LAGRANGE FRAICH PRO User Manual

Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Modo de empleo
Instruction book
Mode d'emploi
En cuisineEn cuisine
1
3 2 1 4 6 5 10
9 7 8 1112
Fraich’ PRO
Ref: 409 006
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Poussoir - Pers - Druckknopf
Couvercle transparent - Transparant deksel
- Durchsichtiger Deckel
Filtre - Filter - Filter
Cuve avec bec verseur - Kuip met schenktuit
- Saftbehälter mit Auslauftülle
Barre de sécurité - Beveiligingshendel - Sicherheitsbügel
Bloc moteur - Motorblok - Motorteil
Bouton marche/arrêt - Knop start/stop
- Ein/Aus-Knopf
Pichet doseur - Schenkkan met maataanduiding -
Dosierbecher
Bac à pulpe - Pulpbak - Fruchtfleischbehälter
Couvercle du bol en verre - Deksel van het glazen recipiënt
- Deckel des Glasgefäßes
Bol en verre avec couteaux - Glazen recipiënt met messen
- Glasgefäß mit Schneidwerk
Cordon - Snoer - Netzkabel
180
0
160
0
140
0
120
0
1000
800
600
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL
- Beschrijving van het apparaat
- Gerätebeschreibung
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL
- Beschrijving van het apparaat
- Gerätebeschreibung
CENTRIFUGEUSE & MÉLANGEUR
Caracteristiques Communes
——————————————————
Base en inox brossé
Patins antidérapants2 vitesses (fruits mous, fruits durs) + fonction pulseSystème de sécuritéPuissance 800 watts
Centrifugeuse :
Filtre en inox avec mailles ultrafinesLarge tube d’alimentationRécupérateur de pulpe de grande capacité (2L)Pichet doseur (1L)
Mélangeur :
Bol en verre de grande capacité (1.8L)Lames en acier inoxydable
Cordon :
Il faut examiner attentivement le câble d’alimentation avant toute utilisation. Si celui-ci est endommagé, il ne faut pas utiliser l’appareil. Le cordon ne doit être remplacé que par un cordon de même condition et section et ce afin d’éviter un danger. Le cordon utilisé est un HO5VV-F 3 x 0.75 mm².
Cet appareil est conforme aux Directives 73/23/CEE, 89/336/CEE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE et au règlement CE contact alimentaire 1935/2004.
Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. Lors de son élimination, il est de votre responsabilité de déposer votre appareil dans un centre de collecte publique désigné pour le recyclage des équipements électriques ou électroniques. Pour obtenir des informations sur les centres de collecte et de recyclage des appareils mis au rebut, veuillez prendre contact avec les autorités locales de votre région, les services de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil.
Avant d’utiliser l’appareil
————————————————
Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Toujours dérouler complètement le cordon.Placer votre appareil sur une surface plane et sèche. Ne
jamais placer l’appareil prêt d’une source de chaleur.
Ne jamais placer votre appareil sur une surface chaude ni
à proximité d’une flamme.
Raccorder la prise du cordon à une prise 10/16 A équipée
d'un contact de terre.
2
En cas d’utilisation d’une rallonge, utiliser impérativement
un modèle équipé d’une prise de terre et de fils de section égale ou supérieure à 0.75mm².
Tenir l'appareil hors de portée des enfants.Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas
aptes à utiliser l‘appareil en toute sécurité, soit à cause de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, soit à cause de leur manque d‘expérience ou de connaissances, ne peuvent en aucun cas utiliser l‘appareil sans surveillance ou les instructions d‘une personne responsable.
Il est recommandé de raccorder l’appareil à une
installation comportant un dispositif à courant différentiel résiduel ayant un courant de déclenchement n’excédant pas 30mA.
Ne jamais plonger l’appareil avec son cordon dans l’eau.Pour votre sécurité, il est recommandé de ne jamais laisser
votre appareil dans un endroit exposé aux intempéries et à l’humidité.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou laissé sans
surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage, déconnectez-le de l’alimentation électrique.
N’utilisez aucun accessoire non fourni avec votre appareil
pendant son fonctionnement.
Ces appareils ne sont pas destinés à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
Ne jamais utiliser des aliments hors dimension ou emballés.Après utilisation de l’appareil en fonction centrifugeuse,
toujours attendre l’arrêt complet du moteur avant de rabattre la barre de sécurité.
