stellen. Cheesecake mit dem Springformboden auf eine Tortenplatte stellen. Kühl servieren.
46
7
- DESCRIZIONE DELL’APARECCHIO -- DESCRIZIONE DELL’APARECCHIO -
Schermo elettronico con retroilluminazione
1.
Fascia di alluminio anodizzato
2.
Corpo in materiale termoplastico
3.
6
4
3
2
1
+
5
8
10
9
4.
7 vasetti di vetro con coperchi impilabili e zona di marcatura
4 vasetti piccoli, fiscelle e coperchi
5.
per formaggio bianco
6.
1 vasetto grande, fiscella e coperchio per formaggio bianco
Coperchio della formaggiera
7.
8.
Pulsante di regolazione del tempo
9.
Pulsante di selezione della funzione yogurt o formaggio
10.
Pulsante ON/OFF
Rif: 439 601
47
NORME DI SICUREZZA ________________________
Leggere scrupolosamente il presente manuale d’uso e conservarlo per la consultazione futura
Svolgere sempre completamente il cavo. Collocare l’apparecchio su una superfi cie piana. Non collocare mai l’apparecchio su una superfi cie calda né in
prossimità di fi amme libere. Collegare la spina del cavo a una presa di rete da 10/16 A È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio. Le persone (compresi i bambini) non idonee all’utilizzo
dell’apparecchio in totale sicurezza, sia a causa delle loro
capacità fi siche, sensoriali o mentali, sia a causa della mancanza di
esperienza o conoscenza, non possono utilizzare l’apparecchio
senza supervisione o istruzioni di una persona responsabile. Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Prima di qualsiasi manipolazione, scollegare l’apparecchio
e lasciarlo raffreddare completamente. Per motivi di sicurezza, si consiglia di non lasciare mai
l’apparecchio in un luogo esposto alle intemperie e all’umidità. Non lasciare mai l’apparecchio collegato senza utilizzarlo. Non spostare mai l’apparecchio durante il funzionamento. Non incassare l’apparecchio. Questi apparecchi non devono essere azionati mediante
interruttore a tempo o sistema di telecomando separato. Non coprire mai l’apparecchio con un panno quando è in funzione. Pulire sempre scrupolosamente i pezzi necessari alla preparazione
e dopo ogni utilizzo. Se l’apparecchio è danneggiato, non utilizzarlo e rivolgersi al
Servizio Clienti . Per la sicurezza dell’utente, utilizzare esclusivamente accessori
e componenti idonei al proprio apparecchio. Non mettere mai la Yogurtiera - Formaggiera in frigorifero.
CARATTERISTICHE ___________________________
Corpo in materiale termoplastico Fascia di alluminio anodizzato 7 vasetti di yogurt in vetro con coperchi impilabili e zona di
marcatura
1 vasetto grande, fi scella e coperchio per formaggio bianco -
capacità 1,5 litri
4 vasetti piccoli, fi scelle e coperchi per formaggio bianco -
capacità 0,25 litri cadauno Schermo elettronico con retroilluminazione Segnale acustico di fi ne preparazione Pennarello a secco 230 Volts - 50 Hz - 17 Watts - Classe 2
Accessori venduti separatamente da
7 vasetti di yogurt in vetro con coperchi impilabili e zona di
marcatura Kit di 14 bottigliette per yogurt da bere 4 fi scelle piccole da 0,25 litri cadauna 1 fi scella grande da 1,5 litri
CAVO DI ALIMENTAZIONE ____________________
Prima dell’utilizzo è necessario esaminare scrupolosamente il cavo di alimentazione. Se appare danneggiato, non utilizzare l’apparecchio. Al fi ne di evitare pericoli per l’utente, il cavo deve essere sostituito esclusivamente da , dal relativo servizio di assistenza o da personale qualifi cato e certifi cato da . Questi apparecchi sono conformi alle Direttive Europee 2006/95/CE, 2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE e alla normativa CE 1935/2004 riguardante i materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari.
ITA
48
SPECIFICHE AMBIENTALI _______________________
Protezione dell’ambiente - DIRETTIVA 2002/96/CE
Al fi ne di proteggere l’ambiente e la salute, lo smaltimento degli apparecchi elettrici al termine del loro ciclo di vita utile, deve svolgersi secondo regole ben precise, che coinvolgono tutti, sia i fornitori sia gli utilizzatori. È per questa motivazione che l’apparecchio, come indicato dal simbolo apposto sulla placca informativa, non deve in nessun caso essere smaltito presso discariche pubbliche o private destinate ai normali rifi uti domestici. Al momento dello smaltimento, è responsabilità dell’utente depositare l’apparecchio presso un centro di raccolta pubblico designato al riciclaggio di apparecchiature elettriche o elettroniche. Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta e di riciclaggio degli apparecchi da smaltire, rivolgersi agli enti locali della propria area, ai servizi di raccolta dei rifi uti urbani o presso il rivenditore dove è stato acquistato l’apparecchio.
CONSIGLI PRATICI ___________________________
FUNZIONE YOGURT
Latte
Scegliere di preferenza un latte intero o parzialmente scremato
a lunga conservazione (questi tipi di latte non richiedono ebollizione).
Il latte crudo o pastorizzato (omogeneizzato, 2% o scremato)
deve essere portato ad ebollizione (sarebbe pericoloso utilizzare latte crudo senza averlo fatto prima bollire) poi raffreddato e passato per eliminare le pelli.
Il latte intero permette di ottenere un risultato più cremoso ed
aumenta il sapore dello yogurt.
Per ottenere uno yogurt a consistenza più ferma, aggiungere circa
5 cucchiaini da caffè di latte in polvere.
Bisogna calcolare da 8 a 10h per la preparazione di yogurt al latte
intero, da 10 a 12 ore per yogurt al latte parzialmente scremato e
da 12 a 14 ore per yogurt al latte scremato.
Il fermento
Potete utilizzare parecchi tipi di fermento:
Uno yogurt naturale del commercio; Uno yogurt proveniente da una precedente lavorazione (nota:
non utilizzare più di 10 volte uno yogurt proveniente dalla vostra
lavorazione per non diminuire la qualità del risultato); Un fermento secco liofi lizzato (in questo caso, calcolare 2 ore in
più per la preparazione).
FUNZIONE FORMAGGIO
Latte
È possibile utilizzare sia latte di mucca sia latte di capra. Il latte
di capra si riduce molto di più del latte di mucca, perciò si avrà
una perdita maggiore di siero di latte. Scegliere preferibilmente latte intero fresco per la preparazione
delle fi scelle e latte intero UHT per la preparazione di formaggio
bianco sbattuto. Il latte intero consente di ottenere un risultato
più morbido e aumenta il sapore del formaggio bianco
Fare riferimento allo schema sottostante per scegliere il latte in
funzione della consistenza desiderata:
Consistenza
fl uida
49
Latte ½
scremato
UHT
Latte ½
scremato
fresco
Latte
intero
UHT
Latte
intero
fresco
Consistenza
densa
Per utilizzare il latte di fattoria, farlo prima bollire onde evitare
qualsiasi contaminazione del latte (la proliferazione batterica può risultare estremamente pericolosa). A tale scopo, alzare la temperatura del latte fi no a ebollizione, per circa un minuto al massimo, quindi lasciarlo raffreddare a temperatura ambiente e passarlo per rimuovere la pelle.
A seconda del formaggio utilizzato, si otterranno formaggi
bianchi più o meno ricchi di materia grassa e di consistenza diversa.
Il fermento
Primo utilizzo, è possibile utilizzare come fermento del formaggio
bianco o formaggini svizzeri normalmente in commercio.
In seguito, sarà possibile prelevare 2 abbondanti cucchiai da
minestra dal formaggio bianco ottenuto o un bicchiere di siero di latte per le volte successive.
Per un’effi cacia ottimale, conservare il fermento al fresco e non per
più di 8 giorni. In ogni caso, questo processo di “rigenerazione» non dovrà essere eseguito per più di 5 volte, poiché l’effi cacia del fermento diminuisce notevolmente, infl uendo sulla qualità del formaggio bianco ottenuto.
Si potrà inoltre usare un fermento “speciale formaggio bianco”
sotto forma liofi lizzata, disponibile in farmacia o presso negozi biologici specializzati. Questo fermento sostituirà il formaggio bianco o i petit-suisse in commercio nonché il caglio, durante la vostra prima infornata.
Il caglio
Il caglio è disponibile sotto forma di contagocce in farmacia.
Panno per avvolgere il formaggio
Il panno per avvolgere il formaggio è disponibile in drogheria. È anche possibile utilizzare compresse di garza sterili o un canovaccio umido (preferibilmente di materiale sintetico, onde evitare che il caglio aderisca al tessuto). Il telo di etamine vi consentirà di comprimere il formaggio per eliminarne una quantità massima di siero di latte. Il suo utilizzo non è obbligatorio ma sarà utile per realizzare formaggi stagionati e/o formaggi caprini che danno una quantità maggiore di siero di latte.
DOSI E PROGRAMMAZIONE DEI TEMPI __________
YOGURT
Latte Fermento Altro additivo Durata
Latte intero UHT
Latte parzialmente scremato UHT
Latte scremato UHT
1 yogurt in
commercio
oppure 1 yogurt
della precedente
infornata
5 cucchiaini da caffè
5 cucchiaini da caffè
- 8 a 10 ore
di latte in polvere
di latte in polvere
10 a 12 ore
12 a 14 ore
Nota: il gusto e la consistenza della prima preparazione possono risultare diversi dalle preparazioni successive effettuate con la “rigenerazione”.
Nota: se usate un sacchetto di fermenti liofi lizzati (disponibile in farmacia o presso negozi biologici specializzati), i tempi saranno indicati dal fabbricante.
FORMAGGIO BIANCO
A prescindere dal tipo di latte (di mucca o di capra), i tempi e le dosi sono i seguenti:
50
Latte Fermento Caglio Tempo
Primo utilizzo (formaggio bianco o formaggini svizzeri normalmente in commercio)
Latte fresco
Latte intero UHT
Latte parzial­mente scremato UHT
Latte crudo
1 litro
1,5 litri
1 litro
1,5 litri
1 litro
1,5 litri
1 litro
1,5 litri
1 cucchiaio da minestra
o 1 formaggino svizzero
2 cucchiai da minestra o 2 formaggini svizzeri
1 cucchiaio da minestra
o 1 formaggino svizzero
2 cucchiai da minestra o 2 formaggini svizzeri
1 cucchiaio da minestra
o 1 formaggino svizzero
2 cucchiai da minestra o 2 formaggini svizzeri
1 cucchiaio da minestra
o 1 formaggino svizzero
2 cucchiai da minestra o 2 formaggini svizzeri
3 gocce
10 ore
5 gocce
6 gocce
12 ore
8 gocce
6 gocce
14 ore
8 gocce
6 gocce
12 ore
8 gocce
Rigenerazione (formaggio bianco o siero di latte della preparazione
precedente) 5 volte al max
Latte fresco
Latte intero UHT
Latte par­zialmente scremato UHT
Latte crudo
1 litro
1,5 litri
1 litro
1,5 litri
1 litro
1,5 litri
1 litro
1,5 litri
2 cucchiai da minestra
o 1 bicchiere di siero di latte
3 cucchiai da minestra
o 1 bicchiere di siero di latte
2 cucchiai da minestra
o 1 bicchiere di siero di latte
3 cucchiai da minestra
o 1 bicchiere di siero di latte
2 cucchiai da minestra
o 1 bicchiere di siero di latte
3 cucchiai da minestra
o 1 bicchiere di siero di latte
2 cucchiai da minestra
o 1 bicchiere di siero di latte
3 cucchiai da minestra
o 1 bicchiere di siero di latte
3 gocce
5 gocce
6 gocce
8 gocce
6 gocce
8 gocce
6 gocce
8 gocce
8 ore
10 ore
Nota: se usate un sacchetto di fermenti “speciale formaggio bianco” sotto forma liofi lizzata in farmacia), i tempi saranno indicati dal fabbricante. Attenzione, questi sacchetti contengono del caglio, non sarà quindi necessario aggiungerne.
INSTALLAZIONE E UTILIZZO ___________________
1° UTILIZZO
Durante la sballatura dell’apparecchio, rimuovere con cura tutti
gli elementi di arresto. Verifi care che siano presenti e privi di difetti tutti i componenti
e gli accessori. Prima di utilizzare l’apparecchio, pulire scrupolosamente tutti i
componenti (vedere la sezione sulla manutenzione).
INSTALLAZIONE
Verifi care che l’apparecchio sia scollegato dalla presa di rete
prima di qualsiasi manipolazione. Asciugare bene la base prima di riporre i vasetti di yogurt o le
fi scelle per formaggio bianco nell’apparecchio.
ATTENZIONE: non collocare mai la vostra yogurtiera-formaggiera su una superfi cie soggetta a vibrazioni (ad esempio sopra un frigorifero) od esposta alle correnti d’aria. Lasciarla sempre immobile durante il processo: non spostarla e non ritirare i vasetti e le fi scelle nel corso del ciclo di funzionamento altrimenti si correrà il rischio di compromettere la riuscita dei vostri yogurt o del vostro formaggio bianco.
PREPARAZIONE DELLO YOGURT E DEL FORMAGGIO BIANCO
Preparare il miscuglio per yogurt o formaggio bianco (vedi parti
“Consigli pratici” e “Dosi e programmazione della durata”):
- Per lo yogurt, mescolare 1 litro di latte con un fermento. Per un risultato ottimale, aggiungere progressivamente il latte fi no ad
51
ottenere una mescolanza omogenea e liscia.
- Per il formaggio bianco, sbattere il solo fermento (formaggio bianco o petit-suisse) prima di mescolarlo con il latte (1L o 1,5L) che aggiungerete progressivamente. Aggiungere quindi il caglio e mescolare delicatamente. Attenzione, non
sbattere il miscuglio dopo l’aggiunta del caglio per permettere una presa ottimale.
Usare ingredienti a temperatura ambiente. Più la temperatura
ambiente è debole, più occorre tempo.
Per gli yogurt, si può aggiungere zucchero alla preparazione. Per
il formaggio bianco, non integrare zucchero in quanto questo ingrediente impedisce la buona presa del formaggio.
Suddividere il miscuglio nei vasetti di yogurt o nelle fi scelle.
Attenzione, le guide delle fi scelle devono trovarsi in basso, collocate nell’apposito incavo (Cf. Fig. 4). Non superare il livello massimo indicato sulla fi scella.
