Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
Descrizione dell’ aparecchio - Descripción del aparato
Description of appliance
Socle en thermoplastique
Voet van kunststof - Sockel aus Thermoplast - Base in termoplastica
Base de termoplástico - Thermoplastic base
Bol transparent amovible en polycarbonate
Transparante, afneembare kom van policarbonaat - Durchsichtiges
abnehmbares Gefäβ aus Polycarbonat - Recipiente amovibile trasparente
in policabonato - Vasija amovible de policarbonato - Removable
transparent bowl made of polycarbonate
Couvercle en thermoplastique avec poignée
Deksel van kunststof - Deckel aus Thermoplast - Coperchio in termoplatica
Tapa de termoplástico - Thermoplastic cover
2 pics chauffants en inox
2 verwarmspiesen van RVS - 2 Heizspieβe aus rostfreiem Stahl
2 spiedini riscaldanti in inox - 2 picos calentadores de acero inoxidable
2 stainless steel heating rods
Réservoir d’eau chauffant avec antiadhésif
Waterreservoir van aluminium, met antiaanbaklaag - Heiβwasserbehälter
aus Aluminium mit Antihaft-Beschichtung - Serbatoio d’acqua riscaldante
in alluminio, rivestito d’antiaderente - Depόsito de agua calentador de aluminio,
revestido con un anti adherente - Aluminum heating water tank with
non-stick coating
Interrupteur marche / arrêt avec voyant lumineux
AAN- / UIT-schakelaar met verklikkerlampje - Ein- / Ausschalter mit Lampe
Interruttore acceso / spento con spia luminosa - Interruptor marcha / parada con
señal luminosa - On / Off switch with indicator light
Réf: 169 002
2
CARACTÉRISTIQUES _________________________
Couvercle en thermoplastique.
Bol amovible transparent en polycarbonate - contenance 1,5L.
2 pics chauffants en inox.
Socle en thermoplastique.
Réservoir d’eau chauffant en aluminium, revêtu d’anti-adhérent.
Interrupteur marche / arrêt avec voyant lumineux.
5 patins antidérapants.
Cordon 1 m.
230 V - 50 Hz - 370 Watts.
CORDON __________________________________
Il faut examiner attentivement le câble d’alimentation avant toute
utilisation.
Si celui-ci est endommagé, il ne faut pas utiliser l’appareil.
Le cordon ne doit être remplacé que par , son service
après vente ou une personne qualifiée et agréée par ,
afin d’éviter un danger pour l’usager. Le cordon utilisé est un
H05VV-F 3G.0.75 mm2. Cet appareil est conforme aux Directives
2006/95/CE, 2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE et
au règlement CE contact alimentaire 1935/2004.
ENVIRONNEMENT ___________________________
Protection de l’environnement - DIRECTIVE 2002/96/CE DEEE.
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination
en fin de vie des appareils électriques doit se faire selon des
règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit
fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique, ne doit en aucun
cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. Lors de son élimination,
il est de votre responsabilité de déposer votre appa-
reil dans un centre de collecte publique désigné pour le recyclage
des équipements électriques ou électroniques. Pour obtenir des
informations sur les centres de collecte et de recyclage des appareils mis au rebut, veuillez prendre contact avec les autorités locales
de votre région, les services de collecte des ordures ménagères ou
le magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil.
FRA
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL _________________
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant l’utilisation de
votre appareil et conservez-le afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Vérifier que la tension du réseau corresponde bien à celle notée
sur la plaque signalétique de l’appareil.
Toujours dérouler complètement le cordon.
Raccorder la prise du cordon à une prise 10/16 A équipée d’un
contact de terre.
En cas d’utilisation d’une rallonge, utiliser impérativement un
modèle équipé d’une prise de terre et de fils de section égale
ou supérieure à 0,75 mm2.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter qu’une
personne ne se prenne les pieds dans le câble ou sa rallonge.
Il est recommandé de raccorder l’appareil à une installation
comportant un dispositif à courant différentiel résiduel ayant un
courant de déclenchement n’excédant pas 30 mA.
Placer votre appareil loin d’objets facilement inflammables
(rideaux…).
Ne jamais placer votre appareil sur une surface chaude ni à
proximité d’une flamme.
Ne jamais laisser votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci
est en marche.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Utiliser l’appareil uniquement pour des usages domestiques et
de la manière indiquée dans le mode d’emploi.
3
Ne jamais plonger la base de votre appareil dans l’eau ou dans
tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre
raison. Ne jamais le mettre au lave-vaisselle.
L’appareil doit obligatoirement être débranché et totalement
refroidi lors de son nettoyage ou de son rangement.
Veiller à ne pas utiliser ou ranger l’appareil à l’extérieur, sous la
pluie, l’entreposer dans un endroit sec.
Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur son câble. Veiller à ce
que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement
accroché, et ce afin d’éviter toute chute de l’appareil. Ne pas
enrouler pas le cordon autour de l’appareil, ne pas le tordre
et éviter qu’il entre en contact avec les parties chaudes de
l’appareil.
Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil lorsqu’il
fonctionne car elles sont chaudes.
Ne pas se servir de l’appareil comme chauffage d’appoint.
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas aptes
à utiliser l‘appareil en toute sécurité, soit à cause de leurs
capacités physiques, sensorielles ou mentales, soit à cause de
leur manque d‘expérience ou de connaissances, ne peuvent en
aucun cas utiliser l‘appareil sans surveillance ou les instructions
d‘une personne responsable.
Ces appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
MISE EN SERVICE ET UTILISATION ______________
ÈRE
1
UTILISATION
Avant toute utilisation nous vous conseillons de nettoyer votre
appareil avec un chiffon légèrement humide et de bien sécher
toutes les parties. Pour faire cette opération, assurez-vous que
l’appareil soit bien débranché.
