LAGRANGE FROMAGERE User Manual

cheese maker
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Modo de empleo
Instruction book
Mode d'emploi
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Corps en thermoplastique - Lichaam in thermoplastic Gehäuse aus Thermoplast
Bandeau en aluminium - Aluminium schotel Blende aus Aluminium
Ecran électronique avec rétro-éclairage
Elektronisch scherm met bijkomendeverlichting Elektronische Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung
Pots pour fromage blanc en polypropylène
Potten voor plattekaas Quarkübertöpfe
Faisselles pour fromage blanc en polypropylène
Uitdrupvorm voor plattekaas Quarksiebe
Couvercles des pots - Deksels van de potjes Deckel der Gefäße
Couvercle de la fromagère - Deksel van de kaasmachine Deckel des Frischkäsebereiters
Fromagère - Kaasmachine - Frischkäsebereiter
Ref: 449 001
- DESCRIPTION DE L’APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 2
1
CARACTERISTIQUES
____________________________
- Corps en thermoplastique
- Bandeau en aluminium
-
1 grand pot, faisselle et couvercle à fromage blanc – contenance 1,5 litre
- 4 petits pots, faisselles et couvercles à fromage blanc – contenance 0,25 litre chacun
- Ecran électronique avec rétro-éclairage
- Signal sonore de fin de préparation
- 230Volts-50Hz-7Watts
Accessoires en vente chez
LAGRANGE
:
- 4 petites faisselles de 0,25 litre chacune
- 1 grande faisselle de 1,5 litre
CORDON
_________________________________________
Il faut examiner attentivement le câble d’alimentation avant toute utilisation. Si celui-ci est endommagé, il ne faut pas utiliser l’ap­pareil. Le cordon ne doit être remplacé que par
LAGRANGE
, son
service après vente ou une personne qualifiée et agréée par
LAGRANGE
et ce afin d’éviter un danger pour l’usager. Ces appa­reils sont conformes aux directives 2006/95/CE, 2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE et au règlement CE contact alimentaire 1935/2004.
ENVIRONNEMENT
_______________________________
Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. Lors de son élimination, il est de votre responsabilité de déposer votre appareil dans un centre de collecte publique désigné pour le recyclage des équipements électriques ou élec­troniques. Pour obtenir des informations sur les centres de collec­te et de recyclage des appareils mis au rebut, veuillez prendre contact avec les autorités locales de votre région, les services de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
_________________
Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
• Toujours dérouler complètement le cordon.
• Placer votre appareil sur une surface plane.
• Ne jamais placer votre appareil sur une surface chaude ni à proximité d’une flamme.
• Raccorder la prise du cordon à une prise 10/16 A
FRA
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 3
2
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas aptes à utiliser l‘appareil en toute sécurité, soit à cause de leurs capaci­tés physiques, sensorielles ou mentales, soit à cause de leur manque d‘expérience ou de connaissances, ne peuvent en aucun cas utiliser l‘appareil sans surveillance ou les instructions d‘une personne responsable.
• Ne jamais plonger votre appareil dans l’eau.
• Avant toute manipulation, débrancher et laisser refroidir l’appa­reil complètement.
• Pour votre sécurité, il est recommandé de ne jamais utiliser ou laisser votre appareil dans un endroit exposé aux intempéries et à l’humidité.
• Ne pas laisser votre appareil branché sans l’utiliser.
• Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il fonctionne.
• Ne pas encastrer l’appareil.
• Ces appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
• Ne jamais recouvrir l’appareil d’un linge lorsqu’il est en fonc­tionnement.
• Toujours bien nettoyer les pièces ayant servies à la préparation, et ce, après chaque utilisation.
• Si votre appareil est endommagé, ne l’utilisez pas et contactez le SAV
LAGRANGE
.
• Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et pièces détachées
LAGRANGE
adaptées à votre appareil.
• Ne jamais mettre la fromagère au réfrigérateur.
CONSEILS PRATIQUES
__________________________
Le lait
• Vous pouvez utiliser du lait de vache ou du lait de chèvre. Le lait de chèvre réduit beaucoup plus que le lait de vache et vous aurez donc plus de pertes en petit lait.
• Choisissez de préférence un lait entier frais pour la confection de faisselles démoulées et du lait entier UHT pour la confection de fromage blanc battu. Le lait entier permet d’obtenir un résul­tat plus moelleux et augmente la saveur du fromage blanc. Reportez vous à l’échelle ci-dessous pour choisir votre lait en fonction de la consistance souhaitée.
Lait Lait Lait Lait
½ écrémé ½ écrémé entier entier
UHT frais UHT frais
Consistance Consistance fluide épaisse
• Pour utiliser du lait de ferme, faites le bouillir préalablement
pour éviter toute contamination du lait (la prolifération de bac­téries pourrait s’avérer dangereuse). Pour cela, faites le monter en température jusqu’à ébullition, et ceci pendant une minute maximum, puis laissez-le refroidir à température ambiante et passez le pour enlever les peaux.
• Suivant le lait utilisé, vous obtiendrez des fromages blancs plus
ou moins riches en matières grasses et de consistances diverses.
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 4
3
Le ferment
Lors de votre première utilisation, vous pouvez utiliser comme ferment, du fromage blanc (faisselles) ou des petits suisses issus
du commerce.
• Ensuite, vous pourrez simplement prélever 2 belles cuillères à soupe de votre fromage blanc obtenu ou un verre de petit lait pour réaliser la fournée suivante. Pour une efficacité optimale, conservez votre ferment au frais et ne le gardez pas au-delà de 8 jours. Par ailleurs, cette « régénération » ne devra pas être opérée plus de 5 fois, à défaut de quoi, le ferment ne sera plus aussi efficace et puissant et la qualité du fromage blanc en sera amoindrie.
• Il est également possible d’utiliser un ferment « spécial fromage blanc » sous forme lyophilisée, disponible en pharmacie. Ce ferment remplacera le fromage blanc ou les petits suisses du commerce ainsi que la présure, lors de votre 1ère fournée. Un sachet de 2 g par fournée devra-t-être utilisé.
Note : Le goût et la consistance de la 1ère fournée peuvent être différents des fournées suivantes, effectuées avec « régénération ».
La présure
Vous pouvez trouver la présure sous forme de compte-gouttes en pharmacie.
L’étamine
Vous pouvez trouver l’étamine en droguerie. Vous pouvez égale­ment la remplacer par des compresses stériles en gaze ou par un torchon humide (de préférence en matériau synthétique pour éviter que le caillé n’adhère au tissu).
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 5
Lait Ferment Présure Temps
Première utilisation (fromage blanc ou petit-suisse issu du commerce)
Lait frais 1 litre 1 cuillère à soupe ou 1 petit-suisse 3 gouttes 10 heures
1,5 litre 2 cuillères à soupe ou 2 petits-suisses 5 gouttes
Lait entier UHT 1 litre 1 cuillère à soupe ou 1 petit-suisse 6 gouttes 12 heures
1,5 litre 2 cuillères à soupe ou 2 petits-suisses 8 gouttes
Lait demi-écrémé UHT 1 litre 1 cuillère à soupe ou 1 petit-suisse 6 gouttes 14 heures
1,5 litre 2 cuillères à soupe ou 2 petits-suisses 8 gouttes
Lait cru 1 litre 1 cuillère à soupe ou 1 petit-suisse 6 gouttes 12 heures
1,5 litre 2 cuillères à soupe ou 2 petits-suisses 8 gouttes
Régénération (fromage blanc ou petit lait issu de la fournée précédente) 5 fois maximum
Lait frais 1 litre 2 cuillères à soupe ou 1 verre de petit lait 3 gouttes
1,5 litre 3 cuillères à soupe ou 1 verre de petit lait 5 gouttes
Lait entier UHT 1 litre 2 cuillères à soupe ou 1 verre de petit lait 6 gouttes
8 heures
1,5 litre 3 cuillères à soupe ou 1 verre de petit lait 8 gouttes
Lait demi-écrémé UHT 1 litre 2 cuillères à soupe ou 1 verre de petit lait 6 gouttes
1,5 litre 3 cuillères à soupe ou 1 verre de petit lait 8 gouttes
Lait cru 1 litre 2 cuillères à soupe ou 1 verre de petit lait 6 gouttes
10 heures
1,5 litre 3 cuillères à soupe ou 1 verre de petit lait 8 gouttes
4
DOSAGE ET PROGRAMMATION DU TEMPS
___
Quelque soit le type de lait (vache ou chèvre), les temps et dosages seront les suivants :
Note : Si vous utilisez un sachet de ferment « spécial fromage blanc » sous forme lyophilisée (disponible en pharmacie), les temps seront identiques. N’hésitez pas à bomber vos cuillères de ferment. Pour plus d’efficacité, mieux vaut mettre plus de ferment que pas assez.
