Bereiding: maak banketbakkersroom met het aroma van rum. Pel de
bananen en snijd ze dan in de lengte in tweeën. Doe een lepel banketbakkersroom en een halve banaan op elke pannenkoek. Rol ze op. Leg
de gevulde pannenkoeken op een ingevette gratineerschaal. Zet deze 7
tot 8 minuten in een warme oven (th. 6-7).
2- Blini's
Deze recepten kunnen uitsluitend worden bereid met de plaat voor
7 flensjes.
Eenvoudige blini's
Ingrediënten: 300 g meel, 3 eieren, een halve liter melk, 15 g bakkersgist,
zout.
Bereiding: verdun de gist in 3 eetlepels lauwe melk. Doe het meel in een
kom en voeg zout, het eigeel en de gist toe. Goed mengen. Voeg beetje
bij beetje de melk toe. Laat 3 uur bedekt rijzen bij kamertemperatuur.
Klop net voor het bakken van de blini's het eiwit stijf en voeg het beetje
bij beetje bij het beslag.
Bij zoute blini's kunt u in reepjes gesneden gerookte vis, nepkaviaar, verkruimelde hardgekookte eieren, Roquefort of een andere kaas met een
sterke smaak serveren.
U kunt de blini's ook als dessert serveren met zoete garnering: jam,
honing, gekonfijte vruchten etc. Voeg in dat geval een eetlepel suiker toe
aan het beslag.
Boekweitblini's
Ingrediënten: 200 g boekweitbloem, 100 g tarwemeel, 3 eieren, 3 dl
melk, 10 g biergist, 1 mespuntje zout.
Bereiding: verdun de gist in een beetje lauw water. Meng de verschillende soorten meel in een kom. Voeg beetje bij beetje de melk, het
eigeel, de gist en een mespuntje zout toe. Laat ongeveer een uur rusten.
Klop net voor het bakken van de blini's het eiwit stijf en voeg het beetje
bij beetje bij het beslag.
Serveer de blini's met vis (zalm, goudbrasem etc.) of met nepkaviaar.
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
1. Plaque amovible en aluminium
grande crêpe ø 35 cm.
2. Larges poignées en bois verni.
3. Cordon amovible de 2 mètres.
4. Bandeau en acier inoxydable.
5. Socle en thermoplastique.
6. Un répartiteur en bois.
7. Une grande spatule en bois.
8. Support accessoires avec réservoir à eau.
9. Voyant lumineux.
10. Thermostat réglable.
11. Plaque amovible en aluminium
sept mini-crêpes ø 11 cm.
12. Une louche.
13. Sept mini-spatules en bois.
FRA
69
2
Caractéristiques techniques
Caractéristiques communes :
- Plaque amovible en aluminium avec revêtement anti-adhésif.
- Thermostat réglable avec voyant lumineux.
- Socle en thermoplastique.
- Bandeau en acier inoxydable.
- Cordon amovible de 2 mètres.
- Puissance : 1400 Watts.
®
Duo de Crêpes
- Une plaque grande crêpe (ø 35 cm) et une plaque sept
mini-crêpes (ø 11 cm).
- Larges poignées en bois verni.
- Une grande spatule et un répartiteur en bois.
- Sept mini-spatules et une louche.
- Support accessoires avec réservoir à eau.
Maxi Crêpe
- Une plaque grande crêpe (ø 35 cm).
- Larges poignées en bois verni.
- Une spatule et un répartiteur en bois.
- Support accessoires avec réservoir à eau.
Fest’y Crêpes
- Une plaque sept mini-crêpes (ø 11 cm).
- Sept mini-spatules et une louche.
Cordon :
Il faut examiner attentivement le câble d’alimentation avant toute
utilisation. Si celui-ci est endommagé, il ne faut pas utiliser l’appareil.
Le cordon utilisé est un HO5RR-F 3 x 1 mm
température. En cas de besoin, le remplacer uniquement par un cordon
de même définition.
Cet appareil est conforme aux Directives 73/23/CEE, 89/336/CEE, DEEE
2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE et le règlement CE contact alimentaire
1935/2004.
référence 109006 :
®
référence 109001 :
®
référence 109005 :
2
muni d’une prise haute
Bereiding: open de mosselen nadat u ze zorgvuldig hebt afgekrabd en
gewassen. Laat de krab uitlekken in een bak, voeg het vocht toe aan het
(gezeefde) vocht van de mosselen. Verbrokkel het vlees van de krab en
bak het in boter met de garnalen. Schenk er de calvados over, flambeer
het en houd het warm.
Laat de gehakte sjalotjes in de boter slinken. Voeg, als ze gelig worden,
het meel toe terwijl u roert en deze roux verdunt met het bewaarde
vocht. Voeg de room toe, laat 6 tot 7 minuten dik worden op laag vuur.
Voeg de garnalenpasta toe met kleine beetjes tegelijk terwijl u klopt met
een garde, doe vervolgens de mosselen, garnalen en krab (met hun
kookvocht), het zout, de peper, het paprikapoeder en de cayennepeper
erbij. Verwarm au bain-marie.
Garneer de pannenkoeken met de bereiding. Strooi er gehakte bieslook over.
Kaaspannenkoeken
Ingrediënten: 12 pannenkoeken, 150 tot 200 g gruyère of gruyèrecrème,
2 eetlepels melk, 1 eetlepel boter.
Bereiding: bereid de pannenkoeken en houd ze warm. Laat de kaas
smelten met de melk en de boter. Overgiet de pannenkoeken met de
saus, vouw ze in vieren en serveer ze op een zeer hete schaal die u op
temperatuur hebt gehouden op een rechaud.
Variant: U kunt de gruyère vervangen door Parmezaanse crème. U krijgt
zo pannenkoeken die zijn gevuld met parmezaan.
c) Zoete pannenkoeken
Pannenkoeken gevuld met jam
Verspreid op elke pannenkoek een lepel jam en rol ze dan op.
Pannenkoeken gevuld met room (pannequets)
Vervang de jam door crème fraîche of door frangipane.
Pannenkoeken “à la bonne femme”
Geef aroma aan het beslag met sinaasappelschil en rum. Garneer de
pannenkoeken met appelmarmelade. Vouw ze in vieren en bestrooi ze
met gehakte amandelen die u licht hebt geroosterd. Besprenkel ze met
rum. Flambeer ze terwijl u ze serveert.
3
68
Ingrediënten (pannenkoekenbeslag): 250 g meel, 6 hele eieren, 100 g
Het echte recept voor "crêpes Suzette"
boter, 1/2 liter melk, vanillesuiker, cognac of rum.
Bereiding: bereid het pannenkoekenbeslag en laat het rusten. Bereid
ondertussen in een lauwe kom 150 g boter die u klopt en zacht maakt
met de houten lepel terwijl u 125 g poedersuiker, het sap en de geraspte schil van 2 mandarijntjes en 2 lepels alcohol toevoegt. Bak uw pannenkoeken. Op het moment van serveren, doet u op elke pannenkoek
een laagje mandarijnboter, vervolgens vouwt u de pannenkoek in vieren
en dan in achten.
NB: dit is het echte recept. In het restaurant worden ze over het algemeen bereid met sinaasappels en vaak ten onrechte geflambeerd.
b) Zoute pannenkoeken
Champignonpannenkoek
Ingrediënten: 12 pannenkoeken, een halve liter melk, 40 g maïzena, 300
tot 400 g verse champignons, een halve citroen, 70 g boter, 1 sjalotje,
zout, peper, nootmuskaat.
Bereiding: nadat u de zanderige voet van de champignons hebt weggenomen, maakt u ze zorgvuldig schoon met azijnwater. Laat ze uitlekken en snijd ze in kleine dobbelsteentjes. Bak ze, zodat ze hun vocht verliezen, op matig vuur. Bereid tegelijkertijd een bechamelsaus met de
melk en de maïzena. Breng de saus op smaak met zout, peper en geraspte nootmuskaat. Als de saus klaar is, voegt u 20 g boter toe. Bak de
champignons en het in reepjes gesneden sjalotje in 50 g boter. Voeg het
citroensap toe. Licht zouten. Laat, met het deksel op de pan, 10 tot 15
minuten sudderen. Als de champignons zijn gebakken, voegt u ze bij de
bechamelsaus. Vul de pannenkoeken met deze bereiding en vouw ze in
vieren. Bestrooi ze met geraspte gruyère en gratineer ze in de oven op
gemiddelde temperatuur.
Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin
de vie des appareils électriques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique, ne doit
en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou
privée destinée aux ordures ménagères.
Lors de son élimination, il est de votre responsabilité de
déposer votre appareil dans un centre de collecte publique désigné
pour le recyclage des équipements électriques ou électroniques. Pour
obtenir des informations sur les centres de collecte et de recyclage des
appareils mis au rebut, veuillez prendre contact avec les autorités locales de votre région, les services de collecte des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil.
Sécurité
Lire impérativement ce mode d’emploi et le conserver afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
- Ne placez jamais votre appareil sur des supports souples ou fragiles
(toile cirée, verre, bois verni, etc.…).
- Déroulez toujours le cordon en totalité.
- Raccordez la prise du cordon à une prise 10/16 A équipée d'un
contact de terre.
- Il est recommandé de raccorder l’appareil à une installation comportant un dispositif à courant différentiel résiduel ayant un courant de
déclenchement n’excédant pas 30MA.
- Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez impérativement un modèle
équipé d’une prise de terre et de fils de section égale ou supérieure à
2
.
1mm
- Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter qu’une personne
ne se prenne les pieds dans le câble ou sa rallonge.
- Tenir l'appareil hors de portée des enfants.
- Utilisez exclusivement les poignées pour manipuler le produit.
67
4
- Avant toute opération de nettoyage, débranchez et laissez refroidir
l’appareil complètement.
- Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
- Pour votre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais laisser votre
appareil dans un endroit exposé aux intempéries et à l’humidité.
- Ne jamais utiliser l’appareil comme chauffage d’appoint.
- Ne laissez pas votre appareil branché sans l’utiliser.
- Ne touchez pas les parties métalliques en cours de fonctionne-
ment car elles sont chaudes.
- Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas aptes à utiliser
l‘appareil en toute sécurité, soit à cause de leurs capacités physiques,
sensorielles ou mentales, soit à cause de leur manque d‘expérience ou
de connaissances, ne peuvent en aucun cas utiliser l‘appareil sans surveillance ou les instructions d‘une personne responsable.
- Ces appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au
moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil
Mise en service et utilisation
Recepten
1) De pannenkoeken
a) Het pannenkoekenbeslag
Het eenvoudige en universele recept...
Ingrediënten (voor ongeveer 12 pannenkoeken): 250 g meel, 2 eieren,
3 eetlepels poedersuiker, 25 g boter, 1/2 theelepeltje fijn zout, 3 eetlepels olie, 1 eetlepel rum, 1/2 liter melk.
Bereiding: doe het meel in een kom. Maak een gat in het midden waarin u de 2 hele eieren breekt. Voeg het suiker, het zout, de boter en de
olie toe. Roer geleidelijk aan de vloeistof erbij met een houten lepel,
houd niet op met roeren, zodat u een zeer vloeibaar beslag krijgt. Voeg
de rum toe. Laat minstens een half uur rusten.
Tip: Voor erg dunne pannenkoeken is het noodzakelijk dat het beslag
zeer vloeibaar is. Hoe helderder het beslag is, hoe luchtiger de pannenkoeken zijn. Aarzel niet om zonodig een of twee glazen water toe te
voegen.
1- Première utilisation
- En déballant votre appareil, veillez à enlever soigneusement tous les
éléments de calage.
- Un appareil neuf peut fumer légèrement lors de la première utilisation.
Afin de limiter ce phénomène, faîtes chauffer votre appareil pendant 10
minutes (thermostat 1) puis laissez-le refroidir complètement.
2- Mise en route
- Branchez votre crêpière. Placez le thermostat sur la position maxi.
Laissez préchauffer 8 minutes.
- Pour les modèles Duo de Crêpes
support accessoires après l’avoir rempli d’eau.
- Graissez légèrement la plaque de cuisson. Pour cela, utilisez un petit
pinceau en soie ou un morceau de papier essuie-tout légèrement imbibé
d’huile.
®
et Maxi Crêpes®, positionnez le
5
Ingrediënten (voor ongeveer 12 pannenkoeken): 125 g meel, 3 eieren,
60 g boter, 1/2 glas melk, 2 kleine theelepeltjes oranjebloesem, 2 kleine
theelepeltjes rum, 1 mespuntje fijn zout.
Bereiding: volg het universele recept.
Ingrediënten: 600 g crème fraîche, 6 eieren, 320 g meel, 100 g boter,
250 g krenten, zout, peper, nootmuskaat, citroensap.
Bereiding:
voeg beetje bij beetje de crème, de gesmolten boter en de kruiden toe.
Bak de pannenkoeken: bestrooi het beslag, direct als het op de plaat is
geschonken, met een aantal krenten. Keer de pannenkoek en serveer hem.
Pannenkoeken uit Saint-Brieuc
Poolse Pannenkoeken
doe het meel in een schaal, vermeng het met de hele eieren,
66
- Accessoires: u kunt de opscheplepel en het accessoirerek in de vaat-
wasser afwassen. Het wordt aangeraden om de houten accessoires af te
wassen met een spons die is doordrenkt met afwasmiddel.
LET OP: laat de houten bakspatels en de beslagriek niet weken; doe ze
niet in de vaatwasser.
•Personen (en kinderen) die moeilijkheden ondervinden met het veilig
gebruik van het apparaat, hetzij wegens een motorische, sensuele of
mentale handicap, of vanwege een gebrek aan kennis, mogen enkel het
apparaat gebruiken onder leiding van een verantwoordelijke persoon
•Deze apparaten zijn niet bedoeld voor in bedrijfstelling met externe
timer of een afzonderlijk systeem met afstandsbediening.