Veillez à vérifier l’état du filtre rotatif avant chaque
utilisation, si il est endommagé ne pas utiliser l’appareil.
Veiller à ne pas forcer le mécanisme de verrouillage.
L’appareil serait alors endommagé et pourrait provoquer des blessures.
Le bol mélangeur ne doit être utilisé que sur le bloc moteur
fourni avec l’appareil.
1/ Centrifugeuse
—————————————————————————
MISE EN SERVICE
A - Assemblage
B Mise en route
3
FR
ATTENTION : Conserver les mains et tout ustensile hors de la centrifugeuse et du mélangeur lorsqu’ils sont en place sur le bloc-moteur.
Ne jamais toucher les lames tranchantes.
Attention : assurez-vous que l’appareil soit toujours débranché avant toute opération.
1 3
2 4
1
2
CLIC
CLIC
Posez le bloc moteur sur une surface plane.
Mettez le couvercle en plastique de façon à couvrir la cuve.
Positionnez la cuve avec bec verseur sur le bloc moteur. Mettez le filtre en appuyant légèrement pour qu’il soit bien accroché.
SYSTEME DE SECURITE : il faut impérativement fermer le système de sécurité en remontant la barre au maximum pour que l’appareil fonctionne.
4
5 7
6
Mettez le bac récupérateur de pulpe sous le couvercle en plastique de manière à ce que l’ensemble soit stable. Pour un nettoyage plus simple, vous pouvez placer un petit sac en plastique (ex : sachet de congélation) sur le bac à pulpe.
Placez le récupérateur de jus ou un verre sous le bec verseur.
Glissez le poussoir à l’intérieur du tube d’alimentation en plaçant bien les rainures dans les crans prévus à cet effet.
5
Une fois l’appareil assemblé, vous pouvez le brancher au
secteur.
Mettez les fruits (voir «conseils de préparation») dans
l’ouverture du couvercle en plastique et mettez une vitesse (1 pour les fruits mous ou 2 pour les fruits durs voir tableau page 7).
Appuyez légèrement et de façon homogène avec le
poussoir. Pour extraire un maximum de jus, il est conseillé de pousser lentement.
Remettez l’appareil sur la position « 0 » dès que le jus est
terminé.
Il est recommandé de vider régulièrement le bac
récupérateur de pulpe. Pour cela, mettez l’appareil sur la position « 0 » et retirez le bac avec précaution.
IMPORTANT : ne laissez pas déborder le bac récupérateur
de pulpe car cela pourrait endommager votre appareil.
C - Entretien
Avant de nettoyer votre appareil, vérifiez qu’il soit bien
débranché.
Avant de rabattre la barre de sécurité, enlevez le bac
récupérateur de pulpe en l’inclinant légèrement.
Parties amovibles :
Une fois votre appareil démonté, rincez immédiatement
toutes les pièces amovibles afin d’éviter que la pulpe sèche.
Utilisez uniquement de l’eau chaude savonneuse. N’utilisez
jamais de produits abrasifs.
Nettoyez le filtre avec une brosse à vaisselle. Veillez à bien
vérifier que toutes les micro perforations soient bien débouchées car sinon cela pourrait réduire l’efficacité de votre appareil. Si toutefois toutes vous avez du mal à déboucher toutes les micro perforations, laissez trempez le filtre 10 minutes dans de l’eau chaude savonneuse. Examinez le filtre rotatif, si il est détérioré, ne plus utiliser l’appareil.
Les aliments peuvent teinter légèrement le couvercle en
plastique de votre appareil. Pour supprimer ces colorations, vous pouvez laisser tremper le couvercle dans de l’eau chaude mélangée à un peu de jus de citron.
Séchez bien toutes les pièces après le nettoyage.IMPORTANT : ne passez jamais le filtre ni le poussoir au
lave-vaisselle.
Bloc moteur :
Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide.IMPORTANT :
ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau.
6
ATTENTION, lorsque l’appareil est en
fonctionnement :
- Ne jamais ouvrir le couvercle en plastique
- Ne jamais mettre la main ou tout autre accessoire autre que le poussoir dans le tube d’alimentation.
- Ne pas faire fonctionner la centrifugeuse plus de 60 secondes en continu lorsque vous utilisez la vitesse 2 et que la pression sur le poussoir est trop forte.
Conseils de préparation des fruits
———————————
Vous pouvez mettre des fruits entiers dans votre centrifugeuse. Si toutefois certains fruits ne passent pas dans le tube d’alimentation, coupez-les en gros morceaux.
