LAB-BOX 135, 120 User Manual

Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONI
lab-box.it/tutorials
Page 2
| Preface |
PRRCHE’ LAB-BOX
L’interesse per la fotograa analogica è in continua crescita. Le nuove generazioni di nativi digitale stanno riscoprenddo il proces­so analogico come qualcosa di nuovo da sperimentare. Per questo motivo abbiamo deciso di creare un prodotto che possa consentire a chiunque di sviluppare le proprie pellicole alla luce del giorno. Lab-Box vuole andare incontro alle necessità di chi vuole cominciare ad esplorare la fotograa analogica e, allo stesso tempo, può essere uno strumento utile per professionisti e utenti avanzati.
COS’E’ LAB-BOX
Lab-Box è una tank multi-formato che può essere utilizzata sia per il formato 35mm che per il 120, grazie ai due moduli e alle spirali intercambiabili. Le pellicole possono essere caricate alla luce nelle spirali usando la manopola esterna, senza la necessità di stare in camera oscura. Lab-Box il metodo più veloce e facile per sviluppare le pellicole in piena luce, ovunque e in qualsiasi momento, senza aver biso­gno di stare al buio. Lab-Box è il risultato di anni di ricerca e sviluppo che hanno portato alla creazione di un design compatto ed eiciente.
FINANZIATO DAGLI UTENTI
Lab-box è un progetto nanziato dal pubblico e gli utenti, grazie alle donazioni sullla piattaforma Kickstarter, hanno permesso a questo progetto di diventtare realtà: hanno contribuito 4701 persone da tutto i mondo.
Lab-Box è un progetto di
2
Page 3
| Index |
INDICE
Manuale di istruzioni
Contenuto.......................................................................................................
Tappo e Tank...............................................................................................
Slitta pellicola.............................................................................................
Modulo 135....................................................................................................
Modulo 120....................................................................................................
Cambiare i moduli.....................................................................................
Manopola e manovella ........................................................................
Spirali e cilindro..........................................................................................
Assemblaggio spirali..............................................................................
Caricare pellicola 35mm......................................................................
Caricare pellicola 120 ............................................................................
Processi chimici..........................................................................................
Sviluppare la pellicola...........................................................................
Preparazione dei liquidi........................................................................
Versare e svuotare le soluzioni..........................................................
Sviluppo, arresto e ssaggio...............................................................
Agitatazione.................................................................................................
Lavaggio e imbibente..............................................................................
Asciugatura....................................................................................................
Problemi e soluzioni...............................................................................
Informazioni tecniche.............................................................................
4 6 7 8 9 10 12 13 14 16 24 32 33 34 35 36 37 38 39 42 46
3
Page 4
| Contents - LAB-BOX |
1
2 3 4
4
5
Page 5
| Contents - LAB-BOX |
6
7
8
CONTENTS
1. TAPPO
2. MODULO 135
3. MODULO 120
4. TANK
5. MANOPOLA
6. MANOVELLA (Accessorio)
7. CILINDRO + CLIP
8. SLITTA PELLICOLA
9
10
9. SPIRALI 135
10. SPIRALI 120
5
Page 6
| Contents - LID & TANK |
TAPPO
Il tappo è stato disegnato in modo da consentire ai liquidi di entrare e uscire ma di non far passare la luce. Grazie ai dentini laterali, una volta inserito, il tappo rimane stabilmente ag­ganciato alla tank per evitare entrate di luce. Per rimuoverlo bisogna tirarlo verso l’alto per­pendicolare alla tank, evitando movimenti obliqui. Prima di cominciare un nuovo processo di sviluppo, assicuratevi che il tappo sia completamente asciutto per evitare possibili problemi di caricamento della pellicola.
TANK
La tank è il contenitore dove avviene il processo di sviluppo e in cui la spirale con la pellicola entra in contatto con le soluzioni chimiche. Il foto laterale è protetto da una guarnizione ro­tonda che previene perdite di liquido durante l’agitazione con la manopola esterna: assicura­tevi che la guarnizione sia sempre pulita e non danneggiata. Le quantità delle soluzioni da utilizzare sono indicate sul retro dellla tank: 300ml per riempire a metà usando l’agitazione continua o 490ml per riempire completamente la tank usando l’agitazione intermittente.
