KÜSCHALL Compact, Compact SA, Compact FF User guide [it]

Page 1
Küschall®Compact
CompactSA/CompactFF
itCarrozzinamanuale
Manualed’uso
Ilpresentemanualedeveesserefornitoall'utilizzatoredelprodotto. PRIMAdiutilizzareilprodotto,ÈNECESSARIOleggereilpresentemanuale econservarloperpoterloconsultareinfuturo.
Page 2
©2023InvacareCorporation Tuttiidirittiriservati.Èvietatalariproduzione,laduplicazioneolamodicaparzialeototale,salvo previaautorizzazionescrittadapartediInvacare.Imarchisonocontrassegnatida™e®.Tuttii marchisonodiproprietàolicenzadiInvacareCorporationodellesueafliate,salvoindicazione contraria. MakingLife'sExperiencesèunmarchioregistratonegliStatiUniti.
Page 3
Sommario
1Generale........................................5
1.1Introduzione..................................5
1.2Simboliinquestodocumento.....................5
1.3Informazionisullagaranzia........................6
1.4Conformità...................................6
1.4.1Normespecichediprodotto...................6
1.5Durata......................................6
1.6Limitidiresponsabilità...........................6
2Sicurezza........................................8
2.1Informazioniperlasicurezza......................8
2.2Etichetteesimbolisulprodotto....................12
3Panoramicadelprodotto............................14
3.1Descrizionedelprodotto.........................14
3.2Usoprevisto..................................14
3.3Componentiprincipalidellacarrozzina...............15
3.4Frenidistazionamento..........................15
3.5Schienale....................................18
3.5.1Manigliedispinta...........................19
3.6Schienaleribaltabile(opzionale)....................20
3.7Barrastabilizzatriceperloschienale................20
3.8Braccioliepartilaterali..........................21
3.8.1Bracciolotubolare,nonbloccante,regolabilein
altezza,rimovibile,girevole....................21
3.8.2Supportolateralesenzameccanismodibloccaggio,
regolabileinaltezzainmodocontinuo...........22
3.8.3BraccioloKüschall...........................22
3.8.4Parafango.................................24
3.8.5Proteggiabiti...............................25
3.9Poggiagambe..................................25
3.10Cuscinoimbottitodelsedile......................26
4Opzioni.........................................27
4.1Dispositivoantiribaltamento......................27
4.2Cinturadimantenimentodellapostura..............28
4.3Attaccoincasodiutilizzodellacinturadi
posizionamento...............................30
4.4Poggiatesta...................................30
4.5Ruoteantibarriera..............................31
4.6Staffadiribaltamento...........................32
4.7Rotazionelateraledelvassoio.....................32
4.8Poggiagambebasculantiadangolazioneregolabile......34
4.9Supportoperamputati..........................36
4.10AnellocorrimanodoppioDHR....................38
4.11Portabastone.................................39
4.12Fasciapoggiapolpacci/Occhiellofermacaviglie........39
4.13Pompadigonaggiopneumatici..................40
4.14Catarifrangenti................................40
5Messainservizio..................................41
5.1Informazioniperlasicurezza......................41
6Uso............................................42
6.1Informazioniperlasicurezza......................42
6.2Frenatadurantel'utilizzo.........................42
6.3Salitaediscesadallacarrozzina....................43
6.4Guidaesterzatadellacarrozzina...................44
6.5Salireescenderedagradiniecordoli...............45
6.6Salireescenderelescale........................47
6.7Salitasurampeeterreniinpendenza...............48
6.8Stabilitàedequilibriodaseduti....................50
6.9Trasportodelveicoloelettricosenzaoccupante........51
6.10Trasportodellacarrozzinaoccupataall'internodiun
veicolo.....................................52
7T rasporto........................................59
7.1Informazioniperlasicurezza......................59
7.2Chiusuraeaperturadellacarrozzina................59
7.3Rimozioneeinstallazionedelleruoteposteriori........60
Page 4
8Manutenzione....................................61
8.1Informazioniperlasicurezza......................61
8.2Programmadimanutenzione......................61
8.3Puliziaedisinfezione............................64
8.3.1Informazionigeneralisullasicurezza..............64
8.3.2Intervallidipulizia...........................65
8.3.3Pulizia....................................65
8.3.4Disinfezione................................65
9Dopol'utilizzo....................................67
9.1Conservazione.................................67
9.2Ricondizionamento.............................67
9.3Smaltimento..................................67
10Guidaallasoluzionedeiproblemi....................68
10.1Informazioniperlasicurezza.....................68
10.2Identicazioneeriparazionedeiguasti..............69
11DatiTecnici.....................................71
11.1Dimensioniepeso.............................71
11.2Pesomassimodellepartirimovibili................73
11.3Pneumatici..................................73
11.4Materiali....................................74
11.5Condizioniambientali..........................74
Page 5
Generale

1Generale

1.1Introduzione

Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti sultrattamentodelprodotto.Pergarantirelasicurezzadi utilizzodelprodotto,leggereattentamenteilmanualed'uso eseguireleistruzionidisicurezza.
Utilizzarequestoprodottosoloseilpresentemanualeè statolettoecompreso.Richiedereunulterioreconsiglio dapartediunoperatoresanitariochehafamiliaritàcon lepropriecondizionimedicheechiariretutteledomande riguardantil'usocorrettoelaregolazionenecessariaconil personalemedico.
Sinotichealcunesezionicontenutenelpresentedocumento potrebberononriguardareilproprioprodotto,inquantoil presentedocumentosiapplicaatuttiimodellidisponibili (alladatadistampa).Senonspecicatodiversamente,ogni sezionedelpresentedocumentosiriferisceatuttiimodelli delprodotto.
Imodellielecongurazionidisponibilinelpropriopaese sonoriportatineidocumentidivenditaspeciciperpaese.
Invacaresiriservaildirittodimodicarelespecichedel prodottosenzaulteriorepreavviso.
Primadileggereilpresentedocumento,vericarediessere inpossessodell'ultimaversione,disponibileinformatoPDF sulsitowebInvacare.
scaricaredalsitoweblaversioneinformatoPDF .IlPDFpuò essereingranditosulloschermoinmododaottenereuna dimensionedeicaratteripiùfaciledaleggere.
Perulterioriinformazionisulprodotto,adesempiolenote sullasicurezzadelprodottoeirichiamidiprodotti,siprega dicontattareilpropriodistributoreInvacare.Vederegli indirizziallanedelpresentedocumento.
Incasodiincidentegraverelativoalprodotto,ènecessario informareilproduttoreel'autoritàcompetentenelproprio paese.

1.2Simboliinquestodocumento

Inquestodocumentotuttequellesituazioninonsicure opericolosechepossonoportarealesioniallepersone odanniaimaterialisonoevidenziatemediantesimbolie avvertimenti.Quidiseguitosonoriportatelespiegazionidi tuttiipossibiliavvertimenti.
ATTENZIONE Indicaunasituazionepericolosache,senon evitata,potrebbeesserecausadimorteo lesionigravi.
AVVERTENZA Indicaunasituazionepericolosache,senon evitata,potrebbeesserecausadilesioniminori oleggere.
Sesiritienecheladimensionedeicaratterinellaversione cartaceadeldocumentosiadidifcilelettura,èpossibile
1659288-D5
Page 6
Küschall®Compact
UKR P
AVVISO Indicaunasituazionepericolosache,senon evitata,potrebbeesserecausadidannial prodotto.
Consiglieraccomandazioni Indicaconsigli,raccomandazionieinformazioni utiliperunusoefcaceesenzainconvenienti.
Altrisimboli
(Nonapplicabilepertuttiimanuali)
PersonaresponsabileperilRegnoUnito Indicaseunprodottononèfabbricatonel RegnoUnito.
LogoTriman Indicanormerelativealriciclaggioealla raccoltadifferenziata(soloperlaFrancia).

1.3Informazionisullagaranzia

Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoin conformitàdiquantoindicatosuiTerminielecondizioni generalidivenditaapplicabilineirispettivipaesi.
Lagaranziapuòesserefattavaleresoloattraversoilfornitore pressoilqualeèstatoacquistatoilprodotto.

1.4Conformità

Laqualitàèfondamentaleperl'azienda,cheoperanel rispettoenell'ambitodellanormaISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàal RegolamentoDispositiviMedici2017/745ClasseI.
61659288-D
QuestoprodottoèdotatodimarchioUKCA,inconformità allaParteIIdelregolamentobritannicosuidispositivimedici (MDR)ClasseIdel2002(esuccessivemodiche).
Lavoriamocostantementepergarantirechel'impatto ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridotto alminimo.
Garantiamodiutilizzareesclusivamentematerialie componenticonformialladirettivaREACH.
1.4.1Normespecichediprodotto
LacarrozzinaèstatacollaudatainconformitàallanormaEN
12183.Talenormaprevedeancheprovediinammabilità.
Perulterioriinformazionisullenormeesulledisposizioni locali,contattareilrappresentantelocaleInvacare.Vedere gliindirizziallanedelpresentedocumento.

1.5Durata

Ladurataprevistaperquestoprodottoèdicinqueanni,a condizionechesiautilizzatoquotidianamenteeinconformità alleistruzioniperlasicurezza,seguendogliintervallidi manutenzioneeleindicazioniperunusocorrettocome indicatonelpresentemanuale.Ladurataeffettivapuò variareasecondadellafrequenzaedell’intensitàd’uso.

1.6Limitidiresponsabilità

Invacarenonsiassumealcunaresponsabilitàperdanni derivantida:
Nonconformitàconilmanualed'uso
Utilizzononcorretto
Consumoeusuranaturali
Page 7
Montaggioopreparazionenoncorrettidaparte dell'acquirenteoditerzi
Modichetecniche
Modichenonautorizzatee/outilizzodipezzidi ricambiononadatti
Generale
1659288-D
7
Page 8
Küschall®Compact