Disporre i vasetti di yogurt o le fi scelle, senza i coperchi, nella
yogurtiera-formaggiera. Inserire il coperchio della yogurtiera-formaggiera (Cf. Fig. 1). Se preparate degli yogurt, impilare i coperchi dei vasetti vicino
alla vostra yogurtiera-formaggiera (Cf. Fig. 2).
Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente a 220 V.
Sullo schermo apparirà allora “00” lampeggiante.
Premere sul pulsante del mezzo per selezionare la funzione
yogurt (schermo blu) o formaggio (schermo verde) (Cf. Fig. 3).
Fig.3
Premere sul tasto “regolazione della durata” fi nché la durata
desiderata appare (vedi paragrafo “Dosi e programmazione della durata”). La durata massima programmabile è di 15H. Per accelerare la regolazione della durata, premere per 2 secondi sul pulsante.
Premere sul pulsante “ON/OFF”. Quando si avverte il segnale
sonoro e quando la durata selezionata smette di lampeggiare, questo signifi ca che il programma è lanciato.
Lo schermo indicherà poi il numero di ore rimanenti prima della
fi ne del programma. Nell’ultima ora, lo scomputo si fa in minuti.
A ciclo ultimato, lo schermo visualizza “00” senza lampeggiare
e la luce blu o verde si spegne. Un segnale sonoro sarà emesso allora 5 volte. Potete spegnere prima la soneria, premendo sul
pulsante “ON/OFF”. Scollegare l’apparecchio dopo ogni utilizzo. Lasciar raffreddare l’apparecchio per alcuni minuti, quindi ritirare
i vasetti di yogurt o le fi scelle.
Fig.1 Fig.2
52
ATTENZIONE: potrebbe formarsi una condensa nel coperchio dell’apparecchio. Quando si toglie il coperchio occorre aver cura di non far sgocciolare l’accumulo d’acqua negli yogurt o nel formaggio.
REFRIGERAZIONE DEGLI YOGURT
Avvitare i coperchi sui vasetti di vetro e disporli nel frigorifero almeno 2H prima di gustarli. Potete notare la data di preparazione degli yogurt o i loro aromi sui coperchi, con un pennarello cancellabile in dotazione.
SGOCCIOLAMENTO DEL FORMAGGIO BIANCO
Rimuovere delicatamente i vasetti del formaggio bianco dalla yogurtiera-formaggiera. Porre al frigorifero per circa 2 ore. È quindi possibile procedere allo sgocciolamento sollevando e girando allo stesso tempo la fi scella nel relativo vasetto, fi no al bloccaggio delle guide. La forma dell’incavo facilita questa operazione.
Fig.4
Disporre i vasetti e le fi scelle in posizione “alta” di sgocciolamento
nel frigorifero.
Formaggio bianco sbattuto = da 2 a 4 ore di sgocciolamento Fiscella “umida” = da 5 a 10 ore di sgocciolamento Fiscella “asciutta” = da 12 a 24 ore di sgocciolamento
Se si desidera un formaggio “umido”, non scartare il siero di
latte e lasciar in ammollo il fondo della fi scella nel siero di latte,
affi nché il formaggio bianco non si “asciughi» in anticipo.
Se si desidera ottenere un formaggio più asciutto, eliminare mano
a mano il siero di latte. È anche possibile applicare qualche taglio
alla fi scella per accelerarne lo sgocciolamento.
È possibile degustare il formaggio oppure utilizzare il formaggio
nella fi scella semplicemente togliendolo dallo stampo o
sbatterlo con la frusta o il mixer, al fi ne di ottenere un formaggio
bianco battuto cremoso. Attenzione: non sbattere il formaggio
nella fi scella, onde evitare che possa fuoriuscire dai fori.
Se si desidera salare il formaggio, non esagerare nella quantità
del sale. Si osservi che il formaggio tende a produrre più siero di
latte con l’aggiunta del sale.
È anche possibile procedere con uno sgocciolamento più lungo
dalla fi scella, al fi ne di realizzare un formaggio “asciutto”. Si può
comprimere il formaggio in un telo di etamine per eliminare
una quantità massima di siero di latte e dargli poi la forma
desiderata.
Fare riferimento alla tabella seguente per i tempi di sgocciolamento
approssimativi in funzione del risultato desiderato: formaggio bianco battuto, fi scella da consumare così com’è (“umida”) e fi scella per una raffi natura ulteriore (“asciutta”).
53
RAFFINAMENTO DEL FORMAGGIO PER REALIZZARE FORMAGGIO “ASCIUTTO”
Il formaggio bianco costituisce la base per la maggior parte dei formaggi. Per ottenere un formaggio più asciutto, sarà necessario affi narlo in seguito. Di seguito sono riportate alcune regole per le quali, a seconda di stagione, latte, salatura, temperatura e ubicazione, il formaggio avrà un gusto e un sapore diversi.
Fasi:
Togliere il formaggio dallo stampo e salarlo leggermente
(1 pizzico) sulla superfi cie superiore. È anche possibile
aggiungere aromi (pepe, erbe, cumino...). Il giorno successivo, girarlo e salarlo leggermente sull’altro lato Ripetere l’operazione per 3 o 4 giorni per un formaggio da
1,5 l - 1 l e per 2 o 3 giorni per un formaggio da 0,25 l. Il formaggio è ora pronto ed è possibile iniziarne la raffi natura.
A tale scopo, sarebbe opportuno disporre di una cantina ben
aerata e con temperatura di circa 15°. In assenza della cantina, collocare il formaggio nel luogo più
fresco della casa, coprendolo con una campana per formaggio
a rete per proteggerlo dagli insetti. Non dimenticare di girarlo
ogni giorno. Per ottenere un formaggio asciutto, lasciarlo riposare in queste
condizioni per qualche giorno, fi no a ottenere la consistenza
desiderata. Per un formaggio colante, il principio è lo stesso,
tuttavia il formaggio deve essere esposto a una temperatura di
20 - 22°C, al riparo dalle correnti d’aria.
CONSERVAZIONE ____________________________
YOGURT
Conservare gli yogurt al fresco, al frigorifero. Non conservarli per più di 8-10 giorni al frigorifero
FORMAGGIO BIANCO
Conservare il formaggio bianco al fresco, nel frigorifero. Affi nché le fi scelle rimangano umide, collocarle nel rispettivo
vasetto, in posizione bassa e lasciarle in ammollo nel siero di latte.
Per una fi scella un po’ più asciutta, collocarla nel rispettivo vasetto,
in posizione bassa, togliendo prima il siero di latte all’interno del vasetto o collocandola in posizione alta per continuare lo sgocciolamento.
Coprire con il coperchio apposito, al fi ne di evitare
che il formaggio acquisisca l’odore e il gusto degli altri alimenti presenti nel frigorifero.
Non conservare nel frigorifero per più di 10 giorni.
Nota: si consiglia di fare diverse prove fi no a ottenere il tipo di formaggio desiderato. A titolo indicativo, per ottenere un piccolo formaggio del tipo “crottin de chèvre” (formaggella di capra) occorrono circa 0,5 litri di latte. Per formaggi più voluminosi, occorre quindi moltiplicare tutte le dosi. Per i primi formaggi, si consiglia di limitarsi a 1 litro di latte.
54
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI __________________
Attenersi sempre scrupolosamente al procedimento di preparazione descritto nelle presenti Istruzioni d’uso. In questo modo si eviterà la maggior parte dei problemi. In caso di diffi coltà, la tabella seguente aiuterà a capire il motivo del problema ed eventualmente a risolverlo.
N. Problema Causa Soluzione
Gli yogurt sono troppo
1
liquidi.
Gli yogurt sono troppo
2
acidi.
Impossibile rimuovere il
3
formaggio dallo stampo
Avete usato latte parzialmente scremato o scremato. Il latte manca quindi di proteine e non permette una presa ottimale.
La durata di fermentazione era troppo corta.
Il fermento non funziona più
La yogurtiera è stata aperta durante il ciclo o spostata.
I vasetti di yogurt sono stati puliti o sciacquati male.
È stata aggiunta frutta cruda alla preparazione.
La durata di fermentazione era troppo lunga.
Il caglio è troppo vecchio Rispettare la data limite di utilizzo indicata.
Il fermento non è più attivo
Il latte è di scarsa qualità
Si raccomanda l’uso di latte intero o, in mancanza di questo, aggiungere latte in polvere (5 cucchiaini da caffè) al latte parzialmente scremato o scremato.
Rilanciare un ciclo di qualche ora.
Utilizzare uno yogurt di un’altra marca. La rigenerazione non è più effi cace (10 volte al massimo). Attenzione, le vibrazioni, anche quelle irrilevanti di un frigorifero in funzione
ad esempio, possono impedire la riuscita dei vostri yogurt. Le correnti d’aria ed i cambiamenti di temperatura possono avere un impatto sulla buona presa degli yogurt.
Verifi care sempre attentamente che non resti alcuna traccia di sporcizia o di detergente per stoviglie all’interno dei vasetti di yogurt.
Cuocere sempre la frutta prima di aggiungerla alla preparazione in quanto la frutta è troppo acida ed uccide i fermenti impedendo così una presa ottimale. Si raccomanda l’uso di composte o di marmellate.
Ridurre la durata di fermentazione durante la prossima infornata.
Utilizzare formaggio bianco o formaggini svizzeri di altra marca. La rigenerazione non è più effi cace (5 volte max). Utilizzare latte di un’altra marca.
Per risultati migliori preferire il latte intero fresco.
La cosa più importante da tenere in considerazione è che la qualità del latte e del fermento costituisce il fattore determinante per la riuscita del processo.
55
Il formaggio ha consistenza
4
troppo liquida
Il formaggio è di
5
consistenza granulosa
Il formaggio è troppo
6
amaro.
Il fermento non è più attivo Utilizzare un fermento nuovo o aumentare un po’ la dose.
Il latte è di scarsa qualità
Lo sgocciolamento non è suffi ciente
I vasetti e le fi scelle per il formaggio bianco sono stati puliti o sciacquati male.
Fermento troppo vecchio (la rigenerazione non è più attiva)
Tempo di fabbricazione troppo lungo Sbattere il formaggio bianco con la frusta. La miscela non era omogenea Sbattere bene il fermento prima di incorporarlo al latte. Avete messo troppo caglio nella
preparazione.
È possibile utilizzare il formaggio ottenuto per una nuova preparazione, utilizzando latte di migliore qualità.
Lasciar sgocciolare il siero di latte per un periodo più lungo. Eliminare il siero di latte affi nché il formaggio non vi si trovi in ammollo. Verifi care sempre attentamente che non resti alcuna traccia
di sporcizia o di detergente per stoviglie all’interno delle fi scelle. Sbattere il formaggio bianco con la frusta e cambiare il fermento
per la prossima preparazione.
Riaggiustare il numero di gocce di caglio aiutandovi per questo della tabella delle dosi e della programmazione della durata.
MANUTENZIONE ____________________________
ATTENZIONE: non immergere mai in acqua la base dell’apparecchio né la spina. Scollegare sempre e lasciar raffreddare completamente prima della pulizia.
Base e coperchio dell’apparecchio: Pulire l’apparecchio con
una spugna umida. Asciugare con cura. Non utilizzare panni o prodotti aggressivi o abrasivi, al fi ne di proteggere il materiale plastico. Attenzione: non mettere mai la base o il coperchio in lavastoviglie.
Vasetti di vetro: I vasetti possono essere messi nella lavastoviglie. Devono essere ben asciutti prima di essere risistemati nell’apparecchio.
Coperchi: Per cancellare la marcatura sui coperchi, asciugare con un panno secco. Potete risciacquare i coperchi con acqua abbondante. Attenzione: Non lavare i coperchi in lavastoviglie per non rovinare la zona di marcatura.
Vasetti e fi scelle del formaggio bianco: dopo ogni utilizzo e dopo la rimozione dallo stampo del formaggio bianco o dopo averlo consumato, lasciare in ammollo, se necessario, le fi scelle e i vasetti per qualche minuto in acqua calda, con l’aggiunta di detergente e pulire con cura. Potete lavarli anche in lavastoviglie.
Nota: asciugare sempre con cura tutti gli elementi prima di sistemarli e ricollocarli. Ricollocare l’apparecchio con il coperchio chiuso.
CONDIZIONI DI GARANZIA ___________________
L’apparecchio è garantito per 2 anni. Per benefi ciare gratuitamente di un anno supplementare di garanzia, registrarsi sul sito Web di (www.lagrange.fr) La garanzia riguarda parti di ricambio e manodopera e copre i difetti di fabbricazione. Sono esclusi dalla garanzia: il deterioramento derivante da un utilizzo erroneo o dal non rispetto delle istruzioni d’uso e i danni causati da caduta.
56
QUESTA GARANZIA È PERTINENTE A SOLI USI DOMESTICI E NON A QUELLI PROFESSIONALI. La garanzia di legge del rivenditore non esclude quella del costruttore per i difetti di fabbricazione, secondo l’articolo 1641 e successivi del codice civile. In caso di guasto o malfunzionamento, rivolgersi al rivenditore. In caso di difetto tecnico entro gli 8 giorni successivi all’acquisto, l’apparecchio viene sostituito. Dopo tale periodo di tempo viene riparato dal servizio di assistenza .
RICETTE ____________________________________
YOGURT
Yogurt zuccherati
Potete sia preparare i vostri yogurt naturali seguendo i consigli del paragrafo “messa in funzione” aggiungendo zucchero in polvere, sia zuccherare prima della preparazione. Per questo, aggiungere lo zucchero allo stesso tempo del latte e del fermento e sbattere bene fi no a quando lo zucchero si sciolga del tutto. Variante: Potete sostituire lo zucchero con dello zucchero vanigliato al momento della preparazione.
_____________________
Yogurt alla frutta fresca Nota: se utilizzate della frutta fresca contenente molti acidi, è
raccomandato di aggiungerla allo yogurt dopo averlo preparato. Infatti, l’acidità dei frutti può uccidere i fermenti e compromettere la preparazione degli yogurt.
Ingredienti: 1 tazza di frutta fresca a pezzettini 4 a 5 cucchiai
da tavola di zucchero (secondo i vostri gusti) 1 yogurt naturale o 1 sacchetto di fermenti 1 lt di latte.
Yogurt alla marmellata
Ingredienti: 4 cucchiai da tavola di marmellata o di gelatina di
frutta 1 yogurt naturale o 1 sacchetto di fermenti 1 lt di latte.
Far scaldare la marmellata o la gelatina a fuoco molto lento. Aggiungere il latte poco alla volta, poi aggiungere il fermento. Sbattere bene fi no ad ottenere una consistenza omogenea. Lasciar intiepidire poi distribuire il prodotto ottenuto nei 7 vasetti. Se utilizzate una marmellata più spessa, potete mescolarla direttamente con il latte senza prima scaldarla.