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 6
5
Mise en service et utilisation
__________________
1
E
RE
UTILISATION
• En déballant votre appareil, veillez à enlever soigneusement
tous les éléments de calage.
• Vérifiez que toutes les pièces et accessoires sont présents et
sans défaut.
• Avant d’utiliser votre appareil, nettoyez bien toutes les pièces
(voir paragraphe entretien).
MISE EN SERVICE
• Vérifiez bien que votre appareil soit débranché avant toute
manipulation.
• Séchez bien la base avant de replacer le ou les pots pour fro-
mage blanc dans l’appareil.
ATTENTION: Ne jamais placer votre fromagère sur une surfa­ce en vibration (telle que le dessus d’un réfrigérateur) ou exposée aux courants d’air. Toujours la laisser immobile pen­dant le processus : ne la déplacez pas et ne retirez pas les pots et faisselles au cours du cycle de fonctionnement au risque de compromettre la réussite de votre fromage blanc.
PREPARATION DU FROMAGE BLANC
• Utilisez des ingrédients à température ambiante. Plus la tempé­rature ambiante est faible plus il faut prévoir de temps.
• Si vous avez choisi du fromage blanc ou un petit suisse,
battez-le seul avant de le mélanger aux autres ingrédients.
• Attention, contrairement à la fabrication de yaourts maison, ne pas intégrer de sucre à la préparation avant de confectionner le fromage blanc, il ne prendrait pas.
• Dans un récipient, mélangez le ferment choisi avec un peu de lait (voir paragraphe « Conseils pratiques » pour le choix des ingrédients)
Battez le mélange jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène et lisse. Ajoutez le reste du lait progressivement tout en battant. Pour rappel, les 4 petits pots permettent d’accueillir un mélange réalisé à partir d’1 litre de lait (0,25 litre par pot) et le grand pot 1,5 litre.
• Ajoutez la présure et mélangez délicatement. Attention, ne
pas battre le mélange après ajout de la présure pour permettre une prise optimale.
• Disposez la (ou les) faisselle(s) à fromage blanc dans le(s) pot(s) correspondant(s). Les butées de la faisselle doivent se trouver en bas, dans le creux de la vague (Cf. Fig.1). Placez le grand pot ou les 4 petits pots dans la fromagère.
• Répartissez le mélange dans le grand pot ou les 4 petits pots à fromage blanc. Veillez à ne pas dépasser le niveau limite
indiqué sur la faisselle.
Attention ne pas couvrir les pots et faisselles avec leurs couvercles pendant la confection du fromage.
• Mettez le couvercle de la fromagère en place. Branchez l’ap­pareil au secteur. L’écran affichera alors « 00 » par clignotement.
• Appuyez sur la touche « réglage du temps » jusqu’à ce que le temps souhaité s’affiche (voir paragraphe « Dosage et programmation du temps »). Le temps maximum program­mable est de 15h. Pour accélérer le réglage du temps, appuyez 2 secondes sur le bouton.
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 7
6
• Appuyez sur le bouton « départ/arrêt ». Lorsque le signal sono­re retentit et que la lumière bleue de l’écran s’allume, cela indique que le programme est lancé. L’écran indiquera ensuite le nombre d’heures restantes avant la fin du programme.
• Lorsque le cycle est terminé, l’écran affiche « 00 » sans cligno­tement. Un signal sonore retentira alors 5 fois. Vous pouvez arrêter la sonnerie avant en appuyant sur le bouton « départ/arrêt ».
• Une fois l’appareil en position arrêt, l’écran affichera « 00 » en clignotant.
• Débranchez l’appareil après chaque utilisation.
• Laissez l’appareil refroidir quelques minutes puis retirez le ou les pots de fromage blanc. ATTENTION : une condensation peut se former dans le cou­vercle de l’appareil. Lorsque vous retirez le couvercle prenez garde à ne pas laisser égoutter l’accumulation d’eau dans le fro­mage blanc.
EGOUTTAGE DU FROMAGE BLANC
• Retirez soigneusement le ou les pot(s) à fromage blanc de la
fromagère. Vous pouvez alors procéder à l’égouttage en soule­vant et tournant en même temps chaque faisselle dans son pot, et ceci jusqu’à enclenchement des petites butées. La forme de vague vous facilitera la tâche.
Disposez les pots et faisselles en position « haute » d’égouttage dans votre réfrigérateur.
Reportez vous au tableau ci-dessous pour connaitre votre temps approximatif d’égouttage en fonction de l’usage souhaité
: fromage blanc battu, faisselle à consommer telle quelle
(« humide ») et faisselle pour un affinage ultérieur (« sèche »).
Fromage blanc battu .........2 à 4 heures d’égouttage
Faisselle « humide »..........5 à 10 heures d’égouttage
Faisselle « sèche » ............12 à 24 heures d’égouttage
• Si vous souhaitez un fromage « humide », ne jetez pas le petit lait et laissez tremper le fond de la faisselle dans le petit lait pour que votre fromage blanc ne « s’assèche » pas davantage.
Si vous souhaitez un fromage plus sec, n’hésitez pas à éliminer le petit lait au fur et à mesure. Vous pouvez également faire quelques entailles dans la faisselle pour accélérer son égouttage.
• Vous pouvez déguster ou utiliser le fromage en faisselle en le démoulant simplement ou le battre à l’aide d’un fouet ou mixeur plongeant afin d’obtenir du fromage blanc battu onctueux. Attention, ne battez pas votre fromage dans la faisselle, au risque de laisser s’échapper une partie du fromage par les trous.
• Si vous souhaitez saler votre fromage, utilisez le sel avec parci­monie. Notez que votre fromage rendra d’autant plus de petit lait avec l’ajout de sel.
• Vous pouvez également procéder à un égouttage plus long de la faisselle pour réaliser du fromage « sec ».
- 1 -
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 8
AFFINAGE DU FROMAGE POUR REALISER DU FROMAGE « SEC »
Le fromage blanc est la base de la plupart des fromages. Pour obtenir un fromage plus sec il faudra ensuite l'affiner. Voici quelques règles, sachant que selon la saison, le lait, le salage, la température et l’emplacement, votre fromage aura un goût et une saveur différente.
Etapes :
• Démoulez votre fromage et salez-le légèrement (1 pincée) sur sa face supérieure. Vous pouvez aussi ajouter des aromates (poivre, herbes, cumin…).
Le lendemain, le retourner puis le saler légèrement sur l’autre face
• Renouveler l’opération chaque jour, pendant 3 à 4 jours pour un fromage de 1,5L à 1L et pendant 2 à 3 jours pour un fromage de 0,25L.
• Votre fromage est maintenant prêt, et vous pouvez commencer son affinage. Pour cela, le mieux est de disposer d’une bonne cave, aérée et à environ 15°. En absence de cave, placez le fromage dans l’endroit le plus frais de la maison, en le recouvrant d’une cloche à fromage grillagée pour le protéger des insectes. Ne pas oublier de le retourner chaque jour.
