Labcotec LCJ1-SK4 Operating Instructions Manual

DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
LCJ1-SK4
OPERATING INSTRUCTIONS (EN) CABLE CONNECTOR
BETRIEBSANLEITUNG (DE) KABELVERBINDER
MISE EN SERVICE (FR) CONNECTEUR DE CÂBLE
KÄYTTÖOHJE (FI) KAAPELIJATKOS
BRUKSANVISNING (SV) KABELSKARV
OPERATING INSTRUCTIONS (EN) CABLE CONNECTOR LCJ1-SK4 1 / 11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
GENERAL
This manual is part of the product.
- Read the manual before use.
- Store the manual for further use.
- Please report on any discrepancies in the
manual to the manufacturer.
Labkotec reserves the right for changes of this manual due to continuous product development.
SAFETY
The operator of the system is responsible in terms of planning, mounting, commissioning, operating, maintenance and dismounting.
Assembly, commissioning, operation, maintenance and dismounting of any devices may only be carried out by trained, qualified personnel who have read and understood the operating instructions.
Laws, standards, or directives applicable to the intended use must be observed. In relation to explosive areas, Directive 2014/34/EU must be observed.
The devices are only approved for appropriate and intended use. Ignoring these operating instructions will void any warranty and absolve the manufacturer from any liability.
The devices must only be operated in the ambient temperature range specified.
DELIVERY, TRANSPORT AND STORAGE
Check the packaging and contents for damage.
Check that the parts are all present and correct with respect to the order and shipping documents.
Note the permitted storage temperature in technical specifications.
INTENDED USE
Cable connector LCJ1-SK4 is designed to extend sensor cables in potentially explosive atmospheres, especially together with oil separator alarm devices.
MOUNTING AND INSTALLATION
Detailed connection diagrams are available in the operating instructions of sensors and control units.
NOTE! Despite degree of protection IP68, condensation can form in the device under conditions of high humidity and large temperature fluctuations. We therefore recommend that the inside of the cable connector be filled with gel or resin.
REPAIR AND MAINTENANCE
The devices may not be repaired, changed or manipulated. If there is a defect, the product must always be replaced with an original part.
DISPOSAL
Devices, packaging material, and possibly contained batteries must be disposed of in compliance with the applicable laws and guidelines of the corresponding country.
OPERATING INSTRUCTIONS (EN) CABLE CONNECTOR LCJ1-SK4 2 / 11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
TECHNICAL DATA
LCJ1-SK4
Dimensions
Ø 26,5 x 115 mm
Weight
47 g
Temperature
Ambient temperature: -40 ... +125 °C
Protection
IP68
Ex-classification
Simple apparatus according to IEC/EN 60079-11 (Intrinsic Safety i)
II 1G Ex ia IIA T4 Ga
Ui = 30 V, Ii = 500 mA, Pi = 1 W, Ta = -40 °C …+125 °C
Components (see Figure 1)
(1)
Housing
PA66 GF UL94 V0 GWT 960°C
(2)
Terminal block
3-pole, core cross section 0,5-4,0 mm2 PA66 GF UL94 V0 GWT 960°C
(3)
Cable glands (*)
2 pcs, M20 x 1,5 PA66 UL94 V2 GWT 850°C
(4)
Seal (*)
2 pcs, TPE, for cable diameter 5-13,5 mm
(5)
O-rings (*)
2 pcs, silicone, 24 x 19,3 x 1,5 mm
(*) O-rings and seals of cable glands are mineral oil resistant If shielded cable is used, shield must be cut and insulated properly
Figure 1. LCJ1-SK4 cable connector
BETRIEBSANLEITUNG (DE) KABELVERBINDEN LCJ1-SK4 3 / 11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
ALLGEMEINES
Diese Betriebsanleitung ist Teil des Gerätes.
- Lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das
Gerät verwenden.
- Bewahren Sie die Betriebsanleitung für die
zukünftige Verwendung auf.
- Informieren Sie bitte den Hersteller ggf. über
Unstimmigkeiten in der Betriebsanleitung.
Labkotec behält sich aufgrund der kontinuierlichen Geräteentwicklung Änderungen an dieser Betriebsanleitung vor.