MISE EN ROUTE ET UTILISATION
Enlevez le bol transparent et remplissez le réservoir d’eau
jusqu’au niveau maximum (Attention : ne dépassez pas ce
niveau pour éviter tout débordement).
Remettez le bol au-dessus du réservoir et assurez-vous qu’il soit
bien enclenché entre les 4 clips.
Enlevez le couvercle, remplissez du nombre de saucisses que
vous souhaitez (de 1 à 8), et refermez le couvercle.
Coupez le pain (d’une longueur au maximum égale à celle des
pics) et disposez-le sur les pics en inox.
Allumez l’appareil (interrupteur position (I)).
Attendez 2 à 3 minutes que l’eau bout.
Une fois l’eau évaporée, vos saucisses sont cuites. Vous pouvez
les maintenir au chaud à l’intérieur du bol ou les déguster dès
que vous le souhaitez.
Une fois toutes les saucisses sorties du bol, éteignez l’appareil,
débranchez-le.
Si vous souhaitez cuire plus de saucisses, éteignez l’appareil et
répétez l’opération.
Mise en garde : La température des surfaces accessibles peut
être très chaude. Ne touchez jamais le bol transparent et le
couvercle lorsque l’appareil est en marche.
Les pics chauffants ne sont pas des poignées : ne touchez
jamais ces pics lorsque l’appareil est en marche car la surface
peut être très chaude.
4
ENTRETIEN _________________________________
Attention: assurez-vous que votre appareil soit bien débranché
et complètement refroidi avant de le nettoyer.
Ne plongez jamais la base de votre appareil dans l’eau.
Important : ne mettez jamais l’appareil au lave-vaisselle.
Nettoyez le réservoir avec une éponge légèrement imbibée de
produit détergent, rincez uniquement à l’éponge ou à l’aide
d’un chiffon.
Le réservoir à eau étant revêtu d’anti-adhésif, n’utilisez jamais de
tampons abrasifs ou d’accessoires métalliques car ils abîmeraient
l’appareil.
Le bol et le couvercle peuvent éventuellement passer au lave-
vaisselle.
Le corps de votre appareil peut être nettoyé avec un chiffon
humide. Ajoutez un peu de détergent si nécessaire.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE ________
Votre appareil est garanti 2 ans.
Pour bénéficier gratuitement d’une année supplémentaire
de garantie, inscrivez-vous sur le site Internet
(www.lagrange.fr) La garantie s’entend pièces et main d’oeuvre
et couvre les défauts de fabrication. Sont exclus de la garantie:
les détériorations provenant d’une mauvaise utilisation ou du
non respect du mode d’emploi, la chute du produit et les bris
d’émail.
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE AUX UTILISATIONS DOMESTIQUES,
EN AUCUN CAS AUX UTILISATIONS PROFESSIONNELLES.
La garantie légale due par le vendeur n’exclut en rien la garantie
légale due par le constructeur pour défauts ou vices de fabrication
selon les articles 1641 et suivants du code Civil. En cas de panne
ou dysfonctionnement, adressez-vous à votre revendeur. En cas
de défectuosité technique dans les 8 jours suivant l’achat, les
appareils sont échangés. Après ce délai ils sont réparés par le
service-après-vente .
5
TECHNISCHE KENMERKEN _____________________
Deksel van kunststof.
Transparante, afneembare kom van policarbonaat - inhoud 1,5L.
2 verwarmspiesen van RVS.
Voet van kunststof.
Waterreservoir van aluminium, met antiaanbaklaag.
AAN-/UIT-schakelaar met verklikkerlampje.
5 antislipvoetjes.
Snoer 1 m.
Vermogen: 370 Watt.
SNOER
U dient de voedingskabel aandachtig te onderzoeken voor
elk gebruik. Als hij beschadigd is, dient u het apparaat niet te
gebruiken. Het gebruikte snoer is een H05VV-F 3G.0.75 mm2
voorzien van een stekker voor hoge temperaturen. Als het nodig
is, vervang dan alleen door een snoer met dezelfde definitie. Deze
apparaten zijn conform de Richtlijnen 2006/95/CE, 2004/ 108/CE,
DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE, CE 1935/2004.
LEEFMILIEU _________________________________
Bescherming van het milieu - Richtlijn 2002/96/EEG
Om het milieu en de volksgezondheid te beschermen, moeten
versleten elektrische toestellen volgens wel bepaalde regels
worden verwijderd. Dit vraagt de medewerking van zowel de
verkoper als de gebruiker. Om deze reden mag uw toestel in
geen geval mag worden weggegooid in een openbare of privévuilnisbak bestemd voor huishoudelijk afval.
Dit wordt aangegeven met het symbool Bij de buitendien ststelling
moet uw toestel, ofwel worden teruggebracht
naar uw verkoper, ofwel worden gedeponeerd
in een recyclagecentrum voorverdere verwerking
ofhergebruik
VÓÓR HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT _______
Deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en voor later
gebruik bewaren.
Controleren dat de netspanning overeenstemt met degene die
op het apparaat vermeld staat.
Het snoer altijd volledig uitrollen.
De stekker van het snoer aansluiten op een contactdoos van
10/16 A uitgerust met aardcontact.
Als een verlengkabel wordt gebruikt, dan moet die in ieder geval
een model zijn met aardverbinding en de draden moe ten een
doorsnede hebben van ten minste 0,75 mm
Alle vereiste voorzorgsmaatregelen nemen om te verhinde ren
dat iemand met zijn voeten verward raakt in het snoer of de
verlengkabel.
Het verdient aanbeveling het apparaat aan te sluiten op
een installatie met een aardlekschakelaar waarvan de active
ringsstroom niet groter is dan 30 mA.
Het apparaat op voldoende afstand plaatsen van voorwer pen
die vuur kunnen vatten (gordijnen…)
Het apparaat nooit op een warm oppervlak plaatsen of in de
nabijheid van een vlam.
Het apparaat nooit in werking laten zonder erop te letten.
