1.5Signs and indications of the centrifuge.............................................................................................................3
1.5.4 Danger, precautions and warranty.....................................................................................................................5
1.5.5 Following rules must strictly be adhered to:.......................................................................................................6
1.6Installation of the centrifuge...................................................... ...................................................... ....................7
1.6.1 Unpacking the centrifuge....................................................................................................................................7
1.6.2 Space requirements.................................................................................................................. .........................7
1.7.1 Access to mode „Operating Data“......................................................................................................................8
1.7.2 Sound signal turn on / off...................................................................................................................................9
1.7.3 Volume pre-selection of sound signal................................................................................................................9
1.7.4 Song selection for sound signal - end of run................................................. .......................... .........................10
2.1Mounting and loading angle rotor ........................................................................................................... .........12
2.1.1 Installation of rotors..........................................................................................................................................12
2.1.3 Loading swing out rotors.................. ................................................................................................................13
2.1.4 Loading and overloading of rotors.................................................................................................................. ..14
2.2.2 Lid lock........................................................................ ............................ ..........................................................15
2.3.1 Preselection of speed / RCF-value..................................................................................................................16
2.3.2 Preselection of running time........................................................................................ .....................................16
2.3.3 Preselection of brake intensity and acceleration.......................................... ............................ .......................17
2.5.1 Storage of programs.........................................................................................................................................18
2.5.2 Recall of stored programs.......................................................... ............................ ............................... ...........19
2.5.3 Leaving program mode.....................................................................................................................................20
2.6.1 Starting the centrifuge......................................................................................................................................20
2.6.2 The „STOP“ key......................................................................................................................... .......................20
3.1Maintenance and cleaning............................................. ...................................................... ..............................22
3.1.2 Cleaning and disinfection of the unit........... .....................................................................................................23
3.1.3 Cleaning and disinfection of the rotor........................ .......................................................................................23
4.1Error messages: Cause / Solution....................................................................................................................26
4.2Survey of possible error messages and their solutions................................................................................26
4.2.1 Lid release during power failure (Emergency Lid Release)............................ .................................................26
4.2.2 Description of the error message system........................................................................................................27
5. Receipt of centrifuges to repair........................................................................................29
6. TRANSPORT, STORAGE AND DISPOSAL.......................................................................30
Table 1: Technical Data .............................................................................................................................................V
Table 2: Permissible net weight........................................................................................ .........................................VI
Table 3: Max. speed and RCF-values for permissible rotors...................................................................................VII
Table 4: Acceleration and deceleration times............................................................... ...........................................VIII
This symbol indicates safety instructions and points to potential dangerous situations. Before using
the centrifuge the first time, please read the operating manual.
Failure to follow these instructions can result in personal injury an property damage .
Intended use includes the observ ance of all instructions in the instr uction manual and carrying out
inspection and maintenance.
This Hermle centrifuge was designed only for the separation of materials or mixtures with different
density, specifically for the prep aration and processing of sampl es from the human body in context
of an in vitro diagnostic use, to allow the use of in-vitro diagnostic in accordance to its intended
purpose. The designat ed device and its accessories listed in the techni cal documentation for this
device are in accordance with Directive 98/79/EC on in vitro diagnostic medical devices.
Hermle centrifuges are intended exclusively for indoor use and for use by qualified personnel.
Only Hermle original rotors and accessories might be used. Any other use or intended use is
considered improper. From the resulting damage the company Hermle Labortechnik is not liable.
1.2 Brief description
1.3 Delivery package
The unit type Z 306 is a non refrigerated universal centrifuge, which we offer in two voltage
variations 230V or 120V.
The centrifuge can be used with swing-out and angle rotors.
All parameters are accessible via bu ttons and sel ecte d with the ce ntral a dj u ster. All pre-s el ec ted an d
current values will be shown permanently on the LCD-display.
The centrifuge is powered by a maintenance-free induction motor.
Detailed technical data are in "table 1 Technical data" (see APPENDIX P.V).
1 central adjuster run parameters
2 0-I power switch
3 LCD control panel display
4 rpm/rcf speed/ g-force
5 accel/decel acceleration- / Deceleration intensity
6 time centrifugation time
7 lid lid release
8 quick short running
9 start start centrifugation
10 stop stop centrifugation
11 prog calling stored programs
12 store program store
Four carrier must be used at all times o n four place swing out rotors or
damage will occur to the centrifuge. Such damage will not be covered
under the product warranty.
Attention! Check the fastening of the rotor nut before each run.