_____________________
Yogurt al caffe
Ingredienti: 2 cucchiai da tavola di zucchero (secondo i vostri
gusti) 1 cucchiaio da tavola di caffè istantaneo 1 yogurt naturale o 1 fermento in sacchetto 1 lt di latte.
Far scaldare un po’ di latte a fuoco lento. Sciogliere il caffè e lo zucchero nel latte. Sbattere bene. Aggiungere il resto del latte freddo e il fermento. Mescolare fi no ad ottenere una consistenza omogenea poi distribuire il prodotto ottenuto nei 7 vasetti. Variante: utilizzare caramello o cioccolato in polvere al posto del caffè.
FORMAGGIO BIANCO
Attenzione, per tutte le ricette seguenti è importante avere letto e compreso i concetti relativi al formaggio illustrati in precedenza. Per i tempi di preparazione e di sgocciolamento, consultare le sezioni relative.
Mescolare il latte e il fermento fi no ad ottenere una consistenza omogenea. Mescolando, aggiungere la frutta fatta a pezzettini. Distribuire il prodotto ottenuto nei 7 vasetti.
57
SALATO
Assortimento di piccoli formaggi freschi con svariati sapori
Ingredienti: 4 piccole fi scelle a base di latte fresco intero di mucca
o di capra (0,25 l cadauna) 1 cucchiaio d’erbe di Provenza o erbe fresche 1 cucchiaio di noci o nocciole tritate 1 cucchiaio di grani di cumino o sesamo 1 cucchiaio di pepe o paprica in polvere sale.
Nota: l’utilizzo del latte UHT aumenta il tempo di sgocciolamento. Se si utilizza il latte parzialmente scremato, occorrerà comprimere il formaggio in un panno per avvolgere il formaggio onde eliminare il più possibile il siero di latte e conferire una forma al formaggio.
attenzione che il formaggio sia ben consistente (eliminare al massimo il siero di latte). Lavare a triturare fi nemente le erbe e lo scalogno. Sbattere insieme la crema, il vino bianco, l’olio e il formaggio, condire con sale e pepe, quindi aggiungere le erbe e lo scalogno. Servire il formaggio “cervelle de Canuts” con patate bollite o alla brace o spalmato sul pane.
_____________________
Tsatziki (6 pers.)
Ingredienti: 1 fi scella grande a base di 1 l di latte intero o
parzialmente scremato di mucca 1 cucchiaio di crema densa
2 cetrioli 1 mazzetto di menta fresca 2 spicchi d’aglio
1 cucchiaio di senape 1 cucchiaio d’olio d’oliva sale pepe.
Preparare la fi scella 48 ore prima (circa 10 ore nella formaggiera e una giornata di sgocciolamento). Salare i formaggi su due lati. Ricoprire un formaggio d’erbetta di Provenza o erbette fresche tagliate fi ni (erba cipollina), un formaggio di noci o nocciole tritate, un formaggio di grani di cumino sesamo e infi ne l’ultimo formaggio di pepe o paprica in polvere. Girare il formaggio e procedere nello stesso modo. Presentare in un piatto e servire con pane campagnolo al momento del formaggio.
_____________________
Cervelle de Canuts (6 pers.)
Questa specialità lionese è molto semplice da realizzare.
Ingredienti: 1 fi scella grande a base di 1 l di latte intero UHT di
mucca 1 vasetto da 20 cl di crema fresca 200 g di scalogno 1/2 mazzetto di erba cipollina 1 mazzetto di prezzemolo 1/2 mazzetto di cerfoglio 1 dl d’olio 1 dl di vino bianco secco sale pepe.
Preparare la fi scella 48 ore prima seguendo le istruzioni suindicate (considerare un giorno e una notte di sgocciolamento). Fare
Preparare la fi scella 48 ore prima seguendo le istruzioni suindicate (considerare un giorno e una notte di sgocciolamento). Sbucciare e togliere i semi dai cetrioli, quindi grattugiarli e farli sgocciolare in un colino con sale grosso per qualche ora. Sbattere la fi scella per ottenere un formaggio bianco molto liscio e non troppo consistente (nel caso, aggiungere un po’ di latte). Aggiungere la crema fresca. Aggiungere in seguito l’aglio precedentemente schiacciato, la menta sminuzzata fi nemente, la senape e l’olio, salare e pepare. Schiacciare i cetrioli grattugiati dentro un panno per togliere il residuo d’acqua. Infi ne, aggiungere al preparato i cetrioli grattugiati.
_____________________
Cialde al salmone e salsa di formaggio bianco all’aneto (4 pers.)
Ingredienti: 1 fi scella grande a base di 1 l di latte intero o
parzialmente scremato di mucca 1 cucchiaio di senape succo di 1/2 limone 1 mazzetto d’aneto sale pepe 4 bei tranci di salmone affumicato. Pasta per cialde: 500 g di farina, 1 bustina di lievito ¾ l di liquido (acqua, birra, latte) 125 g di burro 3 o 4 uova
58
Preparare la fi scella 48 ore prima seguendo le istruzioni suindicate (considerare un giorno e una notte di sgocciolamento). Versare la farina in una terrina, aggiungere sale, zucchero, lievito e uova. Sbattere con la frusta per incorporare il liquido. Aggiungere il burro fuso, lasciato raffreddare. Continuare a sbattere fi nché la pasta non diventa ben omogenea. Lasciare riposare per mezz’ora
- un’ora. Nel frattempo, preparare la miscela del formaggio bianco. Sbattere il formaggio bianco fi no a ottenere una trama ben liscia e non troppo consistente (aggiungere un po’ di latte se occorre). Aggiungere la senape, il succo di limone, il sale e il pepe e i rametti d’aneto tritati. Preparare le cialde all’ultimo momento affi nché non di rammolliscano. Coprirle con la salsa di formaggio bianco e una fetta di salmone e servire come primo piatto con insalata Mesclun. È anche possibile dividere la cialda in 2 o 4 parti per servire come antipasto.
Si consiglia l’utilizzo di una cialdiera per ottenere cialde morbide all’interno e croccanti all’esterno!
_____________________
Quiche al formaggio di capra fresco e zucchine (6 pers.)
Ingredienti: 1 fi scella grande a base di 1 l di latte di capra
(preferibilmente intero) Impasto per crostate: 225 g di farina 125 g di burro rammollito 1 pizzico di sale 70 ml d’acqua 1 zucchina grande o 2 zucchine piccole 3 uova 1 bicchiere di latte.
Preparare la fi scella 24 ore prima, seguendo le istruzioni suindicate (considerare qualche ora di sgocciolamento per eliminare il più possibile il siero di latte). Premere in un panno per avvolgere il formaggio per togliere la parte restante del siero di latte. Preparare la pasta per la crostata, stenderla e disporla in uno stampo con diametro di 30 - 40 cm. Pungere la pasta alcune volte con la forchetta. Tagliare la zucchina in 2 nel senso della lunghezza, togliere i semi e tagliarla in fette sottili. Sbattere le uova, aggiungere
il latte, salare e pepare. Disporre le fette di zucchina. Sbriciolare il formaggio sulle zucchine. Aggiungere sopra il preparato a base d’uovo e infornare a 180°C per 30-40 min. secondo il proprio forno.
_____________________
DOLCI
Formaggio bianco sbattuto alle fragole (4 pers.)
Ingredienti: 1 fi scella grande a base di 1 l di latte intero o
parzialmente scremato di mucca 500 g di fragole (400 g da frullare / 100 g da tagliare a pezzetti) 100 g di zucchero al velo.
Preparare la fi scella 48 ore prima seguendo le istruzioni suindicate (considerare un giorno e una notte di sgocciolamento). Sbattere il formaggio bianco con mixer adeguato. Mischiare 400 g di fragole con 100 g di zucchero al velo. Mettere la miscela in una pentola sul fuoco con i 100 g di fragole rimanenti, tagliate a pezzetti. Lasciar amalgamare ma non portare a bollitura. Quando il composto ricopre il cucchiaio, lasciar raffreddare. Aggiungere il formaggio bianco e mescolare bene. Servire molto fresco in coppette di vetro.
_____________________
Accompagnamenti vari per fi scelle al naturale (4 pers.)
4 piccole fi scelle a base di latte fresco intero di mucca (0,25 l cadauna). Preparare la fi scella 48 ore prima (circa 10 ore nella formaggiera e una giornata di sgocciolamento).
Fiscelle al cioccolato __________________________________
Ingredienti: 300 g di cioccolato nero 0,25 l di latte 50 g
de zucchero Scaglie di cioccolato o di noce di cocco per guarnizionne.
Portare il latte a ebollizione in una pentola. Aggiungere il cioccolato tagliato a pezzettini e lo zucchero. Mescolare. Mettere il formaggio delle fi scelle in piattini da dessert e ricoprire con la salsa di
59
cioccolato. Aggiungere sopra qualche scaglia di cioccolato o di noce di cocco.
Fiscelle ardéchoises___________________________________
Ingredienti: 1 scatola da 500 g di crema di marroni 40 cl di
crema fi or di panna Qualche briciola di marron glacés per la decorazione
Montare la crema a neve - attenzione, la crema deve essere molto fredda per poterla montare. Aggiungere la crema di marroni. Mettere il formaggio dalle fi scelle in piattini da dessert e ricoprire con la crema ai marroni. Decorare con qualche briciola di marrons glacés.
Fiscelle alla crema e frutti di bosco _____________________
Ingredienti: 100 g di fragole 100 g di lamponi 100 g di mirtilli
o more 2 cucchiai di zucchero vanigliato 25 cl di crema fi or di panna 6 foglie di menta per la decorazione.
Montare la crema a neve e incorporare lo zucchero vanigliato. Mettere il formaggio delle fi scelle in coppe da dessert suffi cientemente grandi. Ricoprire con la crema montata a neve e disporre i frutti di bosco tutto intorno. Decorare con una foglia di menta.
Fiscelle al panpepato e composta di pere _______________
Ingredienti: 5 belle pere ben sode 4 fette di panpepato
3 cucchiai di zucchero bruno 20 cl di vino bianco secco 1 noce di burro.
Sbucciare le père e tagliarle in pezzi (non troppo piccoli). Mettere una noce di burro in una pentola con fondo spesso e farle prendere colore. Quando le père hanno preso colore, aggiungere lo zucchero bruno e far caramellare. Dopo la colorazione, aggiungere
il vino bianco e le 3 fette di panpepato sbriciolate. Cuocere con coperchio per circa ½ mescolando regolarmente affi nché le père non si attacchino. A fi ne cottura si otterranno père caramellate con uno sciroppo denso. Disporre le pere ancora tiepide attorno alle fi scelle precedentemente tolte dallo stampo in piatti da dessert. Sopra le fi scelle, versare lo sciroppo ottenuto e sbriciolare la fetta di panpepato rimanente.
_____________________
Mousse di formaggio bianco ai lamponi (4 pers.)
Ingredienti: 1 fi scella grande a base di 1 l di latte intero o
parzialmente scremato UHT di mucca per prelevare 400 g di formaggio 1 bianco d’uovo 1 succo di limone passato di lampone lamponi 1 sfoglia di gelatina 3 cucchiai da minestra di zucchero di semola 1 pizzico di sale scaglie di cioccolato bianco.
Preparare la fi scella 48 ore prima seguendo le istruzioni suindicate (considerare un giorno e una notte di sgocciolamento). Sbattere il formaggio bianco con mixer adeguato. Mettere a bagno la gelatina in acqua fredda per il tempo indicato nella confezione e nel frattempo, mischiare il formaggio bianco e lo zucchero in una terrina. Scaldare il succo di limone. Centrifugare la gelatina e farla fondere nel succo di limone caldo. Lasciarle raffreddare. Montare il bianco d’uovo a neve molto denso, con un pizzico di sale. Incorporare il succo di limone e la gelatina nella miscela di formaggio bianco, quindi il bianco d’uovo montato a neve delicatamente senza romperlo. In una coppa di vetro trasparente deporre qualche lampone intero, uno strato di mousse, e far rapprendere in frigorifero. Versare un cucchiaio da minestra di passato, quindi un secondo strato di mousse. Mettere in frigorifero per il tempo suffi ciente a far rapprendere la mousse. Decorare con le scaglie di cioccolato bianco subito prima di servire.
60
Dolce al formaggio bianco goloso all’arancia/cioccolato (6 pers.)
Ingredienti: 1 fi scella grande a base di 1 l di latte intero fresco di
mucca per prelevare 500 g di formaggio bianco 4 uova 75 g di zucchero 150 g di cioccolato nero 20 g di burro 75 g di farina ½ bustina di lievito artifi ciale 50 g di arance candite 1 pizzico di sale.
Preparare la fi scella 48 ore prima seguendo le istruzioni suindicate (considerare un giorno e una notte di sgocciolamento). Sbattere il formaggio bianco con mixer adeguato. Mescolare i tuorli d’uovo con lo zucchero. Tagliare il cioccolato a pezzetti e farlo fondere a fuoco lento con il burro. Aggiungere il cioccolato alla miscela a base d’uovo, quindi aggiungere il formaggio bianco, la farina e il lievito. Aggiungere le arance candite tagliate in pezzetti piccoli. Montare i bianchi a neve con il sale. Aggiungere al preparato. Versare in uno stampo il burro e informare per 20 minuti a 180°C. Togliere dallo stampo e servire fresco, accompagnato da crema inglese o gelato alla vaniglia.
Cheesecake al limone (6 pers.)
Ingredienti: 1 fi scella grande a base di 1,5 l di latte intero fresco
di mucca per prelevare 1 kg di formaggio bianco 4 uova medie 2 limoni non trattati 200 g di zucchero ½ vasetto di confettura o gelatina di limone 1 pizzico di sale 400 g di biscotti secchi 130 g di burro 1 cucchiaino di cannella in polvere.