Si vous utilisez des fruits à peau dure ou non comestible
(agrumes, mangues, melon, ananas,..), pelez-les toujours avant de les passer à la centrifugeuse.
Lavez vos fruits avant de les passer à la centrifugeuse.Veillez à enlevez les noyaux des fruits au risque de
détériorer votre appareil.
Pour minimiser le brunissement du jus de pomme, vous
pouvez ajouter un peu de jus de citron.
Lorsque vous réalisez une préparation nécessitant
plusieurs fruits et légumes à consistances différentes, il est recommandé de commencer par les aliments à texture tendre (vitesse faible).
La quantité de jus obtenue dépend de chaque fruit et
légume. Pour obtenir une quantité satisfaisante de jus, il est donc recommandé de varier les fruits et légumes (par exemple, ajoutez du jus de pomme qui donne beaucoup de jus avec des fraises qui elles donnent peu de jus)
SELECTION DES VITESSES
Utilisez la vitesse 1 pour les fruits mous et la vitesse 2 pour
les fruits durs.
Le tableau ci-contre vous permettra de choisir la vitesse à
sélectionner (cette liste n’est pas exhaustive).
Abricots ________________________1 Brocolis_________________________1 Cerises__________________________1 Choux-fleurs _____________________1 Concombres_____________________1 Fraises __________________________1 Framboises ______________________1 Kiwis ___________________________1 Mangues ________________________1 Melons _________________________1 Nectarines_______________________1 Pêches__________________________1 Pastèques _______________________1 Prunes __________________________1 Raisins __________________________1 Tomates_________________________1 Raisins __________________________1 Ananas _________________________2 Betteraves _______________________2 Carottes_________________________2 Fenouils_________________________2 Pommes ________________________2 Agrumes ____________________1 ou 2 Poires ______________________1 ou 2
2/ Mélangeur
—————————————————————————————
A - Assemblage
7
1 2
Posez le bloc moteur sur une surface plane et sèche. Placez le bol en verre directement sur le bloc moteur en le mettant bien dans les crans prévus à cet effet.
Mettez le couvercle en plastique et le « bouchon » en place en le tournant jusqu’à ce qu’il soit bloqué.
1800
160
0
140
0
120
0
100
0
800
600
ML
180
0
160
0
14
0
0
12
0
0
10
0
0
800
60
0
180
0
ML
160
0
14
0
0
12
0
0
10
0
0
800
60
0
8
LAGRANGE Centrifugeuse:LAGRANGE Grill'Pierre 20/06/07 15:06 Page 10
B- Mise en route :
Précautions avant emploi :
Assurez-vous que l’appareil soit débranché du secteur et
sur la position « 0 »
Conservez les mains et tout ustensile hors du mélangeur
lorsqu’il est en place sur le bloc-moteur.
Laissez les liquides chauds refroidir avant de les mélanger : si le couvercle est mal fixé et se déboîte, vous risquez des projections. Le mixage de liquides tres chauds peut
provoquer un debordement soudain de liquide chaud ou de vapeur chaude par le couvercle.
Quand vous retirez le mélangeur du bloc-moteur :
ATTENTION attendez l’arrêt complet des lames et débranchez l’appareil du secteur, retirez-le en le soulevant.
Afin de ne pas endommager votre appareil, ne le laissez
pas fonctionner en continu pendant plus de 60 secondes. Ne le faites pas fonctionner à vide.
Mise en marche :
Enlevez le bouchon de remplissage et mettez les
ingrédients dans le bol ATTENTION : ne remplissez jamais le bol au-delà de son niveau maximum (1800 ml). IMPORTANT : ne faites jamais fonctionner le mélangeur à vide Conseil : si vous réalisez une préparation à base de fruits et de yaourts ou lait, mettez les fruits en premier.
Si vous utilisez des ingrédients congelés, ne les mettez jamais dans le mélangeur sans avoir cassé les blocs de glace formés par la congélation au préalable.
Replacez le bouchon en le tournant jusqu’à ce qu’il soit
bloqué. IMPORTANT : ne faites jamais fonctionner le mélangeur sans le couvercle, et ce pour éviter tout risque de projection.
Commencez par actionner le mélangeur en donnant
quelques à-coups grâce au bouton « pulse »
Lorsque le mélange a commencé, vous pouvez mettre la
vitesse maximum et laissez agir quelques instants.