• Pour un fromage sec, laissez reposer dans ces conditions durant quelques jours, jusqu’à obtenir la consistance souhai­tée. Pour un fromage coulant, le principe est le même, mais en exposant le fromage à une température de 20 à 22°, à l’abri des courants d'air.
Note :
L’affinage est un art difficile à maîtriser. Avec un peu de patience et des essais, vous ferez rapidement des progrès. A vous de faire plusieurs tests pour parvenir au type de fromage que vous souhaitez. A titre indicatif, pour obtenir un petit fromage du type « crottin de chèvre » il faut environ 0,5 litre de lait. Pour des fromages plus volumineux, il faut donc multiplier toutes les proportions. Pour vos premiers fromages, nous vous recom­mandons de vous limiter à 1 litre de lait.
CONSERVATION
_________________________________
• Conservez votre fromage blanc au frais, dans un réfrigérateur.
• Pour garder une faisselle humide, mettre la faisselle dans son pot, en position basse, et laisser tremper dans le petit lait.
• Pour une faisselle un peu plus sèche, mettre la faisselle dans son pot, en position basse, en ayant au préalable supprimé le petit lait à l’intérieur du pot ou bien en position haute pour continuer l’égouttage.
• Couvrir avec les couvercles prévus à cet effet, afin d’éviter que le fromage ne prenne l’odeur et le goût des autres aliments du réfrigérateur.
• Ne le conservez pas plus de 10 jours dans le réfrigérateur.
7
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 9
GUIDE DE DEPANNAGE
_________________________
Suivez toujours rigoureusement le procédé de préparation décrit dans ce mode d’emploi. Il vous évitera la plupart des désagréments.
Si vous rencontrez des difficultés, voici un tableau qui vous aide­ra à comprendre pourquoi, et comment résoudre le problème. Il faut garder en tête que la qualité du lait utilisé et du ferment sont facteur de réussite ou non de vos préparations.
8
No. Problème Cause Solution
1 Le fromage ne se démoule pas La présure est trop ancienne Respectez la date limite d’utilisation indiquée.
Le ferment ne fonctionne plus Utilisez un fromage blanc ou
« petit suisse » d’une autre marque. La régénération n’est plus efficace (5 fois maximum).
Le lait est de mauvaise « qualité » Utilisez un lait d’une autre marque.
Préférez le lait frais entier pour de meilleurs résultats.
2 Le fromage est de consistance trop liquide Le ferment ne fonctionne plus Utilisez un nouveau ferment ou augmentez
un peu la dose.
Le lait est de mauvaise « qualité » Vous pouvez réutiliser le fromage obtenu pour une
prochaine fournée, en utilisant un lait de meilleure qualité.
L’égouttage n’est pas suffisant Laissez égoutter le petit lait un peu plus longtemps.
Eliminez le petit lait pour que le fromage ne trempe pas dedans.
3 Le fromage est de consistance granuleuse Le ferment est trop ancien Battez le fromage blanc au fouet et changez votre
(la régénération ne fonctionne plus) ferment pour la prochaine fournée. Le temps de fabrication est trop long
Battez le fromage blanc au fouet.
Le mélange n’était pas homogène Battez bien le ferment avant d’incorporer le lait.
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 10
ENTRETIEN
_______________________________________
ATTENTION : Ne jamais plonger la base de l’appareil ni la prise dans l’eau. Toujours débrancher et laisser refroidir complètement avant le nettoyage.
Base et couvercle de l’appareil : Nettoyez-les avec une éponge
humide. Séchez bien. N’utilisez pas de tissus ou de produits agressifs ou abrasifs pour préserver le plastique.
Attention : Ne jamais mettre la base ou le couvercle au lave­vaisselle.
Pots et faisselles à fromage blanc : après chaque utilisation et
après démoulage du fromage blanc ou consommation de celui­ci, faites tremper, si nécessaire, les faisselles et les pots quelques minutes dans de l’eau chaude additionnée de détergeant et nettoyez les soigneusement. Remarque : Toujours bien sécher tous les éléments avant de les repo­sitionner et de les ranger. Rangez l’appareil avec le couvercle fermé.
CONDITIONS DE GARANTIE
___________________
Votre appareil est garanti 2 ans. Pour bénéficier gratuitement d’une année supplémentaire de garantie, inscrivez-vous sur le site Internet
LAGRANGE
(www.lagrange.fr). La garantie s’entend pièces et main d’œuvre et couvre les défauts de fabrication. Sont exclues de la garantie : les détériorations provenant d'une mauvaise utilisation ou du non respect du mode d’emploi, et les bris par chute.
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE AUX UTILISATIONS DOMESTIQUES, EN AUCUN CAS AUX UTILISATIONS PROFESSIONNELLES.
La garantie légale due par le vendeur n’exclut en rien la garantie légale due par le Constructeur pour défauts ou vices de fabrica­tion selon les articles 1641 et suivants du code Civil. En cas de panne ou dysfonctionnement, adressez-vous à votre revendeur. En cas de défectuosité technique dans les 8 jours suivant l’achat, les appareils sont échangés. Après ce délai ils sont réparés par le service-après-vente
LAGRANGE
.
RECETTES
_________________________________________
Attention, pour toutes ces recettes, il est important de prévoir la confection de fromage bien en amont.
Se reporter à la notice pour les temps de confection et d’égouttage.
SALEES
Assortiment de petits fromages frais aux saveurs variées
4 petites faisselles à base de lait frais entier de vache ou de chèvre (0.25 L chacune).
Note : L’utilisation de lait UHT augmentera le temps d’égouttage. Si vous utilisez du lait demi écrémé, il faudra presser le fromage dans une étamine pour éliminer le plus de petit lait possible et donner une forme au fromage.
1 cs d’herbes de Provence ou herbes fraiches – 1 cs de noix ou noisettes concassées – 1 cs de graines de cumin ou sésame – 1 cs de poivre ou paprika en poudre - sel
9
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 11
Préparez vos faisselles 48h à l’avance (Environ 10 h dans la fromagère et une journée d’égouttage).
Salez vos fromages sur les 2 faces. Recouvrez un fromage d’herbes de Provence ou d’herbes fraiches ciselées (ciboulette), un fromage de noix ou noisettes concas­sées, un fromage de graines de cumin ou de sésame et enfin le dernier de poivre ou paprika en poudre. Retournez le fromage et procédez de la même manière. Présentez dans une assiette et servez avec du pain de campagne au moment du fromage.
Cervelle de Canuts (6 pers.)
Cette spécialité Lyonnaise est très simple à réaliser.
1 grande faisselle à base de 1L de lait entier UHT de vache. 1 pot de 20cl de crème fraiche – 200 g d'échalotes - 1/2 botte de ciboulette - 1 botte de persil plat - 1/2 botte de cerfeuil - 1 dl d'huile – 1 dl de vin blanc sec - sel / poivre
Préparez votre faisselle 48h à l’avance en suivant les instructions de la notice (comptez une journée ou nuit d’égouttage). Attention votre fromage doit être bien consistant (éliminez un maximum de petit lait).
Lavez et ciselez finement les herbes et les échalotes. Battez ensemble la crème, le vin blanc, l’huile et le fromage, assai­sonnez de sel et poivre puis ajoutez les herbes et échalotes. Vous pouvez servir la cervelle de Canuts avec des pommes de terre bouillies ou cuites dans la braise ou bien tartinée sur du pain.
Tsatziki (6 pers.)
1 grande faisselle à base de 1L de lait entier ou demi écrémé UHT de vache. 1 cs de crème épaisse - 2 concombres - 1 bouquet de menthe fraiche – 2 gousses d’ail – 1 cs de moutarde – 1 cs d’huile d’olive Sel et poivre.
Préparez votre faisselle 48h à l’avance en suivant les instructions de la notice (comptez une journée ou nuit d’égouttage).