2Sicurezza

2.1Informazioniperlasicurezza

Questasezionecontieneimportantiinformazionidi sicurezzaperlaprotezionedell’utilizzatoredellacarrozzinae dell’assistenteeperunutilizzoinsicurezzaesenzaproblemi dellacarrozzina.
ATTENZIONE! Pericolodilesionigraviodanni
Unusoimpropriodelprodottopuòcausare lesioniodanni.
–Inpresenzadimessaggidiattenzione,
precauzionioistruzionididifcile comprensione,contattareilpersonale medicoprofessionaleoilfornitoreprimadi iniziareautilizzarequestoprodotto.
–Nonusarequestoprodottoonessunaltro
dispositivoopzionaledisponibilesenzaprima averlettoattentamenteecompresono infondolepresentiistruzionieognialtro materialeinformativo,comeilmanualed'uso, ilmanualeperlamanutenzioneoifoglidi istruzioneforniticonquestoprodottooconi dispositiviopzionali.
ATTENZIONE! Rischiodimorteodilesionigravi
Incasodiincendioodifumo,glioccupantidella carrozzinasonoespostiaunparticolarepericolo dimorteolesionigravi,qualoranonsianoin gradodiallontanarsidallasorgentedelfuocoo fumo.Fiammiferiaccesi,accendiniesigarette possonocausareammelibereintornoalla carrozzinaosuivestiti.
–Evitarediutilizzareolasciarelacarrozzina
nellevicinanzediammelibereodiprodotti inammabili.
–Nonfumarementresiutilizzalacarrozzina.
ATTENZIONE! Rischiodiincidentielesionigravi
Selacarrozzinanonèregolatainmodocorretto, possonovericarsiincidenticonconseguenti lesionigravi.
–Contattareilfornitoredellacarrozzinaafnché
untecnicoqualicatoapportileregolazioni necessarie.
81659288-D
Page 9
Sicurezza
ATTENZIONE! Rischiodiribaltamento
Laposizionelongitudinaledell'assedelleruote posterioririspettoallaposizionedelloschienale puòinuenzarelastabilitàdellacarrozzina.
–Lospostamentodell'assedelleruoteposteriore
inavantirendemenostabilelacarrozzina, aumentandoilrischiodiribaltamento all'indietro.Tuttavia,miglioralamanovrabilità assicurandounapresamiglioredelcorrimano eunraggiodisterzatacorto.
–Lospostamentodell'assedelleruoteposteriori
all'indietrorendelacarrozzinapiùstabilee riduceilrischiodiribaltamento,mariduce anchelamanovrabilità.
–Asecondadellecapacitàspeciche
dell'utilizzatoreedeilimitidisicurezza, èpossibileinstallareundispositivo antiribaltamentopercompensarelariduzione dellastabilità.
ATTENZIONE! Rischiodiinclinazione
Laposizionedell'assedelleruoteposteriorie l'inclinazionedelloschienaledellacarrozzina sonoduedelleregolazioniprincipalichepossono inuiresullastabilità.
–Lemodichedellaposizionedelleruote
anteriori/posteriorie/oleregolazionidella forcadiinclinazionedevonoessereeseguite solodapersonaletecnicoqualicatodopola valutazionedapartedipersonalesanitario.
ATTENZIONE! Rischidovutiaunacondottadiguidanonidonea allecondizioniambientali.
Rischiodiscivolareinpresenzadighiaia,su superciirregolariosulbagnato.
–Adeguaresemprelapropriacondottae
velocitàdiguidaallecondizioniesistenti(clima, supercie,capacitàindividuali,ecc.).
ATTENZIONE! Pericolodilesioni
Incasodicollisione,vièlapossibilitàdiriportare feriteallepartidelcorpochesiestendonooltre lacarrozzina(ades.piediomani).
–Evitarequalsiasicollisionenonfrenata. –Evitarediraggiungerequalsiasioggetto
protendendolatesta.
–Guidareconprudenzaquandosiattraversano
passaggistretti.
ATTENZIONE! Rischidovutiallaperditadicontrollodella carrozzina
Avelocitàelevate,èpossibileperdereilcontrollo dellacarrozzinaeribaltarsi.
–Adattaresemprelavelocitàdiguidaalle
specichecondizioni.
–Evitarequalsiasicollisioneingenerale.
1659288-D9
Page 10
Küschall®Compact
ATTENZIONE! Pericolodiincidente
Idispositividisicurezzaimpostatiinmodo erratoononpiùfunzionanti(freni,dispositivo antiribaltamento)possonocausareincidenti.
–Vericaresemprecheidispositividisicurezza
funzioninoprimadiutilizzarelacarrozzinae farlicontrollareperiodicamentedauntecnico qualicatoodalfornitore.
AVVERTENZA! Pericolodilesioni
–Incasodicutedoloranteallapressioneodi
lesionicutanee,proteggerel'areadellalesione inmododaevitareilcontattodirettoconi tessutideldispositivo.Rivolgersiaunoperatore sanitarioperunaconsulenzamedica.
AVVERTENZA! Pericolodilesioni
L'utilizzodiuncarrozzinamanualepuòcausare doloriallespalle.Osservandoleseguenti raccomandazionièpossibileridurrequesto effetto:
–Spostareleruoteposterioriinavantiper
consentireallebracciadimuoversinelrange anatomico.
–Assicurarsichel'utilizzatoresiasedutoinuna
posizioneergonomica,neilimiticonsentitidalla suacondizionedidisabilità.
AVVERTENZA! Rischiodiustioni
Icomponentidellacarrozzinapossonoriscaldarsi seespostiafontidicaloreesterne.
–Nonesporrelacarrozzinaallalucedirettadel
soleprimadell’uso.
–Primadell’uso,controllarelatemperaturadi
tuttiicomponentiacontattoconlapelle.
AVVERTENZA! Rischiodischiacciamentodelledita
Sicorresempreilrischiodirimanereincastrati, peres.,conleditaolebraccia,nellepartiin movimentodellacarrozzina.
–Attivandoimeccanismidipiegaturao
inserimentodellepartiinmovimento,quali l’asseestraibiledellaruotaposteriore, loschienaleribaltabileoildispositivo antiribaltamento,accertarsichenullapossa rimanereincastrato.
AVVERTENZA! Rischiodiribaltamento
Carichiaggiuntivi(zainioppureoggettisimili) sospesiaimontantidelloschienaledella carrozzinapossonoinuiresullastabilità posterioredellacarrozzina.
–Invacareconsigliavivamentediutilizzareun
dispositivoantiribaltamento(disponibilecome opzione)quandosiapplicauncaricoaggiuntivo aimontantidelloschienale.
101659288-D
Page 11
AVVERTENZA! Pericolodilesioni
Componentinonoriginaliononcorrettipossono alterareilfunzionamentoelasicurezzadel prodotto.
–Utilizzareesclusivamentecomponentioriginali
perilprodottoinuso.
–Inconsiderazionedelledifferenzeregionali,
fareriferimentoalcatalogooalsitoweb localediInvacareperconoscereleopzioni disponibilioppurecontattareilrappresentante localeInvacare.Vederegliindirizziallanedel presentedocumento.
AVVISO!
Quando si abbina questo prodotto a un altro prodotto, si applicano le limitazioni di entrambi i prodotti per la combinazione. Ad esempio, il peso utilizzatore massimo di un prodotto nella combinazione può essere inferiore.
–Utilizzaresololecombinazioniconsentiteda
Invacare.Perinformazioni,contattareilproprio distributoreInvacare.
–Primadell'uso,leggereilmanualed'usodi
ciascunprodottoevericarelelimitazioni. Perunutilizzosicuro,ènecessarialapiena conformitàalleinformazioni,alleistruzionie alleraccomandazionicontenuteinentrambii manualid'uso.
Sicurezza
1659288-D
11
Page 12
Küschall®Compact
INVACARE F RANCE O PER ATIONS S AS
ROUTE DE S AINT RO CH
3723 0 F ONDETTE S - F RANC E
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
= xxx kg
XXXXXX XXXX XX
XXXXXXXXXX
YYYY-MM-DD
A
M
L
K
J
I
H G
F
E
C
D
B
X XXXXXX XXX XX
AVVISO! Rischioquandosiutilizzauncomponente aggiuntivopersupportareosostituirelaspinta dellacarrozzina.
–Permotividisicurezza,deveessereusatosolo
dapersonechehannolacapacitàsicae mentalediazionareinsicurezzalacarrozzina conilcomponenteaggiuntivoagganciatoad essaintuttelesituazionipossibili(ades. trafcostradale)eche,incasodimancato funzionamentoospegnimentodelcomponente aggiuntivo,sianoingradodifrenareefermare lacarrozzinainsicurezza.Qualsiasiutilizzo diversodalladestinazioned'usocomportaun rischiodilesioni.
Avelocitàelevate,èpossibileperdereilcontrollo dellacarrozzinaeribaltarsi.
–Utilizzareconattenzione. –Adattaresemprelapropriacondottaevelocità
diguidaallecondizioniesistenti(clima, supercie,capacitàindividualiecc.)
–Evitarecollisioni.
Uncomponenteaggiuntivopersupportareo sostituirelaspintadellacarrozzinaaumentalo sforzosullastrutturadellacarrozzina.
–Dopoogniutilizzodiuncomponenteaggiuntivo,
controllarelacarrozzinapervericarechenon sianopresentifessurazionideltelaiooviti
12
allentate.
–Sesiriscontranosegnidifaticasullastruttura
dellacarrozzina,interrompereimmediatamente
l'utilizzoerivolgersiapersonaletecnico qualicato.

2.2Etichetteesimbolisulprodotto

Etichettamodello
L'etichettamodelloèattaccatasultelaiodellacarrozzinae riportaleseguentiinformazioni:
Indirizzodelproduttore
A
B
CodiceabarreEAN/HMI
Conformitàeuropea
C
ConformitàperilRegnoUnito
D
Leggereilmanualed'uso
E
Dispositivomedico
F
Pesomax.utilizzatore
G
1659288-D
Page 13
Sicurezza
6-19
Codiceabarredelnumerodiserie
H
Numerodiserie
I
Codicediriferimento
J
Larghezzadelsedile
K
Descrizionedelprodotto
L
Datadiproduzione
M
Simbolodelmoschettone
Puntidiancoraggioincuivannoposizionate lecinghiedelsistemadisicurezzaincasodi trasportodellacarrozzinaoccupataall'interno diunveicoloamotore.
Questosimboloèappostosullacarrozzinasolo sequestaèstataordinataconl'opzionekitdi trasporto.
SimbolodiA TTENZIONE
Questacarrozzinanonècongurataper iltrasportodipasseggeriinunveicoloa motore.Questosimboloèafssosultelaio vicinoall'etichettadiidenticazione
Etichettadiattenzionerelativaaldispositivo antiribaltamento
ATTENZIONE:Leggereilmanualed'uso
Primadell'utilizzodeldispositivo antiribaltamento,seguireleistruzioni riportatenelmanualed'uso.
Etichettadiattenzionerelativaaelementilateralisenza meccanismodibloccaggio
Nonsollevarelacarrozzinaafferrandola daglielementilateralisenzameccanismo dibloccaggio.
Etichettadelleinformazionisullacinturadimantenimento dellapostura
Lalunghezzadellacinturadimantenimento dellaposturaècorrettaquandoviè sufcientespazioperinserireilpalmodella manotrailcorpoelacinturastessa.
Etichettadiattenzionerelativaallabarrastabilizzatrice
Nonsollevarelacarrozzina tramitelabarrastabilizzatrice.
1659288-D13
Page 14
Küschall®Compact

3Panoramicadelprodotto

3.1Descrizionedelprodotto

IlmodelloCompactSAèunacarrozzinaattivapieghevole conmontantitrasversaliepoggiagambebasculanti.
IlmodelloCompactFFèuncarrozzinaattivapieghevolecon montantitrasversali.
AVVISO!
La carrozzina è fabbricata e congurata singolarmente per le speciche indicate nell'ordine. Le speciche devono essere eseguite da un operatore sanitario in base alle esigenze e alle condizioni di salute dell'utilizzatore.
–Sesiintendeadattarelacongurazionedella
carrozzina,rivolgersiaunoperatoresanitario.
–Qualsiasiadattamentodeveessereeseguitoda
untecnicoqualicato.

3.2 Uso previsto

La carrozzina può essere utilizzata all'interno di edifici e all'esterno a livello del suolo, su superfici facilmente accessibili. La carrozzina è destinata a fornire mobilità a persone che si limitano a una posizione seduta, che spingono la carrozzina loro stessi la maggior parte delle volte.
Utilizzatore previsto
L'utilizzatore previsto è l'occupante della carrozzina e/o un suo accompagnatore. L'utilizzatore deve essere fisicamente e mentalmente in grado di utilizzare la carrozzina in sicurezza (ad es. spingere, sterzare, frenare).
carrozzina non deve superare il massimo peso utilizzatore indicato nella sezione Dati tecnici e sull'etichetta modello.
La carrozzina non è destinata allo svolgimento di attività non previste o eccessive come gli sport, che non rientrano nell'uso (quotidiano) previsto.
La carrozzina può essere utilizzata all'interno di edifici e all'esterno a livello del suolo, su superfici facilmente accessibili.
Indicazioni
Notevoleperimpedirecompletamentelamobilità dovutaadannistrutturalie/ofunzionaliagliarti inferiori.
Resistenzaepresasufcientidellebracciaedellemani perspingerelacarrozzina.
Controindicazioni
Se si utilizza la carrozzina come previsto, non sono note controindicazioni.
14
1659288-D
Page 15
Panoramicadelprodotto

3.3Componentiprincipalidellacarrozzina

Schienale
A
Proteggiabiti
B
Sedileconcuscino
C
Telaio
D
Poggiapiedi
E
Forcelladellaruotaorientabileconruotaorientabile
F
Frenodistazionamento
G
Ruotaposterioreconanellocorrimanoeassea
H
sganciorapido
L'allestimentodellasingolacarrozzinapuòessere differentedaquantomostratonell'immagine, inquantociascunacarrozzinaèprodotta individualmenteinbaseallespecichedell'ordine.

3.4Frenidistazionamento

Ifrenidistazionamentovengonousatiperimmobilizzare lacarrozzinaquandoèfermaalnediimpedirnelo spostamento.
1659288-D15
Page 16
Küschall®Compact
ATTENZIONE! Pericolodiribaltamentoincasodifrenatabrusca
Incasodiinserimentodeifrenidistazionamento duranteilmovimento,ladirezionedelmovimento potrebbediventareincontrollabileelacarrozzina potrebbearrestarsiimprovvisamente,con conseguenterischiodicollisioneodicaduta.
–Noninseriremaiifrenidistazionamento
mentresièinmovimento.
ATTENZIONE! Rischidovutiallaperditadicontrollodella carrozzina
–Ibloccaruotamanualidevonoessereazionati
contemporaneamente.
–Nonazionareibloccaruotamanualiper
rallentarelacarrozzina.
–Nonappoggiarsisuibloccaruotamanualiper
sostenersioduranteitrasferimenti.
ATTENZIONE! Rischiodiribaltamento
Ifrenidistazionamentononfunzionano correttamenteselapressionedell'arianegli pneumaticinonèsufciente.
–Controllarechelapressionedeipneumaticisia
corretta;perulterioriinformazioni,vedere11.3 Pneumatici,pagina73.
AVVERTENZA! Rischiodipizzicamentooschiacciamento
Nonafferrareilmeccanismodifrenataconla manoquandosiinserisceodisinserisceilfreno.
Èpossibileregolareladistanzatrailpattinodel frenoelopneumatico.Laregolazionedeveessere eseguitadauntecnicoqualicato.
Frenostandard
1.Perinserireilfreno,spingereilpiùavantipossibilela levadelfrenoconilpalmo.
2.Perdisinserireilfreno,tirarelalevadelfrenoall’indietro conledita.
161659288-D
Page 17
Panoramicadelprodotto
Frenoattivo
1.Perinserireilfreno,tirarelalevadelfrenoilpiùavanti possibileaancootraleproprieginocchia.
2.Perdisinserireilfreno,spingerelalevadelfreno all’indietroaancootraleproprieginocchia.
Frenoaleva
Frenoattivoleggero
AVVERTENZA! Rischiodipizzicamentooschiacciamento
Nonafferrareilmeccanismodifrenataconla manoquandosiinserisceodisinserisceilfreno.
1.Perinserireilfreno,tirareilpiùindietropossibilelaleva delfrenoconilpalmoversoglipneumatici.
2.Perdisinserireilfreno,spingerelalevadelfrenoin avanticonlamano.
1.Perinserireilfreno,tirarelalevadelfrenoilpiùindietro possibileconledita.
2.Perdisinserireilfreno,spingerelalevadelfrenoin avanticonilpalmo.
1659288-D
17
Page 18
Küschall®Compact

3.5Schienale

ATTENZIONE! Pericolodilesioniall'accompagnatoreedanni allacarrozzina
Inclinarelacarrozzinaconunutilizzatorepesante puòferirelaschienadell'accompagnatoree danneggiarelacarrozzina.
–Primadieseguireunamanovradiinclinazione,
assicurarsidipotercontrollareinsicurezzala carrozzinaconunutilizzatorepesante.
Rivestimentodelloschienalestandard
Unrivestimentodelloschienalestandardèdisponibile pertuttiitipidischienale.Questirivestimentinon sonoregolabili.
ATTENZIONE! Rischiodiribaltamento
Seilrivestimentodelloschienalestandardsi allenta,ilpuntodiribaltamentodellacarrozzina peggiora.
–Unrivestimentodelloschienalestandard
allentatodeveesseresostituitodauntecnico qualicato.
Regolazionedellatensionedelrivestimentodelloschienale
1.RimuovereilcuscinodelloschienaleA.
2.AllentarelefascetteastrappoBpresentisulretrodel rivestimentodelloschienalesemplicementetirandoli.
3.Stringereoallentarelefascettesecondonecessità, quindissarlenuovamente.
ATTENZIONE! Rischiodiribaltamento
Selefascettesonomoltoallentate,ilpuntodi ribaltamentodellacarrozzinapeggiora.
–Assicurarsiconilpersonalesanitariochele
fascettesianossatecorrettamente.
Oltrealrivestimentodelloschienalestandard,sono disponibilirivestimentiperschienaliatensioneregolabile.
181659288-D
Page 19
Panoramicadelprodotto
AVVISO!
C'èilrischiochelageometriadellacarrozzina vengamodicatasesistringonoeccessivamente lefascette.
–Nonstringereeccessivamentelefascette. –Stringerelefascettesoloquandolacarrozzina
èaperta.
Altezzadelloschienale/Inclinazionedelloschienale
Èpossibileregolarel’altezzael'inclinazionedelloschienale. Laregolazionedeveessereeseguitadauntecnicoqualicato.
ATTENZIONE! Rischiodiribaltamento
Carichiaggiuntivi(zainiosimili)sospesiai montantidelloschienaledellacarrozzinapossono inuiresullastabilitàposterioredellacarrozzina. Ciòpuòprovocareilribaltamentoall'indietro dellacarrozzinaedècausadilesioni.
–Evitarediapplicareuncaricoaggiuntivosulla
parteposterioredellacarrozzina.
–Consigliamovivamentediusareidispositivi
antiribaltamentoquandosiapplicauncarico aggiuntivosuimontantidelloschienale.