SICHERHEIT
Der Betreiber der Anlage ist für die Planung, die Montage, die Inbetriebnahme, den Betrieb, die Wartung und die Demontage verantwortlich.
Die Montage, die Inbetriebnahme, der Betrieb, die Wartung und die Demontage aller darf nur durch ausgebildetes, qualifiziertes und eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt werden, von denen die Betriebsanleitung gelesen und verstanden wurde.
Die Gesetze, Normen und Richtlinien für die
bestimmungsgemäße Verwendung müssen befolgt
werden. In Bezug auf explosionsgefährdete Bereiche muss die Richtlinie 2014/34/EU befolgt werden.
Die Geräte sind nur für eine sachgerechte und bestimmungsgemäße Verwendung zugelassen. Wenn diese Betriebsanleitung ignoriert wird, erlischt jegliche Garantie, und der Hersteller ist von jeder Haftung befreit.
Die Geräte dürfen nur im angegebenen Umgebungstemperaturbereich betrieben werden.
LIEFERUNG, TRANSPORT UND LAGERUNG
Überprüfen Sie die Verpackung und ihren Inhalt auf Beschädigung.
Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind und mit der Bestellung sowie mit den Versanddokumenten übereinstimmen.
Beachten Sie in den technischen Daten die zulässige Lagertemperatur.
VORGESEHENE VERWENDUNG
Der Kabelsteckverbind LCJ1-SK4 dienen zur Verlängerung von Sensorkabeln in potenziell explosiver Atmosphäre, insbesondere in Kombination mit Warnanlagen für Leichtflüssigkeitsabscheider.
MONTAGE UND INSTALLATION
Die Betriebsanleitungen zu den Sensoren und Steuereinheiten enthalten detaillierte Anschlussdiagramme.
HINWEIS: Trotz Schutzklasse IP68 kann es bei hoher Luftfeuchtigkeit und großen Temperatur­schwankungen zu Kondensation im Gerät kommen. Daher wird empfohlen, das Innere des Kabelverbinders mit Gel oder Kunstharz zu füllen.
REPARATUR UND WARTUNG
Die Geräte dürfen nicht repariert, geändert oder manipuliert werden. Wenn ein Defekt auftritt, muss das Gerät immer durch ein Originalgerät ersetzt werden.
ENTSORGUNG
Die Geräte, die Verpackungsmaterialien und ggf. enthaltene Batterien müssen immer gemäß den geltenden Gesetzen und Richtlinien des jeweiligen Landes entsorgt werden.
BETRIEBSANLEITUNG (DE) KABELVERBINDEN LCJ1-SK4 4 / 11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
TECHNISCHE DATEN
LCJ1-SK4
Abmessungen
Ø 26,5 x 115 mm
Masse
47 g
Temperatur
Umgebungstemperatur: -40 ... +125 °C
Schutzart
IP68
Ex-Klassifizierung
Einfaches elektrisches Betriebsmittel nach IEC/EN 60079-11 (Eigensicherheit „i“)
II 1G Ex ia IIA T4 Ga
Ui = 30 V, Ii = 500 mA, Pi = 1 W, Ta = -40 °C …+125 °C
Komponenten (siehe Abbildung 1)
(1)
Gehäuse
PA66 GF UL94 V0 GWT 960°C
(2)
Reihenklemmen
3-polig, Aderquerschnitt 0,5–4,0 mm2 PA66 GF UL94 V0 GWT 960°C
(3)
Kabelverschraubungen (*)
2 Stück, M20 x 1,5, PA66 UL94 V2 GWT 850°C (4)
Dichtung (*)
2 Stück, TPE, Kabeldurchmesser 5-13,5 mm
(5)
O-Ringe (*)
2 Stück, Silikon, 24 x 19,3 x 1,5 mm
(*) Die O-Ringe und Dichtungen der Kabelverschraubungen sind mineralölbeständig. Wenn geschirmte Kabel verwendet werden, muss die Schirmung entfernt und ordnungsgemäß isoliert werden.
Abbildung 1. Kabelverbinder LCJ1-SK4
INSTRUCTIONS D'UTILISATION (FR) CONNECTEUR DE CÂBLE LCJ1-SK4 5/11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
GÉNÉRALITÉS
Ce manuel d'utilisation fait partie intégrante du produit.