Epluchez et épépinez les concombres puis râpez les et faites égoutter dans une passoire avec du gros sel pendant plusieurs heures. Battez la faisselle pour obtenir un fromage blanc bien lisse et pas trop consistant (rajoutez un peu de petit lait si besoin). Ajoutez la crème fraiche. Ajoutez ensuite l’ail préalablement pressé, la menthe finement hachée, la moutarde et l’huile, salez et poivrez. Pressez le concombre râpé dans un linge pour enlever le restant d’eau. Enfin, ajoutez le concombre râpé à la préparation.
Gaufres au saumon et sauce fromage blanc à l’aneth (4 pers.)
1 grande faisselle à base de 1L de lait entier ou demi écrémé UHT de vache. 1 cs moutarde – jus d’1/2 citron – 1 bouquet d’aneth – sel et poivre 4 belles tranches de saumon fumé Pâte à gaufres : 500 g de farine - 1 sachet de levure - ¾ L de liquide (eau, bière, lait) - 125 g de beurre - 3 ou 4 œufs
10
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 12
Préparez votre faisselle 48h à l’avance en suivant les instructions de la notice (comptez une journée ou nuit d’égouttage).
Versez la farine dans une terrine, ajoutez le sel, la levure et les œufs. Battez à l’aide d’un fouet pour y incorporer le liquide. Rajoutez le beurre fondu que vous aurez laissé tiédir. Continuez de battre jusqu'à ce que votre pâte soit bien homogène. Laissez reposer ½ à 1 heure. Pendant ce temps, préparez le mélange au fromage blanc. Battez le fromage blanc afin d’obtenir une texture bien lisse et pas trop consistante (rajoutez un peu de petit lait si besoin). Ajoutez la moutarde, le jus de citron, le sel et le poivre et les branches d’aneth ciselées. Préparez les gaufres au dernier moment afin qu’elles ne ramollis­sent pas. Les recouvrir de la sauce au fromage blanc et d’une tranche de saumon et servir en entrée avec une salade Mesclun. Vous pouvez également les couper en 2 ou en 4 si vous souhai­tez les servir en bouchées pour l’apéritif. Nous vous recommandons d’utiliser un gaufrier
LAGRANGE
pour
des gaufres moelleuses à l’intérieur et croustillantes à l’extérieur !
Quiche au chèvre frais et courgette (6 pers.)
1 grande faisselle à base de 1L de lait de chèvre (entier de préfé­rence). Pâte brisée : 225 g de farine - 125 g de beurre ramolli - 1 pincée de sel - 70 ml d'eau 1 grande courgette ou 2 petites courgettes 3 œufs – 1 verre de lait
Préparez votre faisselle 24h à l’avance en suivant les instructions de la notice (comptez quelques heures d’égouttage pour éliminer le plus de petit lait possible). Pressez-la dans une étamine pour enlever le restant de petit lait.
Confectionnez la pâte brisée, étalez la et disposez la dans un moule de 30 à 40 cm de diamètre. Piquez la pâte de quelques coups de fourchette. Coupez la courgette en 2 dans le sens de la longueur, épépinez­la et coupez-la en tranches fines. Battez les œufs, ajoutez le lait, du sel et du poivre. Disposez les tranches de courgettes. Emiettez le fromage sur les courgettes. Rajoutez la préparation à base d’œufs sur le dessus et enfournez à 180°C pendant 30-40 min. selon votre four.
SUCREES
Fromage blanc battu aux fraises (4 pers.)
1 grande faisselle à base de 1L de lait entier ou demi écrémé UHT de vache. 500g de fraises (400g à mixer / 100 g à couper en morceaux) – 100 g de sucre en poudre
Préparez votre faisselle 48h à l’avance en suivant les instructions de la notice (comptez une journée ou nuit d’égouttage). Battez le fromage blanc à l’aide d’un pied mixeur.
11
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 13
Mixez 400 g de fraises avec 100 g de sucre en poudre. Mettez le mélange dans une casserole sur feu doux avec les 100 g de fraises
restant, coupées en morceaux. Laissez cuire sans porter à ébullition. Quand le coulis adhère bien sur la cuillère, stoppez la cuisson et laissez refroidir. Ajoutez au fromage blanc et mélangez bien. Servez bien frais dans des verrines.
Accompagnements divers pour faisselles nature (4 pers.)
4 petites faisselles à base de lait frais entier de vache (0.25 L chacune). Préparez vos faisselles 48h à l’avance (Environ 10h dans la froma­gère et une journée d’égouttage).
• Faisselles chocolatées
300 g de chocolat noir – 0,25 L de lait - 50 g de sucre – Copeaux de chocolat ou de noix de coco pour la décoration
Portez le lait à ébullition dans une casserole. Ajoutez le chocolat coupé en petits morceaux ainsi que le sucre. Mélangez. Démoulez vos faisselles dans de petites assiettes à dessert et recouvrir de la sauce au chocolat. Ajoutez quelques copeaux de chocolat ou de noix de coco sur le dessus.
• Faisselles ardéchoises
1 boîte de 500g de crème de marrons – 40 cl de crème fleurette Quelques brisures de marrons glacés pour la décoration
Montez la crème en chantilly, attention la crème doit être bien froide pour monter. Ajoutez-la à la crème de marron. Démoulez vos faisselles dans de petites assiettes à dessert et recouvrir de la crème onctueuse aux marrons. Décorez de quelques brisures de marrons glacés.
• Faisselles de chantilly aux fruits rouges
100g de fraises – 100g de framboises – 100g de myrtilles ou mures 2 cs de sucre vanillé – 25 cl de crème fleurette – 6 feuilles de menthe pour la décoration
Montez la crème en chantilly et incorpore le sucre vanillé. Démoulez vos faisselles dans des coupes à dessert suffisamment larges. Recouvrir de chantilly et disposez les fruits rouges tout autour. Décorez d’une feuille de menthe.
• Faisselles au pain d’épice et sa compotée de poires
5 belles poires bien fermes - 4 tranches de pain d'épices ­3 cuillères à soupe de sucre roux - 20 cl de vin blanc sec - 1 noix de beurre.
Epluchez les poires et coupez-les en morceaux (pas trop petits). Mettez une noix de beurre dans une casserole à fond épais et faites les colorer. Dès que les poires sont colorées, ajoutez le sucre roux et faites caraméliser. Après coloration, ajoutez le vin blanc et 3 tranches de pain d’épices émietté.
12
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 14
Cuire à couvert pendant environ ½ heure en remuant régulière­ment pour que les poires n’attachent pas. En fin de cuisson vous obtiendrez des poires caramélisées avec un sirop épais. Disposez les poires encore tièdes autour de vos faisselles préala­blement démoulées dans des assiettes à dessert. Sur le dessus des faisselles, versez le sirop obtenu et émiettez la tranche de pain d’épice restante.
Mousse de fromage blanc aux framboises (4 pers.)
1 grande faisselle à base de 1L de lait entier ou demi écrémé UHT de vache, en prélever 400 g de fromage blanc 1 blanc d'œuf - 1 jus de citron - coulis de framboise - framboises 1 feuille de gélatine - 3 cuillères à soupe de sucre semoule ­1 pincée de sel - copeaux de chocolat blanc
Préparez votre faisselle 48h à l’avance en suivant les instructions de la notice (comptez une journée ou nuit d’égouttage). Battez le fromage blanc à l’aide d’un pied mixeur.
Mettez la gélatine à tremper dans de l'eau froide durant le temps indiqué sur le paquet et pendant ce temps, mélangez le fromage blanc et le sucre dans une terrine. Faites chauffer le jus de citron. Essorez la gélatine, et faites la fondre dans le jus de citron chaud. Laissez refroidir. Battez le blanc d'œuf en neige très ferme, avec une pincée de sel. Incorporez le jus de citron et la gélatine dans le mélange au fromage blanc, puis le blanc d'œuf en neige délicatement et sans le casser.