Si le mélange n’est pas suffisamment lisse, répétez l’opération.
En cas de difficulté à mélanger (notamment pour les
mélanges épais) rajoutez un peu de liquide.
Dès que le mélange est prêt, débranchez l’appareil et
attendez l’arrêt complet des lames.
Glace pilée :
Mettez les glaçons dans le bol mélangeur.
IMPORTANT : veillez à bien mettre en place le couvercle et le bouchon (voir assemblage) afin d’éviter des projections.
Actionnez la fonction pulse, par à-coups, jusqu’à ce que
tous les glaçons soient réduits en petits bouts.
Débranchez l’appareil du secteur et versez la glace pilée
dans un saladier.
Entretien
——————————————————————————————————
Attention : assurez-vous que l’appareil soit bien débranché et que les lames soient complètement arrêtées.
9
LAGRANGE Centrifugeuse:LAGRANGE Grill'Pierre 20/06/07 15:06 Page 11
Enlevez le bol mélangeur du bloc-moteur.
Attention : L’ensemble bol mélangeur ne se démonte pas. N’essayez pas de démonter les lames. Remplissez
le bol en verre d’eau chaude et de produit vaisselle et laissez-le tremper environ 15 minutes.
Conseil pour bien nettoyer : remplissez la moitié du bol
d’eau chaude savonneuse. Remettez le en place, rebranchez l’appareil, mettez l’appareil en fonctionnement (vitesse 1) quelques secondes.
Pensez à bien attendre l’arrêt complet des lames et
débranchez bien l’appareil avant d’enlever a nouveau le bol.
Frottez le bol et les lames uniquement à l’aide d’une brosse
à vaisselle.
ATTENTION : Ne mettez jamais les mains dans le bol et
ne touchez jamais les lames tranchantes.
Les éléments amovibles (couvercle et bouchon de
remplissage) passent au lave-vaisselle programme température basse ≤ 40° sans séchage.
Nettoyez le bloc-moteur à l’aide d’un chiffon humide.IMPORTANT :
ne jamais plonger le bloc-moteur dans l’eau.
SELECTION DES VITESSES :
Utilisez la vitesse 1 pour les mélanges légers tels que des
milk-shakes, mousses de lait, pâtes légères,…
Utilisez la vitesse 2 pour les mélanges plus épais
(pâtes épaisses, sauces, mayonnaise, boissons aux yaourts, fruits frais,..)
Utilisez la fonction pulse pour contrôler la texture de la
préparation (le moteur tourne tant que vous appuyez sur le bouton puis s’arrête dès que vous le relâchez).
Conditions Générales de Garantie
———————
Votre appareil est garanti 2 ans.
Pour bénéficier gratuitement d’une année supplémentaire de garantie, inscrivez-vous sur le site Internet LAGRANGE (www.lagrange.fr) La garantie s’entend pièces et main d’œuvre et couvre les défauts de fabrication. Sont exclues de la garantie: les détériorations provenant d'une mauvaise utilisation ou du non respect du mode d’emploi, et les bris par chute.
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE AUX UTILISATIONS DOMESTIQUES, EN AUCUN CAS AUX UTILISATIONS PROFESSIONNELLES
La garantie légale due par le vendeur n’exclut en rien la garantie légale due par le Constructeur pour défauts ou vices de fabrication selon les articles 1641 et suivants du code Civil.
En cas de panne ou dysfonctionnement, adressez-vous à votre revendeur. En cas de défectuosité technique dans les 8 jours suivant l’achat, les appareils sont échangés. Après ce délai ils sont réparés par le service-après-vente LAGRANGE.
10
LAGRANGE Centrifugeuse:LAGRANGE Grill'Pierre 20/06/07 15:06 Page 12
Idees Recettes
————————————————————————————
BOISSON TONIQUE MATINALE
4 carottes - 3 pommes en quartiers - 1 citron épluché et épépiné - 1 orange épluchée et épépinée
Passez les fruits à la centrifugeuse. Mélangez et servez avec des glaçons.
JUS DE SANTE
4 carottes - un peu de citron et quelques feuilles de menthe
Passez les carottes à la centrifugeuse avec 2 feuilles de menthe. Ajoutez un peu de citron et servez frais.