Take off mains plug before opening the housing or the emergency release
1.5.4 Danger, precautions and warranty
This device may only be ope rated by trained specialist stuff. They must hav e carefully read
the operating manual and be familiar with the function of the device.
To protect people and environment the following precautions should be observed:
• During centrifugation, the presence of people and the setting up of hazardous materials is
prohibited within 30 cm arou nd the centrifuge according to the regulations o f EN 61010-2-
020.
• The HERMLE Z 306 is non explosion-proof and must therefore not be operated in explosion-
endangered areas or lo cations. Centrifugation of fl ammable, explosive, radioac tive, or such
substances, which chemic ally react with high energy, i s strictly prohibited. The fi nal decision
on the risks associated with the use of such substances is the responsibility of the user of the
centrifuge.
• Never spin toxic or pathogenic material without adequate safety precautions, i.e.
centrifugation of buckets / tubes without or with defective hermetic sealings is strictly
prohibited. The user is obliged to perform appropriate disinfection procedures in case
dangerous substances have contaminated the centrifuge and or its accessories. When
centrifuging infectious substances, always pay attention to the General Laboratory
Precautions. If necessary, contact your safety officer!
• It is prohibited to run the centrifuge with rotors other than listed for this unit.
• Under no circumstances open the lid of the cen tri fug e whi le the r otor is s till runn i ng or rota ting
with a speed of > 2m/s
1.5.5 Following rules must strictly be adhered to:
• Do not operate the centrifuge in case it is not installed correctly.
• Do not operate the centrifuge when dismounted (e.g. without housing).
• Do not run the centrifuge when mechanical or electrical assembly groups have been
tampered with unauthorized persons.
• Do not use ac cessories such as rotors and buckets , which are not exclusively approved by
HERMLE Labortechnik GmbH, except commercially available centrifuge tubes made of glass
or plastic.
• Do not spin extremly corrosive substanc es, as they m ay cause materi al damages an d impair
mechanica l resistance.
• Do not operate the centrifuge with rotors or buckets, which show any signs of corrosion or
mechanical damage.
The manufacturer is responsible for safety and reliability of the centrifu ge, only if:
• the unit is operated in accordance with this instruction manual.
1.5.6 Warranty
• modifications, repairs or other adjus tments are performed by HERMLE-authorized personnel
and the electrical installation of the related locatio n corresponds to the IEC-regulations.
The centrifuge has been subjected to thorough testing and quality controls. In the unlikely case of
any manufacturing faults occ urring, the c entrifug e and rotor s are cover ed by warr anty for a period o f
two years from date of delivery. This warranty becomes invalid in case of mishandling, damage and
negligence and further in case of usage of inappropriate spare parts and / or accessories or
unauthorized modification of the unit.
Technical modification rights are reserved by the manufacturer in respect to technical
improvement!
Model Z 306 is supplied in a carton.
Remove the strap retainer, open the carton and remove the centrifuge. The instruction manual must
always be kept with the centrifuge!
1.6.2 Space requirements
The centrifuge should b e installed on an even solid surface, if possi ble on a laboratory cabinet /
table or some other solid vibration free surface.
During centrifugation, the centrifuge must be placed in a way, that there is a minimum space of
30 cm on each side of the unit according to the standards EN 61010-2-020.
Do not place the centrifuge next to a window or a heater, where it could be dispos ed to excessive
heat, as the performance of the unit is based on an ambient temperature of 23°C.
1.6.3 Installation
Follow these steps:
• Check whether power supply corresponds with the one named on the manufacturer's rating label,
which is mounted on the rear panel.
• The line voltage circuit braker is max. 10 A (type K) slow release for commonly used instruments.
• In c ase of emerge ncy, there mus t be an emergenc y switch off in stalled outsi de the room in or der to
disconnect the power supply of the unit.
• Connect the centrifuge with the mains.
(The socket for the power cord must be easy to reach respectively easy to disconnect).
Switching it on using the mains power switch (I).
Open the lid by using the button LID.
• Remove the transport securing device of the mo tor.
At commissioning of the centrifuge, you have the options to make the following basic settings:
- Acustic signal turn on / off
- Keyboard sound turn on -/ off
- Volume pre-selection of sound signal
- Song selection of sound signal „end of run“
1.7.1 Access to mode „Operating Data“
If the centrifuge is still turned off, press simultaneously the keys „time“ (6) and „lid“ (7) and turn on
the main switch of the centrifuge. Now release both keys again. As a result a display test is
excecuted for approx. 5 seconds. All possible indications will appear at the same time (see Figure
2).