Het apparaat buiten het bereik van kinderen houden.
Het apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bes
temd en mag alleen worden gebruikt op de manier die in de
handleiding wordt vermeld.
De voet van het apparaat nooit in water of enig andere vloeistof
dompelen om het schoon te maken of om een andere reden.
Nooit in een vaatwasmachine wassen.
Het apparaat moet in elk geval afgekoppeld en volledig afge
koeld zijn alvorens te worden gereinigd of opgeborgen.
Let erop het apparaat nooit buiten te gebruiken, in de regen.
Opbergen op een droge plek.
2
.
6
Het apparaat nooit verplaatsen door aan het snoer te trek ken.
Erop letten dat het voedingssnoer niet verstrikt kan raken, zodat
het apparaat niet per ongeluk op de grond kan vallen. Het snoer
niet om het apparaat wikkelen, niet wringen en verhinderen dat
het in contact komt met de hete delen van het apparaat.
Gedurende de werking, de metalen delen van het apparaat niet
aanraken, want die worden heet.
Het apparaat niet gebruiken als een bijkomend verwarmingsoestel
Personen (en kinderen) die moeilijkheden ondervinden met het
veilig gebruik van het apparaat, hetzij wegens een motorische,
sensuele of mentale handicap, of vanwege een gebrek aan
kennis, mogen enkel het apparaat gebruiken onder leiding van
een verantwoordelijke persoon
Deze apparaten zijn niet bedoeld voor in bedrijfstelling met
externe timer of een afzonderlijk systeem met afstandsbediening.
INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK _________________
EERSTE GEBRUIK
Vóór het eerste gebruik, is het nuttig het apparaat met een lichtjes
vochtige doek af te nemen en alle onderdelen goed te drogen.
Voor deze bewerking, erop letten dat het apparaat afgekoppeld is.
IN WERKING STELLEN EN GEBRUIK
De transparante kom verwijderen en het reservoir met water
vullen tot aan het maximumpeil (Opgelet: dit peil niet over
schrijden om te verhinderen dat het water overloopt).
De kom terug bovenop het reservoir zetten en zich ervan ver
gewissen dat hij goed vastgeklemd zit tussen de 4 clips.
Het deksel verwijderen, het gewenste aantal worsten inleggen
(van 1 tot 8) en het deksel terug sluiten.
Het brood snijden (op een lengte niet groter dan die van de
spiesen) en dat op de RVS-spiesen leggen.
Het apparaat inschakelen (schakelaar in stand (I)).
Wacht 2 à 3 minuten tot het water kookt.
Wanneer het water is verdampt zijn de worsten klaar. U kunt ze
warm houden in de kom of ze meteen opeten, zoals u wenst.
Zodra alle worsten uit de kom zijn verwijderd, het apparaat uit
schakelen en afkoppelen.
Als u nog meer worsten wilt bakken, het apparaat uitschakelen
en de bewerking herhalen.
Waarschuwing: De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan zeer hoog zijn. Nooit de transparante kom
en het deksel aanraken terwijl het apparaat in werking is.
De verwarmspiesen zijn geen handvatten: de spiesen nooit
aanraken terwijl het apparaat inwerking iswant het oppervlak
kan zeer heet zijn.
NED
ONDERHOUD _______________________________
Opgelet: zich ervan vergewissen dat het apparaat afgekop peld
is en volledig afgekoeld alvorens het te reinigen.
De voet van het apparaat nooit in water dompelen.
Belangrijk: het apparaat nooit met een vaatwasmachine wassen
Het reservoir reinigen met een spons die lichtjes met een
vaatwasmiddel is gedrenkt. Alleen spoelen met een spons of
een doek
Aangezien het waterreservoir bekleed is met een antiaanba klaag,
nooit schuursponsjes of metalen voorwerpen gebruiken om het
schoon te maken, want die beschadigen hetapparaat.
De kom en het deksel kunnen eventueel wel in de vaatwas
machine worden gereinigd.
Het hoofddeel van het apparaat kan worden gereinigd met
een natte doek. Een beetje vaatwasmiddel toevoegen als het
nodig is.
7
ALGEMENE VOORWAARDEN WAARBORG _______
Uw apparaat heeft een waarborg van 2 jaar.
Om gratis gebruik te maken van één jaar bijkomende waarborg,
kunt u zich inschrijven op de internet-site van
(www.lagrange.fr) De waarborg geldt voor vervangonderdelen
en werkuren en dekt de fabricagefouten. Vallen niet onder de
waarborg: schade tengevolge van foutief gebruik of niet opvolgen
van de gebruiksaanwijzing, vallen van het product en breken van
het glazuur.
DEZE WAARBORG GELDT ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
EN IN GEEN GEVAL VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK
De wettelijke waarborg die de verkoper verschuldigd is sluit
niet de wettelijke waarborg uit die de Fabrikant verschuldigd is
volgens de artikels 1641 en volgende van het Franse Burgerlijk
Wetboek. Bij defect of slechte werking, contact opnemen met de
verkoper. In geval van technisch defect binnen de 8 dagen na de
aankoop, wordt het apparaat vervangen. Na deze termijn wordt
het gerepareerd door de Dienst Na Verkoop van
.
TECHNISCHE DATEN _________________________
Deckel aus Thermoplast.
Durchsichtiges abnehmbaresGefäß aus Polycarbonat - Inhalt 1.5l.
2 Heizspieße aus rostfreiem Stahl.
Sockel aus Thermoplast.
Heißwasserbehälter aus Aluminium mit Antihaft-Beschichtung.
Ein-/Ausschalter mit Lampe.
5 rutschfeste Unterlagen.
Geräteschnur 1 m.
Leistung: 370 Watt.
NETZKABEL ________________________________
Vor jedem Gebrach muss das Netzkabel genau untersucht werden.
Sollte es beschädigt sein, darf das Gerät nicht benutztwerden.