JUS ENERGISANT
1 orange, 1 citron et 200g de carottes
Passez les carottes à la centrifugeuse. Passez ensuite le citron et l’orange dans la centrifugeuse. Mélangez et servez.
JUS REMINERALISANT
1 orange, 1/4 d'ananas, et 2 carottes.
Pelez puis coupez en morceaux l'ananas. Passez-le à la centrifugeuse avec les carottes. Passez ensuite l’orange à la centrifugeuse. Versez le jus dans un verre. Préparerez un peu de glace pilée dans votre mélangeur. Ajoutez le jus et mélangez. Servez.
COCKTAIL DE FRUITS
3 tomates - 1 branche de céleri - 2 carottes - 2 citrons 1 pointe de muscade - 200 g de framboises - 200 g de fraises 150 g de groseilles - 2 oranges
Passez tous les légumes dans la centrifugeuse. Pelez le citron et les oranges puis passez-les à la centrifugeuse. Ajoutez la muscade puis passez tous les fruits à la centrifugeuse. Mélangez bien et servez frais.
ARLEQUIN
1/4 de poivrons rouges - 2 tomates - 10cl d'eau - 3 feuilles de coriandre - 1 feuille de céleri
Dans la centrifugeuse, mettez 1/4 de poivrons rouges, 2 tomates. Versez le jus recueilli dans le mélangeur. Ajoutez 10cl d'eau, 3 feuilles de coriandre et 1 feuille de céleri. Mélangez le tout et servez frais.
MILK-SHAKE POMME-CASSIS
250 ml de jus pomme-cassis – 2 c.à s.de yaourt nature 185 ml de lait – 3 boules de glace vanille
Dans votre mélangeur, mixez le jus de fruits, le yaourt, le lait et la glace jusqu’à obtention d’un mélange homogène et mousseux.
11
LAGRANGE Centrifugeuse:LAGRANGE Grill'Pierre 20/06/07 15:06 Page 13
CENTRIFUGE & MENGER:
Gemeenschappelijke Eigenschappen
——
Basis in geborsteld inox
Anti-slipgeleideschoenen2 snelheden (hard fruit, zacht fruit) en pulsfunctieVeiligheidssysteemVermogen 800 watt
Centrifuge :
Filter in inox met ultrafijne mazenBrede voedingsbuisPulprecyclage met grote inhoud (2L)Schenkkan met maataanduiding (1L)
Menger :
Glazen recipiënt met grote inhoud (1.8 L)Bladen in roestvrij staal
Snoer :
U dient de voedingskabel aandachtig te onderzoeken voor elk gebruik. Als hij beschadigd is, dient u het apparaat niet te gebruiken. Het gebruikte snoer is een HO5RR-F 3 x 0.75 mm² voorzien van een stekker voor hoge temperaturen. Als het nodig is, vervang dan alleen door een snoer met dezelfde definitie. Deze apparaten zijn conform de Richtlijnen 73/23/EEG, 89/336/EEG, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE, CE 1935/2004.
Bescherming van het milieu – Richtlijn 2002/96/EEG
Om het milieu en de volksgezondheid te beschermen, moeten versleten elektrische toestellen volgens wel bepaalde regels worden verwijderd. Dit vraagt de medewerking van zowel de verkoper als de gebruiker. Om deze reden mag uw toestel in geen geval mag worden weggegooid in een openbare of privé-vuilnisbak bestemd voor huishoudelijk afval.
Dit wordt aangegeven met het symbool Bij de buitendienststelling moet uw toestel, ofwel worden teruggebracht naar uw verkoper, ofwel worden gedeponeerd in een recyclagecentrum voor verdere verwerking of hergebruik.
Alvorens Het Apparaat Te Gebruiken
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig en bewaar ze voor een later gebruik.
Ontrol de kabel altijd volledigPlaats uw apparaat altijd op een vlak en droog oppervlak.
Plaats het apparaat nooit op een warmtebron
Plaats nooit uw apparaat nooit op een warm oppervlak of
in de buurt van vuur.
12
LAGRANGE Centrifugeuse:LAGRANGE Grill'Pierre 20/06/07 15:06 Page 14
Verbind de stekker van de kabel met een stopcontact
10/16 met aarding.