Figure 2
Attention:
- Please notice that you must enter the program as described under point 1.7.1 to
change the adjustments of the points 1.7.2 - 1.7.6. After you have stored the
settings you change the normal program mode again by switch off the centrifuge
for a short while.
- All changed settings must be confirmed by the key „start“ (9). As an optical
confirmation appears the word „store“ in the display „rpm/rcf“(A-1) - Only then
the pre-selections are valid! (see figure 3)
Proceed as described under point 1.7.1 to enter this program mode and then press the key
„accel/decel“ (5). In the displ ay „accel/decel“ (A-2) flashes the wor d „service“. Now select the letter
„L“. with the adjusting knob (1). As a result appear in the display „rpm/rcf“ (4) the words „On Sound“.
If you press the key „rpm/r cf“ (4) now, the word „On“ flashes and you can switch o ff the sound wi th
the adjusting knob (1) (see figure 4).
After you have stored the setting s you chan ged to the n ormal prog ram mode a gain by s witch of f the
centrifuge for a short while.
Figure 4
1.7.3 Volume pre-selection of sound signal
Proceed as described under point 1.7.1 to enter this program mode and then press the key
„accel/decel“ (5). In the displ ay „accel/decel“ (A-2) flashes the wor d „service“. Now select the letter
„U“ with the adjusting knob (1). As a result appear in the display „rpm/rcf“ (A- 1) the words „Vol=09/Sound“. After pressi ng the key „rpm/rcf“ (4), you can adju st the desired volume between 0 (low)
and 9 (loud) with the adjusting knob (1) (see figure 5).
After you have stored the settings (see 1.7.1) you changed to the normal program mode again by
switch off the centrifuge for a short while.
1.7.4 Song selection for sound signal - end of run
Proceed as described under point 1.7.1 to enter this program mode and then press the key
„accel/decel“ (5). In the displ ay „accel/decel“ (A-2) flashes the wor d „service“. Now select the letter
„G“. with the adjusting knob (1). As a result appears in the display „rpm/rcf“ (A-1) the word „
SonGo/Sound“. After pressing the key „rpm/rcf“ (4), you can select a song with the adjusting knob
(1). (see figure 6).
After you have stored the settings (see 1.7.1) you changed to the normal program mode again by
switch off the centrifuge for a short while.
Figure 6
1.7.5 Keyboard sound turn on- / off
Proceed as described under point 1.7.1 to enter this program mode and then press the key
„accel/decel“ (5). In the displ ay „accel/decel“ (A-2) flashes the wor d „service“. Now select the letter
„b“. with the adjusting knob (1). As a result appears in the display „rpm/rcf“ (A-1) the word
„ON/BEEP“. After pressing the key „rpm/rcf“ (4), you can turn the keyboard sound (On) or (Off) with
the adjusting knob (1). (see figure 7).
After you have stored the settings (see 1.7.1) you changed to the normal program mode again by
switch off the centrifuge for a short while.
1.7.6 Call up operating data (by skilled personnel or service engineer only!)
In the mode „Basic Adjustments“ you can call up the operating data of the centrifuge. Please
proceed as described under point 1.7.1 to enter this program mode. Press the key „accel/decel“ (5).
In the display „accel/decel“ (A-2) flashes the word „service“.
With the adjusting knob (1) the different information can be called up:
A = previous starts of the centifuge
H = previous operating hours
S = software version
r = converter software
E = list of previous error mas sage
h = running time of the motor
The list of the last 99 error mess ages ca n be lo oked over by pressi ng the key „rp m/rcf“ (4) and scroll
through it by the adjusting knob (1). The respec tive error co des appear in the display „rp m/rcf“ (A-1) .
Please look up in „Table 5: error messages“ (see APPENDIX S. IX).
Here as well you must shortly switch off the ce ntrifuge for changing to the normal program mode
again.
Clean the drive shaft as well as the collet with a clean, grease-fr ee piece of cloth. Place the rotor
onto the drive shaft. (see figure 9) Take care that the rotor is fully installed onto th e motor shaft.
Figure 9
Hold the rotor with one hand and sec ure the rotor to the shaft by turning the fixing n ut clockwise.
Tighten fixing nut with enclosed allan key (see figure 10)
Figure 10 Figure 11
ATTENTION: For safety always ensure that rotor fixing screw is tightened before each
run!! (see figure 10)
2.1.2 Loading angle rotors
Rotors must be load symetrically and with eq ual weight (se e figure 12+ 13). Th e adapt er may only be
load with the appropriate ves sels. The weight differences betwe en the filled vessels are as low as
possible to keep. Therefore we recommend to weighting with a balance. This reduces the wear of
drive and the acoustic operating noise.