Preparare la fi scella 24 ore prima seguendo le istruzioni suindicate (considerare qualche ora di sgocciolamento). Sbattere il formaggio bianco con mixer adeguato. Preriscaldare il forno con termostato 5/6 (160°C). Imburrare uno stampo rotondo con bordo ondulato con fondo rimovibile e coprire il fondo con un cerchio di carta pergamina. Mescolare i biscotti sbriciolati grossolanamente con 130 g di burro fuso e cannella. Guarnire lo stampo con questa miscela (bordo compreso) per 5 mm di spessore. Conservare la fresco. Grattugiare fi nemente la buccia di limone. Aggiungere progressivamente lo zucchero, le uova e il sale al formaggio bianco sbattuto fi no a ottenere una miscela molto cremosa. Stendere la miscela nello stampo, quindi regolare la superfi cie con la spatola. far cuocere per 1 ora e 10 minuti circa al centro del forno. Spegnere il forno, lasciar raffreddare il biscotto con la porta del forno aperta. In un pentolino far fondere la gelatina di limone a fuoco lento. Versare mezzo centimetro di gelatina tiepida sulla superfi cie del dolce. Conservare in frigorifero per almeno 5 ore. Togliere dallo stampo il cheesecake e metterlo su un piatto lasciandolo posato sul fondo dello stampo. Servire molto fresco.
61
7
- DESCRIPCIÓN DEL APARATO -- DESCRIPCIÓN DEL APARATO -
1.
Pantalla electrónica con retroiluminación
Franja de aluminio anodizado
2.
Cuerpo de termoplástico
3.
6
4
3
2
1
+
5
8
10
9
7 botes en vidrio con tapas apilables
4.
y zona para marcar
4 pequeños tarros, encellas y tapas
5.
de queso fresco
1 gran tarro, encella y tapa de queso fresco
6.
7.
Apa de la quesera
8.
Botón para ajustar el tiempo
9.
Botón de selección de la función yogur o queso
10.
Botón marcha/parada
ESP
Ref: 439 601
62
CONSEJOS DE SEGURIDAD ____________________
Leer atentamente este modo de empleo y guardarlo para poder consultarlo posteriormente.
Desenrollar siempre completamente el cordón. Colocar el aparato sobre una superfi cie plana. No colocar nunca el aparato sobre una superfi cie caliente ni
cerca de una llama. Enchufar la toma del cordón a un enchufe 10/16 A Conviene vigilar a los niños para cerciorarse de que no juegan
con el aparato. Las personas (incluidos los niños) no aptas para utilizar el
aparato con total seguridad por sus capacidades físicas,
sensorias o mentales, o debido a su falta de experiencia o de
conocimientos, no pueden utilizar en ningún caso el aparato sin
vigilancia o deben hacerlo bajo las instrucciones de una persona
responsable. No sumergir nunca el aparato en el agua. Antes de realizar cualquier manipulación, desenchufar y dejar
que el aparato se enfríe totalmente. Para su seguridad, se recomienda no utilizar o dejar nunca el
aparato en un lugar expuesto a las inclemencias y a la humedad. No dejar el aparato enchufado sin utilizarlo. No desplazar el aparato mientras está funcionando. No encastrar el aparato. Estos aparatos no están destinados a ponerse en funcionamiento
mediante un minutero exterior o mediante un sistema de control
a distancia separado. No cubrir nunca el aparato con ropa cuando está en
funcionamiento. Limpiar siempre bien las piezas que sirven para la preparación
después de cada utilización. Si su aparato está dañado, no lo utilice y póngase en contacto
con el servicio posventa .
Para su seguridad, utilice sólo accesorios y repuestos
adaptados a su aparato.
No meter nunca la yogurtera-quesera en el frigorífi co.
CARACTERÍSTICAS ___________________________
Cuerpo de termoplástico Franja de aluminio anodizado 7 tarros de yogur de cristal con tapas apilables y zona de
marcaje
1 gran tarro, encella y tapa de queso fresco - capacidad de 1,5
litros
4 pequeños tarros, encellas y tapas de queso fresco - capacidad
de 0,25 litros cada uno Pantalla electrónica con retroiluminación Señal sonora de fi n de preparación Rotulador borrable 230 Voltios - 50 Hz - 17 Vatios - Clase 2
Accesorios vendidos de forma separada por
7 tarros de yogur de cristal con tapas apilables y zona de
marcaje Kit de 14 botellas pequeñas para yogur líquido 4 encellas pequeñas de 0,25 litros cada una 1 encella grande de 1,5 litros
:
CORDÓN ___________________________________
Es necesario examinar atentamente el cable de alimentación antes de cualquier utilización. Si éste está dañado, no hay que utilizar el aparato. El cordón sólo debe cambiarlo , su servicio posventa o una persona cualifi cada y autorizada por para evitar cualquier peligro para el usuario. Estos aparatos se ajustan a las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE y la normativa CE relativa al contacto alimentario 1935/2004.
63
MEDIO AMBIENTE ___________________________
Protección del medio ambiente- DIRECTIVA 2002/96/CE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación al fi nal de su vida útil de los aparatos eléctricos debe realizarse según reglas bien precisas y requiere la implicación de cada uno de nosotros, tanto si se es proveedor como usuario. Por esta razón, su aparato, tal y como lo indica el símbolo que aparece en su placa descriptiva, no debe arrojarse en ningún caso a un cubo de basura pública o privada destinado à las basuras domésticas. Durante su eliminación, es responsabilidad suya depositar el aparato en un centro de recogida pública designado para el reciclaje de equipos eléctricos o electrónicos. Para obtener más información sobre los centros de recogida y reciclaje de los aparatos desechados, póngase en contacto con las autoridades locales de su región, con los servicios de recogida de basuras domésticas o con la tienda en la que compró su aparato.
CONSEJOS PRÁCTICOS_______________________
FUNCIÓN YOGUR
La leche
Elija preferiblemente una leche entera o semidesnatada de larga
conservación (estas leches no requieren hervirlas).
Las leches crudas o pasteurizadas (homogenizada, 2% o
desnatada) deben hervirse (sería peligroso utilizar leche cruda sin hervirla antes), enfriarse y colarse para eliminar la nata.
La leche entera permite obtener un resultado más esponjoso y
aumenta el sabor del yogur.
Para obtener yogures con una consistencia más fi rme, añadir
unas 5 cucharillas de café de leche en polvo.
Prevea 8 a 10 horas para la preparación de yogures con la leche
entera, 10 a 12 horas para yogures con leche semidesnatada y 12 a 14 horas para yogures con leche desnatada.
El fermento
Puede utilizar varios tipos de fermento:
Un yogur natural del comercio Un yogur guardado de una fabricación anterior (observación: no
utilice más de 10 veces un yogur resultante de la fabricación ya
que eso disminuirá el resultado) Un fermento seco liofi lizado (en este caso, cuente 2 horas de
más para su preparación)
FUNCIÓN QUESO
La leche
Se puede utilizar leche de vaca o leche de cabra. La leche
de cabra reduce mucho más que la leche de vaca y perderá
entonces más suero de leche. Elegir preferentemente una leche entera fresca para elaborar
queso fresco y una leche entera tipo UHT para elaborar queso
fresco batido. La lecha entera permite obtener un resultado más
blando y aumenta el sabor del queso fresco.
Consultar la escala siguiente para elegir su leche en función de la
consistencia deseada :
Consistencia
fl uida
Leche
semides-
natada
UHT
Leche
semides-
natada
fresca
Leche
entera
UHT
Leche entera fresca
Consistencia
espesa
Para utilizar leche de granja, hervirla previamente para evitar
cualquier contaminación de la leche (la proliferación de bacterias
puede resultar peligrosa). Para ello, aumentar su temperatura
hasta ebullición durante un minuto como máximo, luego dejar
que se enfríe a temperatura ambiente y colarla para eliminar la
nata.
64
Según la leche utilizada, obtendrá quesos blancos más o menos
ricos en materia grasa y con consistencias diversas.
El fermento
Durante su primera utilización, se puede utilizar como fermento
queso fresco o “petits-suisses” resultantes del comercio.
Después, podrá simplemente tomar 2 buenas cucharadas
soperas del queso fresco obtenido o un vaso de suero para realizar la ronda siguiente.
Para una efi cacia óptima, conservar su fermento al fresco y no
guardarlo más allá de 8 días. Por otra parte, esta “regeneración” no deberá efectuarse más de 5 veces, en su defecto, el fermento ya no será tan efi caz y potente y la calidad del queso fresco resultará reducida.
También es posible utilizar un fermento “especial queso fresco”
en forma liofi lizada, disponible en farmacia o en tiendas bio especializadas. Este fermento sustituirá al queso fresco o a los “petits-suisses” del comercio así como al cuajo, en su primera fabricación.
El cedazo le permitirá prensar su queso para eliminar un máximo de suero de leche. Su utilización es opcional pero será útil para realizar quesos secos y/o quesos de cabra que desprenden más suero de leche.
DOSIFICACIÓN Y PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO __
YOGUR
Leche Fermento Otros aditivos Tiempo
Leche entera UHT
Leche semidesnatada UHT
Leche desnatada UHT
1 yogur del
comercio o
1 yogur de la
fabricación
anterior
- 8 a 10 horas
5 cucharadas para
café de leche en
polvo
5 cucharadas para
café de leche en
polvo
10 a 12 horas
12 a 14 horas
Nota: el gusto y la consistencia de la primera ronda pueden ser diferentes de las rondas siguientes efectuadas con “regeneración”.
El cuajo
Se puede encontrar el cuajo en forma de cuentagotas en farmacia.
La estameña
Se puede encontrar la estameña en droguería. Se puede sustituir también por compresas de gasa estériles o por un paño húmedo (preferiblemente de material sintético para evitar que se adhiera la cuajada al tejido).
Nota: si utiliza una bolsita de fermentos liofi lizados (disponible en farmacia o en tiendas bio especializadas), el fabricante indicará el tiempo.
QUESO FRESCO
Cualquiera que sea el tipo de leche (vaca o cabra), los tiempos y las dosifi caciones serán los siguientes:
65
Leche Fermento Cuajo Tiempo
Primera utilización (queso fresco o “petit-suisse” resultante del comercio)
Leche fresca
Leche entera UHT
Leche semides­natada UHT
Leche cruda
1 litro
1,5 litros
1 litro
1,5 litros
1 litro
1,5 litros
1 litro
1,5 litros
1 cuchara sopera
o 1 “petit-suisse” 2 cucharas soperas o 2 “petits-suisses”
1 cuchara sopera
o 1 “petit-suisse” 2 cucharas soperas o 2 “petits-suisses”
1 cuchara sopera
o 1 “petit-suisse”
2 cucharas soperas o 2 “petits-suisses”
1 cuchara sopera
o 1 “petit-suisse” 2 cucharas soperas o 2 “petits-suisses”
3 gotas
10 horas
5 gotas
6 gotas
12 horas
8 gotas
6 gotas
14 horas
8 gotas
6 gotas
12 horas
8 gotas
Regeneración (queso fresco o suero resultante de la ronda anterior)
5 veces como máximo
Leche fresca
Leche entera UHT
Leche semides­natada UHT
Leche cruda
1 litro
1,5 litros
1 litro
1,5 litros
1 litro
1,5 litros
1 litro
1,5 litros
2 cucharas soperas
o 1 vaso de suero
3 cucharas soperas
o 1 vaso de suero
2 cucharas soperas
o 1 vaso de suero
3 cucharas soperas
o 1 vaso de suero
2 cucharas soperas
o 1 vaso de suero
3 cucharas soperas
o 1 vaso de suero
2 cucharas soperas
o 1 vaso de suero
3 cucharas soperas
o 1 vaso de suero
3 gotas
5 gotas
6 gotas
8 gotas
6 gotas
8 gotas
6 gotas
8 gotas
8 horas
10 horas
Nota: si utiliza una bolsita de fermento “especial queso fresco” en forma liofi lizada (disponible en farmacia), el fabricante indicará el tiempo. Cuidado, estas bolsitas contienen cuajo, no será necesario pues añadirlo.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACIÓN ___
1ª UTILIZACIÓN
Al desembalar el aparato, retirar con cuidado todos los
elementos de fi jación.
Comprobar que todas las piezas y accesorios están presentes y
sin defectos.
Antes de utilizar su aparato, limpie bien todas las piezas (véase
párrafo mantenimiento).
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Compruebe que su aparato está desconectado antes de realizar
cualquier manipulación.
Seque bien la base antes de volver a colocar el o los tarros para
queso fresco en el aparato.
CUIDADO: no colocar nunca su yogurtera en una superfi cie en vibración (tal como la parte superior de un frigorífi co) o expuesta a corrientes de aire. Dejarla siempre inmóvil durante el proceso: no desplazarla ni retirar los tarros y encellas durante el ciclo de funcionamiento ya que se puede comprometer el éxito de los yogures o del queso fresco.
PREPARACIÓN DEL YOGUR O DEL QUESO FRESCO
Prepare su mezcla para yogur o para queso fresco (véanse partes
“Consejos prácticos” y “Dosifi cación y programación del tiempo”):
- Para el yogur, mezcle 1 litro de leche con un fermento. Para conseguir un resultado óptimo, añada leche progresivamente hasta obtener una mezcla homogénea y lisa.
66
- Para el queso fresco, bata solo el fermento (queso blanco o “petit suisse») antes de mezclarlo a su leche (1L o 1,5L) que añadirá progresivamente. Añada el cuajo y mézclelo con delicadeza. Cuidado, no batir la mezcla después de haber
añadido el cuajo para permitir un cuajado óptimo.
Utilizar ingredientes a temperatura ambiente. Cuanto menor sea
la temperatura ambiente más tiempo hay que prever.
Para los yogures, es posible añadir azúcar a la preparación. Para
el requesón, no añadir azúcar previamente ya que impediría que el queso cuaje correctamente.
Reparta la mezcla en los tarros de yogur o en las encellas.
Cuidado, los topes de la encella deben encontrarse abajo, en la parte inferior de la ola (véase Fig. 4). Prestar atención para que no se supere el nivel límite indicado en la encella.
Coloque los tarros de yogur o las encellas, sin sus tapas, en la
yogurtera-quesera. Coloque la tapa de la yogurtera-quesera (véase imagen 1). Si realiza yogures, apile las tapas de los tarros cerca de su
yogurtera-quesera (véase Fig. 2).
Fig.1 Fig.2
Enchufar el aparato a la red eléctrica. “00” parpadeará entonces
en la pantalla.
Pulse el botón central para seleccionar la función yogur (pantalla
azul) o queso (pantalla verde) (véase Fig. 3).
Fig.3
Pulsar la tecla “ajuste del tiempo” hasta que aparezca el
tiempo deseado (véase párrafo “Dosifi cación y programación del tiempo”). El tiempo máximo programable es de 15 horas. Para acelerar el ajuste del tiempo, pulsar el botón durante 2 segundos.
Pulsar el botón “inicio/parada”. Cuando suena la señal sonora y
el tiempo seleccionado empieza a parpadear, signifi ca que el programa se pone en marcha.
La pantalla indicará a continuación la cantidad de horas restantes
antes de que fi nalice el programa. Para la última hora, el cálculo se hace en minutos.