6
Page 7
| Contents - FILM GUIDE |
Scan the QR Code with your phone to watch the video tutorial instructions
VIDEO - 1
SLITTA PELLICOLA
La slitta multiformato permette alla pellicola di essere correttamente avvolta nella spirale. Si può impostare per il formato 135 o il formato 120. Nel caso del formato 135 c’è un blocco di sicurezza per tenere i pezzi correttamente fermi in posizione.
Per sbloccare la slitta e impostarla dal formato 135 al 120, bisogna fare leva sul dente di bloc­co sotto la guida e nel frattempo spingere i pezzi verso l’esterno in direziona opposta, nchè non si separano. E’ importante fare attenzione a non piegare la slitta per evitare che si deformi.
7
Page 8
| Contents - MODULE 135 |
Scan the QR Code with your phone to watch the video tutorial instructions
VIDEO - 2
MODULO 135
Il Modulo 135 consente di sviluppare le pellicole 35mm. Premendo la leva grigia sul retro, si attiva la lama di taglio che separa la pellicola dal rocchetto. La pellicola deve essere fatta passare sotto i due tubicini di metallo che fungono da controbattuta.
8
Page 9
| Contents - MODULE 120 |
Scan the QR Code with your phone to watch the video tutorial instructions
VIDEO - 3
MODULO 120
Il Modulo 120 consente di sviluppare le pellicole 120. Il modulo ha un cilindro interno e una fessura sul retro per estrarre la carta nera di protezione mentre la pellicola viene avvolta internamente. Il blocco grigio superiore serve a premere il rullo 120 contro il bordo del ci­lindro per assicurare un corretto avvolgimento della pellicola. La manopola esterna consente di aprire (triangolo) e chiudere (quadrato) la pellicola dentro il cilindro. Il piccolo punto segna invece la posizione per estrarrre il pezzo (per pulirlo e asciugarlo) E’ importante che il cilindro sia completamente asciutto prima di caricare una pellicola.
TRIANGOLO
Cilindro aperto per
caricare la pellicola
QUADRATO
Cilindro chiuso per agganciare
la pellicola prima di caricarla
nella spirale
PUNTO
Posizione per rimuovere
il cilindro
9
Page 10
| Contents - CHANGING MODULES |
Scan the QR Code with your phone to watch the video tutorial instructions
CAMBIARE MODULO
Agganciare
Portate il modulo vicino alla tank e fate combaciare i fori del modulo con i ganci di plastica sul retro della tank. A questo punto, tenendo la tank ben ferma, spingete il modulo contem­poraneamente verso la tank e verso il basso, nchè non sentite un click.
2
10
VIDEO - 4
1
3
Page 11
| Contents - CHANGING MODULES |
Scan the QR Code with your phone to watch the video tutorial instructions
CAMBIARE MODULO
Sganciare
Per sganciare il modulo premete la piccola leva di plastica presente sul fondo tra il modulo e la tank. Mentre la pressate e piegate verso il modulo, spingete quest’ultimo contempo­raneamente verso l’esterno e verso l’alto e allo stesso tempo tenete la tank ferma verso il basso con l’altra mano, nchè non si separano.
Il Modulo 120 può essere più duro da sganciare. Guardate il video per vedere il modo migliore
!
per sganciarlo correttamente.
VIDEO - 4
1
2
11
Page 12
| Contents - KNOB & CRANK |
Scan the QR Code with your phone to watch the video tutorial instructions
MANOPOLA
La manopola consente di controllare dall’esterno la rotazione interna delle spirali. Prima di inserire la mano­pola, controllate sempre che il suo piccolo cilindro interno sia pulito in modo da evitare possibili danni alla guarnizione. La manopola può essere inserita ed estratta solo allineandola con il piccolo puntino sulla tank.
Per inserirla o estrarla, fate combaciare il puntino sulla tank con il puntino sulla manopola.
