LaCie Portable DVD RW with LightScribe User Manual [en, ru, de, pl]

Page 1
LaCie Portable DVD±RW with LightScribe
Design by Sam Hecht
Quick Install Guide
Page 2
PACKAGE CONTENT
• LaCie Portable DVD±RW with LightScribe
• Hi-Speed USB 2.0 cable
• External power supply
• LaCie DVD Utilities CD-ROM with User Manual and software
1
2
1. Power connection
2. Hi-Speed USB 2.0 port
Page 3
Setup Steps
1. Connect the USB 2.0 cable to
the drive and to your computer.
NOTE: If the USB bus does not supply sufficient power to operate the drive, use one of the included power supplies:
• External power supply – Use the external power supply when you have access to an electrical outlet.
• USB power sharing cable – Use to draw power from your computer when you do not have access to an electrical outlet. Requires two available powered USB ports.
2. Install the included software.
For more information, please consult the User Manual on the LaCie DVD Utilities CD-ROM.
Page 4
FR
1) Connectez le câble USB 2.0 au disque et à l'ordinateur.
2) Installez les logiciels fournis.
PT
IT
DE
SV
REMARQUE : si le bus USB ne fournit pas une alimentation suffisante pour le fonctionnement du disque, utilisez l'un des cordons d'alimentation fournis : Cordon d'alimentation externe : lorsque vous avez accès à une prise électrique. Cordon d'alimentation USB : permet d'exploiter l'alimentation de l'ordinateur lorsque vous n'avez pas accès à une prise électrique. Requiert la présence de deux ports USB disponibles.
1) Collegare il cavo USB 2.0 all'unità e al computer.
2) Installare il software fornito.
NOTA: se il bus USB non fornisce una potenza sufficiente per alimentare l'unità, utilizzare uno degli alimentatori forniti con l'unità: Alimentatore esterno – Utilizzare l'alimentatore esterno se è disponibile una presa elettrica. Cavo USB per la condivisione dell'alimentazione ­Utilizzare questo cavo per acquisire l'alimentazione richiesta nel caso in cui non sia disponibile una presa elettrica. Per utilizzare questo cavo, è necessario avere due porte USB alimentate libere.
1) Anslut USB 2.0-kabeln till enheten och datorn.
2) Installera den medföljande programvaran.
OBSERVERA: Om USB-bussen inte har tillräcklig kapacitet att försörja enheten med ström kan du använda någon av de medföljande strömtillförselmetoderna: Extern strömtillförsel: Används när du har tillgång till ett elektriskt uttag. USB-strömdelningskabel: Används för att ta ström från datorn då du inte har tillgång till ett elektriskt uttag. Kräver två strömsatta USB-portar.
1) Ligue o cabo USB 2.0 à unidade e ao computador.
2) Instale o software fornecido.
NOTA: Se o bus USB não fornecer alimentação suficiente para fazer funcionar a unidade, utilize umas das seguintes fontes de alimentação incluídas: Fonte de alimentação externa – Utilize a fonte de alimentação externa quando tiver acesso a uma tomada eléctrica.
Cabo USB de partilha
de corrente
– Utilize-o para obter alimentação do seu computador quando não tiver acesso a uma tomada eléctrica. Requer duas portas USB com alimentação própria disponíveis.
1) Schließen Sie das USB 2.0-Kabel an das Laufwerk und an Ihren Computer an.
2) Installieren Sie die beigefügte Software.
HINWEIS: Wenn der USB-Bus nicht genügend Leistung abgibt, um das Laufwerk in Gang zu setzen, verwenden Sie eines der beigefügten Netzanschlussgeräte. Externe Stromversorgung - Verwenden Sie eine externe Stromversorgung, wenn eine Steckdose zur Verfügung steht. USB-Stromversorgungskabel – Verwenden Sie die Stromversorgung Ihres Computers über den USB­A
nschluss, wenn Sie keine Möglichkeit haben, eine elektrische Steckdose zu verwenden. Dazu sind zwei getrennte, stromführende USB-Ports erforderlich.
Page 5
DA
NL
RU
ES
FI
1) Conecte el cable USB 2.0 a la unidad y al ordenador.
2) Instale el software incluido.