- Lisez le manuel avant utilisation.
- Conservez le manuel pour un usage
ultérieur.
- Veuillez signaler au fabricant toute
anomalie dans le manuel.
Labkotec se réserve le droit de modifier ce manuel en raison du développement constant des produits.
SÉCURITÉ
L'opérateur du système est responsable en termes de planification, de montage, de mise en service, d'utilisation et de maintenance.
Le montage, la mise en service, l'utilisation, la maintenance et le démontage de tout dispositif doivent être réalisés uniquement par du personnel qualifié et formé qui a lu et compris le manuel d'instructions.
Les lois, les normes ou les directives applicables à l'usage prévu doivent être respectées. Concernant les zones explosibles, la directive 2014/34/UE doit être respectée.
Les dispositifs ne sont homologués que pour l'usage approprié et prévu. Le non-respect de ces instructions annulera toute garantie et dégagera le fabricant de toute responsabilité.
Le dispositif doit être utilisé uniquement dans la plage de températures ambiantes spécifiée.
LIVRAISON, TRANSPORT ET STOCKAGE
Vérifiez que l'emballage et son contenu ne sont pas endommagés.
Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et conformes à la commande et aux documents de transport.
Tenez compte de la température de stockage autorisée dans les caractéristiques techniques.
USAGE PRÉVU
Les connecteur de câble LCJ1-SK4 sont conçus pour rallonger les câbles de détecteur dans les atmosphères explosibles, notamment avec les dispositifs d'alarme pour séparateurs d'hydrocarbures.
MONTAGE ET INSTALLATION
Des schémas de raccordement détaillés sont disponibles dans les manuels des détecteurs et des unités de contrôle.
REMARQUE ! Malgré un degré de protection IP68, de la condensation peut se former dans le dispositif dans des conditions d'humidité élevée et en cas de fortes variations de température. Il est donc recommandé de remplir l'intérieur du connecteur de câble de gel ou de résine.
RÉPARATION ET MAINTENANCE
Les dispositifs ne doivent pas être réparés, modifiés ou manipulés. En cas de dysfonctionnement, le produit doit toujours être remplacé par une pièce d'origine.
MISE AU REBUT
Les dispositifs, les matériaux d'emballage et les éventuelles batteries doivent être mis au rebut conformément aux lois et directives applicables dans le pays concerné.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION (FR) CONNECTEUR DE CÂBLE LCJ1-SK4 6/11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LCJ1-SK4
Dimensions
Ø 26,5 x 115 mm
Poids
47 g
Température
Température ambiante : de -40 à +125 °C
Protection
IP68
Classification Ex
Matériel simple en vertu de la norme CEI/EN 60079-11 (sécurité intrinsèque « i »).
II 1G Ex ia IIA T4 Ga
Ui = 30 V, Ii = 500 mA, Pi = 1 W, Ta = de -40 °C à +125 °C
Composants (voir les figure 1 ci-dessous)
(1)
Boîtier
PA66 GF UL94 V0 GWT 960°C
(2)
Borniers
3 broches, section transversale du conducteur de 0,5 à 4,0 mm2
(3)
Presse­étoupes (*)
2 pcs, M20 x 1,5 PA66 UL94 V2 GWT 850°C (4)
Garniture (*)
2 pcs, TPE, pour diamètre de câble de 5 à 13,5 mm
(5)
Joints toriques (*)
2 pcs, silicone, 24 x 19,3 x 1,5 mm
(*) Les joints toriques et les garnitures des presse-étoupes résistent aux huiles minérales En cas d'utilisation d'un câble blindé, le blindage doit être découpé et isolé correctement
Figure 1. Connecteur de câble LCJ1-SK4
KÄYTTÖOHJE (FI) KAAPELIJATKOS LCJ1-SK4 7 / 11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
YLEISTÄ
Tämä käyttöohje on osa tuotetta.
- Lue käyttöohje ennen tuotteen
käyttöönottoa.
- Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä
varten.
- Ilmoitathan kaikista tähän
käyttöohjeeseen liittyvistä poikkeamista valmistajalle.