3.5.1Manigliedispinta

AVVISO!
–Primadiutilizzarelacarrozzina,controllare
semprelemanigliedispintapervericareche leimpugnaturesianosicureenonpossano essereruotateoestratte.
Manigliedispintapieghevoli
1.PremereafondoilpulsanteAerispettivamente sollevareoabbassarelamanigliadispintaBnoad avvertireloscattodiinnesto.
AVVERTENZA!
Lamanigliadispinta,senoninnestata correttamente,potrebbechiudersi accidentalmentementresispingelacarrozzina.
–Assicurarsichelamanigliadispintasia
innestatacorrettamente.
Manigliedispintaregolabiliinaltezza
Lemanigliedispintaregolabiliinaltezzaall’innito consentonoaqualsiasiaccompagnatorediregolarele maniglieaunlivelloconfortevole.
1659288-D19
Page 20
Küschall®Compact
A
Setposteriore
Manigliaintegrata
1.Perregolarel'altezzadellemanigliedispinta,allentareil bulloneA,portarelamaniglianellaposizionedesiderata eserrarenuovamenteilbullone.
ATTENZIONE! Pericolodilesioni
–Nonutilizzarelemanigliedispintaregolabiliin
altezzapertirarelacarrozzina.

3.6Schienaleribaltabile(opzionale)

Loschienalepuòessereribaltatoeraddrizzatosianella posizionechiusacheinquellaapertadellacarrozzina.
Raddrizzamentodelloschienale
1.Perraddrizzareloschienale,afferrareilbordosuperiore delloschienaleeripiegarloversol'alto.
AVVISO!
–Nonaprireechiuderelacarrozzinaquandolo
schienaleèribaltato.

3.7Barrastabilizzatriceperloschienale

Unabarrastabilizzatriceopzionaleèdisponibileper aumentarelarigiditàdelloschienalesucarrozzinecon schienalimoltoaltiolarghi.
AVVISO!
–Nonusarelabarrastabilizzatricepersollevare
ospingerelacarrozzina.Potrebberompersi.
–Sganciarelabarrastabilizzatriceprimadi
chiuderelacarrozzina.
Sganciodellabarrastabilizzatrice
Ribaltamentoinavantidelloschienale
1.Perribaltareloschienale,afferrarelacinghiasullo schienaledellacarrozzinaetirarlainavanti.
2.Contemporaneamente,spingereinavantiilbordo superioredelloschienale.
201659288-D
1.PremereilpernoamollaAsuldispositivodissaggio sullatosinistroeruotarelabarrastabilizzatriceverso ilbasso.
Page 21
Panoramicadelprodotto
Labarrastabilizzatricepuòancheessererimossa completamente,premendoiperniamollasuentrambiilati. Labarrastabilizzatricepuòquindiessereestratta.

3.8Braccioliepartilaterali

ATTENZIONE! Pericolodilesioni
Isupportilateralinonsonobloccatiepossono esserefacilmenteestrattiversol'alto.
–Nonsollevareospostarelacarrozzina
afferrandoladaisupportilaterali.
–Nonutilizzareisupportilateraliincasodi
trasportodellacarrozzinapersalireoscendere lescale.
AVVERTENZA! Rischiodipizzicamento
–T enereleditalontanodallepartimobilidurante
lefasidirimozione,montaggiooregolazione delbracciolo.
3.8.1Bracciolotubolare,nonbloccante,regolabilein
altezza,rimovibile,girevole
LEGGEREILMANUALEDIINST ALLAZIONEPRIMA
DELL'USO
Smontaggio
1.Sollevareilbraccioloedestrarlodalsupporto.
Montaggio
1.Spingereilbracciolonelsupporto.
Regolazionedell'altezza
1.Estrarreilbracciolodalsupporto.
2.Allentarelavitesultubodelbraccioloeriavvitarla all’altezzadesiderata.
3.Reintrodurreilbracciolonelsupporto.
4.Eseguirelastessaoperazionesuentrambiilati.
1659288-D
21
Page 22
Küschall®Compact
Rotazione
1.Sollevareleggermenteilbraccioloeruotarloverso l'esterno.
3.8.2Supportolateralesenzameccanismodibloccaggio,
regolabileinaltezzainmodocontinuo
Smontaggio
1.Estrarreilsupportolateraledalrelativosupporto afferrandoilbraccioloimbottito.
2.Peraumentareodiminuirelaresistenzadiestrazione delsupportolaterale,modicarelacoppiadiserraggio dellevitiD.
Montaggio
1.Spingereilsupportolateralenelrelativosupporto.
Regolazionedell'altezza
1.AllentareleggermentelavitedifermoApresentesulla partediserraggioB.
2.Spostarelapartediserraggioversol’ altooversoilbasso sulproloCnoaraggiungerel’altezzadesiderata.
3.Serrarenuovamentelavitedifermo.
4.Eseguirelastessaoperazionesuentrambiilati.
22

3.8.3BraccioloKüschall

Questobraccioloopzionalesibloccainposizioneepuò essereribaltatoall’indietro,ruotatoversol’ esternoe rimosso.IlcuscinoperbraccioloaTèregolabileinaltezzae sibloccaancheinsede.
Smontaggiodelbracciolo
1.SpingerelalevadirilascioDeruotareilmontaggiodel braccioloversol’altofuoridalsupportoperilbracciolo E.
2.Ruotareilmontaggiodelbracciolodi45°versol’esterno.
3.Tirareilmontaggiodelbraccioloversol’altofuoridal giuntoF.
Smontaggiodellacarenatura
Lacarenaturapuòesseresmontataelavatainlavatricea 30°C.
1659288-D
Page 23
Panoramicadelprodotto
1.EstrarreilbullonedibloccodellamollaB,afferrareil cuscinodelbraccioloaTAedestrarlodalsupportoC.
2.RimuoverelacarenaturaHdelgruppobracciolo aprendoidispositividissaggioastrapposuamboilati.
Montaggiodelbracciolo
1.InstallarelacarenaturadelbraccioloHsulmontaggio delbracciolo,senonègiàinstallata.
2.InserireilpernodellagiunturaGdelmontaggiodel bracciolonellagiunturaFnchénonsibloccainsede conunclic.
3.Ruotareilmontaggiodelbraccioloversoilbassonel supportoperilbraccioloEnchéilganciodellalevadi rilascioDnonsiinnestaconunclic.
4.EstrarreilbullonedibloccodellamollaBeinserirela barradelcuscinodelbraccioloaTAnelsupportoC noall’altezzadesiderata.
Selosidesidera,ilcuscinodelbraccioloaTpuò essereinseritoruotatodi180°.
5.Rilasciareilbullonedibloccodellamollaelasciareche labarradelcuscinodelbraccioloaTsiinnestinelforo piùvicinoconunclic.
Regolazionedell'altezza
1.EstrarreilbullonedibloccodellamollaBespostareil cuscinodelbraccioloAall’altezzadesiderata.
2.Rilasciareilbullonedibloccodellamollaelasciareche siinnestinelforopiùvicinoconunclic.
1659288-D23
Page 24
Küschall®Compact
ATTENZIONE! Pericolodilesioni
Ancheseibracciolisibloccano,nonsono progettatiperreggereilpesodellacarrozzina occupata.
–Nonutilizzaremaiibracciolipersollevarela
carrozzina.
–Nonutilizzareibracciolipertrasportarela
carrozzinasurampeinsalitaoindiscesa.

3.8.4Parafango

Alnedievitarechelosporcodelleruoteraggiunga l’utilizzatore,èpossibilemontareunparafangoestraibile.La posizionedelparafangopuòessereregolata.Laregolazione deveessereeseguitadauntecnicoqualicato.
ATTENZIONE! Pericolodilesioni
Iparafanghinonsonobloccatiepossonoessere facilmenteestrattiversol’ alto.
–Nonsollevareospostarelacarrozzina
afferrandoladaiparafanghibraccioli.
–Nonutilizzareiparafanghipertrasportarela
carrozzinasurampeinsalitaoindiscesa.
Smontaggio
1.Tirareversol’altoilparafangoedestrarlodalsupporto.
2.Peraumentareodiminuirelaresistenzadiestrazionedel parafangodalsupporto,cambiarelacoppiadiserraggio dellevitiD.
Montaggio
1.Spingereilparafangonelsupporto.
Regolazionedell'altezza
1.AllentareleggermentelavitedifermoApresentesulla partediserraggioB.
2.Spostarelapartediserraggioversol’ altooversoilbasso sulproloCnoaraggiungerel’altezzadesiderata.
3.Serrarenuovamentelavitedifermo.
4.Eseguirelastessaoperazionesuentrambiilati.
24
1659288-D
Page 25
Panoramicadelprodotto

3.8.5Proteggiabiti

Èpossibilemontareunproteggiabitiperproteggeregliabiti dell’utilizzatore.

3.9Poggiagambe

ATTENZIONE! Pericolodilesioni
–Nonutilizzaremailepedaneoipoggiagambe
persollevarelacarrozzina.
Rotazione
1.AttivarelalevadirilascioAeruotareilpoggiagambeB versol'esterno.
Sgancio
1.AttivarelalevadirilascioA.
2.Tirareilpoggiagambeversol'alto.
Aggancio
1.Agganciareilpoggiagambesullaparteanterioredel telaioeruotarloinavantinoall'innesto.
Regolazionedell'altezza
1.Rimuoverevite,rondellaedadodaltelaioBconuna chiaveabrugolada4mmeunachiaveingleseda8mm.
2.Farscorrereipoggiapiediall'altezzadesiderata.
3.Reinserirevite,rondellaedadosultelaioBeserrarli (4Nm).
4.Eseguirelastessaoperazionesuentrambiilati.
Ladistanzatralapartepiùbassadelpoggiapiedie ilsuolodeveesseredialmeno50mm.Invacare consigliadifareseguirelaregolazionedellapedana dauntecnicoqualicato.
Rotazioneinavanti
1.Ruotareilpoggiagambeinavantinoall'innesto.
1659288-D25
Page 26
Küschall®Compact

3.10Cuscinoimbottitodelsedile

Uncuscinoadattoènecessariopergarantireuna distribuzioneadeguatadellapressionesulsedile.
AVVERTENZA! Rischiodiinstabilità
Sesiaggiungeuncuscino,l’ altezzadell’utilizzatore dalsuoloaumentaeciòpuòinuiresullastabilità intutteledirezioni.Seuncuscinovienecambiato, cambiaanchelastabilitàdell’utilizzatore.
–Selospessoredelcuscinocambia,ènecessario
fareeseguireunamessaapuntocompleta dellacarrozzinadauntecnicoqualicato.
Perevitarecheilcuscinoimbottitodelsedilescivoli, utilizzareuncuscinoimbottitoconfondoantiscivolo onastridissaggioastrappo.Ilnastrodissaggio corrispondenteèstatoprecedentementessatoal rivestimentodelsedile.
261659288-D
Page 27
Opzioni

4Opzioni

4.1Dispositivoantiribaltamento

Ildispositivoantiribaltamentoevitachelacarrozzinasi ribaltiall'indietro.
ATTENZIONE! Rischiodiribaltamento
Dispositiviantiribaltamentoposizionatiinmaniera errataononfunzionantipossonocausareil ribaltamentodellacarrozzina.
–Primadiutilizzarelacarrozzina,controllare
semprecheildispositivoantiribaltamento funzionie,senecessario,farlomontareo regolaredinuovodauntecnicoqualicato.
–Poichéinalcunecongurazioni,lastabilità
staticadellacarrozzinapuòessereinferiore a10°,Invacareraccomandavivamentedi utilizzaredispositiviantiribaltamento(disponibili comeopzione).
ATTENZIONE! Rischiodiribaltamento
Suterrenoirregolareomorbido,ildispositivo antiribaltamentopuòaffondareinbuche odirettamentenelterreno,limitandoo pregiudicandointalmodolapropriafunzionedi sicurezza.
–Utilizzareildispositivoantiribaltamentosolo
quandocisitrovasuunterrenopianoe compatto.
AVVISO! Rischiodidanneggiamento
–Nonsaliremaisuldispositivoantiribaltamento
néutilizzarlocomeausilioperilribaltamento.
Attivazionedeldispositivoantiribaltamento
1.Spingereildispositivoantiribaltamentocompletamente versoilbassoeruotarloall'indietronoall'innesto.
1659288-D
27
Page 28
Küschall®Compact
ATTENZIONE! Rischiodiribaltamento
Selacarrozzinaèdotatadiundispositivo antiribaltamentoretrattile,devesemprerestare nellaposizioneattivapergarantirelasicurezza dell'utilizzatore.
–Puòesseredisattivatotemporaneamente
persuperareunostacolononvalicabilese ildispositivoantiribaltamentositrovanella posizioneattiva.
–Nonlasciaremaiunutilizzatoredasolosulla
carrozzinaconildispositivoantiribaltamento disattivato.
Disattivazionedeldispositivoantiribaltamento
1.Spingereildispositivoantiribaltamentocompletamente versoilbassoeruotarloinavantinoall'innesto.
Impostazionedellaposizione
1.PremereilpernoamollaAsuldispositivo antiribaltamentoespingerelasezioneesternanella posizionedesiderata.Innestareilpernoamollanel foropiùvicino.
Seoccorreeseguireulterioriregolazionidell'altezza e/odellaposizione,rivolgersiaduntecnico qualicato.