Bij het gebruik van een verlengsnoer moet verplicht een
model met aarding en geleiders met doorsnede groter dan
0.75mm² worden gebruikt.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.Personen (en kinderen) die moeilijkheden ondervinden
met het veilig gebruik van het apparaat, hetzij wegens een motorische, sensuele of mentale handicap, of vanwege een gebrek aan kennis, mogen enkel het apparaat gebruiken onder leiding van een verantwoordelijke persoon
We bevelen aan het apparaat aan te sluiten op een circuit
met een differentieelschakelaar met een verliesstroom van ten hoogste 30mA.
Dompel nooit het apparaat met zijn kabel onder in water.Voor uw veiligheid raden we u aan nooit uw apparaat
bloot te stellen aan vochtigheid en aan het weer.
Trek de stekker uit wanneer u het apparaat niet
gebruikt of onbewaakt achterlaat en vóór montage, demontage.
Gebruik enkel accessoires die mee zijn geleverd met uw
apparaat.
Deze apparaten zijn niet bedoeld voor in bedrijfstelling
met externe timer of een afzonderlijk systeem met afstandsbediening.
Gebruik nooit voedingsmiddelen die te groot zijn of nog in
de verpakking zitten.
Wacht na het gebruik van het apparaat als centrifuge, altijd
tot de motor volledig tot stilstand is gekomen alvorens de veiligheidshendel terug te klappen.
Controleer de staat van de rotatieve filter vóór ieder
gebruik. Als deze beschadigd is, gebruik dan het aparaat niet.
Let erop het vergrendelingmechanisme niet te forceren.
Het apparaat kan daarbij worden beschadigd en kan verwondingen veroorzaken.
Het mengrecipiënt mag enkel worden gebruikt op het met
het apparaat meegeleverde motorblok.
1/ Centrifuge
—————————————————————————————
HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT
A - Montage :
OPGELET :
Houd uw handen en alle gerei buiten de menger als
deze zich op het motorblok bevindt.
Raak nooit de scherpe bladen aan.
13
NL
LAGRANGE Centrifugeuse:LAGRANGE Grill'Pierre 20/06/07 15:06 Page 15
1 3
2 4
1
2
CLIC
CLIC
Plaats het motorblok op een plat oppervlak
Plaats het deksel zodanig dat het de kuip bedekt
Plaats de kuip met schenktuit op het motorblok. Plaats de filter en druk deze licht aan zodat deze vastklikt.
BEVEILIGINSSYSTEEM : Men moet verplich thet veiligheidssysteem sluiten door de hendel maximaal terug te plooien, anders zal het apparaat niet functioneren
14
LAGRANGE Centrifugeuse:LAGRANGE Grill'Pierre 20/06/07 15:06 Page 16
5 7
6
Plaats de pulprecuperatiebak onder het plastic deksel zodanig dat het een stabiel geheel vormt. U kunt er om het schoonmaken te vereenvoudigen een klein plastic zakje in plaatsen (bijv. : diepvrieszakje).
Plaats de sapopvang of een glas onder de schenktuit.
Laat de pers in de voedingsbuis zakken door de inkepingen in de voorziene gleuven van de voedingsbuis te laten glijden.
15
LAGRANGE Centrifugeuse:LAGRANGE Grill'Pierre 20/06/07 15:06 Page 17
B - De werking
Het apparaat moet ontkoppeld zijn van het netWaneer het apparaat gemonteerd is, kunt u de stekker
insteken.
Doe het fruit (zie «voor het voorbereiden van fruit») in de
opening van het plastic deksel en stel de snelheid in (1 voor zacht fruit en 2 voor hard fruit - zie tabel pagina 17).
Druk zacht en op homogene wijze op de pers. Om een
maximale hoeveelheid sap te verkrijgen, bevelen we aan langzaam te drukken.
Zet het apparaat terug in de stand « 0 » van zodra het sap
klaar is.
We bevelen aan om regelmatig de pulprecuperatiebak te
leeg te maken. Zet hiervoor het apparaat in de stand « 0 » en verwijder voorzichtig de bak.
BELANGRIJK : laat de pulprecuperatiebak niet overlopen.
Uw apparaat kan hierbij beschadigd raken.
C - Onderhoud :
Vooraleer uw apparaat schoon te maken, controleer of het
is uitgeschakeld.
Verwijder de veiligheidshendel pas nadat de pulprecuperatiebak is verwijderd door deze lichtjes op te tillen.
Verwijderbare onderdelen:
Maak direct na de demontage alle verwijderbare onderdelen schoon. Zo vermijdt u dat er gedroogde pulp aan blijft kleven.