Algemene garantievoorwaarden
Uw apparaat heeft een waarborg van 2 jaar.
Om gratis gebruik te maken van één jaar bijkomende waarborg, kunt u
zich inschrijven op de internet-site van LAGRANGE (www.lagrange.fr)
De waarborg geldt voor vervangonderdelen en werkuren en dekt de
fabricagefouten.
Vallen niet onder de waarborg: schade tengevolge van foutief gebruik of
niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vallen van het product en breken van het glazuur.
DEZE WAARBORG GELDT ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
EN IN GEEN GEVAL VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK.
De wettelijke waarborg die de verkoper verschuldigd is sluit niet de wettelijke waarborg uit die de Fabrikant verschuldigd is volgens de artikels
1641 en volgende van het Franse Burgerlijk Wetboek.
Bij defect of slechte werking, contact opnemen met de verkoper.
In geval van technisch defect binnen de 8 dagen na de aankoop, wordt
het apparaat vervangen. Na deze termijn wordt het gerepareerd door
de Dienst Na Verkoop van LAGRANGE.
Ne négligez pas ce graissage car il est très important (même avec le
revêtement anti-adhésif).
a) Réalisation d’une grande crêpe :
- Prenez une louche à soupe pleine de pâte, versez-la au centre de la
plaque.
- Prenez le râteau par son manche avec légèreté et tenez-le entre le
pouce, l’index et le majeur, sans le serrer. Posez celui-ci sur la pâte puis
effectuez un mouvement tournant (sans appuyer) afin d’étaler la pâte.
Il y a un “ coup de main ” à prendre….
- Pour décoller la crêpe, prenez la spatule. Posez le bord biseauté de
celle-ci sur le bord de la plaque de cuisson et décollez en faisant le tour
de la crêpe en partant toujours de l’extérieur, puis ramenez petit à petit
vers le centre.
IMPORTANT : après chaque utilisation du répartiteur de pâte, rincez-le
dans le réservoir à eau. Essuyez soigneusement la spatule afin d’enlever
toutes les particules qui auraient pu y adhérer. Vous pouvez ensuite la
poser sur le support prévu à cet effet.
- Pour retourner la crêpe, prenez une serviette de table pliée en quatre.
Glissez la spatule sous la crêpe jusqu’au centre. Posez votre serviette sur
la crêpe de façon à la prendre en sandwich (entre la spatule et la
serviette). Retournez-la ensuite puis posez-la.
IMPORTANT : avant de procéder au décollement, il est indispensable de
bien laisser cuire la première face.
- Pliez ensuite la crêpe à votre convenance : en deux, en quatre, en rouleau, en pochette…
NB : le temps de cuisson varie en fonction de l’épaisseur des crêpes et
de la température. Vous pourrez cependant réaliser au minimum 20
crêpes à l’heure et, suivant la pâte et la finesse des crêpes, jusqu'à 35
crêpes à l’heure.
b) Réalisation des mini-crêpes :
Prenez la louche livrée avec l’appareil. Remplissez-la de pâte et versez-la
dans une empreinte. Utilisez le dessous de la louche pour étaler la pâte.
- Pour décoller et retourner les crêpes, utilisez les spatules fournies.
65
6
Entretien
Placez le thermostat sur la position arrêt. Débranchez le cordon du
secteur, déconnectez-le de l’appareil. Laissez impérativement refroidir
votre crêpière. Enlevez la plaque de cuisson.
- Corps extérieur de l’appareil : utilisez une éponge imbibée de
liquide vaisselle. N’utilisez pas de produits abrasifs.
- Plaque anti-adhésive : nous vous conseillons un simple essuyage avec
un papier essuie-tout imbibé d’huile.
IMPORTANT : n’utilisez jamais de produits agressifs (décapants en
bombe ou autres).
- Accessoires : vous pouvez laver la louche et le porte-accessoires au
lave-vaisselle. Pour les accessoires en bois, il est conseillé de les laver
avec une éponge imbibée de produit vaisselle.
ATTENTION : ne pas laisser tremper les spatules et le répartiteur en
bois ; ne pas les mettre au lave-vaisselle.
BELANGRIJK: na elk gebruik van de beslagriek, dient u hem af te spoelen
in het waterreservoir. Wis de bakspatel zorgvuldig af om alle deeltjes die
er misschien aan zijn blijven plakken te verwijderen. U kunt hem daarna
op de daarvoor bedoelde steun plaatsen.
- Om de pannenkoek om te keren, neemt u een in vieren gevouwen
servet. Schuif de bakspatel onder de pannenkoek, tot in het midden.
Plaats uw servet op de pannenkoek, alsof u er een sandwich van maakt
(tussen de bakspatel en het servet). Keer hem om en leg hem vervolgens
weer neer.
BELANGRIJK: voordat u de pannenkoek losmaakt, is het noodzakelijk
om de eerste zijde goed te laten bakken.
- Vouw de pannenkoek vervolgens naar believen: in tweeën, in vieren, als
rol, als een enveloppe...
NB: De baktijd varieert afhankelijk van de dikte van de pannenkoeken en
de temperatuur. U kunt echter minstens 20 pannenkoeken per uur bereiden en, naargelang het beslag en de dunheid van de pannenkoeken, tot
35 pannenkoeken per uur.
Conditions générales de garantie
Votre appareil est garanti 2 ans.
Pour bénéficier gratuitement d’une année supplémentaire de garantie,
inscrivez-vous sur le site Internet LAGRANGE (www.lagrange.fr)
La garantie s’entend pièces et main d’œuvre et couvre les défauts de
fabrication.
Sont exclues de la garantie: les détériorations provenant d'une mauvaise
utilisation ou du non respect du mode d’emploi, et les bris par chute.
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE AUX UTILISATIONS DOMESTIQUES, EN
AUCUN CAS AUX UTILISATIONS PROFESSIONNELLES
La garantie légale due par le vendeur n’exclut en rien la garantie légale
due par le Constructeur pour défauts ou vices de fabrication selon les
articles 1641 et suivants du code Civil.
En cas de panne ou dysfonctionnement, adressez-vous à votre revendeur.
En cas de défectuosité technique dans les 8 jours suivant l’achat, les
appareils sont échangés. Après ce délai ils sont réparés par le serviceaprès-vente LAGRANGE.
7
b) Het bereiden van flensjes:
- Neem de opscheplepel die bij het apparaat werd meegeleverd. Vul
hem met beslag en schenk dit in een afdruk. Gebruik de onderkant van
de opscheplepel om het beslag te verdelen.
- Gebruik de meegeleverde bakspatels om de flensjes los te maken en
te keren.
Onderhoud
Zet de thermostaat op de stand "stop". Haar de stekker uit het stopcontact, haal het snoer van het apparaat af. Het is noodzakelijk de flensjesbakplaat te laten afkoelen. Verwijder de bakplaat.
- Buitenkant van het apparaat: gebruik een spons die u in afwasmiddel
hebt gedrenkt. Gebruik geen schuurmiddelen.
- Antiaanbaklaag: reinigen met een spons die niet schuurt, warm water
en een beetje afwasmiddel.
BELANGRIJK: Gebruik nooit schuurmiddelen (afbijtmiddelen in een
spuitbus of andere).
64
dienststelling moet uw toestel, ofwel worden teruggebracht naar uw verkoper, ofwel worden gedeponeerd in een recyclagecentrum voor verdere verwerking of hergebruik.
Inwerkingstelling en gebruik
1 - Eerste gebruik
- Let er op, als u uw apparaat uitpakt, dat u zorgvuldig al het materiaal
waarmee het is vastgezet verwijdert.
- Een nieuw apparaat kan licht roken tijdens het eerste gebruik. Om dit
verschijnsel te beperken, verwarmt u uw apparaat gedurende 10 minuten (thermostaat 1), vervolgens laat u het volledig afkoelen.
2- Aanzetten
- Steek de stekker van uw flensjesbakplaat in. Zet de thermostaat op de
stand "maxi". Laat hem 8 minuten voorverwarmen.
- Voor de modellen Duo de Crêpes“ en Maxi Crêpes“ plaatst u de acces-
soirehouder nadat u hem hebt gevuld met water.
- Vet de bakplaat licht in. Gebruik daar een kleine zijden penseel voor of
een stuk keukenrol dat u licht in olie hebt gedrenkt.
Vergeet dit invetten niet, want het is erg belangrijk (zelfs met de antiaanbaklaag).
a) Het bereiden van een grote pannenkoek:
- Neem een volle soepopscheplepel beslag, schenk het in het midden
van de plaat.
- Neem de beslagriek luchtig bij het handvat en houd hem tussen duim,
wijsvinger en middelvinger, zonder hem strak vast te klemmen. Houd de
beslagriek op het beslag en maak dan een draaiende beweging (zonder
te drukken) om het beslag te verdelen. U moet er even de handigheid in
krijgen...
- Neem de bakspatel om de pannenkoek los te maken. Plaats de schuine
kant van de bakspatel op de rand van de bakplaat en maak de pannenkoek los door er, steeds vanaf de buitenkant, omheen te gaan, ga dan,
beetje bij beetje, naar het midden.
Un peu d’histoire
La tradition veut que l’on fasse des crêpes pour la Chandeleur.
Mais quelle est l’origine de cette fête ?
Chandeleur : le nom vient du latin « festa candelorum » qui veut dire fête
des chandelles. La fête de la Chandeleur est liée à la Lumière, à la
Purification et à la Prospérité.
Date de la fête : le 2 février.
Pourquoi ? Dans la loi de Moïse, il était écrit que tout enfant premier-né
de sexe masculin devait être présenté au Seigneur au Temple 40 jours
après sa naissance, et que la mère devait se purifier en même temps.
Le 2 février (exactement 40 jours après Noël), c’est le jour de la présentation de Jésus au Temple et de la Purification de la Vierge. Pendant cet
office, de nombreux cierges étaient bénis et allumés.
Et avant cela ? Les païens célébraient déjà cette fête. Ils brûlaient des
cierges qui avaient le pouvoir d’éloigner les mauvais esprits, de protéger
les foyers et les champs. Dès la fin de l’Empire Romain, les rites païens
furent remplacés par des fêtes religieuses : c’est ainsi que la fête de la
Chandeleur naquit.
La crêpe : elle est ronde et dorée comme le soleil qui revient après
l’hiver… Des crêpes étaient distribuées aux pèlerins qui arrivaient à Rome
pour célébrer la fête. Les paysans, quant à eux, ne manquaient pour rien
au monde la préparation des crêpes sensée protéger la récolte et le
foyer du malheur…
Certaines coutumes et croyances sont directement liées à la préparation :
- Faire sauter les crêpes avec une pièce dans la main.
- Si la crêpe ne tombe pas par-terre… bonheur assuré jusqu’à l’an
prochain !
63
8
Recettes
Veiligheid
1- Les crêpes
a) Une recette simple et universelle…
Ingrédients (pour environ 12 crêpes) : 250 g de farine, 2 oeufs,
3 cuillerées à soupe de sucre en poudre, 25 g de beurre, 1/2 cuillerée à
café de sel fin, 3 cuillerées à soupe d'huile, 1 cuillerée à soupe de rhum,
un 1/2 litre de lait.
Préparation : mettez la farine dans un saladier. Faîtes un trou au milieu
dans lequel vous cassez les 2 oeufs entiers. Ajoutez le sucre, le sel, le
beurre et l'huile. Incorporez progressivement le liquide avec une cuillère
en bois sans cesser de remuer, de façon à obtenir une pâte très
coulante. Ajoutez le rhum. Laissez reposer au minimum une demi-heure.
Conseil : pour obtenir des crêpes très fines, il est indispensable que la
pâte soit très liquide. Plus elle est claire, plus les crêpes sont légères.
N'hésitez pas à rajouter un ou deux verres d'eau si nécessaire.
Vous constaterez que les combinaisons sont variées alors laissez libre
cours à votre imagination !
b) Les crêpes salées
Crêpes de Saint-Brieuc
Ingrédients (pour environ 12 crêpes) : 125 g de farine, 3 oeufs, 60 g de
beurre, 1 verre 1/2 de lait, 2 petites cuillerées à café de fleur d'oranger,
2 petites cuillerées à café de rhum, 1 pincée de sel fin.
Préparation : suivez la recette universelle.
Crêpes de Pologne
Ingrédients : 600 g de crème fraîche, 6 oeufs, 320 g de farine, 100 g de
beurre, 250 g de raisins de Corinthe, sel, poivre, muscade, jus de citron.
Préparation : mettez la farine dans une terrine, la travailler avec les oeufs
entiers, ajoutez peu à peu la crème, le beurre fondu et les aromates.
Faîtes cuire les crêpes : dès que la pâte est versée sur la plaque, saupoudrez avec une pincée de raisins de Corinthe. Retournez la crêpe et
servez.
Het is noodzakelijk dat u deze gebruiksaanwijzing leest. Bewaar
hem om hem later te kunnen raadplegen.
- Plaats uw apparaat nooit op buigzame of tere steunen (wasdoek, glas,
gelakt hout etc.).
- Rol het snoer altijd helemaal af.
- Sluit de stekker van het snoer aan op een 10/16 A stopcontact met aarding.
- Het wordt aanbevolen om het apparaat aan te sluiten op een installatie die een aardlekschakelaar met stuurstroom die de 30MA niet overschrijdt bevat.
- Als u een verlengsnoer moet gebruiken, is het noodzakelijk een model
dat is uitgerust met aarding en met draden waarvan de doorsnede gelijk
aan of meer dan 1 mm_ is te gebruiken.
- Neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat
iemand struikelt over het snoer of het verlengsnoer.
- Houd het apparaat buiten bereik van kinderen.
- Gebruik uitsluitend de handvatten om het artikel te hanteren.
- Voordat u het apparaat schoonmaakt, moet u altijd de stekker uittrekken en het apparaat helemaal laten afkoelen.