Dans une verrine transparente, déposez quelques framboises entières, une couche de mousse, et laissez prendre au réfrigéra­teur. Versez une cuillère à soupe de coulis, puis une deuxième couche de mousse. Mettez au réfrigérateur, le temps que le reste de mousse prenne. Décorez avec des copeaux de chocolat blanc juste avant de servir.
Gâteau au fromage blanc gourmand orange/chocolat (6 pers.)
1 grande faisselle à base de 1L de lait frais entier de vache, en prélever 500 g de fromage blanc 4 œufs – 75g de sucre – 150g de chocolat noir – 20g de beurre 75g de farine – ½ sachet de levure chimique – 50g d’oranges confites - 1 pincée de sel.
Préparez votre faisselle 48h à l’avance en suivant les instructions de la notice (comptez une journée ou nuit d’égouttage). Battez le fromage blanc à l’aide d’un pied mixeur.
Mélangez les jaunes d’œufs avec le sucre. Coupez le chocolat en morceaux et faites le fondre à feu doux avec le beurre. Ajoutez le chocolat au mélange à base d’œufs, puis ajoutez le fromage blanc, la farine et la levure. Ajoutez les oranges confites coupées en petits dés. Battez les blancs en neige avec le sel et montez-les en neige. Ajoutez à la préparation. Versez dans un moule beurré et enfournez 20 minutes à 180°C. Démoulez et servez frais, accompagné de crème anglaise ou de glace à la vanille.
13
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 15
14
Cheesecake au citron (6 pers.)
1 grande faisselle à base de 1,5L de lait frais entier de vache, en prélever 1 kg de fromage blanc 4 œufs moyens – 2 citrons non traités – 200g de sucre – ½ pot de confiture ou gelée de citron – 1 pincée de sel – 400g de biscuits secs – 130 g de beurre – 1 cc de cannelle en poudre.
Préparez votre faisselle 24h à l’avance en suivant les instructions de la notice (comptez quelques heures d’égouttage). Battez le fromage blanc à l’aide d’un pied mixeur.
Préchauffez le four à thermostat 5/6 (160°C). Beurrez un moule à manquer à fond amovible et couvrez le fond d'un cercle de papier sulfurisé. Mélangez les biscuits grossièrement émiettés avec 130 g de beurre fondu et la cannelle.
Garnissez le moule de ce mélange (bords compris) sur 5 mm d'épaisseur. Réservez au frais. Râpez finement le zeste des citrons. Ajoutez progressivement le sucre, les œufs et le sel au fromage blanc battu jusqu'à obtenir un mélange bien crémeux. Répartissez le mélange dans le moule puis égalisez la surface à la spatule. Faites cuire pendant 1h10 environ. Eteignez le four, laissez refroidir le biscuit, porte entrouverte. Dans une petite casserole, faites fondre la gelée de citron sur feu doux. Versez un demi-centimètre de gelée tiède sur la surface du gâteau. Réservez au réfrigérateur pendant 5h au moins. Démoulez le cheesecake sur un plat en le laissant posé sur le fond du moule. Servez bien frais.
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 16
15
KENMERKEN
______________________________________
- Lichaam in thermoplastic
- Aluminium schotel
- 1 grote pot, uitdrupvorm en deksel voor plattekaas – inhoud
1,5 liter
- 4 kleine potjes, uitdrupvorm en deksels voor plattekaas – inhoud
0,25 liter elk
- elektronisch scherm met achtergrondverlichting
- geluidssignaal einde bereiding
- 230Volts-50Hz-7Watt
Toebehoren te koop bij
LAGRANGE
:
- 4 kleine uitdrupvormen van 0,25 liter elk
- 1 grote uitdrupvorm van 1,5 liter
SNOER
___________________________________________
De voedingskabel moet goed worden gecontroleerd voor elk gebruik. Indien deze beschadigd is, mag het apparaat niet worden gebruikt. Het snoer mag enkel worden vervangen door
LAGRANGE
, zijn servicedienst of door een door
LAGRANGE
geautoriseerde persoon, en dit om gevaar voor de gebruiker te voorkomen. Deze apparaten zijn conform met de richtlijnen 2006/95/CE, 2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE en het EG-reglement contact voedingsmiddelen 1935/2004.
LEEFMILIEU _______________________________________
Bescherming van het leefmilieu – RICHTLIJN 2002/96/CE
Om ons leefmilieu en onze gezondheid te beschermen, moet bij het einde van de levensduur van het apparaat dit worden verwijderd volgens precieze regels. Hierbij is de betrokkenheid van zowel de leverancier als de gebruiker vereist. Om deze reden mag uw apparaat, zoals op het ken­plaatje is aangegeven niet via het huisvuil worden afgevoerd. Bij het afvoeren van het apparaat is het uw verantwoordelijkheid dit apparaat af te leveren in een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische toestellen. Voor het verkrijgen van informatie over deze recyclagecentra moet u contact opnemen met uw lokale autoriteiten, de organisatie die de recyclage in uw regio verzorgt of met de winkel waar u het apparaat heeft gekocht.
ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN
_
Deze handleiding aandachtig lezen en ze bewaren om ze later te kunnen raadplegen.
• Steeds het snoer volledig ontrollen
• Plaats uw apparaat op een plat vlak.
• Nooit uw apparaat plaatsen op een warm oppervlak noch in de nabijheid van een vlam.
• Verbind de stekker van het snoer met een stopcontact 10/16 A
• Er moet worden opgelet dat kinderen niet met het apparaat spelen.
NED
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 17
16
• De personen (met inbegrip van de kinderen) die niet bekwaam zijn om het apparaat in alle veiligheid te gebruiken, zij het ten gevolge van hun fysische, zintuiglijke of mentale capaciteiten, zij het wegens gebrek aan voldoende ervaring of kennis, mogen in geen geval het apparaat bedienen zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijk persoon
• Nooit uw apparaat onderdompelen in water.
• Voor alle behandeling, het apparaat loskoppelen en volledig laten afkoelen.
• Voor uw veiligheid is het aangeraden uw apparaat nooit te gebruiken of achter te laten op een plaats die is blootgesteld aan weersomstandigheden of vochtigheid.
Nooit uw apparaat aangeschakeld laten zonder het te gebruiken.
• Het apparaat niet verplaatsen wanneer het in werking is.
• Het apparaat niet inbouwen.
• Deze apparaten zijn niet bestemd om in werking te laten treden met behulp van een externe tijdschakelaar of een gescheiden systeem voor bediening op afstand.
• Nooit het apparaat bedekken met linnen als het in werking is.
• Steeds de delen die hebben gediend voor de bereiding goed reinigen, en dit na elk gebruik.
Indien uw apparaat beschadigd is, gebruik het niet en contacteer, gebruik het niet en contacteer de servicedienst
LAGRANGE
.
• Voor uw veiligheid, gebruik slechts de toebehoren en wissel­stukken
LAGRANGE
geschikt voor uw apparaat.
• De kaasmachine nooit in de koelkast plaatsen.
PRAKTISCHE RAADGEVINGEN
_________________
De melk
• U kunt koeienmelk of geitenmelk gebruiken. Geitenmelk levert een veel grotere reductie dan koeienmelk op, zodat u meer melkwei verliest.
• Kies bij voorkeur verse volle melk voor de uitdrupvorm en volle UHT-melk voor opgeklopte plattekaas. De volle melk geeft een smeuïger resultaat en verhoogt de smaak van de plattekaas. Gebruik de onderstaande schaal voor het kiezen van uw melk voor de gewenste consistentie.
Melk Melk Melk Melk
½ volle UHT ½ volle vers Volle UHT Volle melk vers
Vloeibare Dikke consistentie consistentie
• Bij gebruik van boerderijmelk moet u deze voorafgaand laten
koken om alle besmetting van de melk te voorkomen (het aan­groeien van een populatie bacteriën kan gevaar opleveren). Laat hiervoor de temperatuur stijgen tot het kookpunt, en dit maxi­maal gedurende één minuut, laat vervolgens afkoelen tot omge­vingstemperatuur en giet de melk over een zeef om het vel te verwijderen.