Bei dem Kabel handelt es sich um ein H05VV-F 3G.0.75 mm2 mit
Hochtemperaturstecker. Bei Bedarf ist es ausschließlich gegen ein
Kabel gleicher Definition auszutauschen. Diese Geräte entsprechen
den Richtlinien 2006/95/CE, 2004/ 108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs
2002/95/CE, CE 1935/2004.
UMWELT ___________________________________
Umweltschutz - RICHTLINIE 2002/96/CE
Zur Erhaltung unserer Umwelt und unserer Gesundheit müssen bei
der Entsorgung von Elektrogeräten sehr genaue Regeln beachtet
werden, wobei die Mitwirkung eines jeden von uns nötig ist - ob
Lieferant oder Kunde. Deshalb darf ihr Gerät - wie das Symbol
auf dem Geräteschild anzeigt - auf keinen Fall in eine öffentliche
oder private Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden.
Zum Entsorgen muss Ihr Gerät entweder zu Ihrem
Händler zurück gebracht oder an einem Sammelort
für Müllsortierung abgegeben werden, um recycelt
und für andere Anwendungen wieder verwendet zu
werden.
8
VOR BENUTZUNG DES GERÄTS ________________
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen und zum
Nachlesen aufbewahren.
Prüfen, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Geräteschild übereinstimmt.
Geräteschnur stets vollkommen abwickeln.
Stecker der Geräteschnur an eine geerdete Steckdose 10/16 A
anschließen.
Bei Benutzung einer Verlängerungsschnur muss diese geerdet
sein und einen Drahtquerschnitt von mindestens 0,75 mm
Alle nötigen Vorkehrungen treffen, damit niemand über die
Geräte- bzw. Verlängerungsschnur stolpern kann.
Es empfiehlt sich, das Gerät an eine Anlage mit.
Reststromdifferentialvorrichtung anzuschließen, dessen
Auslösestrom nicht über 30 mA liegt.
Das Gerät fern von leicht entflammbaren Gegenständen aufs
tellen (Gardinen…)
Das Gerät nie auf eine heiße Fläche oder in die Nähe einer offenen
Flamme stellen.
Das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt lassen.
Das Gerät vor Kinderhänden schützen.
Das Gerät nur für Haushaltszwecke und auf die in der
Bedienungsanleitung beschriebene Weise benutzen.
Den Sockel des Gerätes weder zum Reinigen noch aus einem
anderenGrund inWasser oder eine andere Flüssigkeit eintauchen.
Er darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
Zum Reinigen oder Wegräumen muss der Stecker des Gerätes
aus der Steckdose gezogen werden.
Das Gerät darf nicht im Regen benutzt oder im Freien abges tellt
werden, es ist an einer trockenen Stelle aufzubewahren.
Zum Verschieben des Geräts nicht an der Geräteschnur ziehen.
Darauf achten, dass niemand versehentlich an der Schnur hängen
bleiben kann, damit das Gerät nicht mitgerissen wird und herun-
terfällt. Die Geräteschnur nicht um das Gerät wickeln, nicht ver-
drehen und verhindern, dass sie die heißen Geräteteile berührt.
2
bezen.
Während des Betriebs die Metallteile nicht berühren, denn sie
werden heiß.
Das Gerät nicht zum Heizen benutzen.
Personen (einschließlich Kinder), von denen aufgrund ihrer
physischen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder
aufgrund ihrer mangelnden Erfahrung oder Kenntnisse keine
sichere, erfahrene oder umsichtige Benutzung des Gerätes
erwartet werden kann, dürfen ohne Aufsicht oder Anweisung
durch eine verantwortliche Person nicht zu dessen Bedienung
zugelassen werden.
Diese Geräte sind nicht dafür vorgesehen, von einer separaten
Schaltuhr oder einem separaten Fernsteuerungssystem in Betrieb
gesetzt zu werden.
INBETRIEBNAHME UND BENUTZUNG ____________
ERSTE BENUTZUNG
Wir empfehlen, das Gerät vor der ersten Benutzung mit einem
leicht angefeuchteten Tuch zu reinigen und alle Teile sorgfältig
abzutrocknen. Dabei darauf achten, dass die Geräteschnur nicht
angeschlossen ist.
EINSCHALTUNG UND BENUTZUNG
Durchsichtiges Gefäß abnehmen und den Wasserbehälter
bis zum maximalen Flüssigkeitsstand füllen (Achtung: diese
Markierung nicht überschreiten, damit nichts überläuft).
Gefäß auf dem Behälter abstellen und darauf achten, dass es
zwischen den 4 Clips richtig einrastet.
Deckel abnehmen, die gewünschte Zahl Würstchen (1 bis 8)
einfüllen und Deckel wieder schließen.
Baguette schneiden (maximal so lang wie die Heizspieße) und
auf die Inox-Spieße schieben (oder Brötchen).
Gerät einschalten (Schalter auf Stellung (I)).
2 bis 3 Minuten warten, bis das Wasser kocht.
DEU
9
Wenn das Wasser verdunstet ist, sind die Würstchen gar. Sie
können im Behälter warm gehalten und jederzeit ver zehrt
werden.
Wenn alle Würstchen aus dem Gefäß genommen sind, das Gerät
ausschalten und den Stecker ziehen.
Wenn noch mehr Würstchen gegart werden sollen, das Gerät
ausschalten und den Vorgang wiederholen.
Warnung : Die außen liegenden Geräteflächen können sehr
heiß werden. Bei eingeschaltetem Gerät niemals das durchsichtige Gefäß und den Deckel berühren.
Die Heizspieße sind keine Griffe: wenn das Gerät eingeschaltet
ist, dürfen sie nicht berührt werden, denn auch sie sind
heiß.
WARTUNG __________________________________
Achtung: Versichern sie sich vor dem Reinigen, dass ihr Gerät
vom Strom abgetrennt und vollkommen abgekühlt ist.