-Dompel het apparaat nooit onder in water.
- Voor uw veiligheid raden we u aan om het apparaat nooit in een ruimte te laten die is blootgesteld aan weer, wind en vochtigheid.
- Gebruik het apparaat nooit als bijverwarming.
- Laat uw apparaat nooit aangesloten terwijl u het niet gebruikt.
- Raak de metalen delen niet aan als het apparaat in werking is,
want ze zijn heet.
Bescherming van het milieu – Richtlijn 2002/96/EEG
Om het milieu en de volksgezondheid te beschermen, moeten versleten
elektrische toestellen volgens wel bepaalde regels worden
verwijderd. Dit vraagt de medewerking van zowel de verkoper als de gebruiker. Om deze reden mag uw toestel in
geen geval mag worden weggegooid in een openbare of
privé-vuilnisbak bestemd voor huishoudelijk afval.
Dit wordt aangegeven met het symbool Bij de buiten-
9
62
Technische karakteristieken
Gemeenschappelijke karakteristieken:
- Verwijderbare aluminium plaat met antiaanbaklaag.
- Verstelbare thermostaat met controlelampje.
- Thermoplastische sokkel.
- Roestvrijstalen lijst.
- Verwijderbaar snoer van 2 meter.
- Vermogen: 1400 Watt.
®
Duo de Crêpes
- Een plaat voor een grote pannenkoek (ø 35 cm) en een plaat voor
zeven flensjes (ø 11 cm).
- Brede handvatten van gelakt hout.
- Een grote bakspatel en een beslagriek van hout.
- Zeven minibakspatels en een opscheplepel.
- Een accessoirehouder met waterreservoir.
Maxi Crêpe
- Een plaat voor een grote pannenkoek (ø 35 cm).
- Brede handvatten van gelakt hout.
- Een bakspatel en een beslagriek van hout.
- Een accessoirehouder met waterreservoir.
Fest’y Crêpes
- Een plaat voor zeven flensjes (ø 11 cm).
- Zeven minibakspatels en een opscheplepel.
Snoer:
U dient de voedingskabel aandachtig te onderzoeken voor elk gebruik.
Als hij beschadigd is, dient u het apparaat niet te gebruiken. Het gebruikte snoer is een HO5RR-F 3 x 1 mm
temperaturen. Als het nodig is, vervang dan alleen door een snoer met
dezelfde definitie.
Deze apparaten zijn conform de Richtlijnen 73/23/EEG, 89/336/EEG,
DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE, CE 1935/2004.
referentie 109006:
®
referentie 109001:
®
referentie 109005:
2
voorzien van een stekker voor hoge
Ingrédients (pâte à crêpes) : 250 g de farine, 6 oeufs entiers, 100 g de
La vraie recette des « crêpes Suzette »
beurre, un 1/2 litre de lait, sucre vanillé, cognac ou rhum.
Préparation : préparez la pâte à crêpes et laissez-la reposer. Pendant ce
temps, préparez dans une terrine tiède 150 g de beurre que vous
battrez et amollirez avec une cuillère en bois en ajoutant 125 g de sucre
en poudre, le jus et le zeste râpé de 2 mandarines et un verre du curaçao. Faîtes cuire vos crêpes. Au moment de servir, placez sur chaque
crêpe une couche de beurre mandariné, puis pliez en 4, puis en 8.
N.B : ceci est la vraie recette. Au restaurant, elles sont généralement préparées à l'orange et flambées souvent abusivement.
Crêpes farcies ardennaises
Ingrédients : 12 crêpes, 500 g de hachis de jambon des Ardennes, 250
g de champignons, 2 échalotes, une gousse d’ail, une prise de serpolet,
gruyère râpé.
Préparation : farcissez abondamment les crêpes d'un hachis bien cuit
de jambon des Ardennes (500 g environ, choisi dans un jambonneau).
Mélangez ce hachis à 250 g de champignons des prés (ou girolles suivant la saison) finement hachés et cuits rapidement au beurre sur 2 échalotes ciselées. Ajoutez une gousse d'ail broyée et une prise de serpolet
frais et liez à la crème ou à la sauce Béchamel (4 cuillerées à potage),
comme il est pratiqué pour une purée de champignons. Relevez le
mélange (assez consistant) de poivre frais moulu. Roulez les crêpes en
repliant les extrémités pour éviter que le hachis ne s'échappe. Rangez-les
dans un plat en porcelaine beurré allant au four. Saupoudrez de gruyère
râpé et de mie de pain fraîche en chapelure mélangée. Arrosez copieusement de beurre fondu, mettez gratiner au four (préchauffé). Servez
dans le plat à gratin immédiatement.
jambon, 1 bol de crème fraîche, 50 g de beurre.
Préparation : préparez les crêpes et tenez-les au chaud. Egouttez soigneusement les épinards. Mélangez la crème fraîche et le beurre dans un bol.
Réchauffez les épinards avec la moitié de la préparation crème et beurre.
Posez une demi-tranche de jambon et quelques cuillerées d'épinards sur
chaque crêpe. Pliez afin de former un paquet puis posez-le dans un plat très
chaud. Faîtes chauffer l'autre moitié de la préparation et arrosez votre plat.
61
10
Ingrédients : 12 crêpes, un demi-litre de lait, 40 g de maïzena, 300 à
Crêpes aux champignons
400 g de champignons frais, un demi-citron, 70 g de beurre, 1 échalote, sel,
poivre, noix de muscade.
Préparation : après avoir ôté la partie sableuse du pied, nettoyez soigneusement les champignons à l'eau vinaigrée. Egouttez-les et coupez-les en
petits dés. Faîtes-leur rendre l'eau à feu moyen. Pendant ce temps, préparez
une sauce Béchamel avec le lait et la maïzena puis assaisonnez avec sel, poivre et noix de muscade râpée. Dès que la sauce est prête, incorporez 20 g
de beurre. Faîtes revenir les champignons et l'échalote en lamelles dans 50 g
de beurre. Ajoutez le jus de citron. Salez légèrement. Laissez mijoter couvert
pendant 10 à 15 minutes. Une fois les champignons cuits, incorporez-les à la
sauce Béchamel. Fourrez les crêpes avec cette préparation et pliez-les en 4.
Saupoudrez de gruyère râpé et faîtes gratiner à four moyen.
Crêpes aux fruits de mer
Ingrédients : 12 crêpes ; 2 litres de moules, 1 boîte de crabe (220 g), 150 g
de crevettes décortiquées, beurre de crevettes, 5 cl de calvados, 6 cuillerées
à soupe de crème, 1 cuillerée à soupe de farine, 3 échalotes, ciboulette,
paprika, Cayenne, beurre, sel et poivre.
Préparation : faîtes ouvrir les moules après les avoir soigneusement grattées
et lavées. Egouttez le crabe dans un récipient, ajoutez son jus au jus (passé)
des moules. Emiettez la chair du crabe et faîtes-la revenir au beurre avec les
crevettes. Arrosez avec le calvados, flambez puis tenez au chaud.
Faîtes fondre au beurre les échalotes hachées. Dès qu'elles jaunissent, ajoutez la farine en tournant et délayez ce roux avec le jus réservé. Ajoutez la
crème, laissez épaissir 6 à 7 minutes à petit feu. Ajoutez le beurre de crevettes par petites quantités en battant au fouet, puis moules, crevettes et
crabe (avec leur beurre de cuisson), sel, poivre, paprika et Cayenne. Mettez
au bain-marie.
Garnissez les crêpes avec la préparation. Saupoudrez de ciboulette hachée.
Crêpes au fromage
Ingrédients : 12 crêpes, 150 à 200 g de gruyère ou crème de gruyère,
2 cuillerées à soupe de lait, 1 cuillerée à soupe de beurre.
Préparation : préparez les crêpes puis tenez-les au chaud. Faîtes fondre le
fromage avec le lait et le beurre. Nappez les crêpes, pliez-les en 4 et servez
sur un plat très chaud maintenu à température sur un chauffe-plats.
Variante : vous pouvez remplacer le gruyère par de la crème de parmesan. Vous obtiendrez alors des crêpes fourrées à la parmesane.
- BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT -
1- Verwijderbare aluminium plaat voor een
grote pannenkoek Ø 35 cm
2- Verwijderbaar snoer van 2 meter
3- Roestvrijstalen lijst
4- Thermoplastische sokkel
5- Een houten beslagriek
NED
6- Een grote houten bakspatel
7- Accessoirehouder met waterreservoir
8- Controlelampje
9- Verstelbare thermostaat
10- Verwijderbare plaat voor zeven flensjes (Ø 11 cm)
11- Een opscheplepel
12- Zeven houten mini-bakspatels
11
60
1
2
6
7
8
9
4
5
10
1112
13
3
DUO de crêpes
®
Ref: 109 006
MAXI crêpes
®
Ref: 109 001
FEST'Y crêpes
®
Ref: 109 005
Ingrédients : 12 crêpes, 250 g de veau, 150 g de jambon, 125 g de
champignons, 50 g de mie, 1 dl de lait, fines herbes.
Préparation : hachez ensemble 250 g de veau, 150 g de jambon, des
fines herbes, 125 g de champignons brossés et lavés, 50 g de mie de
pain trempée dans 1 dl de lait. Salez et poivrez. Mettez au milieu de
chaque crêpe une bonne cuillerée de cette farce. Roulez-les et placez-les
l'une à côté de l'autre dans un plat allant au four.
Parsemez de quelques morceaux de beurre, et mettez à four chaud pendant 8 minutes (th. 7 à 8). On peut napper les crêpes avec une sauce
blanche dans laquelle se trouve un peu de gruyère râpé. Faîtes alors
prendre couleur au four pendant 10 minutes.
Garnissez les crêpes d'une composition d'oignons en dés et de
champignons cuits au beurre, assaisonnée au curry et liée de Béchamel.
Crêpes fourrées à la périgourdine
Garnissez les crêpes de purée de foie gras mélangée de truffes hachées.
c) Les crêpes sucrées
Etendez sur chaque crêpe une cuillerée de confiture puis roulez-les.
Crêpes fourrées à la crème (pannequets)
Remplacez la confiture par de la crème fraîche ou de la frangipane.
Parfumez la pâte à l'eau de vie de framboise. Tartinez les crêpes de frangipane mélangée de framboise. Pliez-les en 4 et dressez-les sur un plat.
Arrosez d'eau de vie de framboise ; faîtes flamber en servant.
Parfumez la pâte au zeste d'orange et rhum. Garnissez les crêpes de marmelade de pomme. Pliez-les en 4 et saupoudrez-les d'amandes hachées
légèrement grillées. Arrosez de rhum. Faîtes flamber en servant.
Parfumez la pâte à la chartreuse. Garnissez les crêpes avec la composition
suivante : travaillez en crème 50 g de beurre avec 25 g de sucre en poudre
et 25 g de macarons finement pulvérisés. Ajoutez 25 g de chartreuse verte.
Mélangez bien. Pliez les crêpes en 4 et saupoudrez-les de sucre.
Préparation : faîtes une crème pâtissière parfumée au rhum. Epluchez
les bananes puis coupez-les en deux dans le sens de la longueur. Mettez
une cuillerée de crème pâtissière et une demi-banane sur chaque crêpe.
Roulez. Disposez les crêpes fourrées sur un plat à gratin beurré. Passez
7 à 8 minutes à four chaud (th. 6-7).
Crêpes fourrées de crème au beurre au café
Ingrédients : 12 crêpes, 100 g de beurre, 100 g de sucre glace, 2 oeufs,
1 cuillerée de café concentré.
Préparation : dans un saladier, travaillez les jaunes et le sucre jusqu'à ce
que la pâte devienne blanche et mousseuse. Incorporez le beurre ramolli et le café. Travaillez longtemps à la spatule pour obtenir une crème lisse
et légère. Tartinez les crêpes avec la crème et pliez en 4.
2- Les blinis
Ces recettes peuvent être réalisées uniquement avec la plaque 7 mini-crêpes.
Blinis simples
Ingrédients : 300 g de farine, 3 œufs, un demi-litre de lait, 15 g de levu-
re de boulanger, sel.
Préparation : délayez la levure dans 3 cuillères à soupe de lait tiède.
Mettez la farine dans un saladier puis ajoutez le sel, les jaunes d’œufs et
la levure. Mélangez bien. Incorporez peu à peu le lait. Laissez lever 3
heures à couvert et à température ambiante. Juste avant la cuisson des
blinis, montez les blancs d’œufs en neige puis incorporez-les petit à
petit à la pâte.
Avec les blinis salés, vous pouvez servir des poissons fumés coupés en
lamelles, des œufs de lump, des œufs durs émiettés, du Roquefort ou
un autre fromage au goût fort…
Vous pouvez également servir les blinis en dessert avec des garnitures
sucrées : confiture, miel, fruits confits…. Dans ce cas, ajoutez une cuillère
à soupe de sucre à la pâte.
Blinis au sarrasin
Ingrédients : 200 g de farine de sarrasin, 100 g de farine de froment,
3 œufs, 3 dl de lait, 10 g de levure de bière, 1 pincée de sel.
Préparation : délayez la levure dans un peu d’eau tiède. Mélangez les
différentes farines dans un saladier. Ajoutez petit à petit le lait, les jaunes
d’œufs, la levure et une pincée de sel. Laissez reposer environ une
heure. Juste avant la cuisson des blinis, montez les blancs d’œufs en
neige puis incorporez-les petit à petit à la pâte.
Servez les blinis avec du poisson (saumon, dorade…) ou des œufs de lump.
Poco prima della cottura delle blinis, montare gli albumi a neve poi incorporarli a poco a poco alla pastella.