• Volgens de gebruikte melk krijgt u witte kazen die in min of
meerdere mate rijk zijn aan vetstoffen en van diverse consistentie.
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 18
17
Het ferment
• Bij een eerste gebruik kunt u als ferment plattekaas "petits suisses" gebruiken die u in de handel vindt.
• Vervolgens kunt u 2 goed gevulde soeplepels van uw verkregen plattekaas of een glas melkwei gebruiken voor de volgende beurt. Bewaar voor een optimale efficiëntie het ferment koel, en niet langer dan 8 dagen. Deze« regeneratie » mag niet meer dan 5 keer plaatsvinden, daarna zal het ferment niet meer zo effi­ciënt werken, en de kwaliteit van de plattekaas zal verminderen.
• Het is ook mogelijk een ferment « speciale plattekaas » in zijn gelyofiliseerde vorm te kopen bij de apotheek. Dit ferment ver­vangt de plattekaas of de petits suisses evenals het stremsel vanaf de 1debeurt. Een zakje van 2 g moet per beurt worden gebruikt.
Opmerking: De smaak en de consistentie van de 1
s
te
beurt kunnen
verschillend zijn van de volgende met « regeneratie ».
Het stremsel
U kunt stremsel bij de apotheek vinden in de vorm van een drup­penteller.
Filterdoek
U kunt filterdoek vinden in de drogisterij. U kunt deze ook vervan­gen door steriele kompressen of een vochtige vaatdoek (bij voor­keur gemaakt uit een synthetisch materiaal om te vermijden dat het stremsel aan het weefsel blijft kleven).
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 19
18
DOSERING EN PROGRAMMERING VAN DE TIJD
Onafhankelijk van het melktype (koe of geit), zijn de dosis de volgende :
Opmerking: Indien u een zakje ferment « speciale plattekaas » in zijn gelyofiliseerde vorm gebruikt (verkrijgbaar bij de apotheek) zijn de tijden identiek. Aarzel niet om uw lepels goed te vullen met ferment. Het is beter om teveel ferment toe te voegen dan te weinig
Melk Ferment Stremsel Tijd
Eerste gebruik (plattekaas of petit-suisse uit de handel)
Verse melk 1 liter 1 soeplepel of 1 petit-suisse 3 druppels 10 uren
1,5 liter 2 soeplepels of 2 petits-suisses 5 druppels
Volle UHT-melk 1 liter 1 soeplepel of 1 petit-suisse 6 druppels 12 uren
1,5 liter 2 soeplepels of 2 petits-suisses 8 druppels
Half-afgeroomde UHT-melk
1 liter 1 soeplepel of 1 petit-suisse 6 druppels 14 uren
1,5 liter 2 soeplepels of 2 petits-suisses 8 druppels
Rauwe melk 1 liter 1 soeplepel of 1 petit-suisse 6 druppels 12 uren
1,5 liter 2 soeplepels of 2 petits-suisses 8 druppels
Regeneratie (plattekaas of melkwei van een vorige beurt) maximaal 5 keer
Verse melk 1 liter 2 soeplepel of 1 glas melkwei 3 druppels
1,5 liter 3 soeplepel of 1 glas melkwei 5 druppels
Volle UHT-melk 1 liter 2 soeplepel of 1 glas melkwei 6 druppels
8 uren
1,5 liter 3 soeplepel of 1 glas melkwei 8 druppels
Half-afgeroomde UHT-melk 1 liter 2 soeplepel of 1 glas melkwei 6 druppels
1,5 liter 3 soeplepel of 1 glas melkwei 8 druppels
Rauwe melk 1 liter 2 soeplepel of 1 glas melkwei 6 druppels
10 uren
1,5 liter 3 soeplepel of 1 glas melkwei 8 druppels
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 20
19
Inbedrijfstelling en gebruik ___________________
1
S
TE
GEBRUIK
• Let er bij het uitpakken zorgvuldig op alle stouwonderdelen te
verwijderen.
• Controleer of alle onderdelen en toebehoren aanwezig zijn
zonder defecten.
• Maak voor uw apparaat gebruikt alle onderdelen schoon (zie
paragraaf onderhoud).
INBEDRIJFSTELLING
• Controleer vóór het uitvoeren van werkzaamheden of het appa-
raat losgekoppeld is.
• Droog de basis goed vooraleer deze te vervangen of droog de
potjes voor plattekaas in het apparaat.
OPGELET: Plaats uw kaasmachine nooit op een trillend oppervlak (zoals op een koelkast) of blootgesteld aan tocht. Laat deze altijd met rust tijdens het proces : verplaats deze niet en verwijder de potten en uitdrupvormen niet geduren­de een werkingscyclus anders brengt u het succes van uw plattekaasbereiding in gevaar plattekaas.
BEREIDING VAN PLATTEKAAS
• Gebruik de ingrediënten bij omgevingstemperatuur. Hoe lager
de temperatuur is hoe langer de bereiding duurt.
• Indien u plattekaas of petit suisse heeft gekozen, klop deze
eerst alleen op vooraleer deze te mengen met de andere ingrediënten.
• Opgelet, in tegenstelling tot de yoghurtbereiding mag tijdens de bereiding van de plattekaas geen suiker worden toege­voegd, anders zal deze niet stremmen.
• Meng in een recipiënt het gekozen ferment met een beetje melk (zie paragraaf « Praktische tips » voor de keuze van de ingrediënten)
• Klop het mengsel tot een homogeen en glad mengsel wordt verkregen. Voeg de rest van de melk al kloppend toe. Ter herin­nering, de 4 kleine potjes hebben een inhoud voor 1 liter melk (0,25 liter per pot) en de grote pot 1,5 liter.
• Voeg het stremsel toe en meng voorzichtig. Opgelet, niet
kloppen na het toevoegen van het stremsel zodat een optimaal stremmen plaatsvindt.
• Breng de uitdrupvorm(en) voor plattekaas in de overeenkomsti­ge pot(ten). De aanslagen van de uitdrupvorm moeten zich benedenbevinden in de holte van de golf (Zie afbeeldig 1). Plaats de grote pot of de 4 kleine potjes in de kaasmachine.
• Breng het mengsel in de grote pot of in de 4 kleine potjes voor plattekaas. Let erop het maximumniveau op de uitdrupvorm
niet te overschrijden.
• Opgelet, de potten en de uitdrupvorm niet bedekken met hun deksels tijdens de kaasbereiding.
• Plaats het deksel van de kaasmachine op zijn plaats. Sluit het apparaat aan op het elektrisch net. Het scherm geeft dan knip­perend « 00 » aan.
• Druk op de toets « tijdsregeling » tot de gewenste tijd verschi­jnt (zie paragraaf « Dosering en programmering van de tijd »). De maximaal instelbare tijd is 15 h. Druk gedurende 2 seconden op de knop voor het versnellen van de tijdsregeling.
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 21
20
• Druk op de knop « start/stop». Wanneer het geluidsignaal klinkt en het blauwe licht van het scherm oplicht, betekent dit dat het programma gestart is. Het scherm geeft vervolgens het aantal overblijvende uren aan vóór het einde van het programma.
• Wanneer de cyclus beëindigd is, geeft het scherm « 00 » weer zonder knipperen. Een geluidsignaal klinkt dan 5 maal. U kunt het alarm eerder uitschakelen met de knop « start/stop».
• Zodra het apparaat de stand stop bereikt, geeft het scherm « 00 » knipperend weer.
• Trek de stekker van het apparaat uit na elk gebruik.
• Laat het apparaat enkele minuten afkoelen en verwijder vervol­gens de potjes plattekaas. OPGELET : er kan zich condensatie in het deksel van het appa­raat vormen. Let er bij het verwijderen van het deksel op dat dit opgehoopte water niet op de plattekaas valt.