MANOVELLA (accessorio)
La manovella è un accessorio che facilita il controllo della rotazione interna delle spirali. Consiste in due pezzi: uno sso e uno mobile. Una volta che avete inserito il disco, allineando la linietta con il pun­tino sulla tank, ruotate il disco di 90° per bloccare la manovella. Per rimuoverla, ri-allineate la linietta con il puntino sullla tank e tirate verso l’esterno. Prima di utilizzare la manovella, assicuratevi sempre che il piccolo cilindro interno sia pulito in modo da evitare possibili danni alla guarnizione.
Inserite la manovella nel foro della tank e poi girate il disco di 90° per bloccarla.
VIDEO - 5
12
Page 13
| Contents - REEL HUB & REELS |
SPIRALI 135 & 120
Le spirali tengono avvolta la pellicola dentro la tank. Il design delle spirali è stato concepito per rendere il più omogeneo possibile il usso dei li­quidi durante il processo di sviluppo. Le spirali 135 hanno delle alette esterne mentre le spirali 120 sono ottimizzate per lasciare più spazio possibile tra i giri pellicola avvolta.
CILINDRO + CLIP
Il cilindro multiformato consente di assemblare le spirali nel formato 135 o 120, a secondo della pellicola che volete sviluppare. Le spirali 135 sono bloccate dalle scalanature più interne. Le spirali 120 sono bloccate dalle scalanature più esterne. Su entrambi i lati del cilindro è indicato quale spirale va inserita: L (Sinistra) o R (Destra). Inoltre ci sono due piccole frecce che vanno fatte combaciare con quelle delle spirali per assicurare un corretto assemblaggio. Il lato del cilindro con il segno R, dove è visibile una forma a stella dentro il cilindro, è la parte che va fatta combaciare con il foro e la guarnizione della tank. Al centro del cilindro ci sono due fessure che facilitano il usso delle soluzioni. Nella fessura più piccola è agganciata la fettuccia con la clip che si arrotolerà intorno al cilindro quando viene caricata una pellicola nelle spirali.
REELS 135 REELS 120
13
Page 14
| Contents - ASSEMBLING REELS 135 |
Scan the QR Code with your phone to watch the video tutorial instructions
Assemblare le spirali 135
Per assemblare le spirali 135, i simboli L (sinistra) e R (desta) presenti sul retro delle spirali, devono combaciare con gli stessi presenti sul cilindro. Una volte che avete inserito le spirali nel lato giusto, la freccia sulla spirale e la freccia sul cilindro devono essere allineate. Adesso premete la spirale verso il centro nchè non tocca il bordo centrale del cilindro. Inne bloccate le spirali ruotandole in direzione opposta come è mostrato dall’immagine. Sentirete uno scatto quando la spirale supera il dentino di blocco. Per sganciarle procedete a ritroso.
!
Se l’assemblaggio è avvenuto correttamente, la freccetta sulla spirale e quella sul cilindro saranno allineate. Se inserita nel verso sba­gliato, la spirale entrerà con più diicoltà e questo può provocare dei danni al pezzo.
VIDEO - 6
2
L
L
R
R
1
3
14
Page 15
Scan the QR Code with your phone to watch the video tutorial instructions | Contents - ASSEMBLING REELS 120 |
Assemblare le spirali 120
Per assemblare le spirali 135, i simboli L (sinistra) e R (desta) presenti sul retro delle spirali, devono combaciare con gli stessi presenti sul cilindro. Una volte che avete inserito le spirali nel lato giusto, la freccia sulla spirale e la freccia sul cilindro devono essere allineate. Adesso premete la spirale nchè non coincidono con la prima e più esterna scalanatura; ora ruotate le spirali in direzione opposta per bloccarle come è mostrato dall’immagine. Sentirete uno scatto quando la spirale supera il dentino di blocco. Per sganciarle procedete a ritroso.
!
Se l’assemblaggio è avvenuto correttamente, la freccetta sulla spirale e quella sul cilindro saranno allineate. Se inserita nel verso sba­gliato, la spirale entrerà con più diicoltà e questo può provocare dei danni al pezzo.