Con le blinis salate, si possono servire del pesce affumicato tagliato in
striscioline, delle uova di lompo, delle uova sminuzzate, del Roquefort o
un altro formaggio dal gusto forte…
E’ inoltre possibile servire le blinis come dessert con una guarniture zuccherata: confettura, miele, frutta candita…. In questo caso, aggiungere un
cucchiaio da minestra di zucchero alla pastella.
Blinis al grano saraceno
Ingredienti: 200 g di farina di grano saraceno, 100 g di farina di frumen-
to, 3 uova, 3 dl di latte, 10 g di lievito di birra, 1 pizzico di sale.
Preparazione: sciogliere il lievito in poca acqua tiepida. Mescolare le
diverse farine in una ciotola. Aggiungere a poco a poco il latte, i tuorli
d’uovo, il lievito e un pizzico di sale. Lasciare riposare per circa un’ora.
Poco prima della cottura delle blinis, montare gli albumi a neve poi incorporarli a poco a poco alla pastella.
Servire le blinis con del pesce (salmone, orata…) o delle uova di lompo.
LAGRANGE vi propone inoltre:
- Cialdiere, macchine per wafer, croque-monsieur
- Apparecchi per il pop-corn
- Pietre da cottura
- Griglie
- Barbecues elettrici
- Apparecchi per hot-dog
- Vaporiere
- Bollitori
- Scaldavivande, scaldapiatti, tascapane
- Centrifuga e frullatore
- Turbina per gelato
- Ecc.
Per ulteriori informazioni consultare il nostro sito Internet: www.lagrange.fr
o richiedere la documentazione a: LAGRANGE
Service Consommateurs
ZA Les Plattes - 17 chemin de la Plaine
69390 VOURLES
13
58
1
2
6
7
8
9
4
5
10
1112
13
3
DUO de crêpes
®
Ref: 109 006
MAXI crêpes
®
Ref: 109 001
FEST'Y crêpes
®
Ref: 109 005
Ingredienti : 12 crêpes, 150 a 200 g di gruviera o crema di gruviera, 2 cucchiai da minestra di latte, 1 cucchiaio da minestra di burro.
Preparazione: preparare le crêpes poi tenerle in caldo.
Fare fondere il formaggio con il latte e il burro. Ricoprire le crêpes, piegare in
4 e servire sopra un piatto molto caldo mantenuto a temperatura sopra uno
scaldavivande.
Variante: è possibile sostituire il gruviera con della crema di parmigiano.
Otterrete così delle crêpes farcite alla parmigiana.
c) le crêpes zuccherate
Stendere sopra ogni crêpe un cucchiaino di marmellata e arrotolare.
Sostituire la marmellata con della crema fresca o della frangipane.
Profumare la pastella con scorza d'arancio e rhum. Guarnire le crêpes di marmellata di mele. Piegare in 4 e insaporire con mandorle tagliate leggermente
grigliate. Innaffiare con il rhum. Fare fiammeggiare al momento di servire.
Crêpes farcite alla crema (pannequets)
Ingredienti: 12 crêpes, 6 banane, crema pasticciera.
Preparazione: fare una crema pasticciera profumata al rhum. Sbucciare
le banane e tagliarle in due nel senso della lunghezza. Mettere un cucchiaino di crema pasticciera e una mezza banana sopra ogni crêpe.
Arrotolare. Disporre le crêpes farcite sopra un piatto da gratin imburrato.
Passare in forno caldo (180° - 210°) per 7-8 minuti.
2- Blinis
Le ricette che seguono possono essere realizzate solo con la plac-
ca per 7 mini-crêpes.
Ingredienti: 300 g di farina, 3 uova, mezzo litro di latte, 15 g di lievito per
pane, sale.
Preparazione: sciogliere il lievito in 3 cucchiai da minestra di latte tiepido. Mettere la farina in una ciotola poi aggiungere il sale, i tuorli d’uovo
e il lievito. Mescolare bene. Incorporare poco alla volta il latte. Lasciare
riposare per 3 ore al coperto e a temperatura ambiente.
Crêpes al formaggio
Crêpes farcite con marmellata
Crêpes à la bonne femme
Crêpes alla banana
Blinis semplici
57
ENG
14
- DESCRIPTION OF APPLIANCE -
1. Detachable aluminium plate for one large crepe
(35cm diameter)
2. Easy-grip varnished wooden handles
3. Detachable cord (2m)
4. Trim in stainless steel
5. Thermoplastic base
6. Batter spreader in wood
7. Large wooden spatula
8. Accessory stand with water container.
9. Indicator light
10. Thermostatic control
11. Detachable aluminium plate for 7 mini-crepes
(11cm diameter)
12. Ladle
13. 7 wooden mini-spatulas
polvere, il succo e la buccia grattugiata di 2 mandarini e 2 cucchiai di
alcool. Fare cuocere le crêpes; al momento di servire, mettere sopra ogni
crêpe uno strato di burro al mandarino, poi piegare in 4, poi in 8.
N.B: questa è la vera ricetta, ma al ristorante, queste crêpes sono generalmente preparate con l'arancio e fiammeggiate spesso abusivamente.
b) le crêpes salate
Ingredienti: 12 crêpes, mezzo litro di latte, 40 g di maïzena, 300 a
400 g di funghi freschi, mezzo limone, 70 g di burro, 1 scalogno, sale,
pepe, noce moscata.
Preparazione:
accuratamente i funghi con aceto. Scolare e tagliare a dadini. Far fuoriuscire
l'acqua a fuoco medio. Nel frattempo, preparare una salsa besciamella con
il latte e la maïzena, poi insaporire con sale, pepe e noce moscata grattugiata. Quando la salsa è pronta, incorporare 20 g di burro. Fare rinvenire i funghi e lo scalogno tagliati a striscioline in 50 g di burro. Aggiungere il succo di
limone. Salare leggermente. Lasciare cuocere a fuoco lento coperto per
10-15 minuti. Quando i funghi sono cotti, incorporateli alla salsa besciamella. Farcire le crêpes con questa preparazione e piegare in 4. Insaporire di
gruviera grattugiata e fare gratinare nel forno a temperatura media.
Ingredienti: 12 crêpes : 2 litri di molluschi, 1 confezione di granchio
(220 g), 150 g di gamberetti sgusciati, burro di gamberetti, 5 cl di calvados, 6 cucchiai da minestra di crema, 1 cucchiaio da minestra di farina,
3 scalogni, erba cipollina, paprika, Cayenna, burro, sale e pepe.
Preparazione: fare aprire i molluschi dopo averli grattati e lavati accuratamente. Sgocciolare il granchio in un recipiente, aggiungere il suo succo
al succo (passato) dei molluschi. Sminuzzare la carne del granchio e farla
rinvenire nel burro con i gamberetti. Bagnare con il calvados, fiammeggiare e mantenere in caldo.
Fare fondere nel burro lo scalogno tagliuzzato. Quando è appassito,
aggiungere la farina girando e stemperare il preparato di burro e farina
bianca con il succo. Aggiungere la crema, lasciare appassire 6-7 minuti a
fuoco basso. Aggiungere il burro di gamberetti in piccole dosi con la
frusta, poi molluschi, gamberetti e granchio (con il relativo burro di
cottura), sale, pepe, paprika e Cayenna. Mettere a bagnomaria.
Guarnire le crêpes con la preparazione. Insaporire con erba cipollina tagliata.
dopo avere eliminato la parte sabbiosa del gambo, pulire
Crêpes ai funghi
Crêpes ai frutti di mare
15
56
Ricettario
Technical Specification
1) Le crêpes
a) La pastella per le crêpes
Una ricetta semplice e universale…
Ingredienti (per circa 12 crêpes): 250 g di farina, 2 uova, 3 cucchiai da
minestra di zucchero in polvere, 25 g di burro, 1/2 cucchiaino da caffè
di sale fino, 3 cucchiai da minestra d'olio, 1 cucchiaio da minestra di
rhum, 1/2 litro di latte.
Preparazione : mettere la farina in una ciotola. Fare un foro al centro in
cui rompere le 2 uova intere. Aggiungere lo zucchero, il sale, il burro e
l'olio. Incorporare progressivamente il liquido con un cucchiaio di legno
senza smettere di girare, in modo da ottenere una pastella molto liquida.
Aggiungere il rhum. Lasciare riposare almeno una mezz’ora.
Un consiglio: per ottenere delle crêpes molto sottili, è indispensabile che
la pastella sia molto liquida. Più questa è chiara, più le crêpes risultano leggere. All’occorrenza, è possibile aggiungere uno o due bicchieri di acqua
Crêpes di Saint-Brieuc
Ingredienti (per circa 12 crêpes) : 125 g di farina, 3 uova, 60 g di burro,
1 bicchiere 1/2 di latte, 2 cucchiaini da caffè di essenza d'arancio,
2 cucchiaini da caffè di rhum, 1 pizzico di sale fino.
Preparazione: seguire la ricetta universale.
Crêpes di Pologne
Ingredienti: 600 g di crema fresca, 6 uova, 320 g di farina, 100 g di burro,
250 g di uvetta di Corinto, sale, pepe, noce moscata, succo di limone.
Preparazione: mettere la farina in una terrina, lavorarla con le uova intere, aggiungere poco alla volta la crema, il burro fuso e gli aromi. Cottura
delle crêpes: dopo aver versato la pastella sulla placca, insaporire con
un pizzico di uvetta di Corinto. Girare la crêpe e servire.
La vera ricetta delle «crêpes Suzette»
Ingredienti (pastella per crêpes): 250 g di farina, 6 uova intere, 100 g di
burro, 1/2 litro di latte, zucchero vanigliato, cognac o rhum.
Preparazione: preparare la pastella e lasciarla riposare. Nel frattempo,
preparare in una terrina tiepida 150 g di burro che sbatterete e ammorbidirete con il cucchiaio di legno aggiungendo 125 g di zucchero in
Standard Features:
- Detachable plates in aluminium with non-stick coating.
- Thermostatic control with indicator light.
- Thermoplastic base.
- Trim in enamelled steel.
- Detachable cord (2m).
- Rating: 1400W.
®
Duo de Crêpes
- Plate for one large crepe (35cm diameter) and plate for
7 mini-crepes (11cm diameter).
- Easy-grip varnished wooden handles.
- Large wooden spatula and batter ladle.
- 7 mini spatulas + 1 ladle.
- Accessory stand with water container.
.
Maxi Crêpe
- Plate for one large crepe (35cm diameter).
- Easy-grip varnished wooden handles.
- Wooden spatula and batter spreader.
- Accessory stand with water container.
Fest’y Crêpes
- Plate for 7 mini-crepes (11cm diameter).
- 7 mini spatulas + 1 ladle.
Cord:
The mains cord must be carefully examined before each use. If it is
damaged, the appliance must not be used. The cord supplied is type
HO5RR-F 3 x 1 mm
cord MUST be of the same type and specification.
These appliances conform to directives 73/23/EEC, 89/336/EEC, DEEE
2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE, CE 1935/2004.
reference 109006:
®
reference 109001:
®
reference 109005:
2
fitted with a high-temperature plug. Any replacement
55
1
16
Environmental Protection – DIRECTIVE 2002/96/CE
To protect the environment and people's health, it is important for everyone, including all suppliers and users, to follow specific
guidelines for the disposal of any electrical appliance at
the end of its useful life.
For this reason, the appliance at hand bears the marking on
its data plate to remind you never to dispose of it in any
public or private bin meant for household rubbish.
Instead, you should return it to your retail shop or drop it
off at a collection site that uses selective sorting to redirect items for
recycling and eventual reuse in other applications.
- Placca anti-adesiva: pulire con una spugna non abrasiva, acqua calda
e un poco di sapone per stoviglie.
IMPORTANTE: non utilizzare mai prodotti aggressivi (corrosivi in bombola o altri).
- Accessori: il mestolo ed il porta-accessori possono essere lavati in
lavastoviglie. Si consiglia di lavare gli accessori in legno con una spugna
intrisa di detersivo per piatti.
ATTENZIONE: non lasciare stemperare le spatole e il ripartitore in legno;
non metterli in lavastoviglie.
Safety
It is essential that you read these instructions and retain them for
future reference.
- Never place your appliance on a surface that is unstable or easily
damaged (oilcloth, glass, polished wood, etc.)
- Ensure the cord is fully unwound.
- Plug cord into a 10/16A socket fitted with an earth.
- It is recommended that the appliance is connected to an electrical
installation that includes a residual current device (RCD) with a breaking current not greater than 30 mA.
- If you need to use an extension lead, it is important that you use a
model fitted with an earth and with a wire gauge equal to or greater
than 1mm
- Take every precaution to ensure that no-one trips over the cord or
extension lead.
- Keep appliance out of reach of children.
- Always use handles to move product.
- Unplug appliance and let it cool down completely before any cleaning
operation.
- Never immerse appliance in water.
- For your own safety, we recommend you never leave the appliance in
a place that is exposed to humidity or inclement weather conditions.
2
.
17
Condizioni generali di garanzia
L’apparecchio è garantito 2 anni.
Per beneficiare gratuitamente di un anno supplementare di garanzia,
iscriversi sul sito Internet LAGRANGE (www.lagrange.fr).
La garanzia comprende parti e manodopera e copre i difetti di fabbricazione.
Sono esclusi dalla garanzia i deterioramenti causati dal cattivo uso o dal
mancato rispetto delle istruzioni per l’uso, la caduta dell’apparecchio e
le scaglie dello smalto.
LA PRESENTE GARANZIA SI APPLICA ALL’USO DOMESTICO, IN NESSUN CASO AGLI USI PROFESSIONALI.
La garanzia legale dovuta dal venditore non esclude assolutamente la
garanzia legale dovuta dal Costruttore per difetti o vizi di fabbricazione
in conformità gli articoli 1641 e seguenti del Codice Civile Francese.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento, rivolgersi al proprio rivenditore.
In caso di difetti tecnici entro gli 8 giorni dalla data d’acquisto, gli apparecchi vengono sostituiti. Trascorso questo periodo, sono riparati dal
servizio dopo vendita LAGRANGE.