4.2Cinturadimantenimentodellapostura

Lacarrozzinapuòesseredotatadiunacinturadi mantenimentodellapostura.Lacinturaimpedisce all’utilizzatorediscivolareversoilbassoodicaderedalla carrozzina.Lacinturadimantenimentodellaposturanonè undispositivodiposizionamento.
ATTENZIONE! Pericolodilesionigraviostrangolamento
Unacinturaallentatapuòcausareloscivolamento dell'utilizzatoreversoilbassoerappresentareun pericolodistrangolamento.
–Lacinturadimantenimentodellapostura
deveesseremontatadauntecnicoespertoe regolatadapersonalesanitario.
–Assicurarsisemprechelacinturadi
mantenimentodellaposturasiaaderentealla parteinferioredelbacino.
–Aogniutilizzodellacinturadimantenimento
dellapostura,vericarechesiaposizionata correttamente.Lamodicadell’inclinazione delsedilee/odelloschienale,lasostituzione delcuscinoeaddiritturailcambiodegliabiti dell’utilizzatoreinuenzanoilgradoditensione dellacintura.
281659288-D
Page 29
Chiusuraeaperturadellacinturadimantenimentodella postura
Opzioni
1.Accorciareoallungarel’occhielloDsecondonecessità.
2.Farscorrerel’occhielloDattraversoilfermoAela bbiainplasticaEnchénonrisultapiatto.
3.Assicurarsichel'occhielloDsiaperfettamentemontato nellabbiainplasticaE.
4.Fissarelaregolazioneconl'estremitàdellacinghia montatanellabbiaE.
Assicurarsidiesseresedutiappoggiandocompletamente laschienaalloschienaledelsedileeconilbacinonella posizionepiùverticaleesimmetricapossibile.
1.Perchiudere,inserireilfermoAnelfermagliodella bbiaB.
2.Peraprire,premereilpulsantePRESSCedestrarreil fermoAdalfermagliodellabbiaB.
ATTENZIONE! Rischiodiscivolamentoestrangolamento/rischio dicaduta
–Effettuarelestesseregolazionisuentrambii
lati,inmodocheilfermagliodellabbiaresti inposizionecentrale.
–Assicurarsicheentrambeleestremitàdella
cinghiasianoinseriteduevoltenellabbiaE perevitarechelacinturasiallenti.
Regolazionedellalunghezza
–Assicurarsichelecinturenonrestinoimpigliate
trairaggidiunadelleruoteposteriori. Lalunghezzadellacinturadi mantenimentodellaposturaècorretta quandovièsufcientespazioper inserireilpalmodellamanotrailcorpo elacinturastessa.
1659288-D29
Page 30
Küschall®Compact
E

4.3Attaccoincasodiutilizzodellacinturadi posizionamento

AVVERTENZA! Rischiodiscivolamento
–Lacinturadeveesserebenaderentealcorpo. –Selalunghezzadellacinturaèstataregolatain
mododaadattarsiaunadeterminataaltezza delcuscinoimbottitodelsedile,èimportante chevengautilizzatoquestocuscino.Incasodi sostituzionedelcuscinoimbottitodelsedile,è necessarioregolarelalunghezzadellacintura.

4.4Poggiatesta

Laregolazioneinaltezzaelarimozioneavvengono tramitelamanopola.Labarraèdotatadiunblocco diarrestoregolabile.
Regolazionedell'altezza
LecinturediposizionamentoconmarchioCEper l’utilizzosullecarrozzinepossonoesseremontate sullacarrozzinaconservandolavaliditàdelmarchio CE.Ilpersonalesanitariodevestabilirel'idoneità dellacinturadiposizionamento,chedeveessere montatadapersonaletecnicoqualicato.
Loscopodell'utilizzodiunacinturadimantenimento dellapostura,comeausilioperilposizionamento, èdimantenereinposizionel'utilizzatoreeoffrirgli unaposturamigliore.
301659288-D
1.AllentarelaviteBconunachiaveabrugolada5mm, nelbloccodiarresto.
2.AllentarelamanopolaA.
3.Regolareilpoggiatestanellaposizionedesiderata.
4.SerrarenuovamentelamanopolaAversoilbassono allapartesuperioredell'attaccoperilpoggiatesta.
5.Farscorrereilbloccodiarresto.
6.SerrarenuovamentelaviteB(2-3Nm).
Èpossibileorarimuovereilpoggiatestaereinserirlo nellaposizionedesideratasenzaulterioriregolazioni.
Page 31
Regolazionedellaprofondità/angolazione
Opzioni
1.AllentarelamanigliaD.
2.AllentarelevitiCconunachiaveabrugolada5mm.
3.Regolarelaprofonditàel'angolazionedelpoggiatesta.
4.RiavvitaresaldamentelamanigliaDelevitiC(7Nm).
Passaggioalleruoteantibarriera
1.Abbassareleruoteantibarrieranellaposizionediutilizzo. Atalescopo,premereilpernoAversol’internonoa quandodiventapossibiletirareiltuboversoilbasso.
2.Premereilsecondopernoversol’interno.

4.5Ruoteantibarriera

Selacarrozzinaètroppolargaperdeterminateapplicazioni, adesempiotreni/aerei,passaggie/oportestrette,è possibileutilizzareleruoteantibarriera.
ATTENZIONE! Pericolodiincidentigravi
–Quandosiutilizzanoleruoteantibarriera,ifreni
distazionamentononhannopiùalcuneffettoe nonèpossibilecontrollarelacarrozzinatramite glianellicorrimano.
1659288-D31
3.Tirareiltuboancorapiùinbassonchéilpernononsi innestanellafessura.
4.Spostarelacarrozzinaaccantoaunoggettostabile (stipite,tavolomassiccio)utilizzabilecomesupportoe reggeresaldamentelacarrozzinacontrotaleoggetto conunamano.
5.Inclinarelacarrozzinanchélaruotaposterioresullato oppostononsisollevadalpavimento.
Primadirimuovereleruoteposteriori,ladistanzatra leruoteantibarrieraabbassateeilpavimentonon deveesseremaggioredi2cm.
Page 32
Küschall®Compact
6.Rimuoverelaruotaposteriore,→7.3Rimozionee installazionedelleruoteposteriori,pagina60.
7.Ripeterelaprocedurasull’altrolato.
Passaggiodalleruoteantibarrieraalleruoteposteriori
1.Spostarelacarrozzinaaccantoaunoggettostabile utilizzabilecomesupportoereggeresaldamentela carrozzinacontrotaleoggettoconunamano.
2.Inclinarelacarrozzinanchélaruotaantibarrierasul latooppostononsisollevaleggermentedalpavimento.
3.Installarenuovamentelaruotaposterioresull’asse estraibile,→7.3Rimozioneeinstallazionedelleruote posteriori,pagina60.
4.Riportareleruoteantibarrieranellaposizionedistallo.
5.Ripeterelaprocedurasull’altrolato.

4.6Staffadiribaltamento

Conlastaffadiribaltamento,unaccompagnatorepuò ribaltarelacarrozzinapiùfacilmente,adesempioper affrontaredeigradini.
ATTENZIONE! Rischiodiribaltamento
–Assicurarsichelastaffadiribaltamentonon
sporgaoltreildiametroesternodellaruota posteriore.
1.Tenerelacarrozzinadallemanigliedispinta.
2.Premerelastaffadiribaltamentoconilpiedeetenere lacarrozzinainposizioneribaltatanoalsuperamento dell'ostacolo.

4.7Rotazionelateraledelvassoio

ATTENZIONE! Pericolodicaduta/lesioni
–Ilvassoiononvamaiutilizzatoinsostituzione
dellacinturadimantenimentodellapostura.
ATTENZIONE! Rischiodiribaltamento/lesioni
–Caricomaxsulvassoio:5kg
AVVERTENZA! Rischiodifastidiolievicontusioni
–Quandosispingelacarrozzina,assicurarsi
cheigomitidell'utilizzatoresianopoggiati sulvassoio.Seigomitisporgonodalvassoio mentrequestavienespinta,vièilrischiodi fastidiolievicontusioni.
321659288-D
Page 33
Opzioni
C
B
A
B
ATTENZIONE! Pericolodilesioni/contusioni
–Prestareattenzioneanoncolpirel'utilizzatore
durantelospostamentodelvassoio.
AVVERTENZA! Rischiodifastidiolievicontusioni
–Assicurarsichel'utilizzatoreabbiaabbastanza
spazioperlegambe.Iltubodelvassoionon devepoggiaresullegambedell'utilizzatore.
ATTENZIONE! Rischiodiribaltamentoinavantidelvassoio
Regolazionedellaprofondità
–Nonregolarelaprofonditàdelvassoiotroppo
inavantiacausadelrischiodiribaltamentodel vassoioquandovisipoggiaunpeso.
1659288-D33
Page 34
Küschall®Compact
A
C
C
1.AllentareleduemanopoleA.
2.Regolarelaprofonditàdelvassoiosultubodelvassoio
4.8Poggiagambebasculantiadangolazione
regolabile
B.
3.StringerenuovamenteleduemanopoleA.
Funzionebasculante
Basculamentoversol'esterno
1.AllentareleduemanopoleA.
2.SpostarelateralmenteilvassoioC.
1.AttivarelalevadirilascioAeribaltareipoggiagambe versol'esterno.
3.StringerenuovamenteleduemanopoleA.
Basculamentoinavanti
1.Ribaltareilpoggiagambeinavantinoall'innesto.
Sgancio
1.AttivarelalevadirilascioA,quindiribaltareil poggiagambeversol'esterno.
2.Tirareilpoggiagambeversol'alto.
Aggancio
1.Spingereilpoggiagambeversoilbasso,nelsuo
341659288-D
ricettacolo,eribaltarloinavantinoall'innesto.
Page 35
Opzioni
Regolazionedell'angolazione
Perlaregolazionedell'angolazione,sonodisponibilisei posizionipredenite.
1.RuotarelamanopolaDconunamano,sostenendo contemporaneamenteilpoggiagambeconl'altramano.
2.Unavoltaottenutaun'angolazioneadeguata,lasciarela manopola.Ilpoggiagambesibloccherànellaposizione desiderata.
Basculamentodelpoggiapolpaccieregolazioni
Regolazionedell'altezzadelpoggiapolpacci:
1.AllentarelamanopolaC.
2.Regolareall'altezzadesiderataeserrareafondola manopola.
Regolazionedellaprofonditàdelpoggiapolpacci
Ilpoggiapolpaccihaquattroopzionediregolazione dellaprofondità:
1.RimuoverelavitedissaggioFconunachiavea brugolada5mm.
2.Regolareinunadellequattroposizioni,quindi serrareafondolavitedissaggioF(3-5Nm).
Regolazionedellapedana
Sonodisponibilitrediversepedanepieghevoli.
Basculamentodelpoggiapolpacciinavanti(1)o all'indietro(2):
1.RibaltareilpoggiapolpacciEinavanti(1).
2.Tirareversol'altoilpoggiapolpacciEeribaltarlo
all'indietro(2).
1659288-D35
Page 36
Küschall®Compact
Pedanestandardregolabiliinaltezza:
1.AllentarelavitedissaggioBconunachiavea
brugolada5mm.
2.Regolarel'altezzaelasciarechelavitesipoggiin
unadellerientranzedeltubodellapedana.
3.SerrarelavitedissaggioB(3-5Nm)nella
posizionedesiderata.
Ladistanzatralaparteinferioredelpoggiapiedi eilsuolodeveesseredialmeno50mm.
Pedaneregolabiliinprofondità,altezza(1)elarghezza (2):
1.AllentarelavitedissaggioGoHconunachiave
abrugolada5mm.
2.Regolarelaprofonditàel'angolazione,quindi
serrarelavitedissaggioG(12Nm)oH(8-9Nm) nellaposizionedesiderata.
Pedaneregolabiliinlarghezza(2):
1.AllentareleduevitidissaggioIconunachiave abrugolada5mm.
2.Regolarelalarghezzaeserrareafondoledueviti dissaggioI(3-5Nm)nellaposizionedesiderata.
Invacareconsigliadifareseguirelaregolazionedellapedana dauntecnicoqualicato.
Perassicurareuncorrettoposizionamentodeipiedi, sonodisponibiliduetipidicinghie:ilcinturino percaviglieJ(diserie)elafasciapoggiapolpacci (opzionale)collegataalsupportodelpoggiagambe. Entrambiitipipossonoessereregolaticondispositivi dissaggioastrappo.