On each rotor is designated how lar ge the maximu m load per hole is . (It is allowed to op erate e.g a
12-place-rotor with 2 or 4 loaded tubes only. But the loaded borings must be opposite each other).
Loading of the buckets / vessels must be made in accordance to figure 15
It is allowed to operate e.g. a 4-place-rotor with 2 loaded buckets only. But the loaded buckets must
be opposite to each other. Make sure that the unloaded buckets also be put inside the rotor (see
figure 14 and 15).
In principle swing out rotors may not be taken in operation until all buckets or racks are put
into the rotor.
The bolts at the rotor must be greased with the HERMLE High EF oil (Order No. 34-5147). The
sample tubes have to be filled evenly by eye and put into the drillings or tube racks The weight
difference of the loaded buckets should not exceed approx. 1,0 g.
ATTENTION!
Swing out rotors may be taken in operation only if all locations are filled in with either four
buckets or four carriers – do not mix buckets and carriers up!!
Figure 14: wrong
Figure 15: correct
ATTENTION!
Do not operate the centrifuge with rotors or buckets which show any signs of
corrosion or mechanical damage.
Do not operate with extremel y corrosive substances, which could damage the rotor
and buckets.
In case of any questions, please contact the manufacturer!
All approved rotors are listed with their maximum speed and maximum filling weight in „table 2:
permissible net weight“ (see APPENDIX P. VI).
The maximum load permitted for a rotor, which is determined by the manufacturer, as well as the
maximum speed allowed for this rotor (see label on rotor), must not be exceeded. The liquids the
rotors are loaded with, should hav e an max. ho moge neous densi ty of 1,2 g/ml or less when th e rotor
is running at maximum speed.
In order to spin liquids with a higher density, the speed has to be reduced according to the following
formula:
Reduced speed n
= x max. speed (n
red
) of the rotor
max
Example:
= x 4.000 = 3.360 rpm
n
red
If In case of any questions, please contact the manufacturer!
2.1.5 Removing the rotor
Untighten the rotor fixing nut complete (2. screw over the stiff point) and lift the rotor vertical out of the
centrifuge. (See figure 10 and 11)
After the run, respectively closing the lid of the centrifuge, it appears in the display „rpm/rcf“(A-1) the
word „close“ (M1). If there is a rotor in the centrifuge, it appears additional the word „rotor“ (M3), as
well as the code number of the resp ecti ve rotor , which is in the centrifuge i. e. „221.28“ (M4). If there
is no rotor in the centrifuge it flashes the word „rotor“ (M3) and additional the word „no“ (M4). ). By
pressing the key „lid“ (7) you can release the lid of centrifuge. As soon as the electromagnetic lid is
completely released, it appears the word „open“ (M2 ). Now you can open the lid of the centrif ug e.
All with number marked passages refer to figure 16
Figure 16
During the run you can call up the rotor type at any time by pressing the key “lid” (7).
2.2.2 Lid lock
The lid must be pressed down. An electromagnetic lid lock closes the lid, at the same time
disappears the word „open“ (M2).
As a sign that the centrifuge is ready for starting it appears in the display „rpm/rcf“(A-1) the word
„close“ (M1). Simultane ously it appears in that display the word „rotor“ (M 3), as well as the code
number of the rotor, which is in the centrifuge i. e. „nr 22x.xx“ (M 4). With that all rotor specific ally
data, like e. g. max. speed, acceleration etc., are adopted.
All with number marked passages refer to figure 16
ATTENTION: Don't grip your fingers between lid and device or locking mechanism
Through the key „rpm/rcf“ (4) this pre-selection is activated. By pressin g t he key once the word „rpm“
(M5) flashes. By pressing the key once again the pre-selection of the centrifugal forces may be
chosen. Then it appears the flashing word „rcf“ (M6). You can set the desired values with the
adjusting knob (1). In the display (A-1) the regulated value is shown permanently, before, during and
after the run.
All with number marked passages refer to figure 17
Figure 17
As long as no rotor is inserted, the spee d is adjus table between 20 0 rpm and maximu m revo lutio n of
the centrifuge
.
If there is a rotor in the centrifug e the s pee d can only be pr e-selec ted un til the maxi mum per miss ible
revolution of that rotor. It is the same with the pre-selection of the RCF-value. The setting range is
between 20 xg and the maximum permissible centrifugal force of the rotor.