54
- Prendere il rastrello per il manico con leggerezza e tenerlo tra il pollice,
l’indice e il medio, senza bloccarlo. Metterci sopra la pastella ed eseguire un movimento rotatorio (senza premere) per stendere la pastella.
- Per staccare la crêpe, prendere la spatola, mettere il suo bordo ugnato
sopra il bordo della placca di cottura e staccare facendo il giro della
crêpe partendo sempre dall’esterno per poi raggiungere a poco a poco
il centro.
IMPORTANTE:
serbatoio di acqua. Asciugare con cura la spatola per eliminare le particelle
attaccate. In seguito la si può appoggiare sopra il relativo supporto.
- Per girare la crêpe, prendere un tovagliolo piegato in quattro. Far scor-
rere la spatola sotto la crêpe fino al centro. Mettere il tovagliolo sopra la
crêpe in modo da posizionarla a sandwich (tra la spatola e il tovagliolo).
Girarla e appoggiarla.
IMPORTANTE: prima di staccare la crêpe, è necessario lasciare cuocere
bene il primo lato.
- Piegare la crêpe secondo il vostro gusto: in due, in quattro, a rotolo, a
tasca…
NB: il tempo di cottura varia a seconda dello spessore delle crêpes e della
temperatura. E’ possibile realizzare almeno 20 crêpes all’ora e, a seconda
della pastella e della finezza delle crêpes, fino a 35 crêpes all’ora.
- Prendere il mestolo fornito con l’apparecchio. Riempirlo di pastella e
versarla in un stampo. Utilizzare la parte inferiore del mestolo per stendere la pastella.
- Per staccare e girare le crêpes, utilizzare le spatole fornite.
dopo ogni utilizzo del ripartitore di pastella, sciacquarlo nel
b) Realizzazione delle mini-crêpes:
Manutenzione
Portare il termostato in posizione di stop. Staccare il cavo dalla presa,
scollegarlo dall’apparecchio. Lasciare raffreddare la crêpièra. Togliere la
placca di cottura.
- Corpi esterni all’apparecchio: utilizzare una spugna intrisa di detersi-
vo per piatti. Non usare prodotti abrasivi.
- Never use appliance as an additional heating source.
- Do not leave appliance plugged in when not in use.
- Do not touch metal parts when appliance is in use – they are hot.
- Persons (including children) who are not capable of using the appliance safely, either because of their physical, sensory or mental abilities,
or because of their lack of experience or knowledge, may under no circumstances use the appliance without supervision or instructions from
a responsible person
- These appliances are not designed to be activated using an external
timer or a separate remote control system.
Set-Up and Use
1 – First Use
- When unpacking appliance, ensure that all materials used to secure the
appliance in transit (wedges, etc.) are carefully removed.
- New appliances may give off a small amount of smoke when first used.
To minimise this, heat up your appliance for 10 minutes (thermostat
level 1) then let it cool down completely.
2- Getting Started
- Plug in your crepe-maker. Set thermostat to maximum. Pre-heat for 8
minutes.
- For Duo de Crêpes
water and set it in place.
- Lightly grease the cook plate. To do this, use a small, soft-bristled brush
or a piece of kitchen paper lightly moistened with oil.
Do not omit to grease the cook plate – it is very important (even with the
non-stick coating).
- Take a soup ladle full of batter and pour it onto the middle of the plate.
- Take the batter spreader, holding the handle lightly between thumb and
first two fingers – do not grip it too tightly. Place it on the batter then
spread the batter, using a turning movement (do not press down).
There’s a knack to it!
- Use the spatula to ‘lift’ the crepe and prevent it from sticking. Place the
bevelled edge of the spatula on the edge of the cook plate and ‘lift’ the
®
and Maxi Crêpes®models, fill accessory stand with
a) Making a large crepe:
53
18
crepe by running the spatula around the edge of the crepe with a circular movement. Always start at the outer edge and gradually work
towards the centre.
IMPORTANT: Rinse the batter spreader in the water container after each
use. Wipe the spatula carefully in order to remove any batter particles
that may have stuck to it. The spatula can then be placed on the stand
provided for it.
- To turn the crepe over, take a table napkin and fold it in four. Slide the
spatula under the crepe. Go right up to the centre. Place the napkin over
the crepe in such a way that the crepe is sandwiched between the spatula and the napkin. Then turn the crepe over and return it to the cook
plate.
IMPORTANT: the first side of the crepe MUST be cooked thoroughly
before attempting to ‘lift’ the crepe.
- Then, fold the crepe as you require: in two, into four, into a roll, into a
pocket, etc.
NB: cooking time varies as a function of temperature and thickness of
crepe. As a guide, you can make at least 20 crepes per hour. This rises
to 35 crepes per hour, depending on consistency of batter and thickness
of crepe.
b) Making mini-crepes:
- Take the ladle supplied with the appliance. Fill it with batter and pour
into one of the indented shapes. Use the back of the ladle to spread the
batter.
- To ‘lift’ and turn crepes, use the spatulas provided.
Upkeep
Set thermostat to ‘off’ position. Unplug the cord from the mains, then disconnect the cord from the appliance. You MUST leave the crepe maker
to cool down completely. Lift off the cook plate.
- External housing of appliance: use a sponge moistened with washingup liquid. Do not use abrasive products.
- Non-stick plate: clean using a non-abrasive sponge, hot water and a
little washing-up liquid.
IMPORTANT: never use harsh products (caustic sprays, etc.)
in un luogo esposto alle intemperie e all’umidità.
- Non utilizzare l’apparecchio come fonte supplementare di riscalda-
mento.
- Non lasciare l’apparecchio collegato senza utilizzarlo.
- Non toccare le parti metalliche in funzione perché sono calde.
- Le persone (compresi i bambini) che non sono in grado di usare
l’apparecchio nella massima sicurezza a causa delle loro capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure per la loro mancanza d’esperienza o
di conoscenze, per nessun motivo possono utilizzare l’apparecchio
senza sorveglianza o senza le istruzioni di una persona responsabile.
- Questi apparecchi non possono essere messi in funzione mediante un
temporizzatore esterno o un sistema separato di comando a distanza.
Avviamento e utilizzo
1- Primo utilizzo
- Quando si toglie l’imballo dell’apparecchio, controllare attentamente di
aver rimosso tutti gli elementi di bloccaggio.
- Un apparecchio nuovo può fumare leggermente al primo utilizzo. Allo
scopo di limitare tale fenomeno, fare riscaldare l’apparecchio per 10
minuti (termostato pos. 1) poi lasciarlo raffreddare completamente.
2- Avviamento
- Collegare la crêpièra e spostare il termostato in posizione maxi. Lasciare
pre-riscaldare per 8 minuti.
- Per i modelli Duo de Crêpes“ e Maxi Crêpes“, posizionare il supporto
accessori dopo averlo riempito d’acqua.
- Oliare leggermente la placca di cottura con un poco di soia o un pezzo
di carta assorbente leggermente intrisa d’olio.
Non dimenticate questo passaggio, perché è molto importante
(anche con il rivestimento anti-adesivo).
a) Realizzazione di una crêpe grande:
- Prendere un mestolo da minestra pieno di pastella, versarla al centro
della placca.
19
52
Protezione dell’ambiente – DIRETTIVA 2002/96/CE
Al fine di preservare l’ambiente naturale e la nostra salute, l’eliminazione
degli apparecchi elettrici al termine della loro vita deve essere effettuata
seguendo delle regole ben precise; essa richiede l’impegno di ciascuno,
sia del fornitore che dell’utilizzatore..
Per questo motivo, come è indicato dal simbolo apposto
sulla targhetta indicatrice, tale materiale non deve essere
mai gettato in una pattumiera pubblica o privata destinata
alle immondizie.
Al momento della sua eliminazione, l’apparecchio deve
essere riportato al vostro venditore oppure lasciato in un
punto di raccolta dove viene effettuata una scelta selettiva dei rifuiti che
possono essere riciclati e riutilizzati per altri impieghi.
Sicurezza
Leggere le istruzioni per l’uso e conservarle per poterle consultare
in caso di necessità.
- Non mettere mai l’apparecchio su un supporto morbido o fragile (tela
cerata, bicchiere, legno verniciato ecc.…).
- Svolgere sempre tutto il cavo.
- Raccordare la presa del cavo ad una presa 10/16 A con un contatto di
terra.
- Si raccomanda di raccordare l’apparecchio ad una impianto con
dispositivo a corrente differenziale residua con corrente di rilascio non
eccedente 30MA.
- Se è necessario utilizzare una prolunga, usare solo un modello con
presa di terra e fili di sezione uguale o superiore a 1mm
- Prendere tutte le precauzioni necessarie per evitare che si possa
inciampare nel cavo o nella prolunga.
- Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
- Utilizzare esclusivamente le maniglie per utilizzare il prodotto.
- Prima delle operazioni di pulizia, scollegare e lasciare raffreddare
l’apparecchio completamente.
- Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
- Per la vostra sicurezza, vi raccomandiamo di non lasciare l’apparecchio
51
2
.
- Accessories: the ladle and the accessory-holder are dishwasher safe.
We recommend that wooden accessories are washed using a sponge
moistened with a washing-up product.
PLEASE NOTE: do not leave the wooden batter spreader and spatulas
in water to soak; do not put them in the dishwasher.
Guarantee: General Conditions
Your appliance is subject to a 2-year warranty.
In order to benefit from an additional year of warranty coverage free of
charge, register on the LAGRANGE Web site (www.lagrange.fr)
The warranty covers parts and labour and also covers manufacturing
defects.
The warranty excludes deterioration due to misuse or failure to follow
the user instructions, or due to dropping the product and breaking the
enamel.
THIS WARRANTY APPLIES TO DOMESTIC USE; UNDER NO CIRCUMSTANCES DOES IT COVER PROFESSIONAL USE
The vendor’s legal warranty obligations in no way exclude the
Manufacturer’s legal warranty obligations relating to faults or manufacturing defects in accordance with Article 1641 and subsequent articles of
the French Civil Code.
In the event of a breakdown or malfunction, contact your retailer.
In the event of a technical fault occurring within 8 days of purchase, the
appliance may be exchanged. After this period, it is repaired by
LAGRANGE’s after-sales service
Recipes
1) Crepes
a) Crepe Batter
The standard recipe for plain batter…
20
Ingredients (makes approx. 12 crepes): 250g plain flour, 2 eggs, 3
tblspns castor sugar, 25g unsalted butter, 1/2teaspoon salt, 3 tblspns oil,
1 tblsp rum, 1/2 litre milk.
Method: place flour in a large mixing bowl. Make a well in the centre and
break 2 fresh eggs into it. Add the sugar, salt, butter and oil. Using a wooden spoon, incorporate the liquid a little at a time, stirring constantly.
The aim is to achieve a very runny batter. Add the rum. Leave to stand
for at least 30 minutes.
Tip: for very thin crepes, the batter must be very runny. The thinner the
batter, the lighter the crepes will be. Add a glass or two of water if
necessary to achieve the right consistency.
250g currants, salt, pepper, nutmeg, lemon juice.
Method: place flour in an earthenware bowl, add the eggs and work up
to a batter, gradually incorporating the cream, melted butter and spices.
Cook the crepes: as soon as the batter is poured onto the cook plate,
scatter over a pinch of currants. Flip the crepe and serve.
milk, vanilla-flavoured sugar, cognac or rum.
Method: make the crepe batter and leave to stand. While batter is resting, in a warm bowl prepare 150g of butter by beating and softening it
with a wooden spoon, adding 125g of castor sugar, the juice and grated
zest of 2 mandarins with 2 tblsp of cognac or rum. Cook the crepes.
When serving, top each crepe with a layer of mandarin butter, fold into
4, then fold into 8.
NB: this is the authentic recipe. In restaurants, Crepes Suzettes are usually prepared with orange and flambéed, often overzealously!
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche comuni :
- Placca rimovibile in alluminio con rivestimento anti-adesivo.
- Termostato regolabile con spia luminosa.
- Base in materiale termoplastico.
- Cornice in acciaio inossidabile.
- Cavo rimovibile di 2 metri.
- Potenza: 1400 Watts.
®
Duo de Crêpes
- Una placca per crêpes grandi (ø 35 cm) e una placca per sette
mini-crêpes (ø 11 cm).
- Grandi manici in legno verniciato.
- Una grande spatola e un ripartitore in legno.
- Sette mini-spatole e un mestolo.
- Supporto accessori con serbatoio per acqua.
Maxi Crêpe
- Una placca per crêpes grandi (ø 35 cm).
- Grandi manici in legno verniciato.
- Una spatola e un ripartitore in legno.
- Supporto accessori con serbatoio per acqua.
Fest’y Crêpes
- Una placca per sette mini-crêpes (ø 11 cm).
- Sette mini-spatole e un mestolo.
Cavo:
E’ necessario controllare attentamente il cavo di alimentazione prima di
ogni utilizzo. Se il cavo dovesse risultare danneggiato, l’apparecchio non
deve essere usato. Il cavo in dotazione è di tipo HO5RR-F 3 x 1 mm
una presa alta temperatura. In caso di bisogno, sostituire soltanto con un
cavo dello stesso tipo.
Questi apparecchi sono conformi alle Direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE,
DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE, CE 1935/2004.
mushrooms, half a lemon, 70g butter, 1 shallot, salt, pepper, nutmeg.
Method: trim woody part of stem, then clean mushrooms carefully in
water with a touch of vinegar. Drain them and chop finely. Place over a
medium heat and sweat until the juices start to run. While they are over
the heat, make a Bechamel sauce with the milk and cornflour then season it with salt, pepper and grated nutmeg. When the sauce is ready,
incorporate 20g of butter. Gently sweat the mushrooms and shredded
shallot in 50g of butter. Add the lemon juice. Season lightly.