UITLEKKEN VAN DE PLATTEKAAS
• Verwijder voorzichtig de pot of potten uit de kaasmachine. U kunt nu de plattekaas laten uitlekken door elke uitdrupvorm in zijn pot te draaien tot de kleine nokken vastklikken. De golfvorm vergemakkelijkt dit.
• Plaats de potjes en de uitdrupvormen in de stand « hoog» voor uitlekken in de koelkast. Bepaal in de onderstaande tabel de benaderende uitdruptijd volgens het gewenste resultaat : geklopte plattekaas, uitgedrupt zonder meer (« vochtig ») en uitgedrupt voor een latere rijping (« droog »).
Geklopte plattekaas..........uitdruptijd van 2 à 4 uren
Uitgedrupt « vochtig »......5 uitdruptijd van 12 à 10 uren
Uitgedrupt « droog »........12 uitdruptijd van 12 à 24 uren
• Indien u een « vochtige» kaas wenst, gooi dan de melkwei niet weg. Laat de basis van de uitgedrupte kaas in de wei zodat de plattekaas niet verder uitdroogt.
• Als u een drogere kaas wenst dan moet u de melkwei regelma­tig verwijderen. U kunt ook enkele insnijdingen maken in de uit­gedrupte kaas om het uitdruppen te versnellen.
• U kunt de kaas consumeren of gebruiken in uitdrupvorm door deze uit de vorm te halen, of u kunt deze kloppen met een garde of mixen om een smeuïge geklopte plattekaas te verkrij­gen. De kaas niet kloppen in de uitdrupvorm. Hierbij kan een deel via de gaatjes ontsnappen.
• U kunt een weinig zout aan uw kaas toevoegen. Merk op dat de kaas meer melkwei produceert door het toevoegen van zout.
• U kunt ook het uitdruppen langer laten doorgaan voor het verkrijgen van een « droge » kaas.
- 1 -
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 22
21
RIJPING VAN EEN « DROGE» KAAS
Plattekaas is de basis voor de meeste kazen. Voor het verkrijgen van een drogere kaas moet deze vervolgens verder worden ver­werkt. Hierna volgen enkele regels. De smaak wordt bepaald door het seizoen, de melk, het zout, de temperatuur en de positie.
Stappen:
• Haal uw kaas uit de vorm en zout deze (1 snuifje) lichtjes aan de bovenzijde. U kunt ook aroma toevoegen (peper, kruiden, komijn…).
• Draai deze de volgende dag om en zout de andere zijde
• Herhaal deze bewerking elke dag gedurende 3 à 4 dagen voor een kaas van 1,5 L à 1 L en gedurende 2 à 3 dagen voor een kaas van 0,25 L.
Uw kaas is nu klaar en de rijping kan beginnen. Hiervoor beschikt u het best over een goede verluchte kelder bij ongeveer 15°. Wanneer u niet over een kelder beschikt, plaats de kaas dan op de koelste plaats van het huis en bescherm de kaas met een kaasstolp met net tegen insecten. Vergeet niet deze elke dag om te draaien.
• Laat voor een droge kaas deze gedurende enkele dagen rusten in de juiste omstandigheden tot de gewenste consistentie wordt verkregen. Voor een lopende kaas is het principe het­zelfde, maar wordt deze blootgesteld aan een temperatuur van 20 à 22°, beschut tegen tocht.
Opmerking :
Het rijpen is een kunst die moeilijk is te beheersen. Met geduld en oefenen zult u snel vooruitgang boeken. U kunt verschillende testen doen om te komen tot het gewenste kaastype. Ter informatie: voor het verkrijgen van een klein kaasje type « geitenkaasje » is ongeveer 0,5 liter melk nodig. Voor grotere kazen moeten dus grotere volumes melk worden gebruikt. Wij bevelen aan voor de eerste kaasjes niet meer dan 1 liter melk te gebruiken.
BEWARING
_______________________________________
• Bewaar uw plattekaas koel in de koelkast.
• Om toe te laten dat de uitgedrupte kaas vochtig blijft, kunt u deze in zijn pot doen waarbij deze met de basis in melkwei zit.
• Voor een uitgedrupte kaas die een beetje droger is kun u deze in de pot doen in de lage positie, na eerst de melkwei te heb­ben verwijderd of u kunt de kaas in de hoge positie laten om het uitdruppen verder te laten gaan.
• Dek af met de deksels zoals voorzien zodat de kaas de geur van andere voedingswaren in de koelkast niet overneemt.
• Laat niet meer dan 10 dagen bewaren in de koelkast.
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 23
22
STORINGENGIDS
________________________________
Volg altijd strikt de bereidingsprocedure die beschreven is in deze handleiding. Zo voorkomt u in de meeste gevallen een teleurstellend resultaat. Mocht u problemen ondervinden dan kunt u in deze tabel begrijpen wat er is mis gegaan, en hoe het probleem kan worden opgelost.
U moet zich voor de geest houden dat het resultaat in belangrijke mate afhangt van de melk en stremselkwaliteit.
Nr. Probleem Oorzaak Oplossing
1 De kaas komt niet uit de vorm Het stremsel is te oud Respecteer de aangewezen uiterste gebruiksdatum.
Het ferment is niet langer werkzaam Gebruik een plattekaas of een « petit suisse »
van een ander merk. De regeneratie is niet langer efficiënt (maximaal 5 keer).
De melk is van slechte « kwaliteit» Gebruik een melk van een ander merk.
Gebruik bij voorkeur verse volle melk voor de beste resultaten.
2 De kaas heeft een te vloeibare consistentie Het ferment is niet langer werkzaam Gebruik een nieuw ferment of verhoog de dosis een
beetje.
De melk is van slechte « kwaliteit»
U kunt de verkregen kaas gebruiken voor een volgende de beurt, met melk van een betere kwaliteit.
Het uitlekken is onvoldoende Laat de melkwei een beetje langer uitlekken.
Verwijder de melkwei zodat de kaas er niet in weekt.
3 De kaas heeft een granulaire consistentie Ferment is te oud Klop de plattekaas met de garde en vervang
(de regeneratie werkt niet meer) uw ferment voor de volgende beurt. Fabricagetijd te lang Klop de kaas met een garde.
Het mengsel was niet homogeen Klop het ferment goed vooraleer de melk toe
te voegen.
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 24
23
ONDERHOUD
____________________________________
OPGELET : Nooit het toestel of het stopcontact in water onderdompelen. Steeds ontkoppelen en volledig laten afkoelen vooraleer te reinigen.
Basis en deksel van het apparaat : Maak deze schoon met een
vochtige spons. Goed drogen. Gebruik geen agressieve weefsels, producten of schuurmiddelen om het plastic niet aan te tasten.
Opgelet : Doe de basis of het deksel nooit in de vaatwas.
Potten en uitdrupvormen voor plattekaas : na elk gebruik en na
het uit de vorm halen van de plattekaas of het consumeren, moet men de uitdrupvormen en de potten gedurende enkele minuten laten weken in heet water met detergent en deze vervolgens zorg­vuldig schoonmaken Opmerking: Droog alle elementen goed alvorens deze terug te plaat­sen en op te bergen. Berg het apparaat met gesloten deksel op.
ALGEMENE WAARBORGVOORWAARDEN
____
Uw toestel heeft een waarborg van 2 jaar. Om gratis te genieten van een bijkomende waarborg van 1 jaar, schrijf u in op de website
LAGRANGE
(www.lagrange.fr). De waarborg omvat wisselstukken en werk en dekt de fabricatie­fouten. Zijn van de waarborg uitgesloten : de beschadigingen voortkomend uit een verkeerd gebruik of gebruik niet volgens de handleiding, en de breuken als gevolg van vallen.