VIDEO - 7
2
L
L
R
R
1
3
15
Page 16
| LOAD YOUR FILM - 135 lm |
COME CARICARE LA PELLICOLA 35mm
www.lab-box.it/tutorials
Inquadra il QR Code con la fotocamera del
tuo cellulare per vedere il video tutorial
16
Page 17
| LOAD YOUR FILM - 135 lm |
17
Page 18
| LOAD YOUR FILM - Check list 135 lm |
CONTROLLA prima di cominciare
Assicuratevi che la slitta pellicola sia nella po-
1
sizione corretta 135, sia ben ferma e asciuttta
Assicuratevi che le spirali 135 siano assem­blate e allineate correttamente.
2
Controllate che le freccie e i simboli L e R combacino con quelli presenti sul cilindro.
18
Controlla
l’allineamento
Page 19
| LOAD YOUR FILM - Check list 135 lm |
Assicuratevi che tutti i pezzi siano ben alline-
3
atti e che la lama non sporga oltre la plasti­ca, altrimenti potrebbe rigare la pellicola.
Fate attenzione ad agganciare la pellicola
4
con la clip il più possibile al centro.
!
P.E.T.
Le Pellicola a base P.E.T. possono essere più diicili da agganciare e da tagliare. Qui trovate una lista aggiornata delle pellicole in P.E.T.: wwww.lab-box.it/peilmlist
19
Page 20
| LOAD YOUR FILM - Instructions 135 lm |
ISTRUZIONI
1
Prendete il rullino e tagliate la coda della pel­licola. Potete usare il lm retriever per estrarla.
20
2
Aprite il tappo e inserite il rullino nel modu­lo. Poi fate passare lo spezzone di pellicola sotto i due tubicini di metallo.
Page 21
| LOAD YOUR FILM - Instructions 135 lm |
3
Prendete la clip e agganciate la pellicola: strin­gete la clip con le dita nchè non sentite un click
Fate attenzione ad agganciare la pellicola il più possibile al centro !
4
Girate la manopola esterna no a che non vedete la pellicola scorrere correttamente attraveso la slitta, quindi fermatevi.
21
Page 22
| LOAD YOUR FILM - Instructions 135 lm |
5
Chiudete il tappo e girate la manopola in modo da caricare tutta la pellicola nelle spirali.
6
Quando sentite resistenza, tutta la pellicola è stata avvolta e dovete fermarvi senza forzare.
22
Page 23
| LOAD YOUR FILM - Instructions 135 lm |
7
Premete verso l’alto la leva grigia sul retro del modulo per tagliare la pellicola e separarla dal rocchetto. Ripetete per sicurezza due-tre volte.
8
Una volta che avete tagliato la pellicola, girate ancora un pò la manopola per avvolgere l’ulti­ma parte. Ora potete iniziare il prrocesso.
23
Page 24
| LOAD YOUR FILM - 120 lm |
COME CARICARE LA PELLICOLA 120
www.lab-box.it/tutorials
Inquadra il QR Code con la fotocamera del
tuo cellulare per vedere il video tutorial
24
Page 25
| LOAD YOUR FILM - 120 lm |
25
Page 26
| LOAD YOUR FILM - Check list 120 lm |
CONTROLLA prima di cominciare
Se la pellicola, parzialmente esposta, è rimasta nella macchina per più di una settimana, può perdere la sua forma. Prima di svilupparla lasciatela avvolta e stretta per almeno due giorni: per essere caricate corretta-
!
mente è necessario ristabilire la loro curvatura iniziale.
Assicuratevi che la slitta pellicola sia nella posizione 120 e sia correttamente aperta in
1
modo che le due parti d tocchino gli anelli di gomma esterni.
Assicuratevi che le spirali 120 siano assem­blate e allineate correttamente.
2
Controllate che le freccie e i simboli L e R combacino con quelli presenti sul cilindro.
26
Controlla
l’allineamento
Page 27
| LOAD YOUR FILM - Check list 120 lm |
Assicuratevi che la manopola del modulo
3
sia posizionatta sul simbolo “ “ e che quindi il cilindro interno sia aperto.
Fate attenzione ad agganciare la pellicola
4
con la clip il più possibile al centro.