See „table 3: max. speed and RCF-values for permissible rotor“ (see APPENDI X P. VII). There are
listed all important values.
ATTENTION:
Please also check the maximum permissible revolutions of your test tubes! (Producer
Indication)
2.3.2 Preselection of running time
The running time can be pre -selected in three dif ferent ranges from 10 secon ds up to 99 hours 59
minutes.
1. Range from 10 seconds up to 59 minutes 50 seconds in steps of 10 seconds
2. Range from 1 hour up to 99 hours 59 minutes in steps of 1 minutes
3. Range continuous run „cont”, which can be interupted by the key “stop” (10).
The running time can be pre-selected with the lid open or closed.
To activate the setting of the running time press the key „time“ (6).
In the display „time“ (A-3) flashes the indication „m : s“ or „h : m“, depending on the previous
setting.
To set the desired value use the adjusting knob (1). After exceeding of 59 min 50 sec the indication
changes automatically into „h : m“. After exceeding of 99 hours 59 min the word „cont” appears in
the display „time” (A-3). That continuous run can only be interrupted by pressing the key „stop” (10).
The time countdown as soon as the setted speed is reached.
The display shows always the remaining running time. (see figure 18)
All with number marked passages refer to figure 18
Figure 18
2.3.3 Preselection of brake intensity and acceleration
Through the key „accel/decel“ (5) this function is activated.
By pressing the key once the word „accel“ (M7) flashes in the display „accel/decel“ (A-2). The
desired acceleration can be pre-selected by the adjusting knob (1). The value 0 is equivalent to the
lowest and the value 9 to the highest acceleration.
By pressing the key „accel/decel“ (5) twice, in the display „accel/decel“ (A-2) indicates the word
„decel“ (M8). Now th e desired brake intensity can be pre-selected by the adjusting knob (1). The
value 9 is equivalent to the shortest and the value 0 to longest possible brake time.
All with number marked passages refer to figure 19
See „table 4: acceleration and deceleration times“ (APPENDIX P. VIII). There are shown the
acceleration and deceleration times for the acceleration and deceleration stages 0 to 9 for
permissible rotors.
If you use adapters or reducers it could change the centrifugal radius of the respective rotor. In that
case you can correct the radius manually. Please proc eed as follows:
Press the key „time“ (9) and the key „prog“ (11) at the same time and hold them.
In the display „time“ (A-3) appears the wor d „radius“ (M9). By the adjusting knob (1) y ou can pre-
select then the respective radius correction (see table 6, APPENDIX P. X) in steps of 0,1 cm.
As soon as you have set a radius corr ection the word „radius“ (M9) appears. This hin t is as long
visible as you put the radius correction back to 0 again.
All with number marked passages refer to figure 20
Figure 20
2.5 Program
2.5.1 Storage of programs
You can store up to 99 runs with all r eleva nt parame ters, incl . the use d rotors . You can us e any free
program number and call it up again.
Put the needed rotor into the centrifuge. By pressing the key „prog“ (11) in the display „time“ (A-3)
appears the word „program“. With the adjusting knob (1) you can chose the desired program
number.
If a program number is alrea dy occupied in the di splay „rpm/rcf “ (A-1) will appear the wor ds „rotor”
(M3) and „22x.xx“ (M4). In case of free program numbers it appears 0.
Close the lid of the centrifuge. Now proceed as already described to set all important run
parameters.
For adaption of data press the key „store“ (12) for approx. 1 second. As a result the word „program“
(M10) disappears. As soon as the key „store“ (12) is no longer anymore, it reappears the word
„programm xx“ (M10) – the (xx) sta n ds for the chosen program plac e .
If all program numbers are occupied you can take an old number that is not necessary anymore and
just put in the new parameters.
All with number marked passages refer to figure 21.
Figure 21
2.5.2 Recall of stored programs
To recall stored programs press the key „prog“ (11) while the lid is already closed. Inside the display
„time“ (A-3) appears „programm --“(M10). With the adjusting knob (1) you pre-select the desired
program number.
In the respective displays there will appear the stored values for that program.
If there is not the right rotor inside the centrifuge for the pre-selected program, in the display
„rpm/rcf“ (A-1) flashes the word „rotor“ (M3) . At the same time the word „FALSE“ and the stored
rotor number „22x. xx“ (M4) will flashing by turns.
All with number marked passages refer to figure 22.
To leave the program mode jus t press the key „prog“ (11). Then inside the display „time“ appears
the word „Programm".