Den Sockel des Geräts nie in Wasser eintauchen.
Wichtig : das Gerät nie in die Spülmaschine geben
Behälter mit einem Schwamm reinigen, der mit wenig Reini-
gungsmittel getränkt sein kann; nur mit dem Schwamm oder
einem Tuch reinwischen.
Da der Wasserbehälter mit einem Antihaftmittel beschichtet
ist, darf er nicht mit einem Kratzschwamm oder metallischen
Gegenständen behandelt werden, um das Gerät nicht zu
beschädigen.
Das Gefäß und sein Deckel können eventuell in der Spülmaschine
gereinigt werden.
Das Gerätegehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen. Wenn
nötig, etwas Reinigungsmittel benutzen
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN _________
Die Garantie für ihr Gerät beträgt 2 Jahre.
Ein weiteres Jahr Garantie erhalten sie kostenlos, wenn sie sich in
Website (www.lagrange.fr) eintragen. Die Garantie umfasst Ersatzteile und Arbeitslohn und deckt alle Fertigungsmängel
ab. Ausgenommen von der Garantie sind: Beschädigungen durch
unsachgemäße Benutzung, Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung und Sturz des Gerätes sowie Beschädigungen des Emails.
DIESE GARANTIE GILT NUR FÜR EINE HAUSHALTSMÄSSIGE
BENUTZUNG UND NICHT FÜR DEN PROFESSIONELLEN EINSATZ
Die vom Händler geschuldete gesetzliche Garantie schließt in
keiner Weise die vom Hersteller zu leistende gesetzliche Garantie
für Fertigungsmängel gem. Artikel 1641 ff. des französische
Bürgerlichen Gesetzbuchs aus. Wenden sie sich bei einer Störung
bitte an ihren Händler. Tritt innerhalb von 8 Tagen nach dem Kauf
ein technischer Defekt auf, wird das Gerät ersetzt. Nach Ablauf
dieser Frist werden die Geräte vom Kundendienst
repariert.
10
CARATTERISTICHE TECNICHE __________________
Coperchio in termoplastica.
Recipiente amovibile trasparente in policarbonato - capacità 1,5 L.
2 spiedini riscaldanti in inox.
Base in termoplastica.
Serbatoio d’acqua riscaldante in alluminio, rivestito d’anti aderente.
Interruttore acceso/spento con spia luminosa.
5 pattini antisdrucciolevoli.
Cordone 1 m.
Potenza: Watt 370.
CORDONE _________________________________
E’ necessario controllare attentamente il cavo di alimentazione
prima di ogni utilizzo. Se il cavo dovesse risultare danneggiato,
l’apparecchio non deve essere usato. Il cavo in dotazione è di tipo
H05VV-F 3G.0.75 mm2 con una presa alta temperatura. In caso di
bisogno, sostituire soltanto con un cavo dello stesso tipo. Questi
apparecchi sono conformi alle Direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE,
DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE, CE 1935/2004.
AMBIENTE __________________________________
Protezione dell’ambiente - Direttiva 2002/96/CE
Al fine di preservare l’ambiente naturale e la nostra salute, l’eliminazione degli apparecchi elettrici al termine della loro vita deve essere
effettuata seguendo delle regole ben precise; essa richiede l’impegno di ciascuno, sia del fornitore che dell’utilizzatore. Per questo
motivo, come è indicato dal simbolo.apposto sulla targhetta indicatrice, tale materiale non deve essere mai gettato in una pattumiera
pubblica o privata destinata alle immondizie .Al momento della sua
eliminazione, l’apparecchio deve essere riportato al
vostro ven ditore oppure lasciato in un punto di raccolta dove viene effettuata una scelta selettiva dei rifuiti che
possono essere riciclati e riutilizzati per altri impieghi.
PRIMA D’UTILIZZARE L’APPARECCHIO ___________
Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso e conservarle
per poterle consultare ulteriormente.
Controllare che la tensione della rete corrisponda esatta mente a
quella indicata sulla targhetta con i dati dell’apparecchio.
Svolgere sempre completamente il cordone.
Collegare la spina del cordone a una presa 10/16 A munita di un
contatto di terra.
Nel caso d’impiego di una prolunga, utilizzare obbligatoria
mente un modello munito di una presa di terra e con fili aventi
una sezione uguale o superiore a 0,75 mm
Prendere tutte le precauzioni necessarie per evitare che una
persona inciampi nel cavo o nella prolunga.
Si consiglia di collegare l’apparecchio a un impianto dotato di
un dispositivo a corrente differenziale residua che abbia una
corrente di scatto che non ecceda 30 mA.
Mettere l’apparecchio lontano da oggetti facilmente infiam
mabili (tende, ecc…).
Non mettere mai l’apparecchio su una superficie calda o nelle
vicinanze di una fiamma.
Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza quando è in
funzione.
Tenere l’apparecchio fuori della portata dei bambini.
Impiegare l’apparecchio unicamente per usi domestici e nel
modo indicato nelle istruzioni per l’uso.
Non immergere mai la base dell’apparecchio nell’acqua o
in qualsiasi altro liquido, né per pulirlo, né per qualsiasi altro
motivo. Non metterlo mai nel lavastoviglie.
L’apparecchio deve obbligatoriamente essere scollegato e
completamente raffreddato prima di pulirlo o di riporlo.
Fare attenzione a non utilizzare o riporre l’apparecchio all’es
terno, sotto la pioggia; conservarlo in un luogo asciutto.
2
.
ITA
11
Non spostare mai l’apparecchio tirandolo col cavo. Fare atten-
zione che il cordone d’alimentazione non si possa agganciare
accidentalmente, e ciò per evitarne qualsiasi caduta. Non avvolgere il cordone intorno all’apparecchio, non torcerlo ed evitare
che entri in contatto con le parti calde dell’apparecchio.