Il modulo e la pellicola devono essere asciutti !
!
P.E.T.
Le pellicole a base P.E.T. NON POSSONO ESSERE USATE con Lab-Box ! Qui trovate una lista aggiornata delle pellicole in P.E.T.: wwww.lab-box.it/peilmlist
27
Page 28
| LOAD YOUR FILM - Instructions 120 lm |
ISTRUZIONI
1
Prendete la pellicola 120, aprite il tappo e sollevate il blocco grigio del modulo. Assicuratevi che la ma­nopola del modulo sia in posizione aperta
28
2
Inserite e fate passare la carta nera di protezione at­traverso la fessura sul retro del modulo e poi inserite il rullo. Chiudete il blocco grigio e poi il tappo.
Page 29
| LOAD YOUR FILM - Instructions 120 lm |
3 4
La pellicola si avvolgerà dentro il
cilindro interno a tenuta di luce
Tirate gentilmente la carta di protezione attra­verso la fessura, no a quando sentite resistenza e vedete 3 frecce e il numero 1 sulla carta.
Girate la manopola del modulo in senso antiora­rio no al simbolo quadrato, per chiudere il cilin­dro. Ora potete strappare la carta dalla fessura.
29
Page 30
| LOAD YOUR FILM - Instructions 120 lm |
5
Aprite il tappo e rimuovete attentamente il roc­chetto del rullo. Fate attenzione a non tirare la pellicola verso l’esterno. Rimuovete la carta di protezione rimasta e l’adesivo dalla pellicola.
6
Prendete la clip di mmetallo e agganciate la pellicola: stringete la clip tra le dita nchè non sentite un click. Dopo chiudete il blocco grigio.
Fate attenzione ad agganciare la pellicola il più possibile al centro !
30
Page 31
| LOAD YOUR FILM - Instructions 120 lm |
7
Chiudete il tappo e girate la manopola del mo­dulo di nuovo in posizione aperta per rilascia­re la pellicola.
8
Girate la manopola gentilmente per avvolgete la pellicola nella spirale. Dopo potete iniziare il vostro processo.
31
Page 32
| CHEMICALS PROCESSES |
PROCESSI CHIMICI
Monobagno
Il processo monobagno consente di sviluppare pelli­cole in bianco e nero velocemente e facilmente con un’unica soluzione e in pochi minuti
Bianco e nero
Il processo standard bianco e nero consiste in 4 bagni: Svilulppo, arrresto, ssaggio e imbibente.
Negativo Colore - C41
Il processo C41 consente di sviluppare pellicole ne­gative a colori. Questo processo richiede un attento controllo della temperatura.
32
Page 33
Sviluppa la tua pellicola
33
Page 34
| Contents - PREPARATION OF LIQUIDS |
Preparazione dei liquidi
Le soluzioni devono essere preparate alla giusta temperatura prima di iniziare il processo. Per il bianco e nero la temperatura standard consigliata è solita­mente 20°C (68°F), mentre per il processo negativo colore C-41 è 38°C (104°F). Se decidete di utilizzare l’agitazione continua preparate 300ml. In caso vogliate procedere con l’agitazione intermittente, preparate 490ml: fate attenzione a non versare più di 500ml, atrimenti potrebbero esserci perdite di liquido dalla tank
34
Page 35
| Contents - POURING AND EMPTYING CHEMICALS |
STOP
FIX
Scan the QR Code with your phone to watch the video tutorial instructions
Versare e svuotare le soluzioni
Una volta che avete chiuso il tappo, potete versare le soluzioni chimiche dentro la tank attraverso la vaschetta frontale. Consigliamo di appoggiare il cilindro al centro del bordo della tank per velocizzare l’operazione. Non muovete o inclinate la tank durante questa operazione in modo da evitare fuoriuscite di liquido.
VIDEO - 8
35
Page 36
| Contents - PROCESS YOUR FILM |
SVILUPPO
Lo sviluppo è la parte più importante del processo ed è quella che determina le caratteristiche del vostro negativo: densità, luci, ombre e contra­sto dipendono molto dal tipo di sviluppo che avete scelto, così come dalla temperatura, dalla diluizione e dal metodo di agitazione.