Cover and leave to simmer for 10-15 minutes. When mushrooms are
cooked, incorporate them into the Bechamel sauce. Fill the crepes with
this mixture and fold them into 4. Sprinkle with grated gruyere cheese
and bake au gratin in a medium oven until topping is browned.
prawns, shrimp butter, 5cl calvados, 6 tblspns cream, 1 tblspn flour,
3 shallots, chives, paprika, cayenne pepper, butter, salt and pepper.
Method: Carefully wash and scrape mussels then place in water and
heat until they open. Drain the crabmeat into a container, adding any
juice to the juices retained from the mussels. Shred the crabmeat and
brown it gently in the butter with the prawns. Sprinkle with calvados,
flambé, then keep warm.
Fry chopped shallots gently in butter until golden and transparent.
When they turn golden, stir in the flour and slacken this roux with the
reserved juices. Add the cream, leave on a low heat for 6-7 minutes to
thicken. Beating continuously with a whisk, add the shrimp butter in
small amounts, then the mussels, prawns and crabmeat (with their
cooking butter), salt, pepper, paprika and cayenne pepper. Put in a bainmarie or place bowl over a saucepan of simmering water.
Garnish crepes with prepared mixture. Sprinkle with chopped chives.
13- Sette mini-spatole in legno.
49
Ingredients: 12 crepes, 150-200g Gruyere cheese or processed Gruyere
Cheese Crepes
cheese, 2 tblspns milk, 1 tblspn butter.
22
Method: make crepes and keep them warm. Melt cheese with milk and
1
2
6
7
8
9
4
5
10
1112
13
3
DUO de crêpes
®
Ref: 109 006
MAXI crêpes
®
Ref: 109 001
FEST'Y crêpes
®
Ref: 109 005
butter. Top the crepes with the melted cheese mixture, fold them in
4 and serve on a very hot plate (kept warm on a plate-warmer).
Variation: you can substitute Parmesan cheese for the Gruyere. The end
result will be Parmesan-Filled Crepes.
b) Sweet Crepes
Crepes with Jam
Spread each crepe with a spoonful of jam then roll it up.
Crepes with Cream (Flapjacks)
Replace jam with crème fraiche or almond paste.
Flavour batter with orange zest and rum. Garnish crepes with stewed
apple. Fold them in 4 and sprinkle with chopped, lightly toasted
almonds. Sprinkle with rum. Flambé crepes as you serve them.
custard).
Method:
slice them in two lengthways. Put one spoonful of crème patissière and
one half-banana on each crepe. Roll up. Lay the filled crepes on a buttered ovenproof dish. Place in a hot oven (regulo 6-7) for 7-8 minutes. 6-7).
2- Blinis
These recipes can only be made using the 7 mini-crepes cook plate.
Ingredients: 300g flour, 3 eggs, 1/2 litre milk, 15g fresh yeast, salt.
Method: Dissolve yeast in 3 tblspns warm milk. Put the flour in a large
mixing bowl then add the salt, egg yolks and yeast. Blend well.
Incorporate milk a little at a time. Cover and leave to rise for 3 hours in a
warm place. Just before you cook the blinis, whisk egg whites until they
form soft peaks then fold them into the batter, a little at a time.
With savoury blinis you can serve smoked fish cut into thin strips, lumpfish roe, chopped hard-boiled eggs, Roquefort or any similar strong
cheese, etc.
make a crème patissière flavoured with rum. Peel bananas then
Banana Crepes
Plain Blinis
23
ITA
48
Blinis können mit süßem Belag auch als Nachtisch gereicht werden:
Marmelade, Honig, eingelegte Früchte ... In diesem Fall einen EL Zucker
zum Teig hinzufügen.
Zutaten: 200 g Buchweizenmehl, 100 g Weizenmehl, 3 Eier, 3 dl Milch,
10 g Bierhefe, 1 Msp Salz.
Zubereitung: H
Schüssel gut mischen. Nach und nach Milch, Eigelb, Hefe und Salz hinzufügen. Etwa eine Stunde gehen lassen. Vor der Zubereitung der Blinis die
Eiweiß sehr steif schlagen und nach und nach unter den Teig heben.
Blinis mit Fisch (Lachs, Goldbrassen, …) oder Seehasenrogen servieren.
Blinis mit Buchweizenmehl
efe in wenig lauwarmem Wasser auflösen. Das Mehl in einer
You can also serve blinis as a dessert, with a sweet topping: jam, honey,
candied fruits, etc. In this case, add a tablespoon of sugar to the batter.
10g brewer’s yeast, 1 pinch of salt.
Method: mix yeast with a little warm water. Blend flours in a large mixing
bowl. Gradually add the milk, egg yolks, yeast and salt. Leave to stand
for about one hour. Just before you cook the blinis, whisk egg whites
until they form soft peaks then fold them into the batter a little at a time.
Serve the blinis with fish (salmon, bream, etc.) or lumpfish roes.
Weitere LAGRANGE Produkte:
- Große und kleine Waffeleisen,
Croque-monsieur-Grills
Zutaten: 12 Crêpes, 150 bis 200 g Greyerzer oder Greyerzer-Creme-Käse,
2 EL Milch, 1 EL Butter
Zubereitung:
Butter schmelzen lassen. Crêpes mit dieser Zubereitung übergießen, doppelt
falten und auf einem heißen Teller auf einer Warmhalteplatte servieren.
Variante: Der Greyerzer kann auch durch Parmesancreme ersetzt
werden. Dann erhalten sie mit Parmesan gefüllte Crêpes.
c) Süße Crêpes
Auf jedem Crêpe einen Löffel Marmelade verstreichen und Crêpe aufrollen.
Marmelade durch Crème fraîche oder Mandelcreme ersetzen.
Den Teig mit Orangenschale und Rum abschmecken. Crêpes mit
Apfelmarmelade bestreichen. Doppelt falten, mit leicht gegrillten, gehackten
Mandeln bestreuen. Mit Rum beträufeln. Flambieren und servieren.
Zutaten: 12 Crêpes, 6 Bananen, Vanillecreme.
Zubereitung: eine mit Rum aromatisierte Vanillecreme zubereiten.
Bananen schälen, der Länge nach halbieren. In jeden Crêpe einen Löffel
Vanillecreme und eine halbe Banane einrollen. Die gefüllten Crêpes in
eine gebutterte Form geben. 7 bis 8 Minuten in den warmen Ofen geben
(Thermostat 6 – 7).
2- Blinis
Für diese Rezepte wird die Platte für 7 Mini-Crêpes benötigt.
Zutaten: 300 g Mehl, 3 Eier, 1/2 l Milch, 15 g Hefe, Salz
Zubereitung: Hefe in 3 EL lauwarmer Milch auflösen. Mehl in eine
Schüssel geben, Salz, Eigelb und Hefe hinzufügen. Gut durchmischen.
Nach und nach die Milch hinzugeben. 3 Stunden zugedeckt bei
Zimmertemperatur gehen lassen. Kurz vor Zubereitung der Blinis die
Eiweiß sehr steif schlagen und nach und nach unter den Teig heben.
Zu salzigen Blinis können Sie in feine Scheiben geschnittenen
geräucherten Fisch, Seehasenrogen, zerdrückte hartgekochte Eier,
Roquefort oder anderen herzhaften Käse reichen.
Crêpes zubereiten und warm halten. Käse mit Milch und
Mit Marmelade gefüllte Crêpes
Mit Crème fraîche gefüllte Crêpes (Pannequets)
Käse-Crêpes
Crêpes à la bonne femme
Bananencrêpes
Einfache Blinis
46
N.B: dies ist das echte Rezept. Im Restaurant wird der Crêpe Suzette
häufig mit Apfelsinensaft zubereitet und zu stark flambiert.
b) Salzige Crêpes
Zutaten: 12 Crêpes, 1/2 l Milch, 40 g Maizena, 300 bis 400 g frische
Champignons, eine halbe Zitrone, 70 g Butter, 1 Schalotte, Salz, Pfeffer, Muskat.
Zubereitung:
die Pilze sorgfältig in Essigwasser reinigen. Abtropfen lassen und in kleine
Würfel schneiden. Den Champignons bei mittlerer Hitze das Wasser entziehen. In der Zwischenzeit eine Béchamel Sauce mit Milch und Maizena
anrühren und mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss würzen.
Sobald die Sauce fertig ist, 20 g Butter hineinschlagen.
Champignons und die in dünne Scheiben geschnittene Schalotte in 50 g
Butter leicht anbraten. Zitronensaft hinzufügen. Leicht salzen. 10 bis 15
Minuten bei geschlossenem Deckel und schwacher Hitze köcheln lassen.
Sobald die Champignons gar sind, sie zur Béchamel Sauce hinzufügen. Die
Crêpes mit dem Champignons und der Béchamel Sauce füllen und doppelt
falten. Mit geriebenem Greyerzer Käse bestreuen und bei mittlerer Hitze im
Ofen überbacken.
Zutaten: 12 Crêpes: 2 l Miesmuscheln, 1 Dose Krabbenfleisch (220 g),
150 g geschälte Garnelen, 5 cl Calvados, 6 EL Sahne, 1 EL Mehl,
3 Schalotten, Schnittlauch, Paprika, Cayennepfeffer, Butter, Salz, Pfeffer.
Zubereitung: Die Muscheln sorgfältig bürsten, waschen und zum Öffnen
bringen. Das Krabbenfleisch abtropfen lassen, dabei die Flüssigkeit auffangen und zu der durchgeseihten Flüssigkeit der Muscheln geben. Das
Krabbenfleisch zerkrümeln und mit den Garnelen in Butter schwenken.
Mit Calvados begießen, flambieren und warm halten.
Die gehackten Schalotten in Butter schwenken. Sobald sie Farbe annehmen, Mehl hinzufügen und die Einbrenne mit der zurückbehaltenen
Flüssigkeit anrühren. Sahne hinzufügen und 6 bis 7 Minuten bei geringer
Hitze eindicken lassen. Die Garnelenbutter in kleinen Mengen hinzufügen
und mit einem Schneebesen verrühren. Miesmuscheln, Garnelen und
Krabbenfleisch (und die Butter), Salz, Pfeffer, Paprika und CayennePfeffer hinzufügen. Ins Wasserbad stellen.
Crêpes mit dieser Zubereitung garnieren. Mit Schnittlauchröllchen
bestreuen.
Crêpes mit Champignons
das sandige Wurzelwerk vom Champignon entfernen, danach
Crêpes mit Meeresfrüchten
- DESCRIPCIÓN DEL APARATO -
1- Placa desmontable de aluminio para crepe
grande Ø 35 cm.
2- Grandes asas de madera barnizada
3- Cable desmontable de 2 metros
4- Cinta de acero inoxidable
5- Base de termo-plástico
6- Un repartidor de madera
7- Una espátula grande de madera
8- Soporte de accesorios con depósito de agua
9- Indicador luminoso
10- Termostato regulable
11- Placa desmontable de aluminio para siete
mini-crepes Ø 11 cm.
12- Un cucharón
13- Siete mini-espátulas de madera
ESP
45
26
Características técnicas
Rezepte
Características comunes:
- Placas desmontables de aluminio con revestimiento anti-adherente.
- Termostato regulable con indicador luminoso.
- Base de termo-plástico.
- Cinta de acero inoxidable.
- Cable desmontable de 2 metros.
- Potencia: 1400 vatios.
®
Duo de Crêpes
referencia 109006:
- Una placa para crepe grande (ø 35 cm) y una placa para
7 mini-crepes (ø 11 cm).
- Grandes asas de madera barnizada.
- Una gran espátula y un repartidor de madera.
- Siete mini-espátulas y un cucharón.
- Soporte de accesorios con depósito de agua.
®
Maxi Crêpe
referencia 109001:
- Una placa para crepe grande (ø 35 cm).
- Grandes asas de madera barnizada.
- Una espátula y un repartidor de madera.
- Soporte de accesorios con depósito de agua.
®
Fest’y Crêpes
referencia 109005:
- Una placa para siete mini-crepes (ø 11 cm).
- Siete mini-espátulas y un cucharón.
Cable:
Examine atentamente el cable de conexión eléctrica antes de usarlo.
Si está dañado, no se podrá utilizar el aparato. El cable utilizado es un
HO5RR-F 3 x 1 mm
2
provisto de una toma de alta temperatura. En caso
de necesidad, sustituirlo únicamente por un cable con la misma
definición.
Estos aparatos cumplen las Directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE, DEEE
2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE, CE 1935/2004.
1) Crêpes
a) Crêpeteig
Das einfache und überall anwendbare Rezept ...
Zutaten: (für etwa 12 Crêpes): 250 g Mehl, 2 Eier, 3 EL Puderzucker,
25 g Butter, 1/2 TL feines Salz, 3 EL Öl, 1 EL Rum, 1/2 l Milch.
Zubereitung: Mehl in eine große Schüssel geben. In der Mitte eine
Vertiefung machen, 2 ganze Eier hineinschlagen. Zucker, Salz, Butter und Öl
hinzufügen. Die Flüssigkeit nach und nach mit einem Holzlöffel einarbeiten,
dabei unablässig rühren, um einen sehr flüssigen Teig zu erhalten. Den Rum
hinzufügen. Den Teig mindestens eine halbe Stunde ruhen lassen.
Tipp: für sehr feine Crêpes muss der Teig sehr flüssig sein. Je heller er ist,
je leichter werden die Crêpes. Bei Bedarf ein oder zwei Glas Wasser
hinzufügen.
Crêpes Saint-Brieuc
(für etwa 12 Crêpes): 125 g Mehl, 3 Eier, 60 g Butter, 1/4 Glas Milch,
Zutaten
2 kleine TL Orangenblüten, 2 kleine TL Rum, 1 Messerspitze feines Salz.
Zubereitung: s. Zubereitung des einfachen Rezepts.