Non toccare le parti metalliche dell’apparecchio mentre
quest’ultimo è in funzione perché esse sono calde.
Non servirsi dell’apparecchio come riscaldamento complementare.
Le persone (compresi i bambini) che non sono in grado di usare
l’apparecchio nella massima sicurezza a causa delle loro capa-
cità fisiche, sensoriali o mentali, oppure per la loro mancanza
d’esperienza o di conoscenze, per nessun motivo possono uti-
lizzare l’apparecchio senza sorveglianza o senza le istruzioni di
una persona responsabile.
Questi apparecchi non possono essere messi in funzione
mediante un temporizzatore esterno o un sistema separato di
comando a distanza.
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO _______________
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Togliere il recipiente trasparente e riempire d’acqua il serba toio
fino al livello massimo (Importante: non superare questo livello
per evitare ogni fuoriuscita).
Rimettere il recipiente sopra il serbatoio e controllare che sia ben
stretto tra i 4 ganci.
Togliere il coperchio, riempire col numero di salcicce che si
desidera (da 1 a 8) e richiudere il coperchio.
Tagliare il pane (per una lunghezza uguale al massimo a quella
degli spiedini) e metterlo sugli spiedini in inox.
Accendere l’apparecchio (interruttore su posizione (I)).
Attendere 2 o 3 minuti che l’acqua bolla .
Dopo che l’acqua è evaporata, le salcicce sono cotte. Possono
essere conservate al caldo all’interno del recipiente oppure
mangiate quando si vuole.
Dopo che tutte le salcicce sono state estratte dal recipiente
spegnere l’apparecchio e scollegarlo.
Se desiderate cuocere più salcicce, spegnete l’apparecchio e
ripetere l’operazione.
PRIMO UTILIZZO
Prima di ogni utilizzo vi consigliamo di pulire l’apparecchio con
un panno leggermente umido e asciugarne bene tutte le parti. Per
effettuare questa operazione, controllare che l’apparecchio sia
effettivamente scollegato.
Avvertenza : La temperatura delle superfici accessibili può
essere calda. Non toccare mai il recipiente trasparente e il
coperchio quando l’apparecchio è in funzione Gli spiedini
riscaldanti non sono dei manici: non toccare mai gli spiedini
quando l’apparecchio è in funzione perché la superficie può
essere molto calda.
12
MANUTENZIONE ____________________________
Attenzione: controllare che l’apparecchio sia scollegato e com-
pletamente raffreddato prima di pulirlo.
Non immergere mai la base dell’apparecchio nell’acqua.
Importante: non mettere mai l’apparecchio nel lavastoviglie.
Pulire il serbatoio con una spugna leggermente imbevuta di de-
tersivo, sciacquare soltanto con la spugna o con uno straccio.
Poiché il serbatoio dell’acqua è rivestito d’antiadesivo, non
utilizzare mai tamponi abrasivi o accessori metallici, perché
deteriorebbero l’apparecchio.
Il recipiente e il coperchio possono eventualmente essere messi
nel lavastoviglie.
Il corpo dell’apparecchio può essere pulito con un panno
umido. Se occorre, aggiungere un po’ di detersivo
CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA __________
L’apparecchio è garantito 2 anni.
Per beneficiare gratuitamente di un anno supplementare di
garanzia, iscriversi sul sito Internet
La garanzia comprende parti e manodopera e copre i difetti di
fabbricazione. Sono esclusi dalla garanzia i deterioramenti causati
dal cattivo uso o dal mancato rispetto delle istruzioni per l’uso, la
caduta dell’apparecchio e le scaglie dello smalto.
LA PRESENTE GARANZIA SI APPLICA ALL’USO DOMESTICO, IN
NESSUN CASO AGLI USI PROFESSIONALI
La garanzia legale dovuta dal venditore non esclude assolutamente
la garanzia legale dovuta dal Costruttore per difetti o vizi di
fabbricazione in conformità gli articoli 1641 e seguenti del Codice
Civile Francese. In caso di guasto o di cattivo funzionamento,
rivolgersi al proprio rivenditore. In caso di difetti tecnici entro gli
8 giorni dalla data d’acquisto, gli apparecchi vengono sostituiti.
Trascorso questo periodo, sono riparati dal servizio dopo vendita
.
(www.lagrange.fr).
13
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS __________________
Tapa de termoplástico.
Vasija amovible de policarbonato - contenido 1,5 L.
2 picos calentadores de acero inoxidable.
Base de termoplástico.
Depósito de agua calentador de aluminio, revestido con un anti
adherente.
Interruptor marcha / parada con señal luminosa.
5 patines antideslizantes.
Cordón 1 m.
Potencia: 370 watts.
CORDÓN ___________________________________
Examine atentamente el cable de conexión eléctrica antes de
usarlo. Si está dañado, no se podrá utilizar el aparato. El cable
utilizado es un H05VV-F 3G.0.75 mm2 provisto de una toma de
alta temperatura. En caso de necesidad, sustituirlo únicamente
por un cable con la misma definición. Estos aparatos cumplen
las Directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs
2002/95/CE, CE 1935/2004.
MEDIO AMBIENTE ___________________________
Protección del medio ambiente - DIRECTIVA 2002/96/CE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación
al final de su vida útil de los aparatos eléctricos debe realizarse según
reglas bien precisas y requiere la implicación de cada uno de nosotros,
tanto si se es proveedor como usuario. Por esta razón y tal como lo
indica el símbolo que figura en la placa de características, no debe en
ningún caso arrojarse el aparato a un cubo de basura público o privado
destinado a basuras domésticas. Para eliminarlo, elaparato
debe llevarse a la tienda o colocarlo en los lugares de recogida realizando una reco gida selectiva de loresiduos
reciclables y reutilizarse para otras aplicaciones
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ______________
Leer atentamente este modo de empleo y conservarlo para
poder consultarlo más adelante.