Set the display to „programm--“ (M10) with the adjusting knob (1).
All with number marked passages refer to figure 22.
2.6 Starting and stopping the cen trifuge
2.6.1 Starting the centrifuge
You can start the centrifuge either with the „start“ key (9) or the „quick“ key (8).
By the „start“ key (9) you can start stored runs or runs with manually pre-selected parameters.
When the respective pre-selected running time has ended then the centrifuge will stop automatically.
By the „quick“ key (8) you can start runs, which will last just a few seconds.
By pressing the „quick” key (8) the centrifuge accelerates up to the pre-selected revolution.
In the display „time“ (A-3) the passed ru nning time is indi cated from the date of press ing the „quick ”
key (8).
By releasing the „quick” key (8) the centrifuge stops and the running time is indicated until the
opening of the lid.
All with number marked passages refer to figure 23
Figure 23
2.6.2 The „STOP“ key
By the „stop“ key (10) (se e figure 24) you can interrup t the run at any time. After pressing the key the
centrifuge decelerates with the respective pre- selected intensity down to stand still.
In case of the rotor not being equally loaded, the drive will turn off during acceleration. The rotor
decelerates to stand still.
When in the display “time” (A-3) the word “error” (M11) together with the number “01” appear, the
weight difference of the samples is too huge. Weigh out the samples exactly!
Load the rotor as described in chapter 2.1.1 and 2.1.2.
When inside the display “time” (A-3) t he word “error” together with the number “02“ (see figure 25)
appear, there could be following reasons: The imbalance switch is defective.
Maintenance of the centrifuge is confined to keeping the rotor, the rotor chamber and the rotor
accessories clean as well as to regularly lubricating the rotor insert bolts of a swing out rotor (if
available).
The most suitable lubricant is the offered HERMLE High TEF oil – Order no.: 34-5147.
Lubricants containing molycote and graphite are not allowed.
Please pay special attention to anodized aluminium parts. Breakage of rotors can be caused even
by slightest damages.
In case of rotors, buckets or tube racks getting in touch with corrosive substances the concerned
spots have to be cleaned carefully.
Corrosive substances are for instance: alkalis, alkaline soap solutions, alkaline amines,
concentrated acids, solutions containing heavy metals, water-free chlorinated solvents, saline
solutions, e.g. salt water, phenol, haloge n ated hydrocarbons.
Cleaning – units, rotors, accessories:
- Turn the device off and disconnect it from the power supply before you begin any cleaning or
disinfecting. Do not pour liquids into the housing interior.
- Do spray disinfectant on the device.
- Thorough cleaning not only has its purpose in hygiene but also in avoiding corrosion based
on pollution.
- In order to avoid damaging anodized parts such as rotors, reduction plates etc., only pH-
neutral Detergents with a pH-value of 6-8 may be used for cleani ng. Alkaline cleaning agents
(pH-value > 8) must not be used.
- After cleaning, please ensure all parts are dried thoroughly, either by hand or in a hot-air
cabinet (max. Temperature + 50°C).
- It is necessary to coat anodi zed aluminium parts with anti-corrosion o il regularly in order to
increase their life-spans and reduce corrosion predisposition.
- Due to humidity or not hermetically sealed samples, condensate may be formed. The
condensate has to be removed from the rotor chamber with a soft cloth regularly.
The maintenance procedure has to be repeated every 10 to 15 runs, but at least once a week!
- Connect the unit to the power supply, after the equipment is completely dry.
- Do not carry out disinfection with UV-, beta- and gamma-raysor other high energy radiation.
- Metal rotors can be autoclaved.
- Rotor lid and adapters can also be autoclaved (max. 121°C, 20 min).
- The tube racks are made of PP and can not be autoclaved at 134°C.
1. Open the lid before you turn off the unit. Disconnect it from the power supply.
2. Open the rotor nut by turning the rotor key counter clockwise.
3. Remove the rotor.
4. For cleaning and desinfection of the unit and the rotor chamber using the above mentioned
cleaner.
5. Clean all accessible are as of the device and its accessori es, including the power cord with a
damp cloth.
6. Wash the rubber seals and rotor chamber thoroughly with water.
7. Rub the dry rubber seals with glycerol or talc to prevent these to becoming brittle. Other
components of the unit, e.g. the lid lock, motor shaft and rotor must not be greased.
8. Dry the motor shaft with a soft, dry and lint-free cloth.
9. Control the unit and accessories for damage.
Remove at least every six months adherent dust from the ventilation slots in the centrifuge by using
a soft brush.