Una volta che avete diluito e portato a temperatura la soluzione chimica, versatela nella tank. Se scegliete l’agitazione intermittente, è molto importante agitare continuamente per i primi 45-60 secondi, invece dei 30 consigliati con le normali tank. Alla ne del tempo di sviluppo, potete svuotare la tank e passare al bagno successivo. Consigliamo di iniziare a ruotare la manopola o la manovella già mentre versate la soluzione nella tank.
Temperatura: se la vostra temperatura ambiente è molto più alta o più bassa della temperatura richiesta per lo sviluppo, potete fare un pre-bagno di 2 minuti con semplice acqua (calda o fredda seconda della situazione) per preparare la tank a mantenere una più corretta temperatura.
ARRESTO
Il bagno di arresto deve essere versato immediatamente dopo lo sviluppo. In caso non fosse disponibile potete anche utilizzare semplice acqua alla stessa temperatura del bagno precedente. La durata del processo di arresto può durare 45-60 secondi circa con agitazione continua.
FISSAGGIO
Il ssaggio è l’ultimo bagno prima di aprire il tappo. Seguite il tempo e la diluizione indicata per il prodotto scelto: solitamente il tempo di ssaggio può durare dai 5 ai 10 minuti a seconda della diluizione e della freschezza della soluzione. Agitate per i primi 45 secondi e poi intermittentemente per il resto del tempo. E’ importante che la temperatura del ssaggio sia più vicina possibile a quella dello sviluppo e dell’arresto per evitare possibili stress termici alla pellicola.
36
Page 37
| Contents - PROCESS YOUR FILM |
AGITAZIONE
Lab-Box può essere usata con due tipi di agitazione: continua o intermittente. L’agitazione viene eettuata ruotando la manopola o la manovella esterna esclusivamente in senso orario, come indicato dalle frecce.
Agitazione Continua - 300ml di chimica
Questo metodo di agitazione è quello raccomandato per ottenere i risultati di sviluppo migliori e più omogenei. L’agitazione deve essere continuativa ruotando la manopola o la manovella durante tutto il processo di sviluppo. Consigliamo di alternarre diverse velocità di agitazione per variare il usso della chimica. Il processo può inoltre essere ottimizzato incli­nando la tank lateralmente in entrambe le direzioni, ogni 30 secondi. L’agitazione continua è racccomandata per la fase di sviluppo.
Agitazione intermittente- 490ml di chimica
Questo metodo consente di agitare la pellicola ad intermittenza. A dierenza di altre tank, Lab-Box necessita comunque di un’agitazione più frequente: è consigliato dunque agitare continuamente almeno per i primi 45 secondi e poi 10 secondi ogni 30. L’agitazione deve essere il più possibile vigorosa e veloce: approssi­mativamente 3 mezzi giri di manopola ogni 2 secondi. Per evitare fuoriuscite di chimica, non superate mai i 500ml di soluzio­ne, non muovete e non piegate la tank.
37
Page 38
| Contents - PROCESS YOUR FILM |
Scan the QR Code with your phone to watch the video tutorial instructions
LAVAGG IO
Dopo il ssaggio è importante sciacquare bene la pellicola. Il lavaggio può essere eettuato sia dentro che fuori la tank.
Lavaggio interno
Dopo aver sganciato il modulo, riempite e svuotate la tank diverse volte usando ac­qua corrente. Riempite quindi circa metà tank e girate la manopola costantemente per circa 30 secondi, come durante l’agi­tazione. Ripetete il processo per almeno 10 volte alternando con risciacqui.
Lavaggio esterno
Per lavare la pellicola fuori dalla tank, estraete la manopola, tirate fuori la spi­rale con la pellicola ed inseritela in un contenitore, ad esempio una caraa, sotto acqua corrente per circa 15 minuti. Ogni tanto svuotate, riempite e risciacquate con acqua fresca.
IMBIBENTE
L’ultimo bagno prima di asciugare la pellicola è quello imbibente. E’ un passaggio molto importante perchè tiene pulita la pellicola ed evita la formazione di macchie e polvere sul negativo.