Cuando termina el ciclo, en la pantalla aparece “00” de forma fi ja
y se apaga la luz azul o verde. Una señal sonora sonará entonces 5 veces. Se puede parar el timbre antes pulsando el botón
“inicio/parada”. Desconectar el aparato después de cada utilización. Deje que el aparato se enfríe durante varios minutos y, luego,
retire los tarros de yogur o las encellas.
67
CUIDADO: puede crearse condensación en la tapa del aparato. Cuando retire la tapa preste atención para que no escurra la acumulación de agua en los yogures o el queso.
Queso blanco batido = 2 a 4 horas de escurrimiento Encella “húmedo” = 5 a 10 horas de escurrimiento Encella “seco” = 12 a 24 horas de escurrimiento
ENFRIAMIENTO DE LOS YOGURES
Cierre con las tapas los tarros vidrio y métalos en el frigorífi co al menos 2 horas antes de consumirlos. Puede anotar la fecha de elaboración de los yogures o sus sabores en las tapas con el rotulador borrable suministrado.
ESCURRIMIENTO DEL QUESO FRESCO
Retire cuidadosamente el o los tarros de queso fresco de la yogurtera-quesera. Introduzca en el frigorífi co durante 2 horas aproximadamente. Se puede escurrir entonces levantando y girando a la vez cada encella en su tarro hasta los topes pequeños. La forma de ola le facilitará la tarea.
Fig.4
Disponga los tarros y encellas en posición “arriba” de
escurrimiento en su frigorífi co.
Consulte la tabla siguiente para conocer su tiempo aproximado
de escurrimiento en función del uso deseado: queso fresco batido, encella para consumir tal cual (“húmeda”) y encella para un afi nado posterior (“seca”).
Si desea un queso “húmedo”, no tire el suero y deje que se
empape el fondo de la encella en el suero para que su queso
fresco no “se seque” aún más.
Si desea un queso más seco, no dude en eliminar el suero a
medida que se crea. También puede hacer varias muescas en la
encella para acelerar su escurrimiento.
Puede probar o utilizar el queso en la encella desmoldeándolo
simplemente o batirlo con un batidor de varillas o con una
batidora eléctrica para obtener un queso fresco batido
consistente. Atención, no bata su queso en la encella, puede
dejar escapar una parte del queso por los orifi cios.
Si desea salar su queso, utilice sal con parsimonia. Tenga en cuenta
que su queso producirá más suero cuanta más sal añada.
También puede realizar un escurrimiento más largo de la encella
para realizar queso “seco”. Es posible prensar su queso en un
cedazo para eliminar un máximo de suero y darle después la
forma deseada.
68
AFINADO DEL QUESO PARA REALIZAR QUESO “SECO”
El queso fresco es la base de la mayoría de los quesos. Para obtener un queso más seco será necesario afi narlo después. Éstas son algunas reglas sabiendo que, según la temporada, la leche, la salazón, la temperatura y la ubicación, su queso tendrá un gusto y un sabor diferentes.
Etapas:
Desmoldee su queso y sálelo ligeramente (1 pizca) en su cara
superior. También puede añadir aromas (pimienta, hierbas,
comino,…). Al día siguiente, volverlo y salarlo ligeramente por la otra cara Repetir la operación cada día, durante 3 a 4 días para un queso
de 1,5L a 1L y durante 2 a 3 días para un queso de 0,25L. Su queso está ahora listo y puede comenzar su afi nado. Para
ello, lo mejor es disponer de una buena bodega, ventilada y a
aproximadamente 15°. A falta de bodega, coloque el queso en el lugar más fresco de la
casa, colocándolo en una quesera con rejilla para protegerlo de
los insectos. No olvide girarlo cada día. Para un queso seco, déjelo en reposo en estas condiciones
durante varios días, hasta obtener la consistencia deseada. Para
un queso blando, el principio es el mismo, pero exponiendo el
queso a una temperatura de 20 a 22°, protegido de las corrientes
de aire.
Nota: debe hacer varias pruebas para conseguir el tipo de queso que desee. De forma orientativa, para obtener un queso pequeño de tipo “crottin de chèvre” es necesario 0,5 litros de leche aproximadamente. Para quesos más voluminosos, es necesario multiplicar pues todas las proporciones. Para sus primeros quesos, le recomendamos limitarse a 1 litro de leche.
CONSERVACIÓN _____________________________
YOGUR
Conserve sus yogures en un lugar fresco, en un frigorífi co. No los conserve más de 8 a 10 días en el frigorífi co.
QUESO FRESCO
Conservar su queso fresco en un sitio fresco, en un frigorífi co. Para que sus encellas sigan estando húmedas, poner la encella
en su tarro, en posición baja y dejar que se empape en el suero.
Para una encella un poco más seca, ponerla en su tarro, en
posición baja, habiendo suprimido previamente el suero del interior del tarro o en posición alta para seguir el escurrimiento.
Cubrir con las tapas previstas a tal efecto, para evitar que el queso
tome el olor y el sabor de los otros alimentos del frigorífi co.
No lo conserve más de 10 días en el frigorífi co.
69
GUÍA DE REPARACIONES _____________________
Seguir siempre escrupulosamente el método de preparación descrito en este modo de empleo. Le evitará la mayoría de las molestias. Si encuentra difi cultades, a continuación encontrará una tabla que le ayudará a comprender por qué y cómo solucionar el problema.
Problema Causa Solución
Los yogures son
1
demasiado líquidos
Los yogures son
2
demasiado ácidos
El queso no se
3
desmoldea
Ha utilizado leche semidesnatada o desnatada. La leche carece de proteínas y no permite que cuaje de forma óptima.
El tiempo de fermentación era demasiado corto
El fermento ya no funciona
Se ha abierto o desplazado la yogurtera durante el ciclo
Los tarros de yogur se han limpiado o aclarado mal
Se ha añadido fruta cruda a la preparación
El tiempo de fermentación ha sido sufi cientemente largo
El cuajo es demasiado antiguo Respete el plazo de utilización indicado.
El fermento ya no funciona
La leche es de mala “calidad”
Recomendamos utilizar leche entera o, en su defecto, añadir leche en polvo (5 cucharillas de café) o leche semidesnatada o desnatada.
Vuelva a lanzar un ciclo transcurridas varias horas.
Utilice un yogur de otra marca. La regeneración ya no es efi caz (10 veces como máximo). Cuidado, las vibraciones, incluso insignifi cantes, como las de un frigorífi co
en funcionamiento pueden impedir que los yogures se hagan de forma correcta. Las corrientes de aire y los cambios de temperatura también pueden infl uir en que los yogures cuajen correctamente.
Comprobar siempre correctamente que no queda ningún rastro de suciedad o líquido lavavajillas dentro de los tarros de yogur.
Cocer siempre la fruta antes de añadirla a la preparación ya que ésta es demasiado ácida y mata los fermentos impidiendo así que el proceso se realice de forma óptima. Es preferible utilizar compotas o mermeladas.
Reduzca el tiempo de fermentación en el próximo lote.
Utilizar un queso fresco o de “petit suisse” de otra marca. La regeneración ya no es efi caz (5 veces como máximo). Utilizar leche de otra marca. Preferir la leche fresca entera para conseguir mejores resultados.
Es necesario mantener presente que la calidad de la leche utilizada y el fermento son un factor de éxito o no de sus preparaciones.
70
El queso es de consistencia
4
demasiado líquida
El queso es de consistencia
5
granulosa
El queso es
6
demasiado amargo
El fermento ya no funciona Utilizar un nuevo fermento o aumentan un poco la dosis. La leche es de mala “calidad” Se puede reutilizar el queso obtenido para otra vez, utilizando leche de mejor calidad.
El escurrimiento no es sufi ciente
Los tarros y las encellas de queso fresco se han limpiado o aclarado mal
Fermento demasiado antiguo (la regeneración ya no funciona)
Tiempo de fabricación demasiado largo Bata el queso fresco con un batidor. La mezcla no era homogénea Bata bien el fermento antes de incorporar la leche. Ha puesto demasiado cuajo en la
preparación
Deje purgar el suero un poco más de tiempo. Elimine el suero para que el queso no se empape dentro. Comprobar siempre correctamente que no queda ningún rastro
de suciedad o de líquido lavavajillas dentro de las encellas.
Bata el queso fresco con un batidor y cambie su fermento para la próxima vez.
Ajustar la cantidad de gotas de cuajo basándose en la tabla de dosifi cación y programación del tiempo.
MANTENIMIENTO ____________________________
CUIDADO: no introducir nunca la base del aparato ni el enchufe en el agua. Desconectar siempre y dejar que se enfríe completamente antes de limpiar.
Base y tapa del aparato: Limpiarla con una esponja húmeda.
Secar bien. No utilizar tejidos o productos agresivos o abrasivos para preservar el plástico. Cuidado: No meter nunca la base o la tapa en el lavavajillas.
Tarros de vidrio: los tarros pueden meterse en el lavavajillas. Deben estar bien secos antes de ponerlos de nuevo en el aparato.
Tapas: Para borrar el marcado de las tapas, límpielas con un trapo seco. Puede aclarar sus tapas con agua. Cuidado: No meter las tapas en el lavavajillas ya que se puede deteriorar la zona de marcaje.
Tarros y encellas de queso fresco: Después de cada utilización y después de sacar el queso fresco del molde o haberlo consumido, haga empapar, si fuese necesario, las encellas y los tarros varios minutos en agua caliente con detergente y límpielas cuidadosamente. También puede meterlos en el lavavajillas.
Observación: Secar siempre bien todos los elementos antes de colocarlos y guardarlos. Guardar el aparato con la tapa cerrada.
CONDICIONES DE GARANTÍA _________________
Su aparato está garantizado 2 años. Para disponer gratuitamente de un año suplementario de garantía, inscríbase en el sitio Internet (www.lagrange.fr). La garantía incluye piezas y mano de obra y cubre los defectos de fabricación. Quedan excluidos de la garantía: los deterioros debidos a una mala utilización o al incumplimiento del modo de empleo y las roturas por caída.
71
ESTA GARANTÍA SE APLICA A UNA UTILIZACIÓN DOMÉSTICA, EN NINGÚN CASO A UNA UTILIZACIÓN PROFESIONAL La garantía legal correspondiente al vendedor no excluye de ningún modo la garantía legal correspondiente al Fabricante para fallos o defectos de fabricación según los artículos 1641 y siguientes del código Civil francés. En caso de avería o funcionamiento defectuoso, diríjase a su vendedor. En caso de fallo técnico dentro de los 8 días siguientes a la compra, los aparatos se cambiarán. Transcurrido este plazo los reparará el servicio posventa
.
RECETAS ___________________________________
YOGUR
Yogures azucarados
Puede preparar sus yogures naturales siguiendo los consejos del párrafo “puesta en funcionamiento” y añadir luego azúcar en polvo o azucarar antes de realizar la preparación. Para ello, añadir el azúcar al mismo tiempo que la leche y el fermento y batirlos bien hasta que el azúcar se funda. Variante: Puede sustituir al azúcar por azúcar aromatizado con vainilla en el momento de realizar la preparación.
_____________________
Yogures con fruta fresca Observación: si utiliza fruta fresca que contenga muchos ácidos
se recomienda añadirla al yogur después de su preparación. En efecto, la acidez de la fruta puede matar los fermentos y perjudicar la preparación de los yogures.
Mezcle la leche y el fermento hasta que la consistencia sea homogénea. Añada la fruta troceada mezclando al mismo tiempo. Reparta la mezcla en los 7 tarros.
_____________________
Yogures con mermelada
Ingredientes: 4 cucharadas soperas de mermelada o gelatina de
frutas 1 yogur natural o 1 bolsita de fermento 1 l de leche.
Calentar la mermelada o la gelatina a fuego muy suave. Añadir la leche poco a poco y añadir luego el fermento. Batir bien hasta que la consistencia sea homogénea. Dejar que se quede tibia y distribuir la mezcla en los 7 tarros. Si utiliza una mermelada poco espesa se puede mezclar directamente con la leche sin calentarla previamente.
_____________________
Yogures al café
Ingredientes: 2 cucharadas soperas de azúcar (según sus gustos)
1 cucharada sopera de café instantáneo 1 yogur natural o
1 bolsita de fermento 1 l de leche.
Calentar un poco de leche a fuego suave. Disolver el café y el azúcar en la leche. Batir bien. Añadir el resto de leche fría y el fermento. Mezclar hasta que la consistencia sea homogénea y repartir la mezcla en los 7 tarros. Variante: utilizar caramelo o chocolate en polvo en lugar de café.
Ingredientes: 1 taza de fruta fresca troceada 4 a 5 cucharadas
soperas de azúcar (según sus gustos) 1 yogur natural o 1 bolsita de fermento 1 l de leche.
72
QUESO FRESCO
Atención, para todas estas recetas, es importante prever el diseño de queso previo. Consultar el manual para conocer el tiempo de elaboración y de escurrimiento.
SALADAS
Variedad de quesitos frescos con diversos sabores
Ingredientes: 4 encellas pequeñas a base de leche fresca entera
de vaca o cabra (0.25 L cada una) 1 cucharada sopera de hierbas aromáticas o secas 1 cucharada sopera de nueces o avellanas machacadas 1 cucharada sopera de semillas de comino o sésamo 1 cucharada sopera de pimienta o pimentón sal.
Nota: La utilización de leche UHT aumentará el tiempo de escurrimiento. Si utiliza leche semidesnatada, será necesario prensar el queso en un cedazo para eliminar la mayor cantidad posible de suero y darle forma al queso. Prepare sus encellas con 48h de antelación (alrededor de 10 h en la quesera y un día de escurrimiento). Sale sus quesos por ambas caras. Cubrir un queso con hierbas aromáticas o frescas picadas (cebolleta), otro queso con nueces o avellanas machacadas, otro queso con semillas de comino o sésamo y el último con pimienta o pimentón. Girar el queso y realizar la misma operación. Presente en un plato y sirva pan rústico con el queso.
Cervelle de Canuts (6 pers.)
Esta especialidad lionesa es muy fácil de realizar.
Ingredientes: 1 encella grande a base de 1L de leche entera UHT
de vaca 1 tarro de 20 cl de nata líquida 200 g de chalotes 1/2 manojo de cebolleta 1 manojo de perejil plano 1/2 manojo de perifollo 1 dl de aceite 1 dl de vino blanco seco sal pimienta.