Jatkuvan tuotekehityksen johdosta Labkotec pidättää oikeuden tämän käyttöohjeen muutoksiin.
TURVALLISUUS
Suunnittelusta, asennuksesta, käyttöönotosta, käytöstä ja huollosta vastaa järjestelmän käyttäjä.
Laitteita saa koota, ottaa käyttöön, käyttää, huoltaa ja irrottaa ainoastaan koulutettu ja pätevä henkilö, joka on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen.
Tarkoituksenmukaista käyttöä koskevia lakeja, standardeja ja direktiivejä on noudatettava. Räjähdysvaarallisten tilojen osalta on noudatettava direktiiviä 2014/34/EU.
Laitteet on hyväksytty ainoastaan tarkoituksenmukaista käyttöä varten. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen mitätöi takuun ja vapauttaa valmistajan kaikista vastuista.
Laitetta saa käyttää ainoastaan ilmoitetulla lämpötila-alueella.
TOIMITUS, KULJETUS JA VARASTOINTI
Tarkista pakkaus ja sen sisältö mahdollisten vaurioiden varalta.
Tarkista, että olet saanut kaikki tilaamasi tuotteet ja niiden oikeellisuus.
Huomioi sallittu varastointilämpötila, joka on mainittu teknisissä tiedoissa.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Kaapelijatkos LCJ1-SK4 on tarkoitettu anturikaapeleiden jatkamiseen räjähdysvaarallisissa tiloissa, etenkin yhdessä öljynerottimien hälytyslaitteiden kanssa.
KIINNITYS JA ASENNUS
Yksityiskohtaiset kytkentäkaaviot on esitetty anturien ja ohjausyksiköiden käyttöohjeissa.
HUOMAA! IP68-suojauksesta huolimatta laitteen sisälle voi tiivistyä vettä kosteissa olosuhteissa ja suurten lämpötilavaihteluiden vaikutuksesta. Tämän vuoksi suosittelemme kaapelijatkoksen sisäpuolen täyttämistä geelillä tai hartsilla.
KORJAUS JA HUOLTO
Laitetta ei saa korjata, muuttaa tai muokata. Jos laitteessa havaitaan vika, tulee tuote korvata alkuperäisellä osalla.
KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN JA HÄVITTÄMINEN
Laitteet, pakkausmateriaalit ja laitteen mukana mahdollisesti toimitetut paristot ja akut tulee hävittää kohdemaassa sovellettavien lakien ja ohjeiden mukaisesti.
KÄYTTÖOHJE (FI) KAAPELIJATKOS LCJ1-SK4 8 / 11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
TEKNISET TIEDOT
LCJ1-SK4
Mitat
Ø 26,5 x 115 mm
Paino
47 g
Lämpötila
Ympäristö: -40 ... +125 °C
Tiiveysluokka
IP68
Ex-luokitus
IEC/EN 60079-11 mukainen yksinkertainen laite. (Luonnostaan vaaraton i)
II 1G Ex ia IIA T4 Ga
Ui = 30 V, Ii = 500 mA, Pi = 1 W, Ta = -40 °C …+125 °C
Osat (ks. kuva 1 alla)
(1)
Runkoputki
PA66 GF UL94 V0 GWT 960°C
(2)
Johdinliitin
3-nap., johdinpoikkipinta 0,5-4 mm2 PA66 GF UL94 V0 GWT 960°C
(3)
Holkkitiiviste (*)
2 kpl, M20 x 1,5, PA66 UL94 V2 GWT 850°C (4)
Tiiviste (*)
2 kpl, TPE, kaapelin halkaisija 5-13,5 mm
(5)
O-rengas (*)
2 kpl, silikoni, 24 x 19,3 x 1,5 mm
(*) O-renkaat ja tiivisteet ovat mineraaliöljynkestäviä Jos käytetään suojattua kaapelia, suoja täytyy katkaista ja eristää huolellisesti
Kuva 1. LCJ1-SK4 kaapelijatkos
BRUKSANVISNING (SV) KABELSKARV LCJ1-SK4 9 / 11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
ALLMÄNT
Den här manualen är en del av produkten.
- Läs igenom manualen före användning.
- Förvara manualen på ett säkert ställe för
framtida bruk.