3.1.3 Cleaning and disinfection of the rotor
1. Clean and disinfect the rotors, rotor lids and adapters with the above mentioned c leaner.
2. Use a bottle brush to clean and disinfect the rotor bores.
3. Rinse the rotors, rotorlid and adapter with clear water. Particular the drillings of angle rotors.
4. For drying of the rotors and access ories set them on a towel. Pl ace the angle rotors with bores
down, to dry them to.
5. Dry the rotor cone with a soft, dry and lint-free cloth and look for damage. Do not grease the
rotor cone.
3.1.4 Disinfection of aluminium-rotors
In case of infectious material spilling into the centrifuge, the rotor and rotor chamber have to be
disinfected right after the run. Rotors may be autoclaved at a maximum temperature of 121°C.
3.1.5 Disinfection of PP-rotors
Autoclaving
The recommended time for autoclaving: 15 – 20 min at 121°C (1 bar)
ATTENTION: The sterilization time of 20 min. must not be exceeded. Sterilizati on again and
again will cause reduction of the mechanical resistance of the plastic material
Before the autoclaving the PP-rotor and adapter must thoroughly be cleaned to avoid the burning in
of dirty residues.
You can disregard the consequences of some chemical residues to plastic materials at ambient
temperatures. But at the high temperatures of the autoclaving those residues may corrode and
destroy the plastic. The objects must be thoroughly washed up with distilled water after the cleaning
but before the autoclaving. Residues of any cleaning liquids may cause fissures, whitening and
stains.
Gassterilization
Adapters, bottles and rotors may be gassterilized with Ethylenoxyd. According to the duration of the
application you may give lo ng enough an airing to the items after the sterilization and befor e using
them again.
ATTENTION: Because the temperature may rise during the st erilization, rotors, adapters and
bottles must not be closed respectively must be totally unscrewed
Chemical sterilization
Bottles, adapters and rotors may be treated with the usual liquid disinfectants.
ATTENTION: Before applying any other cleaning resp. Decontamination method than
recommended by the manufacturer, contact the manufacturer to ensure that it will not
damage the unit or the rotor.
3.1.6 Glass breakage
With high g-values, the r ate of glass tube br eakage increases. Glas s splinters have to be removed
immediately from rotor, buckets, adapters and the rotor chamber itself. Fine glass splinters will
scratch and therefore dam age the protective surface coati ng of a rotor. If glass splinters remain in
the rotor chamber, fine metal dust will build up due to air ci rculation. Th is very fine, blac k metal dust
will extremely pollute the rotor chamber, the rotor, the buckets and the samples.
If necessary, replace the ada pters, t ubes and ac cessor ies to av oid furth er dama ges. Ch eck the rot or
bores regulary for residues and damages.
ATTENTION: Please check the relevant specifications of the tubes centrifuges with the
manufacturer!
3.2 Service life of rotors, round and rectangular buckets, accessories
Rotors and rotor lid made of aluminium or s tainless steel , have a operati ng life of max. 7 years fro m
first use.
Transparent rotor lids and caps made of PC or PP as well as rotors, tube racks and adapters of PP
have a maximum service life up to 3 years from first use.
Condition for the operating life:
Proper use, damage-free condition, recommended care.
The error messages are listed to help localize possible errors faster.
The diagnose referred to this chapter may not always be the case, as they are only theoretically
occurring errors and solutions.
Always, please keep us infor med about any kin d of error occurring, whic h is not listed in this ch apter.
Only through your information we are able to improv e and complete this operation manual.
Many thanks in advance for your support.
HERMLE Labortechnik GmbH
4.2 Survey of possible error messages and their solutions
4.2.1 Lid release during power failure (Emergency Lid Release)
In case of power failure or malfunction, the lid of the centrifuge can be opened manually in order to
protect your samples.
Please proceed as foll ows (see Figure 26):
• Switch the centrifuge off and unplug the power cord, wait until the rotor stands still (this
may take several minutes)
At the right side of the centrifuge there is a plastic stopper (Figure 26). Remove this stopper,
which is connected to the lid lock, horizontally from the housing until the centrifuge lid opens.
The error message „error“ (M11) is shown in the „time“ (A-3) display (see figure 27). Detailed
information about possible error messages are in „table 5: error messages" (see Appendix P.IX).
Health risk from contaminated equipment, rotors and accessories
In case of returning the centrifuge for repairing to the manufacturer, please notice the following:
The centrifuge must
be decontaminated and cleaned before the shipment for the protection of
persons, environment and materi al.