NOTA: Si el bus USB no suministra suficiente alimentación eléctrica para que funcione la unidad, use una de las fuentes de alimentación incluidas: Fuente de alimentación externa: úsela cuando tenga acceso a una toma de corriente. Cable de alimentación compartida USB: úselo para alimentar la unidad desde el ordenador cuando no tenga acceso a una toma de corriente. Se necesitan dos puertos USB alimentados libres.
1) Kytke USB 2.0 -kaapeli asemaan ja tietokoneeseesi.
2) Asenna mukana toimitettu ohjelmisto.
HUOM. Jos USB-väylä ei anna tarpeeksi virtaa aseman käyttämiseen, käytä yhtä mukana toimitetuista virtalähteistä: UIkoinen virtalähde – Käytä ulkoista virtalähdettä, kun lähellä on sähköpistoke. USB-virranjakokaapeli – Käytä kaapelia siirtääksesi virtaa tietokoneestasi, kun sinulla ei ole lähellä sähköpistoketta. Tähän tarvitaan kaksi virrallista USB-porttia.
1) Slut USB 2.0-kablet til disken og din computer.
2) Installer den medfølgende software.
BEMÆRK: Hvis USB-bussen ikke tilfører tilstrækkelig strøm til drevet, kan en af følgende strømforsyninger anvendes: Ekstern strømforsyning – Brug den eksterne strømforsyning, når du har adgang til en stikkontakt. USB-strømdelingskabel – Brug dette til at trække strøm fra computeren, når du ikke har adgang til en stikkontakt. Kræver to ledige strømførende USB-porte.
1. Подключите один конец кабеля USB 2.0 к приводу, а другой — к компьютеру.
2. Установите программное обеспечение, входящее в комплект поставки.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если шина USB не может обеспечить достаточный уровень электропитания, используйте один из источников питания, входящих в комплект поставки. Внешний источник питания: используется при наличии доступа к электрической розетке. USB-кабель распределения нагрузки: позволяет использовать компьютер в качестве источника дополнительного электропитания при отсутствии розетки. Для использования этого кабеля необходимо наличие двух USB-портов с дополнительным питанием.
1) Sluit de USB 2.0 kabel aan op uw drive en op uw computer.
2) Installeer de meegeleverde software.
OPMERKING: Indien de USB-busvoeding niet voldoende energie levert om de drive te laten werken, gebruik dan één van de meegeleverde voedingseenheden: Externe voeding – Gebruik de externe voeding als u beschikking hebt over een stopcontact. USB-voedingskabel – Gebruik de voeding van uw computer als u geen beschikking hebt over een stopcontact. Hiervoor zijn twee USB-poorten met voeding nodig.
Page 6
EL
JP
ZH
PL
KO
1. Συνδέστε το καλώδιο USB 2.0 στο δίσκο και στον υπολογιστή.
2. Εγκαταστήστε το περιλαμβανόμενο λογισμικό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν ο δίαυλος USB δεν παρέχει επαρκή ισχύ για τη λειτουργία του δίσκου, χρησιμοποιήστε ένα από τα περιλαμβανόμενα τροφοδοτικά: Εξωτερικό τροφοδοτικό: Χρησιμοποιήστε το εξωτερικό τροφοδοτικό όταν έχετε πρόσβαση σε μια ηλεκτρική παροχή. Καλώδιο κοινόχρηστης τροφοδοσίας USB: Χρησιμοποιήστε το για να αντλήσετε ισχύ από τον υπολογιστή όταν δεν έχετε πρόσβαση σε μια ηλεκτρική παροχή. Απαιτεί δύο διαθέσιμες τροφοδοτούμενες θύρες USB.
1) Podłącz kabel USB 2.0 do dysku i komputera.
2) Zainstaluj dołączone oprogramowanie.
UWAGA: Jeżeli magistrala USB nie zapewnia mocy wystarczającej do zasilania dysku, należy użyć jednego z dołączonych zasilaczy: Zasilacz zewnętrzny – użyj zasilacza zewnętrznego, jeżeli masz dostęp do gniazdka elektrycznego. Kabel USB typu power sharing – użyj go, aby móc pobierać energię z komputera, jeżeli nie masz dostępu do gniazdka elektrycznego. Wymaga dwóch zasilanych portów USB.