4.9Supportoperamputati

ATTENZIONE! Rischiodiribaltamento
Ilrischiodiribaltamentoèmaggiorepergli utilizzatoricongambeamputate.
–Utilizzaredispositiviantiribaltamentoe/o
ribilanciarelacarrozzinaincasodiutilizzodi supportiperamputati.
361659288-D
Page 37
Opzioni
ATTENZIONE! Pericolodicaduta
Lacarrozzinapuòribaltarsiinavantiquandosi salesullacarrozzinaesiapplicauncaricosul supportoperamputati.
–Nonsedersioappoggiarsimaisulsupportoper
amputati.
Regolazionedell'altezza/angolazione
1.AllentarelalevaAruotandolainsensoantiorario.
2.AllentareildadoBruotandoloinsensoantiorario.
3.Regolarel'angoloel'altezzadesideratidelsupportoper amputatiC.
4.Serrarenuovamentelalevaeildado.
Montaggio/smontaggio
1.RimuovereilsupportoperamputatiAestraendolodal tubodeltelaioB.
2.Inserireilsupportoperamputatispingendolo completamentenelrelativosupporto.
1659288-D37
Page 38
Küschall®Compact

4.10AnellocorrimanodoppioDHR

Questosistemadianellocorrimanodoppioarilasciorapido (manodestraosinistra)consenteall'utentediguidarela carrozzinaconunsolobracciousandodueanellicorrimano sullastessaruota,con2possibiliposizionilateralidell'anello corrimanopiccolo.L'utenteafferraentrambiglianelliper spingerelacarrozzinainavantioindietro;percurvarea sinistraoadestraafferrasolol'anellograndeosoloquello piccolo.IlsistemaDHRvienesempreconsegnatoconla ruotaposterioreinposizionepassivaperunamigliore stabilità.
Glianellicorrimanopossonoessereposizionati inmododarisultareallineatitraloro(posizione interna)oconl'anellocorrimanointernopiùpiccolo piùsporgenteversol'esternorispettoall'anello corrimanopiùgrande(posizioneesterna).Accertarsi chele3vitiBsianobloccateinposizione.
AVVERTENZA! Pericolodilesioni
–Siraccomandadifareseguireauntecnico
qualicatoilcambiodilatoeposizionedi comandodell'anellocorrimanopiccolo.
ATTENZIONE! Pericolodilesioni
–Perripiegarelacarrozzinaènecessario
disinnestarel'alberotelescopicodellaruota posterioreC.
ATTENZIONE! Pericolodilesion
Leruotesistaccano
–Vericachelaruotaposterioresiasaldamente
bloccatainposizione!Nondovrebbeessere possibilerimuovereleruotequandosono rimovibilipulsanteassaleAèdisattivato.Prova questoprovandoatirarelaruotafuori.
AVVERTENZA! Pericolodilesioni
Lievicontusioni,dolore
–Prestareattenzioneanonschiacciarsiledita
trairaggidellaruotaposterioreeletrestaffe dell'anellocorrimanoesterno.
Disinnestareeinnestarel'alberodellaruotaposteriore
Perripiegarelacarrozzinaènecessariodisinnestarel'albero telescopicodellaruotaposterioreC.
1.Disinnestarel'alberotelescopicoCfacendoscorrereuna parteall'internodell'altra.
2.Perfacilitarequestaoperazionespostarel'anello corrimanopiccolodaavantiaindietro.
3.Eseguirelaprocedurainversaperinnestarel'albero telescopicodellaruotaposteriore.
381659288-D
Page 39
Opzioni
AVVERTENZA! Pericolodiincidente
–L'alberotelescopicodellaruotaposteriore
parteintegrantedellacarrozzinael'utilizzatore nonsaràingradodispingerelacarrozzina senzadiesso.
Rimozioneeinstallazionedellaruotaposteriore
Leruoteposterioririmovibilieintercambiabilifacilitanoil trasportononchéilcambiodellatodicomando.
1.Rimuoverel'alberotelescopicodellaruotaposterioreC.
2.Premereilpulsantedell'asserimovibileA.T enerlo premutoetirarelaruotaversol'esterno.
3.Rimuoverelaruotaposteriore.
4.Ripeterel'operazionesullatoopposto.
5.Perilrimontaggiodelleruoteposteriori,eseguirequesta procedurainordineinverso.
1659288-D39

4.11Portabastone

ATTENZIONE! Rischiodiribaltamento
–Assicurarsicheilportabastonenonsporgaoltre
ildiametroesternodellaruotaposteriore.
AVVISO! Rischiodidanneggiamento
–Nonsaliremaisulportabastonenéutilizzarlo
comeausilioperilribaltamento.
1.Posizionareilbastonenelportabastone.
2.Fissarelapartesuperioredelbastonealloschienale.

4.12Fasciapoggiapolpacci/Occhiello fermacaviglie

Sulpoggiagambedellacarrozzinasonoinstallatiunafascia poggiapolpaccie/oocchiellifermacaviglieperconsentireuna miglioreposizionedellegambedell’utilizzatore.
Page 40
Küschall®Compact
Regolazionedegliocchiellifermacaviglie
1.RegolaregliocchiellifermacaviglieAallaprofondità desideratatramiteidispositividissaggioastrappo.
Montaggio/regolazionedellafasciapoggiapolpacci
1.Aprirecompletamentelacarrozzina.
2.Chiuderelafasciapoggiapolpacciposizionandoledue fascetteastrappoBunasull’altra.
4.13Pompadigonaggiopneumatici

4.14Catarifrangenti

Èpossibilessare2catarifrangentisulleruoteposteriori.
Lapompadigonaggiopneumaticièdotatadiattacco valvolauniversale.
1.Rimuovereilcappuccioantipolveredall’attaccodella valvola.
2.Spingerel’attaccodellavalvolasullavalvolaapertadella ruotaegonarelaruota.
401659288-D
Page 41

5Messainservizio

5.1Informazioniperlasicurezza

AVVERTENZA! Pericolodilesioni
–Primadiutilizzarelacarrozzina,vericarnele
condizionigeneralieleprincipalifunzioni,8.2 Programmadimanutenzione,pagina61.
Ilfornitoreforniscelacarrozzinaprontaperl'uso.Ilfornitore ètenutoaspiegarelefunzioniprincipalieagarantirechela carrozzinasoddisleesigenzeeirequisitidell'utilizzatore.
Leregolazionidellaposizionedell'asseedeisupportidelle ruoteorientabilidevonoessereeseguitedauntecnico qualicato.
Qualorasiricevalacarrozzinapiegata,leggerelasezione7.2 Chiusuraeaperturadellacarrozzina,pagina59.
Messainservizio
1659288-D
41
Page 42
Küschall®Compact

6Uso

6.1Informazioniperlasicurezza

ATTENZIONE! Pericolodiincidente
Lapressionenonuniformedeipneumaticipuò averegrossieffettisullamanipolazionedel prodotto.
–Controllarelapressionedeipneumaticiprima
diqualsiasispostamento.
ATTENZIONE! Pericolodicadutadallacarrozzina
Qualorasiutilizzinoruoteanterioritroppopiccole, lacarrozzinapotrebbeincastrarsineigradinio nellescanalaturedelpavimento.
–Assicurarsicheleruoteanteriorisianoadatte
allasuperciesucuisiutilizzalacarrozzina.
AVVERTENZA! Pericolodischiacciamento
Tralaruotaposterioreeilparafangoobracciolo potrebbeesserepresenteunpiccolissimospazio incuiesisteilrischiodischiacciamentodelladita.
–Assicurarsidispingerelacarrozzinaservendosi
esclusivamentedeglianellicorrimano.
AVVERTENZA! Pericolodischiacciamento
Tralaruotaposterioreeilfrenodistazionamento potrebbeesserepresenteunpiccolissimogioco entrocuiesisteilrischiodischiacciamentodella dita.
–Assicurarsidispingerelacarrozzinaservendosi
esclusivamentedeglianellicorrimano.

6.2Frenatadurantel'utilizzo

Duranteilmovimento,sifrenaconlemanitrasferendola forzaall'anellocorrimano.
ATTENZIONE! Rischiodiribaltamento
Incasodiinserimentodeifrenidistazionamento duranteilmovimento,ladirezionedelmovimento potrebbediventareincontrollabileelacarrozzina potrebbearrestarsiimprovvisamente,con conseguenterischiodicollisioneodicaduta.
–Noninseriremaiifrenidistazionamento
mentresièinmovimento.
ATTENZIONE! Pericolodiincidente
–Utilizzaresempreifrenidistazionamentoper
bloccareinsicurezzalacarrozzinadurantele sostebreviolunghe.
42
1659288-D
Page 43
Uso
AVVERTENZA! Rischiodiustioniallemani
Sesifrenaperunperiododitempoprolungato, l'attritogeneramoltocaloresuglianellicorrimano.
–Indossareguantiidonei.
1.Afferrareglianellicorrimanoedesercitareunapressione uniformeconentrambelemaninchélacarrozzinanon siferma.
Frenataconunassistente
Tramiteunappositofreno(frenoatamburo),unassistente èingradodifrenarelacarrozzinainmovimento.Ilfreno dell'assistentepuòessereutilizzatoanchecomefrenodi stazionamento.
1.Perfrenare,tirarelalevadelfrenosullamanigliadi spinta.
2.Perparcheggiare,tirareconforzalalevadelfrenoe spostarelalevadisicurezzaversol'alto.
3.Persbloccare,tirarelalevadelfrenonoadisinnestare lalevadisicurezza.

6.3Salitaediscesadallacarrozzina

ATTENZIONE! Pericolodiribaltamento
Vièunelevatorischiodiribaltamentoduranteil trasferimento.
–Salireescenderesenzaassistenzasolosesiè
sicamenteingradodifarlo.
–Nellafaseditrasferimento,portarsiil
piùpossibileindietrosulsedile.Questo accorgimentoeviteràdannialrivestimentoe possibileinclinazioneinavantidellacarrozzina.
–Assicurarsicheentrambeleruoteorientabili
sianorivolteinavanti.
ATTENZIONE! Pericolodiribaltamento
Lacarrozzinapuòribaltarsiinavantisesisale sulpoggiapiedi.
–Nonsaliresuipoggiapiedipersalireoscendere
dallacarrozzina.
1659288-D43
Page 44
Küschall®Compact
AVVERTENZA!
Sesirilascianoosidanneggianoifreni,la carrozzinapotrebbespostarsisenzacontrollo.
–Nonsorreggersisuifrenipersalireoscendere
dallacarrozzina.
AVVISO!
I parafanghi e i braccioli potrebbero danneggiarsi.
–Nonsedersisuiparafanghiosuibraccioliper
salireoscenderedallacarrozzina.
1.Spingerelacarrozzinailpiùvicinopossibilealsedile dovesidesideraspostarsi.
2.Inserireifrenidistazionamento.
3.Rimuovereibraccioliospostarliversol'altoinmodo chenonsianod'intralcio.
4.Sganciareiportapedanaoribaltarliversol'esterno.
5.Mettereipiedialsuolo.
6.Tenersiallacarrozzinae,senecessario,tenersiaun oggettossonellevicinanze.
7.Spostarsilentamentedallacarrozzina.
44

6.4Guidaesterzatadellacarrozzina

Utilizzareglianellicorrimanoperguidareesterzarela carrozzina. Primadellaguidasenzaaccompagnatore,ènecessario individuareilpuntodiribaltamentodellacarrozzina.
ATTENZIONE! Rischiodiribaltamento
Lacarrozzinapuòribaltarsiall'indietrose nonèdotatadidispositivoantiribaltamento. Durantelaricercadelpuntodiribaltamento, unaccompagnatoredevestareinpiedidietro lacarrozzina,prontoabloccarlaincasodi ribaltamento.
–Perevitareilribaltamentodellacarrozzina,
montareunappositodispositivo antiribaltamento
ATTENZIONE! Rischiodiribaltamento
Lacarrozzinapuòribaltarsiinavanti.
–Durantelaregolazionedellacarrozzina,
controllarneilcomportamentoincaso diribaltamentoinavantieadeguaredi conseguenzailpropriostilediguida.
AVVERTENZA!
Uncaricopesanteappesoalloschienalepuò inuiresulbaricentrodellacarrozzina.
–Modicarediconseguenzailpropriostiledi
guida.
1659288-D
Page 45
Uso
Ricercadelpuntodiribaltamento
1.Rilasciareilfreno.
2.Arretrareperunabrevedistanza,quindiafferrare saldamenteentrambiglianellicorrimanoespingerliin avantidandouncolpoleggero.
3.Lospostamentodelpesoeilcambiodidirezione tramiteglianellicorrimanoconsentonoall'utilizzatoredi individuareilpuntodiribaltamento.