Polnische Crêpes
Zutaten: 600 g Crème fraîche, 6 Eier, 320 g Mehl, 100 g Butter, 250 g
Korinthen, Salz, Pfeffer, Muskat, Zitronensaft.
Zubereitung: Mehl in eine Schüssel füllen, mit den Eiern vermischen,
nach und nach die Crème fraîche, die geschmolzene Butter und die
Gewürze hinzufügen. Die Crêpes zubereiten: sobald der Teig auf die
Platte gegossen wird, eine Messerspitze Korinthen darüber verteilen.
Den Crêpe wenden und servieren.
Das echte „Crêpes Suzette“ Rezept
Zutaten (Crêpeteig) : 250 g Mehl, 6 ganze Eier, 100 g Butter, 1/2 l Milch,
Vanillezucker, Cognac oder Rum.
Zubereitung: Den Crêpeteig zubereiten und ruhen lassen. In der
Zwischenzeit in einer lauwarmen Schüssel 150 g Butter mit dem
Holzlöffel weich schlagen, 125 g Puderzucker, Saft und abgeriebene
Schale von 2 Mandarinen und 2 TL Cognac oder Rum z.B. hinzufügen.
Crêpes zubereiten. Unmittelbar vor dem Servieren jeden Crêpe dünn mit
der Mandarinenbutter bestreichen und 4 fach falten.
27
44
- Gerätegehäuse: einen mit Geschirrspülmittel getränkten Schwamm
verwenden. Keine Scheuermittel verwenden.
- Platte mit Anti-Haftbeschichtung: Reinigung mit weichem Schwamm,
warmem Wasser und etwas Spülmittel.
WICHTIG: niemals aggressive Mittel (ätzende Sprays oder andere) ver-
wenden.
- Zubehör: Kelle und Zubehörhalter können in der Spülmaschine gerei-
nigt werden. Das Zubehör aus Holz sollte mit einem mit Spülmittel
getränkten Schwamm gereinigt werden.
ACHTUNG: Holzschaber und –schieber nicht im Wasser einweichen lassen und nicht in der Spülmaschine reinigen.
Protección del medio ambiente – DIRECTIVA 2002/96/CE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación al
final de su vida útil de los aparatos eléctricos debe realizarse según reglas bien precisas y requiere la implicación
de cada uno de nosotros, tanto si se es proveedor como
usuario.
Por esta razón y tal como lo indica el símbolo que figura
en la placa de características, no debe en ningún caso
arrojarse el aparato a un cubo de basura público o privado destinado a
basuras domésticas.
Allgemeine Garantiebedingungen
Die Garantie für ihr Gerät beträgt 2 Jahre.
Ein weiteres Jahr Garantie erhalten sie kostenlos, wenn sie sich in unsere
Website (www.lagrange.fr) eintragen.
Die Garantie umfasst Ersatzteile und Arbeitslohn und deckt alle
Fertigungsmängel ab.
Ausgenommen von der Garantie sind: Beschädigungen durch unsachgemäße Benutzung, Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung und Sturz
des Gerätes sowie Beschädigungen des Emails.
DIESE GARANTIE GILT NUR FÜR EINE HAUSHALTSMÄSSIGE BENUTZUNG UND NICHT FÜR DEN PROFESSIONELLEN EINSATZ
Die vom Händler geschuldete gesetzliche Garantie schließt in keiner
Weise die vom Hersteller zu leistende gesetzliche Garantie für
Fertigungsmängel gem. Artikel 1641 ff. des französische Bürgerlichen
Gesetzbuchs aus.
Wenden sie sich bei einer Störung bitte an ihren Händler.
Tritt innerhalb von 8 Tagen nach dem Kauf ein technischer Defekt auf,
wird das Gerät ersetzt. Nach Ablauf dieser Frist werden die Geräte vom
Kundendienst LAGRANGE repariert.
43
Seguridad
Lea obligatoriamente este modo de empleo y consérvelo para
poder consultarlo posteriormente.
- Nunca coloque el aparato encima de soportes flexibles o frágiles (hule,
cristal, madera barnizada, etc....).
- Desenrolle siempre el cable totalmente.
- Conecte el enchufe del cable a una toma de 10/16 A equipada con una
toma de tierra.
- Se recomienda enchufar el aparato a una instalación que conste de un
dispositivo de corriente diferencial residual con una corriente de puesta
en marcha que no exceda a 30 MA.
- Si tiene que utilizar un cable de prolongación, utilice obligatoriamente
un modelo equipado con una toma de tierra e hilos de sección igual o
superior a 1 mm
- Tome todas las precauciones necesarias para evitar que alguien tropie-
ce con el cable o su prolongación.
- Ponga el aparato fuera del alcance de los niños.
- Utilice exclusivamente las asas para manipular el producto.
- Antes de cualquier operación de limpieza, desenchufe el aparato y
déjelo enfriar completamente.
- Nunca introduzca el aparato en el agua.
- Para su seguridad, le recomendamos que nunca deje el aparato en un
lugar expuesto a la intemperie y a la humedad.
2
.
28
- Nunca utilice el aparato como calefacción complementaria.
- No deje el aparato enchufado sin utilizarlo.
- No toque las partes metálicas durante el funcionamiento ya que
están calientes.
- Las personas (incluidos los niños) que no son aptos para utilizar el aparato con total seguridad, o debido a sus capacidades físicas, sensoriales
o mentales, o debido a su falta de experiencia o de conocimientos, no
pueden en ningún caso utilizar el aparato sin vigilancia o bajo las instrucciones de una persona responsable.
- Estos aparatos no están destinados a ponerlos en funcionamiento
mediante de un minutero exterior o mediante un sistema de control a
distancia separado.
Puesta en servicio y utilización
1- Primer uso
- Cuando desembale el aparato, saque cuidadosamente todos los
elementos de sujeción.
- Un aparato nuevo puede echar algo de humo durante su primer uso.
Para limitar este fenómeno, caliente el aparato durante 10 minutos
(termostato 1) y después déjelo enfriar completamente.
2- Puesta en marcha
- Enchufe su crepera. Coloque el termostato en la posición máxima. Deje
precalentar 8 minutos.
- Para los modelos Duo de Crêpes“ y Maxi Crêpes“, coloque el soporte
de accesorios después de haberlo llenado de agua.
- Engrase ligeramente la placa de cocción. Para ello, utilice un pequeño
pincel de seda o un trozo de papel de cocina ligeramente empapado
en aceite.
- No olvide este engrasado ya que es muy importante (incluso con
el revestimiento anti-adherente).
a) Realización de una crepe grande:
- Coja un cucharón de sopa lleno de pasta, viértala en el centro de la
placa.
- Coja el rastrillo por su asa con ligereza y sujételo entre el pulgar, el
a) So backen Sie große Crêpes:
- Eine Suppenkelle voll Crêpeteig füllen und in die Mitte der Platte
gießen.
- Den Holzschieber leicht am Stiel zwischen Daumen, Zeige- und
Mittelfinger halten. Den Teig mit einer kreisförmigen Bewegung (ohne
Druck auszuüben) verteilen. Die Bewegung will gelernt sein …
- Mit dem Teigschaber den Crêpe von der Platte lösen. Dazu die abges-
chrägte Fläche auf die Platte aufsetzen und den Crêpe rundherum
anheben, immer von der Außenkante nach innen vorgehend.
WICHTIG: nach jeder Nutzung des Holzschiebers muss dieser im
Wasserbehälter gereinigt werden. Den Teigschaber sorgfältig abreiben,
um alle festklebenden Teilchen zu entfernen. Danach den Schaber in
dem dafür vorgesehenen Halter aufbewahren.
- Zum Wenden des Crêpes eine doppelt gefaltete Serviette nehmen. Mit
dem Teigschaber bis unter die Mitte des Crêpes gleiten. Die Serviette auf
den Crêpe legen, um ihn zwischen Schaber und Serviette zu halten. Den
Crêpe umdrehen und wieder auf die Platte legen.
WICHTIG: bevor der Crêpe von der Platte gelöst wird, ist es unbedingt
erforderlich, die erste Seite gut zu garen.
- Den Crêpe anschließend nach Belieben falten: doppelt, vierfach, aufrol-
len oder eine Tasche formen...
NB : Die Garzeit der Crêpes ist abhängig von deren Dicke und der
Temperatur. Jedoch können mindestens 20 Crêpes pro Stunde hergestellt werden, je nach Teig und Feinheit der Crêpes sogar bis zu 35.
b) So backen Sie Mini-Crêpes:
- Die mit dem Gerät gelieferte Kelle mit Teig füllen und diesen ihn in eine
Form gießen. Den Teig mit der Unterseite der Kelle verteilen.
Zum Lösen und Wenden der Crêpes die beigefügten Schaber verwenden.
-
Reinigung
Den Thermostaten in die Ausgangsposition bringen. Das Kabel von Netz
und Gerät trennen. Das Crêpegerät unbedingt abkühlen lassen. Die Platte
entfernen.
29
42
- Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir, das Gerät nie ungünstigen
Witterungseinflüssen oder Feuchtigkeit auszusetzen.
- Das Gerät keinesfalls als Zusatzheizung benutzen.
- Das Gerät nicht in unbenutztem Zustand an den Strom angeschlossen
lassen.
- Während des Betriebs die Metallteile nicht berühren, da diese
heiß sind.
- Personen (einschließlich Kinder), von denen aufgrund ihrer physischen,
sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder aufgrund ihrer mangelnden Erfahrung oder Kenntnisse keine sichere, erfahrene oder
umsichtige Benutzung des Gerätes erwartet werden kann, dürfen ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nicht zu
dessen Bedienung zugelassen werden.
- Diese Geräte sind nicht dafür vorgesehen, von einer separaten
Schaltuhr oder einem separaten Fernsteuerungssystem in Betrieb
gesetzt zu werden.
Inbetriebnahme und Nutzung
1- Erste Nutzung
- Beim Auspacken des Geräts darauf achten, alle Bestandteile der
stoßfesten Verpackung sorgfältig zu entfernen.
- Ein neues Gerät kann bei der ersten Nutzung leicht rauchen. Um die
Rauchentwicklung zu begrenzen, das Gerät 10 Minuten lang aufheizen
(Thermostat 1) und dann ganz abkühlen lassen.
2- Inbetriebnahme
- Das Crêpegerät an den Strom anschließen, den Thermostat auf „Maxi“
stellen und das Gerät 8 Minuten vorheizen.
- Für die Modelle Duo de Crêpes“ und Maxi Crêpes“ den Zubehörhalter
aufstellen und mit Wasser füllen.
- Die Platte leicht mit einem kleinen Seidenpinsel oder einem Stück leicht
in Öl getränktem Küchenpapier einfetten.
Das Einfetten sollte nicht vergessen werden, denn es ist (trotz der
Anti-Haftbeschichtung) sehr wichtig.
índice y el dedo corazón, sin apretarlo. Colóquelo sobre la pasta,
después efectúe un movimiento giratorio (sin apoyar) con el fin de
extender la pasta. Hay un “golpe de mano” del que hay que tomar nota
....
- Para despegar la crepe, coja la espátula. Coloque el borde biselado de
ésta sobre el borde de la placa de cocción y despegue la crepe rodeándola, partiendo siempre del exterior y después yendo poquito a poco
hacia el centro.
IMPORTANTE: Después de cada uso del repartidor de pasta, enjuáguelo en el depósito de agua. Seque cuidadosamente la espátula con el fin
de quitar todas las partículas que hubieran podido adherirse. Después
puede colocarla en el soporte previsto con este fin.
- Para dar la vuelta a la crepe, coja una servilleta de mesa doblada en
cuatro. Deslice la espátula bajo la crepe hasta el centro. Coloque una
servilleta sobre la crepe para cogerla como un sándwich (entre la espátula y la servilleta). A continuación, dele la vuelta y después cójala.
IMPORTANTE : Antes de proceder a despegar la crepe, es indispensable dejar cocer bien la primera cara.
- Doble después la crepe como prefiera: en dos, en cuatro, en rodillo, en
bolsillo...
NB: El tiempo de cocción varía en función del espesor de las crepes y de la
temperatura. Sin embargo, podrá realizar como mínimo 20 crepes por hora
y, según la pasta y el grosor de las crepes, hasta 35 crepes por hora.
b) Realización de mini-crepes:
- Coja el cucharón que se entrega con el aparato. Llénelo de pasta y
viértala en un molde. Utilice la parte de abajo del cucharón para
extender la pasta.
- Para despegar y dar la vuelta a las crepes, utilice las espátulas suministradas.
Mantenimiento
Coloque el termostato en posición de paro. Desenchufe el cable de la
red, desconéctelo del aparato. Es obligatorio que deje enfriar su crepera. Quite la placa de cocción.
41
30
- Cuerpo exterior del aparato: Utilice una esponja empapada en líqui-
do lavavajillas. No utilice productos abrasivos.
- Placa anti-adherente: Limpiar con una esponja no abrasiva, agua
caliente y un poco de lavavajillas.
IMPORTANTE: Nunca utilice productos agresivos (decapantes en atomizador u otros).
- Accesorios: Puede lavar el cucharón y el porta-accesorios en el lava-
vajillas. Para los accesorios de madera, se aconseja lavarlos con una
esponja empapada en un producto para vajillas.
ATENCIÓN: No deje mojados el repartidor y las espátulas de madera;
no los meta en el lavavajillas.
Condiciones generales de garantía
Umweltschutz – RICHTLINIE 2002/96/CE
Zur Erhaltung unserer Umwelt und unserer Gesundheit müssen bei der
Entsorgung von Elektrogeräten sehr genaue Regeln beachtet werden, wobei die Mitwirkung eines jeden von uns
nötig ist – ob Lieferant oder Kunde. Deshalb darf ihr Gerät
– wie das Symbol auf dem Geräteschild anzeigt – auf keinen Fall in eine öffentliche oder private Mülltonne für
Hausmüll entsorgt werden.