Comprobar que la tensión de la red se corresponde bien a la
inscrita en la placa de identificación del aparato.
Desbobinar siempre completamente el cordón.
Conectar el enchufe del cordón con una toma 10/16 A pro vista
de un contacto de tierra.
En caso de utilización de un cable prolongador, utilizar impe
rativamente un modelo provisto de un enchufe de tierra y de
alambres de sección igual o superior a 0,75 mm2.
Tomar todas las precauciones necesarias para evitar que alguien
tropiece en los cables o el cable prolongador.
Se recomienda conectar el aparato con una instalación que
incluya un dispositivo de corriente diferencial residual cuya
corriente de desconexión no supere los 30 mA.
Mantener el aparato alejado de los objetos fácilmente infla
mables (cortinas...).
No poner nunca el aparato sobre una superficie caliente ni cerca
de una llama.
No dejar nunca el aparato sin vigilancia cuando esté funcio
nando.
Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
Utilizar únicamente el aparato para usos domésticos, tal y como
se indica en elmodo de empleo.
No sumergir nunca la base del aparato en el agua o cualquier
otro líquido ni para la limpieza ni por ningún otromotivo. No
ponerlo en el lavavajillas.
El aparato debe estar desconectado obligatoriamente y
totalmente frío antes de limpiarlo y guardarlo.
Cerciorarse de no utilizar ni guardar el aparato al exterior, bajo la
llu via, ponerlo en un lugar seco.
14
No desplazar nunca el aparato estirando el cable. Cerciorarse de
que el cordón de alimentación no pueda engancharse accidental
mente, con objeto de evitar toda caída del aparato. No bobinar
el cordón alrededor del aparato, no torcerlo y evitar que entre
en contacto con las partes calientes del aparato.
No tocar las partesmetálicas del aparato cuando esté funcionando
puesto que están calientes.
No utilizar el aparato como calentador complementario.
Las personas (incluidos los niños) que no son aptos para utilizar el
aparato con total seguridad, o debido a sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales, o debido a su falta de experiencia o de
conocimientos, no pueden en ningún caso utilizar el aparato sin
vigilancia o bajo las instrucciones de una persona responsable.
Estos aparatos no están destinados a ponerlos en funcionamiento
mediante de unminutero exterior omediante un sistema de
control a distancia separado.
PUESTA EN SERVICIO Y UTILIZACIÓN ___________
PRIMERA UTILIZACIÓN
Antes de toda utilización, recomendamos limpiar el aparato con
un trapo ligeramente humedecido y secar con cuidado todas
sus partes. Para proceder a esta operación, cerciorarse de que el
aparato está bien desconectado.
PUESTA EN SERVICIO Y UTILIZACIÓN
Retirar la vasija transparente y llenar el depósito de agua hasta el
nivel máximo. (Cuidado: no superar este nivel para evitar todo
derrame).
Poner la vasija encima del depósito y cerciorarse de que está
bien encastrado entre los 4 clips.
Retirar la tapa, llenar la vasija con el número deseado de sal
chichas (de 1 a 8), y volver a cubrirla.
Cortar el pan (de una dimensión igual como máximo a la de los
picos) y disponerlo sobre los picos de acero inoxidable.
Encender el aparato (interruptor posición (I)).
Esperar 2 a 3 minutos que el agua hierva.
Una vez evaporada el agua, ¡las salchichas están listas! Las
salchichas se pueden mantener calientes guardándolas den tro
de la vasija o se pueden saborear en el mismo momento.
Una vez todas las salchichas fuera de la vasija, apagar el apa rato,
desconectarlo.
Si se desea cocer más salchichas, apagar el aparato y repetir la
operación
Advertencia: La temperatura de las superficies accesibles
puede ser muy elevada. No tocar nunca la vasija transparente
y la tapa cuando el aparato esté funcionando.
Los picos calentadores no son mangos: no tocar nunca estos
picos en ningún caso cuando el aparato esté funcionando
puesto que la superficie puede estar muy caliente.
ESP
15
MANTENIMIENTO ____________________________
Cuidado: cerciorarse de que el aparato está bien desconec tado
y completamente frío antes de limpiarlo.
No sumergir nunca la base del aparato en el agua.
Importante: no meter el aparato en el lavavajillas.
Limpiar el depósito con una esponja ligeramente empapada con
producto detergente, aclarar únicamente con una esponja o con
un trapo.
Estando el depósito de agua revestido con anti adherente, no
utilizar nunca paños abrasivos o accesorios metálicos para no
estropear el aparato.
La vasija y la tapa pueden eventualmente ir al lavavajillas.
El cuerpo del aparato se puede limpiar con un trapo hume
decido. Añadir un poco de detergente si es necesario.
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA _______
La garantía del aparato es de 2 años.
Para disfrutar gratuitamente de un año adicional de garantía,
inscribirse en la pagina web (www.lagrange.fr). La
garantía comprende piezas y mano de obra e incluye los defectos
de fabricación. Quedan excluidos de la garantía: los deterioros
debidos a una mala utilización o al incumplimiento de las
instrucciones del modo de empleo, la caída del producto y las
roturas de esmalte.
ESTA GARANTÍA SE APLICA A LOS USOS DOMÉSTICOS, Y EN
NINGÚN CASO, A LOS USOS PROFESIONALES.
La garantía legal debida por el vendedor no excluye en absoluto
la garantía legal debida por el Fabricante por defectos o vicios de
fabricación conforme a los artículos 1641 y siguientes del Código
Civil francés. In caso di guasto o di cattivo funzionamento, rivolgersi
al proprio rivenditore. En caso de avería o mal funcionamiento,
consultar con el vendedor. En caso de defecto técnico ocurrido en
los 8 días tras la compra, se cambian los aparatos. Tras este plazo,
serán reparados por el Servicio de atención al cliente
.
16
TECHNICAL CHARACTERISTICS _________________
Thermoplastic cover.