6.5Salireescenderedagradiniecordoli

ATTENZIONE! Rischiodiribaltamento
Salendoescendendodagradinisipotrebbe perderel'equilibrioeribaltarsiconlacarrozzina.
–Spostarsisempreconcautelaelentamente
quandosiaffrontanogradiniocordoli.
–Nonsalireoscenderegradiniconaltezza
superiorea25cm.
AVVERTENZA!
Ildispositivoantiribaltamentoattivatoevitache lacarrozzinasiribaltiall'indietro.
–Disattivareildispositivoantiribaltamentoprima
dipercorrereungradinoouncordolo.
ATTENZIONE! Pericolodilesioniall'accompagnatoreedanni allacarrozzina
Inclinarelacarrozzinaconunutilizzatorepesante puòferirelaschienadell'accompagnatoree danneggiarelacarrozzina.
–Primadieseguireunamanovradiinclinazione,
assicurarsidipotercontrollareinsicurezzala carrozzinaconunutilizzatorepesante.
1659288-D45
Page 46
Küschall®Compact
Scendereungradinoconunassistente
1.Portarelacarrozzinanoalbordodelgradinoeafferrare glianellicorrimano.
2.L'assistentedeveimpugnareentrambelemanigliedi spinta,posizionareunpiedesullastaffadiribaltamento (semontata)einclinareall'indietrolacarrozzina,in modocheleruoteanteriorisisollevinodalterreno.
3.L'assistentedevequindimantenerelacarrozzinain questaposizione,spingerlaconcautelaoltreilgradinoe inclinarelacarrozzinainavanti,inmodocheleruote anterioripogginonuovamentesulterreno.
Salireungradinoconunassistente
ATTENZIONE! Rischiodilesionigravi
Loschienaledellacarrozzinapuòrompersiprima delprevistosesisalgonofrequentementegradini ecordoli.L'utilizzatorepotrebbecaderedalla carrozzina.
–Utilizzaresempreunastaffadiribaltamento
quandosisalgonogradiniecordoli.
1.Spingereall'indietrolacarrozzinaconleruoteposteriori noalbordodelgradino.
2.L'assistentedeveinclinarelacarrozzinautilizzando entrambelemanigliedispinta,inmodocheleruote anteriorisisollevinodalterreno,quinditirareleruote posteriorioltreilbordodelgradinonoaquandoè possibilepoggiarenuovamenteleruoteanteriorisul terreno.
461659288-D
Page 47
Uso
Scendereungradinosenzaaccompagnatore
ATTENZIONE! Rischiodiribaltamento
Sesiscendedaungradinosenzaaccompagnatore, èpossibileribaltarsiall'indietrosenonsihail controllodellacarrozzina.
–Inizialmenteimparareascenderedaungradino
conl'ausiliodiunaccompagnatore.
–Imparareabilanciarsisulleruoteposteriori,6.4
Guidaesterzatadellacarrozzina,pagina44.
1.Portarelacarrozzinanoalbordodelgradino,sollevare leruoteanterioriemantenersiinequilibrio.
2.Farquindiscivolarelentamenteledueruoteposteriori lungoilgradino.Cosìfacendoafferraresaldamentecon entrambelemaniglianellicorrimanoetenerlinoa quandoleruoteanteriorisononuovamenteacontatto conilterreno.

6.6Salireescenderelescale

ATTENZIONE! Pericolodicaduta!
Salendooscendendodascalesipotrebbe perderel'equilibrioecadereconlacarrozzina.
–Percorreresemprescaledipiùdiungradino
solocon2accompagnatori.
1659288-D
47
Page 48
Küschall®Compact
1.Èpossibilepercorrererampediscalescendendo ungradinodopol'altro,cosìcomedescrittoin gura.Ilprimoaccompagnatoresimetteràdietrola carrozzinaemanterràlemanigliedispinta.Ilsecondo accompagnatoreafferreràunapartessadeltelaio anteriore,assicurandolaposizionedellacarrozzinadal latoanteriore.

6.7Salitasurampeeterreniinpendenza

ATTENZIONE! Rischidovutiallaperditadicontrollodella carrozzina
Percorrendoterreniinsalitaoindiscesa, lacarrozzinapotrebberibaltarsiall'indietro, lateralmenteoinavanti.
–Percorrerelunghitrattiinpendenzasolocon
unassistentedietrolacarrozzina. –Evitaredipiegarsilateralmente. –Evitaretrattiinpendenzaconun'inclinazione
superiorea7°. –Suterreniinpendenzaevitaredicambiare
direzionebruscamente.
AVVERTENZA!
Lacarrozzinapotrebbespostarsi involontariamenteanchesuterrenileggermente inpendenza,senonsiprovvedeacontrollarla medianteglianellicorrimano.
–Innestareifrenidistazionamentosecisitrova
suterreniinpendenzaconlacarrozzina.
Salitasuterreniinpendenza
Perspostarsiinsalitabisognadarsiunaleggeraspinta, mantenereloslancioecontrollarecontemporaneamente ladirezione.
481659288-D
Page 49
Uso
1.Piegareilbustoinavantiespostareinavantila carrozzinadandospinterapideedenergicheadentrambi glianellicorrimano.
Discesadaterreniinpendenza
Spostandosiindiscesaèimportantecontrollareladirezione dimarciae,soprattutto,lavelocità.
1.Appoggiarsialloschienaleefarscivolaretralemani concautelaglianellicorrimano.Sideveesseresempre ingradodiarrestarelacarrozzinabloccandoglianelli corrimano.
AVVERTENZA! Rischiodiustioniallemani.
Sesifrenaperunperiododitempoprolungato, l'attritogeneramoltocaloresuglianellicorrimano.
–Indossareguantiidonei.
1659288-D49
Page 50
Küschall®Compact

6.8Stabilitàedequilibriodaseduti

Peralcuneattivitàeazionidellavitaquotidianal'utilizzatore devepiegarsiinavanti,dilatooall'indietrofuoridalla carrozzina.Questoesercitauneffettoimportantesulla stabilitàdellacarrozzina.Permanteneresemprel'equilibrio, procederenelmodoseguente:
Piegarsiinavanti
ATTENZIONE! Pericolodicaduta
Secisipiegainavantifuoridallacarrozzinaè possibilecadere.
–Nonpiegarsimaitroppoinavantioscivolarein
avantisulsedileperraggiungereunoggetto.
–Nonpiegarsiinavantitraleginocchiaper
raccogliereunoggettodalpavimento.
1.Puntareleruoteanterioriinavanti.(Atalescopo, spostarelacarrozzinaleggermenteinavantiepoidi nuovoindietro).
2.Applicareentrambiifrenidistazionamento.
3.Quandocisipiegainavantilapartesuperioredelcorpo deverimaneresopraleruoteanteriori.
Piegarsiall'indietro
ATTENZIONE! Pericolodicaduta
Secisipiegatroppoall'indietroèpossibilefar ribaltarelacarrozzina.
–Nonsporgersisopraloschienale. –Utilizzareundispositivoantiribaltamento.
501659288-D
Page 51
Uso
1.Puntareleruoteanterioriinavanti.(Atalescopo, spostarelacarrozzinaleggermenteinavantiepoidi nuovoindietro).
2.Nonapplicareifrenidistazionamento.
3.Quandocisipiegaall'indietro,nonallungarsitantoda dovermodicarelapropriaposizioneseduta.
6.9Trasportodelveicoloelettricosenza
occupante
ATTENZIONE! Pericolodilesioniselacarrozzinanonèssata correttamente
Incasodiincidente,frenata,ecc.possono vericarsigravilesionidovuteapartinonssate dellacarrozzina.
–Fissaresaldamentetuttiicomponentidella
carrozzinanelmezzoditrasportoinmodo daimpedirechepossanoallentarsiduranteil viaggio.
Èpossibilerimuovereleruoteposterioriincasodi trasportodellacarrozzina.
AVVISO!
Un’usura o abrasioni eccessive potrebbero inuire sulla resistenza delle parti portanti.
–Nontrascinarelacarrozzinasusuperci
abrasiveseleruotenonsonoinstallate(non trascinareiltelaiosull’asfalto,adesempio).
AVVERTENZA! Pericolodilesioni
–Senonsiriesceassareilveicoloelettricoin
modosicuroall'internodelveicoloditrasporto, Invacareconsigliadinontrasportarlo.
Ilveicoloelettricopuòesseretrasportatosenzalimitazioni sustrada,intrenooinaereo.Tuttavia,lesingoleaziende ditrasportoapplicanospecichelineeguidachepotrebbero limitareovietaredeterminateprocedureditrasporto. Vericareisingolicasiconl'aziendaditrasportointeressata.
Invacareraccomandavivamentedissareilveicolo elettricoinmodosicuroalpavimentodelveicolodi trasporto.
1659288-D51
Page 52
Küschall®Compact

6.10Trasportodellacarrozzinaoccupata all'internodiunveicolo

Anchequandolacarrozzinaèssatacorrettamenteesono rispettateleseguentiregole,potrebberovericarsilesioni aipasseggeriincasodiurtoodifrenatabrusca.Pertanto, Invacareraccomandacaldamenteditrasferirel'utilizzatore dellacarrozzinasulsediledelveicoloediallacciarelasua cinturadisicurezza.Noneffettuaremodicheosostituzioni dipartidellacarrozzina(struttura,telaioocomponenti) senzailconsensoscrittodiInvacareCorporation.La carrozzinaèstatatestataconsuccessosecondoirequisiti dellanormaISO7176-19.
ATTENZIONE! Pericolodilesionigraviodimorte
Perutilizzarelacarrozzinacomesedileall'interno diunveicolo,l'altezzadelloschienaledeveessere dialmeno400mm.
Periltrasportodellacarrozzinaoccupataall'internodiun veicolo,inquest'ultimodeveessereinstallatounsistemadi ritenuta.Isistemidiancoraggiodellacarrozzinaeisistemi disicurezzaperipasseggeridevonoessereomologati inconformitàallanormativaISO10542-1.Contattareil propriorappresentanteInvacarelocaleoilpropriofornitore specializzatoperulterioriinformazionisucomeotteneree installareunsistemadisicurezzaomologatoecompatibile.
ATTENZIONE!
Se,perqualsiasimotivo,nonèpossibiletrasferire l'utilizzatoredellacarrozzinasulsediledelveicolo, lacarrozzinapuòessereutilizzatacomesedile all'internodelveicoloacondizionedirispettarele procedureeiregolamentiseguenti.Atalescopo, sullacarrozzinadeveesserestatomontatounkit ditrasporto(opzionale).
–Lacarrozzinadeveesseressatanelveicolocon
unsistemadiritenutaa4puntipercarrozzine.
–L'utilizzatoredeveservirsidiunsistemadi
ritenutaa3puntiperpasseggerissatoal veicolo.
ATTENZIONE!
Idispositividiritenutadisicurezzadevono essereutilizzatisoloseilpesodell'utilizzatore dellacarrozzinaèpariosuperiorea22kg (ISO-7176-19).
–Nonutilizzarelacarrozzinacomesedile
all'internodiunveicoloseilpeso dell'utilizzatoreèinferiorea22kg.
521659288-D
Page 53
Uso
ATTENZIONE!
–Primainmettersiinviaggio,contattarela
personaresponsabiledeltrasportoerichiedere informazionisulladisponibilitàdelleattrezzature indicatediseguito.
–Assicurarsichevisiasufcientespaziolibero
attornoallacarrozzinaeall'utilizzatoreper evitarechequest'ultimoentriincontattocon glialtrioccupantidelveicolo,conpartinon imbottitedelveicolo,congliaccessoridella carrozzinaoconipuntidiancoraggiodel sistemadiritenuta.
–Quandosiapplicaildispositivodisicurezza,
posizionareconattenzionelabbiadella cinturadisicurezzainmodocheilpulsantedi rilasciononvengacontattatodaicomponenti dellacarrozzinaduranteunurto.
ATTENZIONE!
–Vericarecheipuntidiancoraggiodella
carrozzinanonsianodanneggiatiecheifrenidi stazionamentosianoperfettamentefunzionanti.
–Siraccomandadiutilizzarepneumatici
antiforaturaduranteiltrasportoperevitare problemiconifrenidovutialladiminuzione dellapressionedeglipneumatici.
ATTENZIONE!
Potrebberovericarsilesioniodannidovuti all'allentamentodicomponentioaccessoridella carrozzinainseguitoaurtiofrenatebrusche.
–Assicurarsichetuttiicomponentiegliaccessori
rimovibilioestraibilisianorimossidalla carrozzinaeripostiinmodosicuronelveicolo.
–Èfondamentalechelacarrozzinasiacontrollata
dalpropriofornitoredopounincidente,un urto,ecc.
Rampeependenze:
ATTENZIONE! Pericolodilesioni
Lacarrozzinapuòspostarsiinavvertitamentein avanti/indietroinmodoincontrollato.
–Nonlasciaremail'utilizzatoresenzaassistenza
duranteiltrasportodellacarrozzinasurampeo pendiiinsalitaodiscesa.
Pertanto,Invacareconsigliavivamenteditrasferire l'utilizzatoredellacarrozzinasulveicoloediallacciare lacinturadimantenimentodellapostura.
AVVISO!
–Fareriferimentoaimanualid'usoforniticon
isistemidisicurezza.
–Leillustrazioniseguentipossonovariarea
secondadelfornitoredelsistemadiritenuta.
1659288-D53
Page 54
Küschall®Compact
Lasceltadellacongurazionedellacarrozzina (profonditàelarghezzadelsedile,passo)inuenzala manovrabilitàel'accessoaiveicoliamotore.
Fissaggiodellacarrozzinaconunsistemadiritenutaa4 punti
ATTENZIONE!
–Posizionarelacarrozzinaoccupata
dall'utilizzatorerivoltainavantinella direzionedimarciadelveicolo.
–Applicareifrenidistazionamentodella
carrozzina.
–Attivareildispositivoantiribaltamento(se
installato).
legureseguentielasezione2.2Etichetteesimbolisul
prodotto,pagina12
).
1.Utilizzandolecinghieanteriorieposterioridelsistema diritenutaa4punti,ssarelacarrozzinaalleguide montatesulveicolo.Fareriferimentoalmanualed'uso fornitoconilsistemadiritenutaa4punti.
Posizionidiancoraggiodellecinghieanteriori:
Ipuntidiancoraggiodellacarrozzinaincuidevono essereposizionatelecinghiedelsistemadisicurezzasono contrassegnaticonappositisimbolisuimoschettoni(vedere
541659288-D
Page 55
1.Fissarelecinghieanteriorisopraisupportidelleruote orientabili,comemostratonelleduegureprecedenti (vederelaposizionedelleetichettediindicazionedei puntidissaggio).
2.Fissarelecinghieanteriorialsistemadelleguide secondoleistruzioniraccomandatedalproduttoredella cinturadisicurezza.
3.Rilasciareifrenidistazionamentoeapplicarele cinghieditensionamentoanterioritirandolacarrozzina all’indietrodallaparteposteriore.
4.Regolaredinuovoifrenidistazionamento.
Puntidiancoraggiodeimoschettonisullatoposteriore:
Uso
1659288-D55
Page 56
Küschall®Compact
1.Fissarelecinghieposteriorialsistemadelleguide secondoleistruzioniraccomandatedalproduttoredella cinturadisicurezza.
2.Stringerelecinghie.
AVVISO!
–Assicurarsicheimoschettonisianorivestitiin
materialeantiscivoloperevitareloscivolamento lateralesull'asse.
AVVISO!
–Vericarechegliattacchisianocompletamente
innestatisuentrambiilatiechesianonella stessaposizionesullasezionedellaguida.
–Assicurarsichel'inclinazionetraleguideele
cinghiesiacompresatra40°e45°.
Regolazionedellacinturadimantenimentodellapostura
ATTENZIONE!
Lacinturadimantenimentodellaposturapuò essereutilizzatainaggiuntaemaiinsostituzione diunsistemadiritenutaperpasseggeri omologato(cinturadisicurezzaa3punti).
1.Regolarelacinturadimantenimentodellaposturain modochesiadattiall'occupantedellacarrozzina,vedere lasezione4.2Cinturadimantenimentodellapostura, pagina28.
561659288-D
Page 57
Uso
Agganciodelsistemadiritenutaa3puntiperpasseggeri
AVVISO!
Laguraquisoprapuòvariareasecondadel fornitoredelsistemadiritenuta.
ATTENZIONE!
–Assicurarsicheilsistemadiritenutaa3punti
perpasseggerisiassatoilpiùaderente possibilealcorpodell'utilizzatore,senzacreare fastidioperl'utilizzatoreotorsionidellacintura.
–Assicurarsicheilsistemadiritenutaa3punti
perpasseggerinonsiatenutolontanodalcorpo dell'utilizzatoredapartidellacarrozzinaquali braccioli,ruote,ecc.
–Assicurarsicheilsistemadisicurezzaper
l'utilizzatorepassidall'utilizzatorealpuntodi ancoraggiosenzainterferenzediqualsiasialtra partedelveicolo,dellacarrozzinaodeisedili.
–Assicurarsichelacinturasubaddominale
siaposizionataesattamentesulbacino dell'occupanteechenonscorrainaltoversola zonaaddominale.
–Assicurarsichel'utilizzatoresiaingradodi
raggiungereilmeccanismodirilasciosenza bisognodiaiuto.
1659288-D57
Page 58
Küschall®Compact
A
30°
75°
1.Fissareilsistemadisicurezzaa3puntiperpasseggeri facendoriferimentoalmanualed'usofornitoconil sistemadisicurezzaatrepunti.
AVVISO!
–Applicarelacinturapelvicadelsistemadi
ritenutaa3puntiinbassosulbacino,inmodo chel'inclinazionedellacinturapelvicarientri nellazonapreferita(A)tra30°e75°rispetto allaposizioneorizzontale.Èdapreferireuna maggioreinclinazione,mamaisuperiorea75°.
581659288-D
Page 59
Trasporto