Prepare su encella con 48h de antelación siguiendo las instrucciones del manual (calcule un día o una noche de escurrimiento). Cuidado, su queso debe ser bien consistente (elimine el máximo de suero). Lave y trocee fi namente las hierbas y las chalotes. Bata juntas la crema, el vino blanco, el aceite y el queso, sazone de sal y pimienta añada luego las hierbas y las chalotes. El cervelle de Canuts se puede servir con patatas cocidas, a la brasa o extendidas sobre pan.
_____________________
Tsatziki (6 pers.)
Ingredientes: 1 encella grande a base de 1L de leche entera
o semidesnatada UHT de vaca 1 cucharada sopera de crema espesa 2 pepinos 1 ramillete de menta fresca 2 dientes de ajo 1 cucharada sopera de mostaza 1 cucharada sopera de aceite de oliva sal pimienta.
Prepare su encella con 48h de antelación siguiendo las instrucciones del manual (calcule un día o una noche de escurrimiento). Pele y quite las pepitas de los pepinos, rállelas y escúrralas en un tamiz con mucha sal durante varias horas. Bata la encella para obtener un queso fresco liso y no demasiado consistente (añada un poco suero, si es necesario). Añada la nata líquida. Añada después ajo previamente prensado, la menta troceada fi na, la mostaza y el aceite, sal y pimienta. Apriete el pepino rallado en un trapo para retirar el resto de agua. Por último, añada el pepino rallado a la preparación.
73
Gofres de salmón y salsa de queso fresco al eneldo (4 pers.)
Ingredientes: 1 encella grande a base de 1L de leche entera
o desnatada UHT de vaca 1 cucharada sopera de mostaza el zumo de 1/2 limón 1 racimo de eneldo sal pimienta 4 fi letes grandes de salmón ahumado Pasta para los gofres: 500 g de harina 1 bolsita de levadura ¾ L de líquido (agua, cerveza, leche) 125 g de mantequilla 3 ó 4 huevos.
Prepare su encella con 48h de antelación siguiendo las instrucciones del manual (calcule un día o una noche de escurrimiento). Vierta la harina en un tarro, añada la sal, la levadura y los huevos. Bata para incorporar el líquido. Añada la mantequilla fundida que habrá dejado que se caliente. Siga batiendo hasta que la masa sea bien homogénea. Deje en reposo ½ h a 1 h. Durante este tiempo, prepare la mezcla con queso fresco. Bata el queso fresco para obtener una textura lisa y no demasiado consistente (añada un poco suero, si es necesario). Añada la mostaza, el zumo de limón, la sal y la pimienta y el eneldo picado. Prepare los gofres en el último momento para que no ablanden. Cubrirlos con una salsa de queso fresco y un fi lete de salmón y servir como primer plato con una ensalada Mesclun. También puede cortarlos en 2 o en 4 si se desea servirlos como aperitivo.
¡Le recomendamos utilizar un aparato para hacer gofres para conseguir unos gofres esponjosos y crujientes exteriormente!
_____________________
Quiche con queso de cabra fresco y calabacín (6 pers.)
Ingredientes: 1 encella grande a base de 1L de leche de cabra
(entera preferiblemente). Pasta quebrada: 225 g de harina 125 g de mantequilla ablandada
1 pizca de sal 70 ml de agua 1 calabacín grande o 2
calabacines pequeños 3 huevos 1 vaso de leche.
Prepare su encella con 24 h de antelación siguiendo las instrucciones del manual (calcule varias horas de escurrimiento para eliminar el mayor suero posible). Apriételo en un cedazo para retirar el resto de suero. Prepare la pasta quebrada, extiéndala y colóquela en un molde de 30 a 40 cm de diámetro. Pinche la pasta con un tenedor. Corte el calabacín en 2 en sentido longitudinal, retire las pepitas y córtelo en rodajas fi nas. Bata los huevos, añada la leche, la sal y la pimienta. Coloque las rodajas de calabacines. Desmigue el queso sobre los calabacines. Añada la preparación a base de huevos por encima e introduzca en el horno a 180°C durante 30-40 min. según su horno.
_____________________
DULCES
Queso blanco batido de fresas (4 pers.)
Ingredientes: 1 encella grande a base de 1L de leche entera
o semidesnatada UHT de vaca 500 g de fresas (400 g a para mezclar/100 g para cortar en pedazos) 100 g de azúcar en polvo.
Prepare su encella con 48h de antelación siguiendo las instrucciones del manual (cuente un día o noche de escurrimiento). Bata el queso fresco con un mezclador eléctrico. Mezcle 400 g de fresas con 100 g de azúcar en polvo. Ponga la mezcla en una cacerola a fuego suave con los 100 g de fresas restantes, cortadas en pedazos. Deje en compota pero no hierva. Cuando el jarabe cubra la cuchara, deje que se enfríe. Añada al queso fresco y mezcle bien. Sirva bien fresco en copas.
74
Acompañamientos varios para encellas naturales (4 pers.)
4 encellas pequeñas a base de leche fresca entera de vaca (0.25 L cada uno). Prepare sus encellas con 48h de antelación (alrededor de 10 h en la quesera y un día de escurrimiento).
Encellas de chocolote _________________________________
Ingredientes: 300 g de chocolate negro 0,25 L de leche 50 g de
azúcar Virutas de chocolate o coco rallado para la decoración.
Lleve la leche a ebullición en una cacerola. Añada el chocolate cortado en pequeños pedazos así como el azúcar. Mezcle. Desmoldee sus encellas en platos de postre y cubra con chocolate líquido. Añada algunas virutas de chocolate o de coco rallado por encima.
Encellas de Ardèche __________________________________
Ingredientes: 1 caja de 500 g de crema de castañas 40 cl de
crema fl eurette Trozos de marrons glacés para la decoración.
Monte la nata prestando atención a que esté muy fría para montar. Añádala a la crema de castaña. Desmoldee sus encellas en platos de postre y cubra con una crema de castañas consistente. Decore con restos de marrons glacés.
Encellas de pan de higos y su compota de peras _________
Ingredientes: 5 peras grandes y fi rmes 4 rebanadas de pan
de higos 3 cucharas soperas de azúcar moreno 20 cl de vino blanco seco 1 punta de mantequilla.
Pelar las peras y cortarlas en pedazos (no demasiado pequeños). Poner una punta de mantequilla en una cacerola de fondo grueso y darles color. En cuanto las peras estén coloreadas, añadir el azúcar moreno y caramelizarlas. Tras su coloración, añadir el vino blanco y 3 rebanadas de pan de higos desmigado. Cocinar tapas durante aproximadamente ½ hora removiendo con regularidad para que las peras no se peguen. Al fi nal se obtendrán peras caramelizadas con un jarabe espeso. Colocar las peras aún tibias alrededor de sus encellas desmoldeadas previamente en platos de postre. Por encima de las encellas, vierta el jarabe obtenido y desmigue la rebanada de pan de higos restante.
_____________________
Mousse de queso fresco de frambuesas (4 pers.)
Ingredientes: 1 gran encella a base de 1 L de leche entera o
semidesnatada UHT de vaca, tomar 400 g de queso fresco 1 clara de huevo 1 zumo de limón jarabe de frambuesa frambuesa
1 hoja de gelatina 3 cucharas soperas de azúcar en polvo
1 pizca de sal virutas de chocolate blanco.
Encellas de Chantilly con frutas del bosque ______________
Ingredientes: 100 g de fresas 100 g de frambuesas 100 g
de arándanos o de moras 2 cucharadas soperas de azúcar aromatizado con vainilla 25 cl de crema fl eurette 6 hojas de menta para la decoración.
Monte la nata e incorpore el azúcar aromatizado con vainilla. Desmoldee las encellas en copas para postre sufi cientemente anchas. Cubra con nata y coloque las frutas del bosque alrededor. Decore con una hoja de menta.
Prepare su encella con 48h de antelación siguiendo las instrucciones del manual (cuente un día o noche de escurrimiento). Bata el queso fresco con una batidora. Ponga la gelatina a empapar en agua fría durante el tiempo indicado en el paquete y, mientras tanto, mezcle el queso fresco y el azúcar en un tarro. Caliente el zumo de limón. Seque la gelatina, y fúndala en el zumo de limón caliente. Dejar enfriar. Bata la clara de huevo a punto de nieve muy fi rme, con una pizca de sal. Incorpore el zumo de limón y la gelatina en la mezcla al queso fresco y, después, la clara de huevo a punto de nieve suavemente y sin romperla. En una copa transparente,
75
coloque algunas frambuesas enteras, una capa de mousse, deje que cuaje en el frigorífi co. Vierta una cucharada sopera de jarabe y una segunda capa de mousse. Meta en el frigorífi co, mientras cuaja la mousse. Decore con virutas de chocolate blanco justo antes de servir.
_____________________
Tarta de queso fresco naranja/chocolate (6 pers.)
Ingredientes: 1 encella grande a base de 1L de leche fresca entera
de vaca, tomar 500 g de queso fresco 4 huevos 75g de azúcar
150g de chocolate negro 20g de mantequilla 75g de harina
½ bolsita de levadura química 50g de naranjas confi tadas
1 pizca de sal.
Prepare su encella con 48h de antelación siguiendo las instrucciones del manual (cuente un día o noche de escurrimiento). Bata el queso fresco con una batidora. Mezclar las yemas de huevo con el azúcar. Cortar el chocolate en pedazos y fundirlo a fuego suave con la mantequilla. Añada el chocolate a la mezcla a base de huevos, añada luego el queso fresco, la harina y la levadura. Añada las naranjas confi tadas cortadas en cubos pequeños. Batir las yemas a punto de nieve con la sal y montarlas. Añadir a la preparación. Verter en un molde untado con mantequilla y meter en el horno durante 20 minutos a 180°C. Desmoldear y servir fresco, acompañado de crema inglesa o helado de vainilla.
Cheesecake de limón (6 pers.)
Ingredientes: 1 encella grande a base de 1,5L de leche fresca
entera de vaca, tomar 1 kg de queso fresco 4 huevos medios 2 limones no tratados 200 g de azúcar ½ tarro de mermelada o gelatina de limón 1 pizca de sal 400 g de galletas 130 g de mantequilla 1 cuchara de café de canela en polvo.
Prepare su encella con 24 horas de antelación siguiendo las instrucciones del manual (calcule varias horas de escurrimiento). Bata el queso fresco con una batidora. Precaliente el horno con el termostato a 5/6 (160°C). Unte un molde con fondo desmontable y cubra el fondo con un círculo de papel vegetal. Mezcle las galletas desmigadas groseramente con 130 g de mantequilla fundida y la canela. Llene el molde con esta mezcla (bordes incluidos) con 5 mm de grosor. Reserve en frío. Ralle fi namente la cáscara de los limones. Añada progresivamente el azúcar, los huevos y la sal al queso fresco batido hasta obtener una mezcla cremosa. Distribuya la mezcla en el molde e iguale después la superfi cie con una espátula. Cocine durante 1h10 aproximadamente en el centro del horno. Apague el horno, deje enfriar la galleta con la puerta entreabierta. En una cacerola pequeña, funda la gelatina de limón a fuego suave. Vierta medio centímetro de gelatina tibia en la superfi cie de la tarta. Meta en el frigorífi co al menos durante 5 horas. Desmoldee el cheesecake en una fuente dejándolo colocado en el fondo del molde. Sirva bien fresco.
76
7
- DESCRIPTION OF APPLIANCE -- DESCRIPTION OF APPLIANCE -
1.
Backlit electronic display
Anodized aluminum strip
2.
Thermoplastic body
3.
6
4
3
2
1
+
5
8
10
9
7 glass containers featuring stacking lids
4.
with labelling strip
4 small pots, strainers and covers for cheese
5.
1 large pot, strainer and cover for cheese
6.
7.
Cheese maker cover
Time setting button
8.
9.
Button for selection of yogurt or cheese function
10.
On/off button
Ref: 439 601
77
SAFETY INSTRUCTIONS_______________________
Please read the following instructions and keep them on hand for later reference.
Always unwind the cord completely before use. Place the appliance on a fl at surface. Never place the appliance on a hot surface or near an open
fl ame. Insert the cord plug into a 10/16 A outlet. Children should be watched to ensure that they do not use the
appliance as a toy. Persons (including children) not capable of using the appliance in
complete safety, whether due to their physical, sensory or mental
capacity or to lack of experience or knowledge, may under no
circumstances operate this appliance without supervision or
instructions from a responsible person. Never submerse the appliance in water. Before handling, unplug the appliance and let cool completely. For your safety, it is recommended to never leave the appliance
in a location exposed to weather or damp conditions. Do not leave the appliance plugged in when not in use. Do not move the appliance while it is operating. Do not fl ush-mount the appliance. This appliance is not designed for activation through use of an
external timer or any type of remote control system. Never drape a cover over the appliance while it is operating. Always clean thoroughly all parts coming into contact with food
products after each use. If your appliance is damaged, stop using it, and contact customer
service at . For your safety, use only accessories and replacement
parts designed specifi cally for your appliance. Never put the yogurt-cheese maker in the refrigerator.
SPECIFICATIONS _____________________________
Thermoplastic body Anodized aluminum trim 7 glass containers featuring stacking lids with labelling strip. 1 large pot, strainer and cover for cheese - capacity 1.5 L 4 small pots, strainers and covers for cheese - capacity 0.25 L
each Backlit electronic display Audible ready signal Dry-erase marker 230 Volts - 50 Hz - 17 Watts - Class 2
Accessories sold separately by :
7 glass containers featuring stacking lids with labelling strip. Kit of 14 small bottles for drinking yogurt 4 small strainers - capacity 0.25 L each 1 large strainer - capacity 1.5 L
CORD______________________________________
Check the power cord carefully before each use. If it appears damaged, do not operate the appliance. To prevent danger to users, the cord should be replaced only by , its customer service department or an individual certifi ed or authorised by
. These appliances comply with Directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, WEEE 2002/96/EC and RoHs 2002/95/EC and with EC Regulation 1935/2004 concerning food contact materials.
ENG
78
ENVIRONMENT ______________________________
Environmental Protection - DIRECTIVE 2002/96/EC
To protect the environment and people’s health, it is important for everyone, including all suppliers and users, to follow specifi c guidelines for the disposal of any electrical appliance at the end of its useful life. For this reason and as indicated by the symbol on its data plate, you may not dispose of this appliance in any public or private bin meant for household rubbish. To dispose of your appliance, you are instead responsible for taking it to a public collection centre equipped for recycling electrical or electronic devices. For information on collection and recycling centres for discarded appliances, please contact the local authorities or household rubbish collection service in your region or the shop where you purchased the appliance.