Seguendo la diluizione e le indicazioni fornite dal produttore, preparate la soluzione ed immergete la pellicola: agitate molto gentilmente stan­do attendi a non creare troppa schiuma Consigliamo di fare questa operazione fuori la tank in un contenitore separato, subito prima di appendere la pellicola. Dopo il bagno imbi­bente la pellicola non va assolutamente risciacquata. Potete eliminare l’eccesso di soluzione rimasto sulla pellicola facendola scorrere tra due dita o utilizzando un tergilm.
Come rimuovere la spirale delle tank:
1 2
VIDEO - 9
38
Page 39
| Contents - PROCESS YOUR FILM |
ASCIUGATURA
Appendete il negativo pinzando con una clip il primo spezzone di pellicola che potete solle­vare dalla spirale. Una volta agganciata, appendete la clip e srotolate gentilmente la pellicola ruotando la spirale. Una volta arrivati alla ne potete sganciare la pellicola dalla clip della spirale o anche lasciarla come peso per tenere in tensione il negativo.
Raccomandiamo di eliminare il liquido in eccesso rimasto sulla pellicola facendola scorrere tra due dita (indice e medio), dall’alto verso il basso per tutta la sua lunghezza. E’ importante evitare correnti d’aria mentre la pellicola sta asciugando, per evitare che la polvere rimanga attaccata mentre il supporto è ancora umido e appiccicoso.
PULIZIA E ASCIUGATURA DEI PEZZI LAB-BOX
Alla ne del processo è molto importannte risciacquare bene tutte le parti della tank e lasciar­le asciugare all’aria. Se i moduli non hanno schizzi o residui di chimica, potete semplicemente pulirli con un panno. In caso dobbiate invece pulirli, fate attenzione a rimuovere tutte le gocce residue di acqua all’interno ainchè tutti i pezzi si asciughino senza rimanere umidi.
Prima di cominciare un nuovo processo assicuratevi che tutti i pezzi siano ben asciutti, spe­cialmente le parti interne delle spirali. Se scegliete di utilizzare un phon o un asciugatore elettrico, usate l’aria fredda.
39
Page 40
Page 41
| TROUBLE SHOOTING |
Problemi e soluzioni
Page 42
| Contents - TROUBLE SHOOTING |
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI Caricamento Pellicola 35mm
La pellicola non si è avvolta correttamente nelle spirali, si è inceppata e i fotogrammi non si sono sviluppati.
Assemblaggio spirali non corretto
Posizione Film Guide non corretta
Assicurarsi che le spirali siano assemblate e allineate correttamente
Controllare la corretta posizione del Film Guide prima di iniziare il processo
La pellicola non viene tagliata corretta­mente dalla lama e rimane bloccata
La pellicola si stacca dalla clip quando si inizia a girare la manopola per caricarla
42
Pellicola aggannciata male
La pellicola non è stata fatta passare sotto i tubicini di metallo
Pellicola a base PET
Lama danneggiata
La pellicola non è stata suicentemente agganciata dalla clip
Agganciare la pellicola dritta al centro
Aprite Lab-Box al buio e tagliate manual­mente la pellicola
Le pellicole a base PET possono essere più dure da tagliare. Provate a ripetere più volte il taglio premendo la leva grigia po­steriore e nel frattempo provate a girare la manopola.
Controllare la lama e in caso contattateci
Premete e stringette bene la clip tra le vo­stre dita nchè non sentite un click
Page 43
| Contents - TROUBLE SHOOTING |
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
Caricamento pellicola 120
La pellicola non si è avvolta correttamente nelle spirali, si è inceppata e i fotogrammi non si sono sviluppati.