Decontamination certificate at goods return delivery (see APPENDIX P. XIV)
We reserve the right to accept contaminated centrifuges.
Further on all costs occurred for the cleaning and disinfection of the units will go to the debit of the
Before transporting, take out the rotor.
Only transport the unit in the original packaging.
Use a transport aid for transporting over longer distances to fix the motor shaft.
In the event of disposing of the product, please observe the app licable legal regulations.
Information on the disposal of the electrical and electronic devices in the European
Community:.
The disposal of the electrical devices is regulated within the European Community by national
regulations based on EU Directive 2002/96/EC pertaining to waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
In accordance with this, any devices delivered after 13/08/2005 on a business-to-b usiness basis,
which includes the product, may no longer be disposed of in household waste. To document this
they have been marked with the following identification:
Because disposal regulatio ns may differ from one country to anoth er within the EU please contact
your supplier if necessary.
Weight wit hout roto r
m ax. speed
max. volume
max. RCF
allowable density
allowable kinetic energy
M ains power connection AC
Voltage fluctation± 10 %
Current consumpt ion1,3 A
Power consum pt ion0,24 KW
Radio interference
30 kg
13500 m in
-1
4 x 100 m l
18625 x g
1,2 kg/ dm
3
5595 Nm ( Rot or 221. 17 V 03)
230 V / 50 H z 1 ph
VDE 0871, radio interference B
120 V / 60 H z 1 ph
± 10 %
2,4 A
0,3 KW
Audit requirement (BGR 500)no
Am b ient cond itions (EN/ IEC 61010-1)
Environement
High
Am b ient temperature
Max. relative humidity
Use up to an altitude of 2000 m above MSL
Max. relative humidity 80 % for temperatures up to 31°C,
for indoor use only
2°C up to 35 °C
decreasing linearly to 50% relativ e humidity up t o 35° C
Overvoltage cat egory (IEC 60364-4-443)II
Degree of cont amination
Class of protect ion
2
I
Not suitable for use in hazardous environements
EMV EN / IECFCC Class BEN / IEC FCC Class B
Interference emission, noise immunity
61326-1
61326-1
Category BCategory B
Nois e leve l (depend in g on the rot o r)
≤
63dB(A)
Write from operator
Inventory-No.:
Monitoring-Nr.:
Environement:
Maintenance contract:
HERMLE Labortechnik GmbHor dealer service office
Siemensstrasse 25
1Imbalance arose
2Imbalance sensor is defective
4Imbalance switch has been activated for longer than 5 seconds
8Transponder in the rotor is defective
14
Leap of speed is too big between two measurements
CLOSE lid
33Open lid while motor is running
40Communication with frequency converter disturbed during start
41Communication with frequency converter disturbed during stop
42Short circuit in the frequency converter
43Undervoltage frequency converter
APPENDIX
44Overvoltage frequency converter
45Over temperature frequency converter
46Over temperature motor
47Over current frequency converter
48Timeout between control unit and frequency converter
49Other error frequency converter
55Overspeed
99Rotor is not allowed in this centrifuge
FALSE
rotorno
Inserted rotor does not exist in the program
Rotor is not detected
Decontamination certificate at goods return delivery
Enclose at all returns of equipment and assemblies absolutely!
The completely full declaration about the decontamination is prerequisite for the assumption and further
processing of the return. If no corresponding explanation is enclosed, we carry out decontamination with costs at
your expense.
Surname; last name: _____________________________________
Organization / company: ____________________________________ _
Street: _____________________________________
ZIP CODE: _____________ place:____________________
Telephone: _____________ fax:____________________
E-Mail: _____________________________________
capitals!
Please fill out in block
Pos.CrowdDecontaminated
object
1
2
3
4
Are these parts listed above in touch with the following substances?
Health endangering watery solutions, buffers, acids, alkalis:……….............. ..... Yes No
Potentially infectious agents: ………………………………………………………... Yes No
Organic reagents and solvent: ………………………………...……..................... Yes No
Radioactive substances: ………………………………………..… α.. β.. γ.. Yes No
Health endangering proteins: …………………………………….……………......... Yes No
DNA: ………………………………………………………………………………….…. Yes No
These substances have reached the equipment/assembly? ………………………….. Yes No
Which one, if yes:
________________________________________________________________
Description of the measures for the decontamination of the listed parts:
Serial numberDescription / Comment
I confirm the proper decontamination:
Company/dept ._____________ place and date: ____________________________________