USAGE TIPS ________________________________
YOGURT FUNCTION
Milk
Whole or semi-skimmed UHT milk is easier to use these types of
milk do not require boiling)
Raw or pasteurized milk (homogenized, 2% or skimmed) must
be boiled (it would be dangerous to use raw milk without fi rst
boiling it) and cooled and then strained to remove the skin. Whole milk produces a yogurt that is more creamy and tasty. For yogurt with a fi rmer consistency, add about 5 teaspoons of
powdered milk. Expect 8 to 10 hours for preparation of yogurt with whole milk,
10 to 12 hours for yogurt with semi-skimmed milk and 12 to 14
hours for yogurt with skimmed milk.
Ferment
You can use several types of ferment:
Plain yogurt sold in stores. Yogurt that you made before (remark: do not use yogurt that you
have made more than 10 times because this will diminish the result).
A freeze-dried ferment (in this case, add two hours to the
preparation time).
CHEESE FUNCTION
Milk
You may use either cow’s or goat’s milk. Goat’s milk reduces
much more than cow’s milk, resulting in greater whey loss.
Use fresh whole milk where possible when making ‘faisselles’
(curd cheese) and UHT whole milk when making whipped fromage blanc. Whole milk yields softer cheese and enhances the fl avour of fromage blanc. Refer to the following scale to choose your milk based on the desired consistency:
Fluid
Milk
½ skim
UHT
Milk
½ skim
fresh
Milk
Whole
UHT
Milk
Whole
fresh Thick
If using farm milk, boil it fi rst to prevent any contamination of
the milk (proliferation of bacteria can be hazardous). To do this, heat it just to the boiling point for a maximum of 1 minute and then allow to cool to room temperature and strain to remove any skin.
The fat content and consistency of your cheese will vary widely
depending on the milk you use.
79
Ferment
When making cheese for the fi rst time, you may use fromage
blanc or petit suisse cheese from the store as ferment. Afterwards, you can simply set aside 2 generous tablespoons
of the cheese you have made or a cup of whey to use for the
next batch. For best results, keep your ferment refrigerated and store for no
longer than eight days. This ‘regeneration’ process should also
be followed no more than fi ve times, after which the ferment
weakens in effectiveness, affecting the quality of the resulting
cheese. It is also possible to use a “special cottage cheese” ferment in
freeze-dried form which is available at pharmacies or specialized
organic foods stores. This ferment can replace the commercial
cottage cheese or petit suisse and also the rennet for your 1st
batch.
Note: The fl avour and consistency of the fi rst batch may be different from subsequent batches started through ‘regeneration’.
Rennet
Rennet is sold in dropper bottles at the pharmacy.
Cheesecloth
Cheesecloth is also available at pharmacies. In its place, you may also use sterile gauze compresses or even a damp cloth (preferably of synthetic material to keep the curds from adhering to it). The fi lter cloth lets you press your cheese to eliminate as much whey as possible. Its use is optional but it is useful for making dry cheeses and/or goat cheeses that yield more whey.
QUANTITIES AND TIMER SETTINGS _____________
YOGURT
Milk Ferment Other additive Time
UHT whole milk
UHT semi­skimmed milk
UHT skimmed milk
1 commercially-
sold yogurt or 1
yogurt from the
preceding batch
-
5 teaspoons of
powdered milk
5 teaspoons of
powdered milk
Note: if you use a bag of freeze-dried ferments (available from pharmacies or specialized organic foods stores), the times will be indicated by the manufacturer.
CHEESE
Whichever type of milk you use (cow’s or goat’s), use the following quantities and times:
8 to 10
hours
10 to 12
hours
12 to 14
hours
80
Milk Ferment Rennet Time
First use
(fromage blanc or petit suisse cheese from the store)
1 l 1 tbsp or 1 petit suisse 3 drops
Fresh milk
1,5 l 2 tbsp or 2 petit suisse 5 drops
Whole UHT milk
½ skim UHT milk
1 l 1 tbsp or 1 petit suisse 6 drops
1,5 l 2 tbsp or 2 petit suisse 8 drops
1 l 1 tbsp or 1 petit suisse 6 drops
1,5 l 2 tbsp or 2 petit suisse 8 drops
1 l 1 tbsp or 1 petit suisse 6 drops
Fresh milk
1,5 l 2 tbsp or 2 petit suisse 8 drops
Regeneration (fromage blanc or whey from previous batch)
5 times maximum
1 l 2 tbsp or 1 cup of whey 3 drops
Fresh milk
1,5 l 3 tbsp or 1 cup of whey 5 drops
Whole UHT milk
1 l 2 tbsp or 1 cup of whey 6 drops
1,5 l 3 tbsp or 1 cup of whey 8 drops
10
hours
12
hours
14
hours
12
hours
8
hours
Note: if you use a bag of “special cottage cheese” ferment in freeze-dried form (available from pharmacies), the times will be indicated by the manufacturer. NB: these bags contain rennet, so it is not necessary to add it.
FIRST USE AND DAILY OPERATIONS ____________
1st USE
When unpacking the appliance, take care to remove and check
all packing for parts. Make sure that no parts or accessories are missing or defective. Clean all parts thoroughly before using the appliance (see
Maintenance section).
BEFORE USING
Ensure that the appliance is plugged in before using. Dry the base well before putting the yogurt jars or drainers for
cottage cheese back in the machine.
WARNING: never put your Yogurt-Cheese Maker on a vibrating surface (on top of a refrigerator for example) or leave it exposed to drafts. Make sure that the machine remains still during the process: do not move it and do not remove the jars and strainers during the cycle, as this could detract from the quality of the yogurt or cottage cheese.
½ skim UHT milk
Fresh milk
1 l 2 tbsp or 1 cup of whey 6 drops
1,5 l 3 tbsp or 1 cup of whey 8 drops
1 l 2 tbsp or 1 cup of whey 6 drops
1,5 l 3 tbsp or 1 cup of whey 8 drops
10
hours
81
PREPARATION OF YOGURT AND COTTAGE CHEESE
Prepare your mixture for yogurt or cottage cheese (see the
“Practical suggestions” and “Dosage and time settings” sections):
- For yogurt, mix 1 liter of milk with ferment. For an optimal result, add the milk gradually until you obtain a smooth and homogeneous mixture.
- For cottage cheese, beat the ferment alone (cottage cheese or petit suisse) before mixing it with milk (1L or 1.5L), which you should add gradually. Then add the rennet and mix gently.
NB: do not beat the mixture after adding the rennet in order to allow for optimal setting.
Use ingredients at room temperature. The lower the room
temperature, the more time will be needed.
For yogurts, it is possible to add sugar to the preparation. For
cottage cheese, do not put in sugar during the making, because this can prevent the cottage cheese from setting properly.
Put the mixture into the yogurt jars or drainers. NB: the ends of
the drainer must be below, in the hollow (See Fig. 4). Be careful not to exceed the level indicated on the drainer.
Put the yogurt jars or drainers, without their lids, into the Yogurt-
Cheese Maker. Put on the cover of the Yogurt-Cheese Maker (See Fig. 1). If you are making yogurt, stack the jar lids near your Yogurt-Cheese
Maker (See Fig. 2).
Fig.1 Fig.2
Plug in the unit. The screen will then display “00” with blinking. Press the button in the middle to select the yogurt function (blue
screen) or cheese function (green screen) (See Fig. 3).
Fig.3
82
Press the “time setting” button until the desired time appears (see
“Dosage and time setting” section). The maximum programmable
time is 15 hours. In order to accelerate the time setting, press the
button for 2 seconds. Press the “start/stop” button. When the beep is heard and the
selected time stops blinking, this means that the program is
underway. The screen will then indicate the number of hours remaining until
the end of the program. During the last hour, the countdown will
be in minutes. When the cycle is over, the screen displays “00” without blinking,
and the blue or green light goes off. A beep is then heard 5 times.
You can stop the beeping earlier by pressing the “start/stop” button. Unplug the unit after each use. Let the machine cool for a few minutes and then remove the
yogurt jars or drainers.
ATTENTION: condensation may form in the cover of the unit. When you remove the cover, be careful that the accumulated water does not drip into the yogurts or cheese.
DRAINING THE FROMAGE BLANC
Carefully remove the cheese pots from the yogurt-cheese maker. Put in the refrigerator for about 2 hours. Next, lift and turn each strainer in its pot until the side tabs slip into the notches. The wavelike shape makes this easy.
Fig.4
Place the pots and strainers in the ‘high’ drainage position in your
refrigerator.
Refer to the following table to determine approximate drainage
time depending on the desired use: whipped fromage blanc, ‘moist’ faisselle (i.e., to be served as is) or ‘dry’ faisselle.
REFRIGERATION OF YOGURT
Screw the lids onto the glass jars and put them in the refrigerator for at least 2 hours before eating them. You can note the date when the yogurts were made or their fl avors on the lids with the erasable felt tip pen provided.
Whipped fromage blanc = Drain 2 - 4 hours ‘Moist’ faisselle = Drain 5 - 10 hours ‘Dry’ faisselle = Drain 12 - 24 hours
For ‘moister’ cheese, leave the whey in the pot so that it stays in
contact with the fromage blanc to prevent it from ‘drying out’ too much.
Of course, if you prefer dryer cheese, simply keep removing the
whey as it accumulates. To speed up the drainage process, slice the faisselle carefully in a few places.
To enjoy the resulting faisselle, you may simply turn it out and
serve, or you may whip with a whisk or hand blender to make creamy whipped fromage blanc. Take care not to whip the
83
cheese while it is still in the strainer as this would make it drip
out through the holes. Add just a small amount of salt if you like your cheese salty. Note
that adding salt causes the cheese to produce more whey. You may also want to leave your faisselle longer to drain to
produce ‘dry’ cheese. It is possible to press your cheese in a
fi lter cloth to eliminate as much whey as possible and then to
give it the desired shape
MAKING ‘DRY’ CHEESE FROM FROMAGE BLANC
Fromage blanc is the starting point for most cheeses and requires only a few extra steps to create dryer cheese. Here are some suggestions, keeping in mind that the fl avour and texture of your cheese may vary widely depending on the time of year, type of milk, amount of salt, temperature and placement of the cheese maker.
Procedure:
Turn out the cheese and sprinkle a pinch of salt over the top.
Season additionally as desired (e.g., pepper, herbs, cumin). The next day, turn the cheese over and salt again lightly on the
other side. Repeat each day for 3 to 4 days for a 1 to 1.5 L cheese or 2 to
3 days for a 0.25 L cheese. Your cheese is now ready for the maturing phase. Cheese matures
best in a cellar or basement with good air circulation at around
15°C. If a basement is not available, put the cheese in the coolest
place in your home and cover it with a mesh cheese cover to
keep insects away. Continue turning the cheese over every day. For dryer cheese, leave in this manner for several days until
reaching the desired consistency. For runnier cheese, follow the
same procedure but keep the air temperature at 20 to 22°C and
air circulation to a minimum.
Note: feel free to experiment until you arrive at the type of cheese you prefer. For example, a semi-soft, crumbly cheese such as Crottin de chèvre takes approximately 0.5 L of milk. For larger cheeses it is necessary to multiply all proportions. For your fi rst cheeses, however, we recommend using 1 L of milk.
STORAGE __________________________________
YOGURT
Keep your yogurt chilled, in a refrigerator. Do not keep it in the refrigerator for more than 8 to 10 days
CHEESE
Keep your fromage frais cool in the refrigerator. To keep the faisselles moist, leave them in their strainers in the
low position in their pots so that they stay in contact with the whey.
For a dryer product, leave the strainer in the low position in
its pot after fi rst removing all whey or in the high position to continue drainage.
Use the supplied covers for the pots to prevent the cheese
from taking on the odours and fl avours of other foods in the refrigerator.
You may store your cheese for up to 10 days in this manner.
84
TROUBLESHOOTING _________________________
Always follow the cheese-making instructions in this guide carefully; this will prevent the most common problems. If you still experience diffi culties, refer to the following table for possible explanations and tips for resolving your problem.
No Problem Cause Solution
The yogurts are too
1
runny
The yogurts are too
2
acidic
Cannot turn cheese
3
out of strainer
You used skimmed or semi-skimmed milk. The milk lacks proteins and does not allow for optimal setting.
The fermentation time was too short Run another cycle of several hours.
The ferment is no longer working
The yogurt maker was opened during the cycle or moved
The yogurt jars were poorly cleaned or rinsed
Raw fruit were added to the preparation
The fermentation time was too long Reduce the fermentation time for the next batch.
The rennet is too old Comply with the use-by dates on packages.
The ferment does not work
The milk quality is poor
We recommend using whole milk or failing that adding powdered milk (5 teaspoons) to the skimmed or semi-skimmed milk.
Use another brand of yogurt The regeneration is no longer effective (10 times maximum) NB: vibrations, even very minute ones such as those from a refrigerator in operation,
can prevent yogurts from setting properly. Drafts and temperature changes can also have an impact on the setting of yogurts.
Always make sure that there are no traces of dirt or dishwashing liquid in the yogurt jars.
Always cook fruit before adding it to the preparation because it is too acidic and kills the ferments, hindering optimal setting. It is better to use preserves or jam.
Try another brand of fromage blanc or petit suisse cheese. The regeneration process has expired (max 5 times). Try another brand of milk.
Use fresh whole milk for best results.
Remember that the quality of the milk and ferment you use are determining factors in the success of your cheese recipes.
85
The cheese is too
4
liquidy
The cheese is too
5
crumbly
The cottage cheese
6
is too bitter
The ferment does not work The milk quality is poor
The cheese has not drained enough
The jars and cottage cheese drainers were poorly cleaned or rinsed
The ferment is too old (the regeneration process has expired)
Cheese left too long to mature The product comes out lumpy You put too much rennet
into the preparation
Use a different ferment or increase the quantity. Try reusing the cheese to start your next batch while using higher-quality milk. Leave the cheese longer to drain. Pour out the whey so the cheese is not left sitting in it.
Always make sure that there are no traces of dirt or dishwashing liquid in the drainers.
Whip the fromage blanc and try a different ferment for the next batch.
Whip the fromage blanc. Beat the ferment thoroughly before adding the milk.
Readjust the number of drops of rennet, referring to the dosage and time setting table.
MAINTENANCE ______________________________
IMPORTANT: Never submerse the base of the appliance in water. Always unplug the appliance and allow to cool completely before cleaning.
Appliance base and cover: Clean using a damp sponge. Dry
thoroughly. Do not use harsh or abrasive products or cloths to maintain the plastic. Important: Never put the base or cover in the dishwasher.
Glass jars: the jars can be put in a dishwasher. They should be thoroughly dry before they are placed in the yogurt-cheese maker.