7Trasporto

7.1Informazioniperlasicurezza

ATTENZIONE! Pericolodilesioniselacarrozzinanonèssata correttamente
Incasodiincidente,frenata,ecc.possono vericarsilesionigravidovuteapartinonssate dellacarrozzina.
–Rimuoveresempreleruoteposterioriincaso
ditrasportodellacarrozzina.
–Fissaresaldamentetuttiicomponentidella
carrozzinanelmezzoditrasportoinmodo daimpedirechepossanoallentarsiduranteil viaggio.
–Quandositrasportalacarrozzinanonoccupata
inun'autooinunaeroplano,assicurarsichesia piegataessata.
AVVISO!
Un’usura o abrasioni eccessive potrebbero inuire sulla resistenza delle parti portanti.
–Nontrascinarelacarrozzinasusuperci
abrasiveseleruotenonsonoinstallate(non trascinareiltelaiosull’asfalto,adesempio).

7.2Chiusuraeaperturadellacarrozzina

AVVISO!
–Nonaprireechiuderelacarrozzinaquandolo
schienaleèripiegato.
1659288-D59
Chiusuradellacarrozzina
AVVISO!
– Sganciare la barra stabilizzatrice, se presente,
primadichiuderelacarrozzina.
1.Rimuovereilcuscinoimbottitodelsedile,sepresente.
2.Ripiegareversol'altoipoggiapiedi.
3.Tirareilrivestimentodelsedileversol'alto.
4.Adessoèpossibileabbassareloschienale,sela carrozzinaèdotatadiunoschienaleribaltabile.
Aperturadellacarrozzina
AVVERTENZA! Rischiodischiacciamentodelledita
Vièilrischiodischiacciarsileditatraleestremità delsedileeiltelaio.
–Nonstringeremaiconleditaleestremitàdel
sedile.
1.Posizionareaccantoasélacarrozzina.
2.Seloschienaleèabbassato,sollevarlo.
3.Sepossibile,inclinareleggermentelacarrozzinaverso disé.
4.Conlamanoaperta,premerel'estremitàdelsedilepiù vicinaaséinmododarenderepianalasuperciedel sedile.
5.Poggiarecompletamenteaterraloschienaledella carrozzinaecontrollarecheleestremitàdelsedilesiano inseriteneglielementidiguidasuentrambiilati.
6.Piegareversoilbassoipoggiapiedi.
Page 60
Küschall®Compact

7.3Rimozioneeinstallazionedelleruote posteriori

ATTENZIONE! Rischiodiribaltamento
Sel'asseestraibiledellaruotaposteriore nonèbloccatocompletamente,laruotapuò staccarsidurantel'uso.Ciòpuòesserecausadi ribaltamento.
–Vericaresemprechegliassiestraibilisiano
completamentebloccatiognivoltachesimonta unaruota.
3.Conl'altramano,tenerelaruotaperilmozzoinlando lamanoattraversoiraggiesterni.
4.Usandoilpollice,premereilpulsantedell'asseestraibile A.Mantenerlopremutoedestrarrelaruotadal manicottoadattatoreB.
Installazionedelleruoteposteriori
1.Disinnestareibloccaruote.
2.Tenerelacarrozzinainposizioneverticaleconunamano.
3.Conl'altramano,tenerelaruotaperilmozzoinlando lamanoattraversoiraggiesterni.
4.Usandoilpollice,premereetenerepremutoilpulsante dell’asseestraibileA.
5.Spingerel'assenelmanicottoadattatoreBno all'arresto.
6.Rilasciareilpulsantedell'asseestraibileeaccertarsiche laruotasiabloccata.
Smontaggiodelleruoteposteriori
1.Disinnestareibloccaruote.
2.Tenerelacarrozzinainposizioneverticaleconunamano.
601659288-D
Page 61
Manutenzione

8Manutenzione

settimanale mensile annuale
Controllodellacintura

8.1Informazioniperlasicurezza

ATTENZIONE!
Alcunimaterialisonosoggettiadeterioramento naturaleneltempo.Ciòpotrebbedanneggiarei componentidellacarrozzina.
–Lacarrozzinadeveesserecontrollatadaun
tecnicoqualicatoalmenounavoltaall’ anno oquandononvieneutilizzataperunungo periododitempo.
Imballaggioperlarestituzione Lacarrozzinadeveesserespeditaalfornitore autorizzatoinunimballaggioappropriatoperevitare danniduranteiltrasporto.
dimantenimento dellapostura
Controllodel meccanismodi ripiegamento
Controllareleruote orientabilieilrelativo orientamento
Controllodeibulloni
Controllareiraggi
Controllareifreni distazionamento
x
x
x
x
x
x
(meccanismoecavo)

8.2Programmadimanutenzione

Pergarantireunfunzionamentosicuroeafdabile,effettuare periodicamenteiseguenticontrollivisivieinterventidi
Farcontrollarela carrozzinadaun tecnicoqualicato
x
manutenzioneofarlieseguiredaun'altrapersona.
Controllovisivogenerale
settimanale mensile annuale
Controllarela pressionedegli
x
pneumatici
Controllochele ruoteposteriori sianoalloggiate
x
correttamente
1659288-D61
1.Controllarechelacarrozzinanonpresentipartiallentate, crepeoaltridifetti.
2.Sesirilevaun'anomalia,smettereimmediatamentedi usarelacarrozzinaecontattareunfornitoreautorizzato.
Controllarelapressionedeglipneumatici
1.Controllarelapressionedellopneumatico,vederela sezione"Pneumatici"perulterioriinformazioni.
2.Gonareglipneumaticiallapressionerichiesta.
Page 62
Küschall®Compact
3.Controllarecontemporaneamenteilbattistrada.
4.Senecessario,sostituireglipneumatici.
Controllocheleruoteposteriorisianoalloggiate correttamente
Controllareleruoteorientabilieilrelativoorientamento
1.Vericarecheleruoteorientabiligirinoliberamente.
2.Spingereetirarenelletredirezioni(inavantieindietro; asinistraeadestra;suegiù)perosservarechenonvi sianogiochiemovimenti;vericareinoltrechenonvi
1.Assicurarsichelasferettadell'assesiaposizionatafuori
sianodannialivellovisivo.
dalsuoricettacolocontrollandolavisivamenteetirando laruotaposteriorepervericarechel'asserimovibilesia alloggiatocorrettamente.Laruotanondevestaccarsi.
2.Seleruoteposteriorinonsonoinnestatecorrettamente, rimuovereeventualitracceodepositidisporcizia.Se ilproblemapersiste,farrimontaregliassiestraibilida untecnicoqualicato.
Controllodellacinturadimantenimentodellapostura
1.Controllarechelacinturadimantenimentodellapostura siaregolatacorrettamente.
AVVISO!
–Lecinturedimantenimentodellapostura
allentatedevonoessereregolatedaun fornitoreautorizzato.
–Lecinturedimantenimentodellapostura
danneggiatedevonoesseresostituitedaun tecnicoqualicato.
Controllodelmeccanismodiripiegamento
1.Controllarecheilmeccanismodiripiegamentosia azionabilefacilmente.
3.Rimuoverequalsiasitracciadisporciziaocapellidai cuscinettidelleruoteorientabili.
4.Ilssaggiodelleruoteorientabilidifettoseousurate deveesseresostituitodauntecnicoqualicato.
Controllareibulloni
Ibullonipossonoallentarsiacausadiunusocostante.
1.Controllarecheibullonisianobenserratiinmodo sicuroesenzagioco(supoggiapiedi,ruotaorientabile, alloggiamentodellaruotaorientabile,rivestimentodel
Fig.8-1
sedile,lati,schienale,telaio,modulodiseduta).
2.Serrareallacoppiaadeguataglieventualibulloni allentati.
621659288-D
Page 63
Manutenzione
AVVISO!
Pernumerosicollegamentivengonousativiti/dadi autobloccantioadesivoperlettature.Qualora questielementirisultinoallentati,ènecessario sostituirliconnuoveviti/dadiautobloccanti oppuressarliconnuovoadesivoperlettature.
–Idadi/levitiautobloccantidevonoessere
sostituitidauntecnicoqualicato.
Controllareiltensionamentodeiraggi
Iragginondevonoessereallentatiodistorti.
1.Iraggiallentatidevonoessererimessiintensioneda untecnicoqualicato.
2.Iraggirottidevonoesseresostituitidauntecnico qualicato.
Controllareifrenidistazionamento
1.Controllarecheifrenidistazionamentosianoposizionati correttamente.Ilfrenoèposizionatocorrettamentese ilpattinoabbassalopneumaticodialcunimillimetri quandovieneinseritoilfreno.
2.Sesiritienechelaregolazionenonsiacorretta,far regolarecorrettamenteifrenidauntecnicoqualicato.
AVVISO!
Ifrenidistazionamentodevonoesserereimpostati dopolasostituzionedelleruoteposterioriola modicadellaloroposizione.
Controllodopounafortecollisioneourto
AVVISO!
Lacarrozzinapuòsubiredanninonvisibilia occhionudoinseguitoaunafortecollisioneo unforteurto.
–Èquindifondamentalefarcontrollarela
carrozzinadauntecnicoqualicatodopouna fortecollisioneounforteurto.
Riparazioneosostituzionediunacamerad'aria
1.Rimuoverelaruotaposterioreerilasciareeventualearia dallacamerad'aria.
2.Utilizzandounalevaperpneumaticidibicicletta, sollevareunaparetedellopneumaticoperestrarladal cerchione.Nonutilizzareoggettiappuntiti,comeun cacciavite,chepotrebberodanneggiarelacamerad'aria.
3.Estrarrelacamerad'ariadallopneumatico.
4.Ripararelacamerad'ariautilizzandounkitdiriparazione perbicicletteo,senecessario,sostituirla.
5.Gonareleggermentelacamerad'arianchénon diventarotonda.
6.Inserirelavalvolanell'appositoforosulcerchionee posizionarelacamerad'ariaall'internodellopneumatico (questadeveessereposizionataperfettamenteintorno allopneumaticosenzapieghe).
1659288-D63
Page 64
Küschall®Compact
7.Sollevarelaparetedellopneumaticooltreilbordodel cerchione.Iniziarevicinoallavalvolaeutilizzareuna levaperpneumaticidibicicletta.Quandosiesegue questaoperazione,controllarel'interacirconferenzaper assicurarsichelacamerad'arianonrimangaintrappolata tralopneumaticoeilcerchione.
8.Gonarelopneumaticoallapressionediesercizio massima.Controllarechelopneumaticononpresenti perdited'aria.
Pezzidiricambio
Tuttiipezzidiricambiopossonoessererichiestiaun fornitoreautorizzatoInvacare.