Gebruik enkel warm zeepwater. Gebruik nooit
schuurmiddelen.
Maak de filter schoon met een vaatborstel. Controleer
goed of alle microperforaties goed zijn ontstopt, anders vermindert dit de capaciteit van uw apparaat. Indien de microperforaties zich niet gemakkelijk laten ontstoppen, kunt u de filter gedurende 10 minuten laten weken in warm zeepwater. Controleer de rotatieve filter: gebruik het apparaat niet langer,als deze versleten is.
De natuurlijke kleurstoffen van voedingsmiddelen kunnen
een lichte verkleuring veroorzaken van het plastic deksel uw apparaat. Om deze verkleuring te verwijderen kunt u het deksel laten weken in warm water waaraan een beetje citroensap is toegevoegd.
Droog alle onderdelen goed na het schoonmaken.
BELANGRIJK : doe nooit de filter of de pers in de vaatwas.
motorblok :
Maak het motorblok schoon met een vochtig doek.BELANGRIJK : dompel het motorblok nooit onder in
water
OPGELET, wanneer het apparaat in werking is:
-Maak nooit het plastic deksel open
-Steek behalve de pers nooit uw hand of een
accessoire in de voedingsbuis.
-Laat de centrifuge bij snelheid 2 of wanneer de druk op de pers te sterk is, nooit langer dan 60 seconden draaien.
16
LAGRANGE Centrifugeuse:LAGRANGE Grill'Pierre 20/06/07 15:06 Page 18
Voor Het Voorbereiden Van Fruit :
U kunt volledige vruchten in uw centrifuge doen. Als
bepaalde vruchten toch niet door de voedingsbuis gaan, snij deze dan in grote stukken
Als u fruit met een harde of niet eetbare schil gebruikt
(citrusvruchten, mango's, meloen, ananas,..), schil deze dan altijd voor u ze in de centrifuge doet.
Was het fruit alvorens deze in de centrifuge te doen.Let erop dat u de pitten van de vruchten verwijdert,
deze kunnen uw apparaat beschadigen.
Om het oxideren van appelsap te beperken kunt u er een
beetje citroensap aan toevoegen.
Als u een bereiding klaarmaakt met verschillende soorten
fruit en groenten met verschillende textuur, bevelen we aan te beginnen met de zachte texturen (op lage snelheid).
De bekomen hoeveelheidsap is afhankelijk van ieder type
en de staat van fruit en groenten. Om voldoende sap te verkrijgen bevelen we aan om fruit en groenten te mengen(bijvoorbeeld het combineren van appelen die veel sap geven, met aardbeien die weinig sap geven )
KEUZE VAN DE SNELHEDEN
Pas snelheid 1 toe voor zachte vruchten en snelheid twee
voor harde vruchten.
Onderstaande tabbel helpt u bij de snelheidskeuze (Deze
lijst is niet volledig).
Abrikozen_______________________1 Broccoli_________________________1 Kersen__________________________1 Bloemkolen______________________1 Komkommer_____________________1 Aardbeien_______________________1 Frambozen ______________________1 Kiwi's___________________________1 Mango's ________________________1 Meloen _________________________1 Nectarine _______________________1 Perzik __________________________1 Watermeloen ____________________1 Pruimen_________________________1 Rozijnen ________________________1 Tomaten ________________________1 Rozijnen ________________________1 Ananas _________________________2 Biet ____________________________2 Wortel__________________________2 Venkel __________________________2 Appels _________________________2 Citrusvruchten _______________1 of 2 Peren _______________________1 of 2
2/ Menger
—————————————————————————————————
A- Montage
17
LAGRANGE Centrifugeuse:LAGRANGE Grill'Pierre 20/06/07 15:06 Page 19
1 2
Plaats het motorblok op een vlak en droog oppervlak Plaats het glazen recipiënt op het motorblok en pas dit goed in de voorziene inkepingen.
Plaats het plastic deksel en breng de « stop» draaiend op zijn plaats tot deze geblokkeerd is.
1800
160
0
140
0
120
0
100
0
800
600
M
L
180
0
160
0
14
0
0
12
0
0
10
0
0
800
60
0
180
0
ML
160
0
14
0
0
12
0
0
10
0
0
800
60
0
18
LAGRANGE Centrifugeuse:LAGRANGE Grill'Pierre 20/06/07 15:06 Page 20
Loading...
+ 44 hidden pages