- Kontakta tillverkaren om du stöter på fel i
manualen.
Labkotec bedriver kontinuerlig produktutveckling och förbehåller sig därför rätten att göra ändringar i manualen.
SÄKERHET
Operatören ansvarar för planering, montering, driftsättning, användning och underhåll av systemet.
Sammansättning, driftsättning, användning, underhåll och demontering av enheter får endast utföras av utbildad personal som har läst igenom och tillgodogjort sig informationen i manualen.
Alla tillämpliga lagar, standarder och direktiv rörande avsedd användning måste följas. Vid användning i explosionsfarliga områden måste EU-direktiv 2014/34/EU följas.
Enheterna är endast godkända för avsedd användning. Underlåtenhet att följa anvisningarna i denna manual ogiltigförklarar alla garantier och friskriver tillverkaren från allt skadeståndsansvar.
Enheten får endast användas inom det angivna omgivningstemperaturintervallet.
LEVERANS, TRANSPORT OCH FÖRVARING
Kontrollera att förpackningen och innehållet är hela och oskadda.
Kontrollera att alla delar finns med och att de stämmer överens med beställnings- och fraktdokumenten.
Observera förvaringstemperaturen i de tekniska specifikationerna.
AVSEDD ANVÄNDNING
Kabelskarv LCJ1-SK4 är konstruerade för skarvning av givarkablar i potentiellt
explosionsfarliga miljöer, i synnerhet tillsammans med larmenheter för oljeseparatorer.
MONTERING OCH INSTALLATION
Detaljerade kopplingsscheman finns tillgängliga i handböckerna för sensorerna och styrenheterna.
OBS! Även om enheten har kapslings på IP68 kan kondens bildas inuti enheten vid hög luftfuktighet och stora temperaturvariationer. Därför rekommenderar vi att insidan av kabelförbindningen fylls med gelmassa eller harts.
REPARATION OCH UNDERHÅLL
Enheterna får inte repareras, ändras eller manipuleras. Om en defekt påträffas ska produkten alltid bytas ut mot en originaldel.
AVFALLSHANTERING
Enheter, förpackningsmaterial och eventuella batterier måste sopsorteras i enlighet med gällande lagstiftning och riktlinjer i respektive land.
BRUKSANVISNING (SV) KABELSKARV LCJ1-SK4 10 / 11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
LCJ1-SK4
Mått
Ø 26,5 x 115 mm
Vikt
47 g
Temperatur
Omgivningstemperatur: -40 till +125 °C
Kapslingsklassning
IP68
Ex-klassificering
Enkel utrustning enligt IEC/EN 60079-11 (egensäkert utförande ”i”)
II 1G Ex ia IIA T4 Ga
Ui = 30 V, Ii = 500 mA, Pi = 1 W, Ta = -40 °C till +125 °C
Komponenter (se bild 1 nedan)
(1)
Hölje
PA66 GF UL94 V0 GWT 960°C
(2)
Kopplingsplintar
3-polig, kärnsektion 0,5–4,0 mm2 PA66 GF UL94 V0 GWT 960°C
(3)
Kabelförskruvningar (*)
2 st, M20 x 1,5, PA66 UL94 V2 GWT 850°C (4)
Försegling (*)
2 st, TPE, för kabeldiametern 5-13,5 mm
(5)
O-ringar (*)
2 st, silikon, 24 x 19,3 x 1,5 mm
(*) O-ringarna och tätningarna i kabelförskruvningarna är resistenta mot mineralolja Om en skärmad kabel används måste skärmen kapas och isoleras på korrekt sätt
Bild 1. Kabelskarv LCJ1-SK4
11 / 11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
Labkotec Oy
Myllyhaantie 6 FI-33960 Pirkkala FINLAND Tel. int. +358 (0)29 006 260 Email: info@labkotec.fi
Labkotec AB
Ekbacksvägen 28 SE-168 69 Bromma SWEDEN Tel. int. +46 (0)8 130 060 Email: info@labkotec.se
Labkotec GmbH
Technologiezentrum Lise-Meitner-Strasse 2 24941 Flensburg GERMANY Tel. int. +49 (0)461 9992 410 Email: info@labkotec.de
Loading...