Lids: To remove the markings from the lids, wipe them with a dry cloth. You can rinse the lids in water. Warning: Do not put the lids in the dishwasher as this may damage the marking area.
Cheese pots and strainers: after each use and when fi nished turning out or using up the resulting fromage blanc, soak the strainers and pots for a few minutes if necessary in hot water
containing detergent and clean thoroughly. You can also put them in the dishwasher. Note: Always dry all parts thoroughly before reassembling appliance for storage. Store the appliance with the cover in place.
STATEMENT OF WARRANTY ___________________
Your appliance is subject to a 2-year warranty. To extend your warranty by an additional year at no charge, simply register at the website (www.lagrange.fr). The warranty covers parts and labour and applies to manufacturing defects. The warranty does not cover damage due to misuse, failure to follow the user instructions, or dropping the appliance. THIS WARRANTY APPLIES TO DOMESTIC USE; UNDER NO CIRCUMSTANCES DOES IT COVER PROFESSIONAL USE. The vendor’s legal warranty obligations in no way exclude the manufacturer’s legal warranty obligations relating to faults or manufacturing defects in accordance with Articles 1641 et seq. of the French Civil Code. In the event of a breakdown or malfunction, contact your retailer. The appliance will be exchanged in the event
86
of a technical defect within 8 days after purchase. After this period, repairs will be carried out by ’s after-sales service.
RECIPES ____________________________________
YOGURT
Sweetened yogurts
You can either prepare plain yogurt according to the suggestions in the “start-up” section and then add granulated sugar, or you can add sugar before preparing the yogurt. To do this, add the sugar at the same time as the milk and ferment and mix well until the sugar is fully dissolved. Variant: You can replace the sugar with vanilla­fl avored sugar during the preparation.
_____________________
Yogurt with fresh fruits Remark: if you use fresh fruits than contain a lot of acid, we suggest
adding them to the yogurt after the preparation because the acidity of the fruit can kill the ferments and hinder the preparation of the yogurt.
Ingredients: 1 cup of chopped fresh fruit 4 to 5 tablespoons of
sugar (according to your taste) 1 plain yogurt or 1 bag of ferment
1L of milk.
Mix the milk and the ferment until the consistency is homogeneous. Add the chopped fruits while continuing to mix. Put the mixture into the 7 jars.
_____________________
Yogurt with jam
Ingredients: 4 tablespoons of fruit jam or jelly 1 plain yogurt or
1 bag of ferment 1L of milk.
jars. If you use a jam that is not very thick, you can mix it directly with the milk without fi rst heating it.
_____________________
Yogurt with coffee
Ingredients: 2 tablespoons of sugar (according to taste)
1 tablespoon of instant coffee 1 plain yogurt or 1 ferment bag 1 L of milk.
Heat some milk over a low heat. Dissolve the coffee and the sugar in the milk. Mix well. Add the remainder of the cold milk and the ferment. Mix until the consistency is homogeneous then put the mixture into the 7 jars. Option: use caramel or powdered chocolate instead of coffee.
CHEESE
Important: for all recipes it is important to allow time for preparing the cheese in advance. Refer to the instructions for preparation and drainage times.
SAVOURY DISHES
Assortment of Small Fresh Cheeses in a Variety of Flavours
Ingredients: 4 small (0.25 L each) faisselles made of fresh whole
cow’s or goat’s milk 1 tbsp dried or fresh herbs 1 tbsp crushed hazelnuts or other nuts 1 tbsp cumin or sesame seeds 1 tbsp powdered pepper or paprika salt to taste.
Note: if using UHT milk allow more time for drainage. If using half­skim milk, you will need to press the cheese in a cheesecloth to eliminate as much whey as possible and help the cheese to form.
Heat the jam or jelly over a very low fl ame. Add the milk gradually, then add the ferment. Mix well until the consistency is homogeneous. Let it cool slightly, then put the mixture into the 7
Prepare your faisselles 48 hours in advance (approx. 10 hours in cheese maker and 1 day for drainage). Salt the cheeses on both sides. Coat one cheese with the dried or fresh minced herbs (or chives), another
87
with the crushed hazelnuts or other nuts, the third with the cumin or sesame seeds and the last with the powdered pepper or paprika. Turn over each cheese and repeat on other side. Arrange on a plate and serve with country-style bread as the cheese course.
_____________________
Cervelle de Canuts (serves 6)
This Lyonnaise specialty is very easy to prepare.
Ingredients: 1 large faisselle made from 1 L of UHT whole cow’s
milk 1 20 cl container crème fraiche, 200 g shallots 1/2 bunch chives 1 bunch parsley 1/2 bunch chervil 1 dl oil 1 dl dry white wine salt and pepper to taste.
Add the crème fraiche. Next add the garlic (pressed in advance), fi nely chopped mint, mustard, oil and salt and pepper. Press the grated cucumber in a cloth to remove any remaining water. Lastly, add the grated cucumber to the mixture.
_____________________
Waffl es with Salmon and Dill Fromage Blanc Sauce (Serves 4)
Ingredients: 1 large faisselle made from 1 L of UHT whole or
half-skim cow’s milk 1 tbsp mustard juice of 1/2 a lemon 1 bunch dill salt and pepper to taste 4 nice pieces smoked salmon. Waffl e dough: 500 g fl our 1 packet yeast ¾ L liquid (water, beer, milk) 125 g butter 3 to 4 eggs.
Prepare your faisselles 48 hours in advance following the instructions (including approx. 1 day or overnight for drainage). Note that your cheese should be quite dry (drain as much whey as possible). Wash and fi nely mince the herbs and shallots. Beat together the cream, white wine, oil and cheese; season with the salt and pepper and add the herbs and shallots. You may serve this dish with boiled or ember-baked potatoes or spread generously on bread.
_____________________
Tsatziki (serves 6)
Ingredients: 1 large faisselle made from 1 L of UHT whole or half-
skim cow’s milk 1 tbsp thick cream 2 cucumbers 1 bunch fresh mint 2 cloves garlic 1 tbsp mustard 1 tbsp olive oil salt and pepper to taste.
Prepare your faisselles 48 hours in advance following the instructions (including approx. 1 day or overnight for drainage). Peel and seed the cucumbers and then grate them, add coarse salt and drain in a sieve for several hours. Whip the faisselle to make a nice, smooth fromage blanc that is not too dry (add a little whey as needed).
Prepare your faisselles 48 hours in advance following the instructions (including approx. 1 day or overnight for drainage). Pour the fl our into a mixing bowl and add the salt, yeast and eggs. Beat with a whisk to incorporate the liquid. Add the butter that you have melted and left to cool. Whisk until the batter is completely uniform. Leave to stand for 30 to 60 minutes. Prepare the fromage blanc mixture during this time. Whip the fromage blanc until it has a nice, smooth texture that is not too dry (add a little whey as needed). Add the mustard, lemon juice, salt and pepper and minced dill. Cook the waffl es only immediately before serving so they do not go soft. Cover them with the fromage blanc sauce and a piece of salmon and serve as an appetizer with a mesclun salad. You may also cut the waffl es in halves or quarters to serve as hors d’œuvre.
We recommend using a
waffl e iron to make sure your waffl es are soft and scrumptious inside and pleasantly crispy outside!
88
Quiche with Fresh Chèvre and Courgette (Serves 6)
Ingredients: 1 large faisselle made from 1 L of goat’s milk (whole if
possible) Short pastry: 225 g fl our 125 g softened butter 1 pinch salt 70 ml water 1 large or 2 small courgettes 3 eggs 1 cup milk.
Prepare your faisselle 24 hours in advance following the instructions (including several hours for drainage to remove as much whey as possible). Press it in cheesecloth to drain any remaining whey. Prepare and roll out the short pastry and transfer it to a pan 30 to 40 cm in diameter. Pierce the pastry in a few places with a fork. Slice the courgette in half lengthwise, core it and slice thinly. Beat the eggs and add the milk, salt and pepper. Arrange the courgette slices in a cooking dish. Crumble the cheese over the courgette. Pour the egg mixture over the top and bake at 180°C for 30 to 40 min. depending on your oven.
_____________________
SWEET DISHES
Whipped Fromage Blanc with Strawberries (Serves 4)
Ingredients: 1 large faisselle made from 1 L of UHT whole or
half-skim cow’s milk 500 g strawberries (400 g for mixture, 100 g sliced up and set aside) 100 g icing sugar.
Prepare your faisselles 48 hours in advance following the instructions (including approx. 1 day or overnight for drainage). Whip the fromage blanc using a hand blender. Mix in the 400 g of strawberries and 100 g of icing sugar. Pour the mixture into a saucepan, add the remaining 100 g of sliced strawberries and place over low heat. Leave to stew, taking care not to bring to a boil. When the coulis begins to stick to your spoon, remove from heat. Add the fromage blanc and blend thoroughly. Serve well chilled in small glasses.
_____________________
Various Side Dish Ideas for Plain Faisselles (Serves 4)
4 small (0.25 L each) faisselles made of fresh whole cow’s milk. Prepare your faisselles 48 hours in advance (approx. 10 hours in cheese maker and 1 day for drainage).
Chocolate Faisselles __________________________________
Ingredients: 300 g dark chocolate 0.25 L milk 50 g sugar,
chocolate chips or coconut for decoration.
Bring the milk to a boil in a saucepan. Add the dark chocolate cut into small pieces and the sugar. Mix well. Turn the faisselles out onto small dessert plates and top with the chocolate sauce. Garnish with a few chocolate chips or some coconut.
Faisselles ardéchoises _________________________________
Ingredients: 1 - 500 g can chestnut purée 40 cl whipping cream
a few broken-up iced chestnuts for decoration.
Whip the cream until it holds peaks (note that the cream must be cold to start). Add it to the chestnut purée. Turn the faisselles out onto small dessert plates and top with the chestnut and cream mixture. Garnish with a few of the iced chestnut pieces.
Faisselles with Whipped Cream and Fresh Berries _________
Ingredients: 100 g strawberries 100 g raspberries 100 g
blueberries or other berries 1 tbsp vanilla sugar 25 cl whipping cream 6 mint leaves for decoration.
Whip the cream until it holds peaks and incorporate the vanilla sugar. Turn the faisselles out into good-sized dessert cups. Cover with the whipped cream and add berries all round. Garnish each cup with a mint leaf.
Faisselles with Gingerbread and Pear Compote ___________
Ingredients: 5 nice fi rm pears 4 slices gingerbread 3 tbsp
brown sugar 20 cl dry white wine 1 pat butter.
Peel the pears and cut them into good-sized pieces. Put the pat of butter in a deep saucepan and brown the pears. Next, add the brown sugar and caramelise the pears. Then add the white wine
89
and crumble 3 of the gingerbread slices into the mixture. Cover and cook for about 30 minutes while stirring regularly to prevent the pears from sticking. The result should be nicely caramelised pears in a thick syrup. Turn the faisselles out onto dessert plates and arrange the warm pears around them. Drizzle the syrup over the plates and crumble the remaining slice of gingerbread over the top.
_____________________
Fromage Blanc Mousse with Raspberries (Serves 4)
Ingredients: 1 large faisselle made from 1 L of UHT whole or half-skim
cow’s milk (remove and set aside 400 g of fromage blanc) 1 egg white
juice of 1 lemon raspberry coulis raspberries 1 sheet of gelatine
3 tbsp caster sugar 1 pinch salt white chocolate chips.
Prepare your faisselles 48 hours in advance following the instructions (including approx. 1 day or overnight for drainage). Whip the fromage blanc using a hand blender. Soak the gelatine in cold water according to the package directions and, while waiting, combine the fromage blanc and sugar in a mixing bowl. Heat the lemon juice. Drain the gelatine and melt it in the hot lemon juice. Leave to cool. Add the pinch of salt to the egg white and beat until it forms stiff peaks. Blend the lemon juice and gelatine into the fromage blanc mixture and then incorporate the beaten egg white taking care not to defl ate it. In a clear mixing bowl place a few whole strawberries, then a layer of mousse and then place in the refrigerator to set. Add a tablespoon of the coulis and then a second layer of mousse. Return to the refrigerator to allow the remaining mousse to set. Garnish with the chocolate chips just before serving.
_____________________
Gourmet Orange & Chocolate Fromage Blanc Cheesecake (Serves 6)
Ingredients: 1 large faisselle made from 1 L of whole cow’s milk
(remove and set aside 500 g of fromage blanc) 4 eggs 75 g sugar 150 g dark chocolate 20 g butter 75 g fl our ½ packet baking powder 50 g candied orangess 1 pinch salt.
Prepare your faisselles 48 hours in advance following the instructions (including approx. 1 day or overnight for drainage). Whip the fromage blanc using a hand blender. Mix the egg yolks with the sugar. Cut the chocolate up into pieces and melt over low heat with the butter. Add the chocolate to the egg mixture followed by the fromage blanc, fl our and baking powder. Dice the candied oranges and add them as well. Beat the egg whites with the salt until they form stiff peaks and add to the mixture. Pour into a greased pan and bake for 20 minutes at 180°C. Turn out and cool before serving accompanied by English cream or vanilla ice cream.
_____________________
Lemon Cheesecake (Serves 6)
Ingredients: 1 large faisselle made from 1.5 L of fresh whole cow’s
milk (remove and set aside 1 kg of fromage blanc) 4 medium eggs 2 whole lemons 200 g sugar ½ jar lemon jam or jelly 1 pinch salt 400 g of dry biscuits 130 g butter 1 cc of powdered cinnamon.
Prepare your faisselles 24 hours in advance following the instructions (including several hours for drainage). Whip the fromage blanc using a hand blender. Preheat the oven to 160°C (setting 5/6). Grease a layer cake pan with removable bottom and cover the bottom with a circle of parchment paper. Crumble the biscuits coarsely into a bowl and add 130 g of melted butter and the cinnamon. Pour the mixture into the pan (touching the sides) to a depth of 5 mm and place the pan in the refrigerator. Finely grate the zest of the lemons. Gradually add the sugar, eggs and salt to the whipped fromage blanc until the resulting mixture is nice and creamy. Pour the mixture into the pan and smooth the surface with a spatula. Bake for about 70 minutes in the centre of the oven. Turn off the oven and open the door slightly to allow the cake to cool. Melt the lemon jelly in a small saucepan over low heat. Cool the jelly to lukewarm and pour half a centimetre over the surface of the cake. Leave in the refrigerator to set for at least 5 hours. Turn the cheesecake out onto a plate held against the pan. Chill thoroughly and serve.
90
BP 75
17, Chemin de la Plaine
ZA les Plattes
69390 VOURLES
France
www.lagrange.fr
conso@lagrange.fr
91
Loading...