Assemblaggio spirali non corretto
Posizione Film Guide non corretta
Pellicola aggannciata
Assicurarsi che le spirali siano assemblate e allineate correttamente
Controllare la corretta posizione del Film Guide prima di iniziare il processo
Agganciare la pellicola dritta al centro
La pellicola si inceppa dopo che si inizia a tirare la carta nera di prortezione, non avvolgendosi correttamente dentro il ci­lindro interno
Dopo aver agganciato la pellicola, una volta chiuso il tappo e aperto la manopola 120 la pellicola i blocca
La pellicola si stacca dalla clip quando si inizia a girare la manopola per caricarla
La manopola 120 è rimasta in posizioe chiusa
La pellicola è rimasta nella macchina foto­graa per diversi giorni o settimane
Pellicola a base PET
La clip sbatte accidentalmente contro la barra di metallo del pressa pellicola
La pellicola non è stata suicentemente agganciata dalla clip
Make sure the lm chamber is in the open position (triangle).
Le pellicola che rimangono nella macchi­na per più di una settimana perdono la loro forma. Per assicurarsi che la pellicola recuperi la sua curvatura, lasciatela avvol­ta per almeno un giorno prima di caricarla
Le pellicole 120 con base PET non possono essere caricate nella Lab-box.
Chiudere e riaprite lentamente la mano­pola 120, contemporaneamente girate la manopola nchè la pellicola si sblocca
Premete e stringette bene la clip tra le vo­stre dita nchè non sentite un click
43
Page 44
| Contents - TROUBLE SHOOTING |
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI Sviluppo pellicola 35mm
I bordi della pellicola rimangono opachi, non sviluppati
Pellicola rigata Spirale non perfettamentee rientrata Assicuratevi che la lama sia rientrata in
Sviluppo non omogeneo, parti più scure e aloni più chiare sulle immagini
Perdita e fuoriuscita di liquidi dai lati o dal retro della tank
44
I bordi della pellicola toccano la spirale
Agitazione insuiciente
Agitazione intermittente non ottimale
Tank riempita con più di 490-500ml
Tank mossa, piegata o spostata durante il prrocesso
Questo non incia in nessun modo i risul­tati e lo sviluppo delle foto
posizione, senza sporgere. In casso spin­gete la leva grigia posteriore verso il basso
Pulite il rulllino e la guarnizionePolvere o residui sulla guarnizione del rullino
Agitare per più tempo e più velocemente
Utilizzare l’agitazione continua per ottene­re risultati migliori e più omogenei
Non versate mai più di 490ml
La tank deve essere mantenuta ferma sul piano durante il processo
Page 45
| Contents - TROUBLE SHOOTING |
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI Sviluppo pellicola 120
Primo fotogramma parzialmente bruciato
Pellicola rigata Agitazione insuiciente Agitare per più tempo e più velocemente
Perdita e fuoriuscita di liquidi dai lati o dal retro della tank
La prima parte della pellicola prende luce durante il caricamento per aggangiare la pellicola, rovinando il primo fotogramma
Agitazione intermittente non ottimale
Tank riempita con più di 490-500ml
Tank mossa, piegata o spostata durante il
Fare attenzione a non estrarre o tirare la pellicola quando viene agganciata dal­la clip. Quando caricate la pellicola nella macchina fotograca, avanzate di qualche cm rispetto alla posizione standard prima di chiudere il dorso della macchina e avan­zare la pellicola no al primo fotogramma.
Utilizzare l’agitazione continua per ottene­re risultati migliori e più omogenei
Non versate mai più di 490ml
La tank deve essere mantenuta ferma sul piano durante il processo
45
Page 46
| Contents - INFORMATIONS |
Informazioni sulla sicurezza
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Non è un giocattolo
Garanzia
Il prodotto ha 2 anni di garanzia per difetti di fabbricazione. In caso di danno ars-imago riparerà o cambierà il pezzo interessato a propria discrezione. Per il servizio garanzia potete scrivere a: support@lab-box.it
Speciche Tecniche
Dimensioni: 182x98x124mm (senza manopola) Peso: 750g
Materiali
Plastica ABS e NYLON. FKM e silicone. Acciaio Inox (Modulei 135 e 120)
Designed in Italy, Made in P.R.C.
46
Supporto Clienti
Lab-Box Support Team è a vostra dispo­sizione. Potete contattarci al seguente indirizzo email e sito web:
support@lab-box.it
www.lab-box.it
un progetto di
Page 47
@labboxlmtank
@arsimago
47
Page 48
www.lab-box.it
Loading...