1)USB2.0ケーブルを、ハードディスクとコン ピュータに接続します。 2)付属のソフトウェアをインストールしてくだ さい。
注記:USBポートがハードディスクの操作に必要な電力を 供給できない場合は、付属のいずれかの電源装置を使用 してください。 外付け電源装置-電源コンセントを使用する場合に使用し ます。 USB電源共有ケーブル-電源コンセントを使用せずに、 コンピュータから電源を取る場合に使用します。 2ヵ所のUSB電源ポートが必要です。
1) USB 2.0 ᇛၦ๓ၕ౵ೡၦ๐ဉᇖዧሽ࿝ ࿨છጁఁఋ
2) ዅጀౘ ໴ይቼ်࿌൐ ໕ᆳጁఁఋ.
: USB ෾༺ ౵ೡၦ๐൐ ၵ౏གྷሣ ൢም ᆚึዽ ႖ဴၕ લ૶ዻხ ྨၕ ઠဨ, ዅጀౘ ఋၗ ႖ဴ લ૶ ၿᆳ თ ዽ ხ൐ ຫဧጁఁఋ. ဘၿ ႖ဴ લ૶ ၿᆳ – ႖ૺ ᇮ໠ቼ ၰၕ ઠဨ ဘၿ ႖ဴ લ૶ ၿᆳ൐ ຫဧጁఁఋ. USB ႖ဴ લ၉ ᇛၦ๓ – ႖ૺ ᇮ໠ቼ ࿖ၕ ઠဨ ᇖዧሽ࿝໏ ႖ဴၕ લ૶ ෦௴ వ ຫဧጁఁఋ. ຫဧ ௻ዽ ႖ဴ લ૶ USB ዅቼ 2 ዶဠጁఁఋ.
Page 7
TR
AR
1) USB 2.0 kablosunu sürücüye ve bilgisayarınıza bağlayın.
2) Verilen yazılımı yükleyin.
NOT: USB çıkışı sürücüyü çalıştıracak kadar güç sağlamıyorsa, verilen güç kaynaklarından birini kullanın. Harici güç kaynağı – Elektrik prizine erişiminiz varsa, harici güç kaynağını kullanın. USB güç paylaşım kablosu – Elektrik prizine erişiminiz yoksa, bilgisayarınızdan güç çekmek için kullanın. Bunun için, iki adet kullanılabilir durumda USB bağlantı noktası gerekir.
Page 8
CONTACT US
LaCie USA
22985 NW Evergreen Pkwy Hillsboro, OR 97124 sales@lacie.com
LaCie France
17, rue Ampère 91349 Massy Cedex sales.fr@lacie.com
LaCie Asia (HK)
25/F Winsan Tower 98 Thomson Road Wanchai, Hong-Kong sales.asia@lacie.com
LaCie Asia (Singapore)
Centennial Tower, Level 34 3 Temasek Avenue Singapore 039190 sales.asia@lacie.com
LaCie Australia
458 Gardeners Rd. Alexandria, NSW 2015 sales.au@lacie.com
LaCie Belgium
Vorstlaan 165/ Bld du Souverain 165 1160 Brussels sales.benelux@lacie.com
Copyright © 2007, LaCie
711577 070703
LaCie Canada
235 Dufferin St. Toronto, Ontario M6K 1Z5 sales.ca@lacie.com
LaCie Germany
Am Kesselhaus 5 D-79576 Weil Am Rhein sales.de@lacie.com
LaCie Italy
Centro Direzionale Edificio B4 Via dei Missaglia 97 20142 Milano sales.it@lacie.com
LaCie Japan K.K.
Uruma Kowa Bldg. 6F 8-11-37 Akasaka, Minato-ku Tokyo 107-0052 sales.jp@lacie.com
LaCie Netherlands
Postbus 134 3480 DC Harmelen sales.benelux@lacie.com
LaCie Nordic
(Sweden, Denmark, Norway, Finland) Sveavägen 90, 5tr 113 59 Stockholm, Sweden sales.nordic@lacie.com
LaCie Spain
C/ Núñez Morgado, 3, 5ª pl. 28036 Madrid sales.es@lacie.com
LaCie Switzerland
Davidsbodenstrasse 15 A 4004 Basel sales.ch@lacie.com
LaCie United Kingdom and Ireland
LaCie LTD - Friendly House 52-58 Tabernacle Street London, England EC2A 4NJ UK: sales.uk@lacie.com Ireland: sales.ie@lacie.com
LaCie Worldwide Export
17, rue Ampère 91349 Massy Cedex France sales.intl@lacie.com support.intl@lacie.com
Visit www.lacie.com for more information on LaCie products.
Loading...