DEZE WAARBORG IS VAN TOEPASSING OP HUISHOUDELIJK GEBRUIK, EN IN GEEN GEVAL OP PROFESSIONEEL GEBRUIK. De wettelijke waarborg, door de verkoper te eerbiedigen, sluit in geen geval de wettelijke waarborg uit, voor fabricatiegebreken of defecten ingevolge de artikelen 1641 en volgende van het Burgerlijke Wetboek, waartoe de Fabrikant gehouden is. In geval van defect of slechte werking, wend u tot uw verkoper. In geval van technisch defect binnen de 8 dagen volgend op de aankoop, worden de apparaten omgeruild. Na deze termijn worden zij hersteld door de servicedienst
LAGRANGE
.
RECEPTEN
________________________________________
Voor alle recepten is het belangrijk het kaasmaken vooraf te plannen. Raadpleeg de handleiding voor de bereidings- en uitlektijd.
NIET-ZOET
Assortiment met kleine verse kaasjes met diverse smaken
4 kleine uitdrupvormen op basis van verse melk van de koe of geit (elk 0.25 L).
Opmerking: Het gebruik van UHT-melk verhoogt de uitlektijd. Indien u halfvolle melk gebruikt moet u de kaas uitdrukken in een filterdoek om zoveel mogelijk de melkwei te verwijderen en vorm te geven aan de kaas.
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 25
24
1 soeplepel Provençaalse kruiden of verse kruiden – 1 soeplepel fijngehakte noten of hazelnoten – 1 soeplepel komijne- of sesam­zaadjes – 1 soeplepel peper of paprika in poeder - zout
Bereid uw uitgedrupte kaas 48h vooraf (ongeveer 10 h in de kaasmachine en een dag uitdruppen).
Zout de kazen aan beide zijden in. Bedek één kaas met Provençaalse kruiden of fijn gesneden verse krui­den (bieslook), één met fijngehakte noten of hazelnoten, één met komijne- of sesamzaadjes en de laatste met peper of paprika in poe­dervorm. Draai de kaas om en ga op dezelfde wijze te werk. Presenteer deze op een bord en serveer de kaas samen met boerenbrood.
Cervelle de Canuts (6 pers.)
Deze specialiteit uit Lyon is zeer eenvoudig te bereiden.
1 grote uitgedrupte kaas van 1 L volle UHT-koeienmelk. 1 pot van 20cl slagroom – 200 g sjalotten - 1/2 bundel bieslook ­1 bundel platte peterselie - 1/2 bundel kervel - 1 dl olie – 1 dl witte droge wijn - zout / peper
Bereid de uitdrupvorm 48 h vooraf voor zoals aangegeven in de handleiding (reken op één dag of nacht uitlekken). Uw kaas moet zo consistent mogelijk zijn (verwijder zoveel mogelijk melkwei).
Was de sjalotten en kruiden en snij deze fijn. Klop samen de slagroom, de witte wijn, de olie en de kaas, breng op smaak met zout en peper, voeg vervolgens de kruiden en de sjalotten toe. U kunt de "cervelle de Canuts" serveren met gepofte of gebakken aardappelen, of op brood gesmeerd.
Tsatziki (6 pers.)
1 grote uitgedrupte kaas van 1 L volle of halfvolle UHT-koeienmelk. 1 soeplepel dikke room - 2 komkommers - 1 boeket verse munt – 2 teentjes look – 1 soeplepel mosterd – 1 soeplepel olijfolie – Zout en peper.
Bereid de kaas 48h vooraf voor zoals aangegeven in de handlei­ding (reken op één dag of nacht uitlekken).
Schil de komkommers en verwijder de pitjes. Laat deze uitdrup­pen gedurende enkele uren in een zeef met grof zout. Klop de uitgedrupte kaas voor het verkrijgen van een gladde en niet te consistente plattekaas (voeg zo nodig een beetje melkwei toe). Voeg slagroom toe. Voeg vervolgens de geperste look, de fijn gehakte munt, de mosterd en de olie toe. Voeg ook zout en peper toe. Druk de geperste komkommer uit in een handdoek voor het ver­wijderen van het overblijvende water. Voeg tenslotte de geraspte komkommer toe aan de bereiding.
Wafels met zalm en plattekaassaus met dille (4 pers.)
1 grote uitgedrupte kaas van 1 L volle of halfvolle UHT-koeienmelk. 1 soeplepel mosterd – sap van 1/2 citroen – 1 bosje dille – zout en peper 4 mooie sneden gerookte zalm Wafeldeeg : 500 g bloem - 1 zakje gist - ¾ L vloeistof (water, bier, melk) - 125 g boter- 3 of 4 eieren
Bereid de uitdrupvorm 48h vooraf voor zoals aangegeven in de handleiding (reken op één dag of nacht uitlekken).
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 26
25
Doe de bloem in een terrine, voeg zout, gist en eieren toe. Klop met een garde om hieraan de vloeistof toe te voegen. Voeg hie­raan de gesmolten boter toe die u hebt laten lauw worden. Ga verder met kloppen tot uw deeg goed homogeen wordt. Laat ½ tot 1 uur afkoelen. Bereid ondertussen het mengsel van de plattekaas. Klop de uitgedrupte kaas voor het verkrijgen van een gladde en niet te consistente plattekaas (voeg zo nodig een beetje melkwei toe). Voeg de mostaard, het citroensap, zout en peper toe, evenals de blaadjes fijn gehakte dille. Bak de wafels pas op het laatste moment opdat deze niet slap zouden worden. Bedek deze met de plattekaassaus en een snede zalm en dien op met een salade Mesclun. U kunt deze ook snijden in 2 of in 4 als u deze wilt opdienen als borrelhapje. Wij bevelen u het gebruik aan van een wafelijzer
LAGRANGE
voor wafels die smeuïge zijn aan de binnenzijde en knapperig aan de buitenzijde!
Quiche met verse geitenkaas en courgette (6 pers.)
1 grote uitgedrupte kaas van 1 L geitenmelk (bij voorkeur volle melk). Kruimeldeeg : 225 g bloem - 125 g zachte boter - 1 snuifje zout 70 ml water - 1 grote courgette of 2 kleine courgettes 3 eieren – 1 glas melk
Bereid de uitdrupvorm 24h vooraf voor zoals aangegeven in de handleiding (reken op enkele uren uitlekken voor het verwijderen van zoveel mogelijk melkwei). Pers uit in een filterdoek om zoveel mogelijk melkwei af te voeren.
Maak het kruimeldeeg en leg deze uit in een bakvorm van 30 à 40 cm diameter. Perforeer het deeg met enkele vorksteken. Snij de courgette in 2 in de lengterichting, ontpit deze en snij deze in fijne plakjes. Klop de eieren, voeg de melk, zout en peper toe. Breng de sneetjes courgettes aan. Doe de kaas op de courgettes. Voeg de bereiding met de eieren er bovenop toe en breng in een oven van 180°C gedurende 30-40 min. volgens uw ovencapaciteit.
MET SUIKER
Geklopte plattekaas met aardbeien (4 pers.)
1 grote uitgedrupte kaas van 1 L volle of halfvolle UHT-koeienmelk. 500 g aardbeien (400 g mixen / 100 g in stukjes snijden) – 100 g poedersuiker
Bereid de kaas 48h vooraf voor zoals aangegeven in de handlei­ding (reken op één dag of nacht uitlekken). Klop de plattekaas met een mixer.
Mix de 400 g aardbeien met de 100 g poedersuiker. Doe het mengsel in een pan en zet deze op een zacht vuurtje met de overblijvende 100 g aardbeien die in stukken zijn gesneden. Laat dit bijna koken zonder dat het tot het kookpunt komt. Als de puree een lepel bedekt laat dan afkoelen. Voeg plattekaas toe en meng goed. Goed koel serveren in glazen.
LA FROMAGERE:LAGRANGE 22/07/09 15:40 Page 27
Loading...
+ 61 hidden pages