Zum Entsorgen muss Ihr Gerät entweder zu Ihrem Händler
zurück gebracht oder an einem Sammelort für Müllsortierung abgegeben werden, um recycelt und für andere Anwendungen wieder
verwendet zu werden.
La garantía del aparato es de 2 años.
Para disfrutar gratuitamente de un año adicional de garantía, inscribirse
en la pagina web LAGRANGE (www.lagrange.fr).
La garantía comprende piezas y mano de obra e incluye los defectos de
fabricación.
Quedan excluidos de la garantía: los deterioros debidos a una mala utilización o al incumplimiento de las instrucciones del modo de empleo,
la caída del producto y las roturas de esmalte.
ESTA GARANTÍA SE APLICA A LOS USOS DOMÉSTICOS, Y EN NINGÚN
CASO, A LOS USOS PROFESIONALES.
La garantía legal debida por el vendedor no excluye en absoluto la
garantía legal debida por el Fabricante por defectos o vicios de fabricación conforme a los artículos 1641 y siguientes del Código Civil francés.
En caso de avería o mal funcionamiento, consultar con el vendedor.
En caso de defecto técnico ocurrido en los 8 días tras la compra, se cambian los aparatos. Tras este plazo, serán reparados por el Servicio de
atención al cliente LAGRANGE.
31
Sicherheit
Bitte unbedingt die vorliegende Gebrauchsanweisung durchlesen
und für den späteren Gebrauch aufbewahren.
- Das Gerät nie auf weiche oder zerbrechliche Unterlagen (Wachstuch,
Glas, lackiertes Holz, etc.…) stellen.
- Immer das gesamte Kabel abwickeln.
- Den Stecker in eine geerdete 10/16 A Steckdose stecken.
- Es wird empfohlen, das Gerät mit einem mit Fehlerstromschutznetz zu
verbinden, dessen Auslösestrom 30MA nicht überschreitet
- Bei Verwendung einer Verlängerungsschnur muss diese unbedingt
geerdet sein und die Drähte müssen einen Durchmesser von mindestens
2
aufweisen.
1mm
- Sorgen Sie dafür, dass niemand sich in dem Kabel oder dem
Verlängerungskabel verfangen kann.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen.
- Das Gerät nur an den Handgriffen anfassen.
- Vor der Reinigung den Stecker ziehen und das Gerät vollständig abkühlen lassen.
- Das Gerät niemals in Wasser tauchen.
40
Technische Merkmale
Recetas
Gemeinsame Merkmale:
- Abnehmbare Aluminiumplatte mit Antihaftbeschichtung.
- Einstellbarer Thermostat mit Leuchtanzeige.
- Thermoplast-Sockel.
- Blende aus rostfreiem Stahl.
- Abnehmbares Kabel, 2 m lang.
- Leistung: 1400 Watt.
Duo de Crêpes“ Art. Nr. 109006:
- Eine Platte für große Crêpes (ø 35 cm) und eine Platte für 7
Mini-Crêpes (ø 11 cm).
- Breite Griffe aus lackiertem Holz.
- Ein großer Teigschaber und ein Schieber, jeweils aus Holz.
- Sieben Mini-Schaber und eine Kelle.
- Zubehörhalter mit Wasserbehälter.
®
Maxi Crêpe
- Eine Platte für große Crêpes (ø 35 cm).
- Breite Griffe aus lackiertem Holz.
- Teigschaber und Schieber, jeweils aus Holz
- Zubehörhalter mit Wasserbehälter.
Fest’y Crêpes
- Eine Platte für sieben Mini-Crêpes (ø 11 cm).
- Sieben Mini-Schaber und eine Kelle.
Netzkabel:
Vor jedem Gebrach muss das Netzkabel genau untersucht werden.
Sollte es beschädigt sein, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Bei dem Kabel handelt es sich um ein HO5RR-F 3 x 1 mm
Hochtemperaturstecker. Bei Bedarf ist es ausschließlich gegen ein Kabel
gleicher Definition auszutauschen.
Diese Geräte entsprechen den Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG,
DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE, CE 1935/2004.
Art. Nr. 109001:
®
Art. Nr. 109005:
2
mit
1) Crepes
a) Pasta para crepes
Receta sencilla y universal…
Ingredientes (para 12 crepes aproximadamente): 250 g de harina,
2 huevos, 3 cucharadas soperas de azúcar en polvo, 25 g de mantequilla, 1/2 cuchara de café de sal fina, 3 cucharadas soperas de aceite,
1 cucharada sopera de ron y 1/2 litro de leche.
Preparación: Ponga la harina en una ensaladera. Haga un agujero en el
medio y rompa en él dos huevos enteros. Añada el azúcar, la sal, la mantequilla y el aceite. Incorpore progresivamente el líquido con una cuchara de madera sin dejar de remover, de tal modo que obtenga una pasta
muy fluida. Añada el ron. Deje reposar al menos media hora.
Consejo: Para obtener crepes muy finas, es indispensable que la pasta
sea muy líquida. Cuanto más clara sea, más ligeras serán las crepes.
No dude en añadir uno o dos vasos de agua si es necesario.
Ingredientes (para 12 crepes aproximadamente): 125 g de harina,
3 huevos, 60 g de mantequilla, 1 vaso y 1/2 de leche, 2 cucharas pequeñas de café de flor de naranjo, 2 cucharas pequeñas de café de ron,
1 pizca de sal fina.
Preparación: Siga las instrucciones de la receta universal.
Ingredientes: 600 g de nata fresca, 6 huevos, 320 g de harina, 100 g de
mantequilla, 250 g de pasas de Corinto, sal, pimienta, nuez moscada,
zumo de limón.
Preparación:
enteros, añada poco a poco la nata, la mantequilla fundida y las hierbas aromáticas. Cueza las crepes: cuando vierta la pasta sobre la placa, espolvoréela con algunas pasas de Corinto. De la vuelta a la crepe y sírvala.
Ponga la harina en una tarrina, trabájela con los huevos
Crepes de Saint-Brieuc
Crepes de Polonia
39
32
Ingredientes (pasta para las crepes): 250 g de harina, 6 huevos enteros,
La verdadera receta de las “crepes Suzette”
100 g de mantequilla, 1/2 litro de leche, azúcar avainillado, coñac o ron.
Preparación: Prepare la pasta de las crepes y déjela reposar. Mientras,
prepare en una tarrina templada 150 g de mantequilla que batirá y ablandará con la cuchara de madera añadiendo 125 g de azúcar en polvo, el
zumo y la piel rallada de 2 mandarinas y 2 cucharadas de licor. Cueza las
crepes. En el momento de servir, coloque sobre cada crepe una capa
de mantequilla aromatizada con mandarina, después pliegue en 4 y
después en 8.
N.B.: Ésta es la verdadera receta. En el restaurante, se preparan normalmente con naranja y se flamean a menudo demasiado.
b) Crepes saladas
Crepes con champiñones
Ingredientes: 12 crepes, medio litro de leche, 40 g de maicena, de 300
a 400 g de champiñones frescos, medio limón, 70 g de mantequilla,
1 chalota, sal, pimienta, nuez moscada.
Preparación: Después de haber quitado la parte arenosa del pie, limpie
cuidadosamente los champiñones con agua con vinagre. Escúrralos y
córtelos en dados pequeños. Póngalos a fuego medio para que saquen
el agua. Mientras, prepare una salsa Bechamel con la leche y la maicena,
después sazone con sal, pimienta y nuez moscada rallada. Cuando la
salsa esté lista, añada 20 g de mantequilla. Rehoge los champiñones y la
chalota en láminas en 50 g de mantequilla. Añada el zumo de limón. Sale
ligeramente. Deje cocer a fuego lento cubierto de 10 a 15 minutos. Una
vez que los champiñones estén cocidos, incorpórelos a la salsa
Bechamel. Rellene las crepes con este preparado y pliéguelas en 4.
Espolvoree con queso gruyere rallado y gratínelas a fuego medio.
Crepes con mariscos
Ingredientes: 12 crepes: 2 litros de mejillones, 1 caja de cangrejo
(220 g), 150 g de gambas peladas, mantequilla de gambas, 5 cl de calvados, 6 cucharadas soperas de nata, 1 cucharada sopera de harina,
3 chalotas, cebolleta, pimentón, cayena, mantequilla, sal y pimienta.
- GERÄTEBESCHREIBUNG -
1- Abnehmbare Aluminiumplatte für große
Crêpes Ø 35 cm
2- Breite Handgriffe aus lackiertem Holz
3- Abnehmbares Kabel, 2 m lang
4- Blende aus rostfreiem Stahl
5- Thermoplast-Sockel
6- Schieber aus Holz
7- Großer Teigschaber aus Holz
8- Zubehörhalter mit Wasserbehälter
9- Leuchtanzeige
10- Einstellbarer Thermostat
11- Abnehmbare Aluminiumplatte für sieben
Mini-Crêpes Ø 11 cm.
12- Kelle
13- Sieben Mini-Schaber aus Holz
DEU
33
38
Preparación: Abra los mejillones después de haberlos raspado y lava-
1
2
6
7
8
9
4
5
10
1112
13
3
DUO de crêpes
®
Ref: 109 006
MAXI crêpes
®
Ref: 109 001
FEST'Y crêpes
®
Ref: 109 005
do cuidadosamente. Escurra el cangrejo en un recipiente, añada su jugo
al jugo (pasado) de los mejillones. Desmigue la carne del cangrejo y
rehóguela en mantequilla con las gambas. Riegue con el calvados, flamee y después mantenga caliente.
Funda en mantequilla las chalotas picadas. Cuando amarilleen, añada la
harina removiendo y diluya esta salsa rubia en el jugo reservado. Añada
la nata, deje espesar de 6 a 7 minutos a fuego lento. Añada la mantequilla de gambas en pequeñas cantidades batiendo con el batidor,
después los mejillones, las gambas y el cangrejo (con su mantequilla de
cocción), sal, pimienta, pimentón y cayena. Póngalo todo al baño maría.
Adorne las crepes con el preparado. Espolvoree con la cebolleta
picada.
Crepes con queso
Ingredientes: 12 crepes, de 150 a 200 g de queso gruyere o de crema
de gruyere, 2 cucharadas soperas de leche, 1 cucharada sopera de
mantequilla.
Preparación: Prepare las crepes y después manténgalas calientes. Haga
fundir el queso con la leche y la mantequilla. Cubra las crepes, pliéguelas en 4 y sírvalas en un plato muy caliente, mantenido a esa temperatura con un calienta platos.
Variante: Puede sustituir el queso gruyere por crema de parmesano.
Entonces obtendrá crepes rellenas de queso parmesano.
c) Crepes dulces
Crepes rellenas de mermelada
Extienda sobra cada crepe una cucharada de mermelada y después
enróllelas.
3734
Sustituya la mermelada por nata fresca o crema almendrada.
Crepes rellenas de nata (panqueques)
Crepes à la bonne femme
Aromatice la pasta con piel de naranja y ron. Adorne las crepes con mermelada de manzana. Pliéguelas en 4 y espolvoréelas con almendras
picadas ligeramente tostadas. Riéguelas con ron. Flamee al servir.
Preparación: Haga una crema pastelera aromatizada con ron. Pele los
plátanos y después córtelos en dos a lo largo. Ponga una cucharada de
crema pastelera y medio plátano sobre cada crepe. Enróllela. Coloque
las crepes rellenas sobre un plato de gratinar untado de mantequilla.
Métalo en el horno caliente (term. 6-7) de 7 a 8 minutos.
LAGRANGE le ofrece igualmente:
2- Blinis
Estas recetas pueden realizarse únicamente con la placa de 7
mini-crepes.
Blinis sencillos
Ingredientes: 300 g de harina, 3 huevos, medio litro de leche, 15 g de
levadura de panadería, sal.
Preparación: Diluya la levadura en 3 cucharadas soperas de leche templada. Ponga la harina en una ensaladera y después añada sal, las yemas
de los huevos y la levadura. Mézclelo bien. Incorpore poco a poco la
leche. Deje que suba durante 3 horas tapado y a temperatura ambiente.
Justo antes de la cocción de los blinis, bata las claras a punto de nieve
y después incorpórelas poco a poco a la pasta.
Con los blinis salados, puede servir pescados ahumados en láminas,
huevas de lumpo, huevos duros desmigados, Roquefort u otro queso de
sabor fuerte...
Igualmente, puede servir los blinis como postre con guarniciones dulces: mermelada, miel, frutas confitadas ... En este caso, añada una cucharada sopera de azúcar a la pasta.
Blinis con harina de trigo sarraceno
Ingredientes: 200 g de harina de trigo sarraceno, 100 g de harina de
trigo, 3 huevos, 3 dl de leche, 10 g de levadura de cerveza, 1 pizca de sal.
Preparación: Diluya la levadura en un poco de agua templada. Mezcle
las diferentes harinas en una ensaladera. Añada poco a poco la leche,
las yemas de los huevos, la levadura y una pizca de sal. Deje reposar una
hora aproximadamente. Justo antes de la cocción de los blinis, bata las
claras a punto de nieve y después incorpórelas poco a poco a la pasta.
Sirva los blinis con pescado (salmón, dorada ...) o huevas de lumpo.
- Gofreras, barquilleras, sandwicheras
- Aparatos para hacer palomitas
- Piedras de cocción
- Parrillas
- Barbacoas eléctricas
- Aparatos para perritos calientes
- Cazuelas de vapor
- Hervidores
- Calienta bandejas, calienta platos, paneras
- Licuadora y mezclador
- Turbina para fabricar helado
- Etc.
No dude en consultar nuestra página web en Internet :
www.lagrange.fr
O solicítenos información:
LAGRANGE
Service Consommateurs
ZA Les Plattes - 17 chemin de la Plaine
69390 VOURLES
3536
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.