Removable transparent bowl made of polycarbonate - capacity:
1,5 litres.
2 stainless steel heating rods.
Thermoplastic base.
Aluminium heating water tank with a non-stick coating.
On/Off switch with indicator light.
5 non-slip feet.
1 m power cord.
Power: 370 Watts.
CORD______________________________________
The mains cord must be carefully examined before each use. If it
is damaged, the appliance must not be used. The cord supplied
is type H05VV-F 3G.0.75 mm2 fitted with a high-temperature plug.
Any replacement cord MUST be of the same type and specification.
These appliances conform to directives 2006/95/CE, 2004/108/CE,
DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE, CE 1935/2004.
ENVIRONMENT ______________________________
Environmental Protection - Directive 2002/96/CE
To protect the environment and people’s health, it is important
for everyone, including all suppliers and users, to follow specific
guidelines for the disposal of any electrical appliance at the end
of its useful life. For this reason, the appliance at hand bears the
marking on its data plate to remind you never to
dispose of it in any public or private bin meant for
household rubbish. Instead, you should return it to
your retail shop or drop it off at a collection site that
uses selective sorting to redirect items for recycling
and eventual reuse in other applications.
BEFORE USING THE APPLIANCE ________________
Read these user instructions carefully and keep them so you
can consult them at a later date.
Check that the mains voltage matches the voltage written on the
appliance’s information plate.
Always completely unroll the cord.
Connect the power plug to a 10/16 A socket fitted with an earth
contact.
If you use an extension cable, you must use a model fitted with
an earth contact and wiring with a section equal to or greater
than 0.75 mm2.
Take all the precautions required to avoid someone getting their
feet caught up in the cable or its extension cord.
It is recommended that the appliance be connected to an
installation featuring a residual differential current device that has
a trigger current which does not exceed 30 mA.
Place your appliance far away from inflammable objects (curtains,
etc.)
Never place your appliance on a hot surface or near a flame.
Always keep an eye on your appliance when it is operating.
Keep the appliance out of reach of children.
Only use the appliance for domestic purposes and in the manner
indicated in the user instructions.
Never immerse the base of your appliance in water or in any
other liquid, either to clean it or for any other reason. Never
place it in a dishwasher.
The appliance must be disconnected and have completely
cooled down before you clean it or store it away.
Make sure you never use or store the appliance outdoors or in
the rain: store it in a dry location.
ENG
17
Never move the appliance by tugging on its cable. In order to
avoid having the appliance fall onto the floor, make sure that
people cannot accidentally snag the power cable. Never wrap
the cord around the appliance, never twist it, and make sure it
does not come into contact with the hot parts of the appliance.
Do not touch the metal parts of the appliance when it is operating
because they will be hot.
Do not use the appliance as a temporary heating device.
Persons (including children) who are not capable of using
the appliance safely, either because of their physical, sensory
or mental abilities, or because of their lack of experience or
knowledge, may under no circumstances use the appliance
without supervision or instructions from a responsible person
These appliances are not designed to be activated using an
external timer or a separate remote control system.
PLACEMENT INTO SERVICE AND USE ____________
FIRST USE
Before using it, we recommend that you clean your appliance with
a slightly damp cloth and make sure that all the parts are completely
dry. To carry out this operation, make sure that the appliance is
properly disconnected.
START-UP AND USE
Remove the transparent bowl and fill the water tank up to the
maximum level (NB: Do not exceed this level in order to avoid
any overflow).
Place the bowl back on top of the tank and make sure that it is
securely fastened in-between its 4 clips.
Lift off the cover, put in the number of sausages that you want (1
to 8), and close the cover.
Cut the bread (to a maximum length equalling that of the rods)
and place it on the stainless steel rods.
Power up the appliance (switch position (I)).
Wait 2 to 3 minutes for the water to boil.
Once the water has evaporated, your sausages will be cooked.
You can keep them warm inside the bowl or eat them as soon
as you want to.
Once all the sausages have been taken out of the bowl, switch
off the appliance and disconnect it.
If you want to cook more sausages, switch off the appliance and
repeat the operation.
Warning: The temperature of the accessible surfaces may
be very hot. Never touch the transparent bowl or the cover
when the appliance is operating.
The heating rods are not handles: never touch these rods
when the appliance is operating because their surfaces can
be very hot.
18
CLEANING__________________________________
NB: Make sure that your appliance is properly disconnected and
has completely cooled down before cleaning it.
Never immerse the base of your appliance in water.
NB: Never place the appliance in a dishwasher
Clean the tank using a sponge slightly soaked in detergent, and
rinse only with a sponge or using a cloth.
As the water tank has a non-stick coating, never use abrasive pads
or metal accessories because they will damage the appliance.
The bowl and the cover may be placed in a dishwasher.
The body of your appliance can be cleaned using a damp cloth.
Add a bit of detergent if necessary.
GENERAL WARRANTY CONDITIONS ____________
Your appliance is subject to a 2-year warranty.
In order to benefit from an additional year of warranty coverage
free of charge, register on the Web site (www.lagrange.fr)
The warranty covers parts and labour and also covers manufacturing defects. The warranty excludes deterioration due to misuse
or failure to follow the user instructions, or due to dropping the
product and breaking the enamel.
THIS WARRANTY APPLIES TO DOMESTIC USE; UNDER NO CIRCUMSTANCES DOES IT COVER PROFESSIONAL USE
The vendor’s legal warranty obligations in no way exclude the
Manufacturer’s legal warranty obligations relating to faults or
manufacturing defects in accordance with Article 1641 and
subsequent articles of the French Civil Code. In the event of a
breakdown or malfunction, contact your retailer. In the event of a
technical fault occurring within 8 days of purchase, the appliance
may be exchanged. After this period, it is repaired by
after-sales service.
’s
17, chemin de la Plaine
ZA les Plattes
69390 VOURLES
France
www.lagrange.fr
info@lagrange.fr
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.