8.3Puliziaedisinfezione

8.3.1Informazionigeneralisullasicurezza

AVVERTENZA! Rischiodicontaminazione
–Adottareopportuneprecauzioniperlapropria
protezioneeutilizzareun'attrezzaturaprotettiva adeguata.
AVVISO!
Liquidiinappropriatiometodierratipotrebbero danneggiareilprodotto.
–T uttiiprodottidetergentiedisinfettanti
utilizzatidevonoessereefcaci,compatibilitra loroedevonoproteggereimaterialisucui vengonoutilizzatidurantelapulizia.
–Nonutilizzaremailiquidicorrosivi(sostanze
alcaline,acidiecc.)odetergentiabrasivi.Si consigliadiutilizzareunnormaleprodotto detergenteperlacasa,comeundetersivo liquidoperipiatti,amenochenonsianostate forniteindicazionidiversenelleistruzionidi pulizia.
–Nonutilizzaremaisolventi(diluenteper
cellulosa,acetoneecc.)chemodicanola strutturadellaplasticaochesciolgonole etichetteapplicate.
–Primadiutilizzareilprodotto,assicurarsi
semprechesiacompletamenteasciutto.
Perlapuliziaeladisinfezioneinambienticlinicio diassistenzaalungotermine,seguireleprocedure internedellastruttura.
641659288-D
Page 65
Manutenzione

8.3.2Intervallidipulizia

AVVISO!
Lapuliziaeladisinfezioneregolari consentonodiassicurareilregolaree buonfunzionamento,aumentareladuratae prevenirelacontaminazione. Pulireedisinfettareregolarmenteilprodotto:
–regolarmentedurantel'uso, –primaedopoqualsiasiproceduradi
–incasodicontattoconliquidibiologici, –primadell'usoperunnuovoutilizzatore.

8.3.3Pulizia

AVVISO!
–Ilprodottononèadattoallapuliziainimpianti
AVVISO!
Lo sporco, la sabbia e l'acqua di mare possono provocare danni ai cuscinetti e far arrugginire le parti in acciaio in caso di deterioramento della supercie.
–Esporrelacarrozzinaasabbiaeacquadimare
–Selacarrozzinaèsporca,pulirlanonappena
manutenzione,
dilavaggioautomatici,consistemidipuliziaad altapressioneoavapore.
soloperbreviperiodiepulirlabeneognivolta chesirientradallaspiaggia.
possibileconunpannoumido,quindi asciugarla.
1.Rimuovereeventualiattrezzatureopzionaliinstallate (soloquellechenonnecessitanodiutensili).
2.Pulirelesingoleparticonunpannoounaspazzola morbida,unnormaleprodottodetergenteperlacasa (pH=6-8)eacquacalda.
3.Risciacquareconacquacalda.
4.Asciugareaccuratamenteleparticonunpannoasciutto.
Perrimuovereleabrasionieridarelucentezza,è possibileutilizzaredellaceraperautomobilisulle supercimetallicheverniciate.
Puliziadelrivestimento
Perlapuliziadelrivestimento,fareriferimentoalleistruzioni riportatesulleetichettepresentisulsedile,sulcuscinoesul rivestimentodelloschienale.
Sepossibile,sovrapporresemprelefascettea strappo(partiautobloccanti)duranteillavaggioper ridurrealminimol'accumulodipelucchielisulle fascettecongliuncinieimpedirecheprovochino dannialtessutodirivestimento.

8.3.4Disinfezione

Lacarrozzinapuòesseredisinfettataspruzzandooapplicando disinfettantitestatieapprovati.
Spruzzareunprodottodipuliziaedisinfezione (battericidaefungicidachesoddisfalenorme EN1040/EN1276/EN1650)eseguireleistruzioni fornitedalproduttore.
1659288-D65
Page 66
Küschall®Compact
1.Puliretuttelesupercigeneralmenteaccessibiliconun pannomorbidoeunnormaledisinfettantedomestico.
2.Lasciareasciugareilprodottoall'aria.
661659288-D
Page 67
Dopol'utilizzo

9Dopol'utilizzo

9.1Conservazione

AVVISO!
Rischiodidannialprodotto
–Nonriporreilprodottovicinoafontidicalore. –Nonriporremaialtrioggettisopralacarrozzina. –Riporrelacarrozzinaalcopertoeinun
ambienteasciutto.
–Vedereillimiteditemperaturanelcapitolo11
DatiTecnici,pagina71.
Dopoesserestataripostaperunlungoperiodo(superiorea quattromesi),lacarrozzinadeveesserecontrollatasecondo quantoindicatonelcapitolo8Manutenzione,pagina61.

9.3Smaltimento

Rispettarel'ambienteericiclareilprodottoattraversoun centrodiriciclaggiolocalealterminedelsuoutilizzo.
Smontareilprodottoeirelativicomponenti,inmodo cheidifferentimaterialipossanoesserestaccatiericiclati singolarmente.
Losmaltimentoeilriciclaggiodeiprodottiusatiedegli imballaggidevonoessereeseguitinelrispettodelleleggi edellenormativeinmateriadigestionedeiriutivigenti inciascunpaese.Perulterioriinformazioni,contattarela propriaaziendadiraccoltariutilocale.

9.2Ricondizionamento

Questoprodottoèadattoperessereriutilizzato.Peril ricondizionamentodelprodottoperunnuovoutilizzatore, intraprendereleazioniseguenti:
Ispezione
Puliziaedisinfezione
Adattamentoalnuovoutilizzatore.
Perinformazionidettagliate,fareriferimentoalparagrafo8 Manutenzione,pagina61ealmanualeperlamanutenzione diquestoprodotto.
Assicurarsicheilmanualed'usovengasempreconsegnato insiemealprodotto.
Sesiriscontranodanniomalfunzionamenti,nonriutilizzare ilprodotto.
1659288-D67
Page 68
Küschall®Compact

10Guidaallasoluzionedeiproblemi

10.1Informazioniperlasicurezza

Iguastipossonoderivaredall'utilizzoquotidiano,dalle regolazioniodall'utilizzodiversodellacarrozzina.Nella seguentetabellavienemostratocomeidenticareeriparare iguasti.
Alcunedelleazioniindicatedevonoessereeseguitedaun tecnicoqualicato.Sonoindicate.Siraccomandadifar eseguiretutteleregolazionidauntecnicoqualicato.
AVVERTENZA!
–Sesinotaunguastodellacarrozzina,adesempio
unavariazionenotevoledellamovimentazione, interrompereimmediatamentel'utilizzodella carrozzinaerivolgersialpropriofornitore.
681659288-D
Page 69
10.2Identicazioneeriparazionedeiguasti
GuastoCausapossibileAzione
Lacarrozzinanonavanzain linearetta
Lacarrozzinasiribalta facilmenteall'indietro
Pressionedeglipneumaticierratasuuna ruotaposteriore
Unoopiùraggirotti
TensionedeiraggidifferenteSerrareiraggiallentati,→tecnicoqualicato
Ilsupportodellaruotaorientabilenonè allineatocorrettamente
Icuscinettidellaruotaorientabilesono sporchiodanneggiati
LeruoteposteriorisonouscitedalbinarioCambiarebinario,→tecnicoqualicato
Ruoteorientabilinonregolateallastessa altezza
Ruoteposteriorimontatetroppoinavanti
EccessivainclinazionedelloschienaleRidurrel'inclinazionedelloschienale,→tecnico
Eccessivainclinazionedelsedile
Guidaallasoluzionedeiproblemi
Pressionedeglipneumaticicorretta,→11.3 Pneumatici,pagina73
Sostituireiraggidifettosi,→tecnicoqualicato
Correggerelaposizioneel’allineamentodel supportodellaruotaorientabile,→tecnico qualicato
Pulireosostituireicuscinetti,→tecnicoqualicato
Posizionareleruoteorientabiliinmodoche tocchinoilsuolonellostessoistante,→tecnico qualicato
Montareleruoteposterioripiùindietro,→ tecnicoqualicato
qualicato
Montarel'adattatorepiùinbassosulprolo laterale,→tecnicoqualicato
Scegliereunaforcelladellaruotaorientabilepiù piccola,→tecnicoqualicato
1659288-D69
Page 70
Küschall®Compact
GuastoCausapossibileAzione
Nonèpossibileinserire correttamentegliassi estraibili
Ifrenidistazionamento agisconoinmodonon efcaceoasimmetrico
AssiestraibilisporchiPuliregliassiestraibili
AssiestraibilidisallineatiRegolaregliassiestraibili,→tecnicoqualicato
Pressionedeglipneumaticierratasuunao entrambeleruoteposteriori
Regolazionedelfrenodistazionamento errata
Laresistenza all'avanzamentoèmolto elevata
Pressionedeglipneumaticiinsufcientesulle ruoteposteriori
Lopneumaticoèforato
RuoteposteriorinonparalleleAssicurarsicheleruoteposteriorisianoparallele,
Leruoteorientabilioscillano quandosispostano velocemente
Laruotaorientabileèrigida
Tensioneinsufcientedelbloccocuscinetti delleruoteorientabili
RuotaorientabilelisciaCambiareruotaorientabile,→tecnicoqualicato
CuscinettisporchiodifettosiPulireosostituireicuscinetti,→tecnicoqualicato
obloccata
Lacarrozzinarisultamolto
RivestimentodelloschienaletroppostrettoAllentareleggermentelefascetteastrappodel
difciledaaprire
Pressionedeglipneumaticicorretta,→11.3
Pneumatici,pagina73
Correggerel'impostazionedelfrenodi stazionamento,→tecnicoqualicato
Adeguarelapressionedeglipneumaticioppure sostituirelacamerad'aria,→11.3Pneumatici,
pagina73
→tecnicoqualicato
Serrareleggermenteildadosull'assedelblocco cuscinetti,→tecnicoqualicato
rivestimentodelloschienale,→3.5Schienale,
pagina18
701659288-D
Page 71

11DatiTecnici

11.1Dimensioniepeso

Tuttelespecicherelativeadimensioniepesofanno riferimentoaunavastagammadiregolazionidellacarrozzina concongurazionestandard.Ledimensionieilpeso(in baseallanormaISO7176–1/5/7)possonovariareaseconda dellediversecongurazioni.
AVVISO!
–Inalcunecongurazioni,ledimensioni
complessivedellacarrozzinaprontaperl'uso superanoilimitiautorizzatienonèpossibile accederealleuscitediemergenza.
–Inalcunecongurazioni,lacarrozzinasuperale
dimensioniconsigliateperglispostamentiin trenoall'internodell'UE.
DatiT ecnici
1659288-D
71
Page 72
Küschall®Compact
Pesomax. utilizzatore
Profonditàsedile
A
Inclinazionedello
B
schienale
lunghezzagamba
C
inferiore
Altezzaanterioreda
D
sedileapavimento
Altezzaposterioreda
E
sedileapavimento
Altezzadello
F
schienale
Lunghezza
G
complessivacon poggiagambe
Larghezzadelsedile
H
Larghezza
I
complessiva
Larghezza complessivada piegata
130kg
320–500mm,inincrementi di20mm
82°/86°/90°/94°/98°/102°
200–510mm,inincrementi di10mm
370–530mm,inincrementi di10mm
370–500mm,inincrementi di10mm
300–510mm,inincrementi di15mm
Angolodeltelaioa70°: circa870–1220mm Angolodeltelaioa80°: circa850–1200mm
280–500mm,inincrementi di20mm
Larghezzasedile+180mm
circa290mm
LunghezzadapiegataAngolodeltelaioa70°:
circa870–1220mm Angolodeltelaioa80°: circa850–1200mm
Altezzacomplessiva
J
Altezzadapiegata
circa660–1060mm
circa660–1060mm
Pesototale CompactSA: CompactFF:
circa10.5kg circa9.6kg
Pesodellapartepiù pesante CompactSA: CompactFF:
Raggiodirotazione
Raggiodisterzata
circa7.8kg circa6.7kg
1420mm
950mm
minimo
Inclinazionemassima
disicurezza
Stabilitàstaticain
20°
discesa
Stabilitàstaticain
salita
Stabilitàstatica
20°
laterale
Inclinazionedelsedile
0°–12°
72
1659288-D
Page 73
DatiT ecnici
Inclinazionedel
100°/110° poggiagamberispetto allasuperciedel sedile
Distanzatrabracciolo
120–280mm esedile
Posizionefrontale
220–330mm dellastrutturadel bracciolo
Diametrodell'anello
450–590mm corrimano
Posizioneorizzontale
circa–60-+90mm dell'asse

11.2Pesomassimodellepartirimovibili

Pesomassimodellepartirimovibili
Parte:
Poggiagambead angolazioneregolabile conpoggiapolpaccie poggiapiedi
Bracciolo2,0kg
Ruotaposterioreda600 mm(24”)ingommapiena conanellocorrimanoe copriraggi
Pesomassimo:
3,2kg
2,5kg
Poggiatesta/Poggianuca/
1,4kg
Supportomandibolare
Supportoperiltronco0,8kg
Cuscinodelloschienale2,0kg
Cuscinoimbottitosedile1,9kg
Vassoio
3,9kg

11.3Pneumatici

Lapressioneidealedipendedaltipodipneumatico.
Latabellaseguenteèindicativa.Nelcasoincuilo pneumaticodifferiscadall'elencoseguente,controllareil ancodellopneumaticosulqualedovrebbeessereindicata lapressionemassima.
Pneumatico Diametro
Pneumatico
610mm(24")
ribassato
Altri pneumatici
610mm(24"); 635mm(25"); 660mm(26")
Lacompatibilitàdeglipneumaticisopraelencati dipendedallacongurazionee/odalmodellodella propriacarrozzina.
Pressionemassima
7bar700kPa
10bar1.000kPa
101psi
145psi
1659288-D73
Page 74
Küschall®Compact
Incasodiforaturadiunopneumatico,rivolgersia un'ofcinaappropriata(ades.ofcinadiriparazione biciclette,rivenditoredibiciclette,ecc.)perla sostituzionedellacamerad'ariadapartediuna personaqualicata.
Ladimensionedeglipneumaticièriportatasullato esternodeglistessi.Lasostituzionedipneumatici adeguatideveessereeseguitadauntecnico qualicato.
AVVERTENZA!
–Lapressionedeipneumaticideveessereuguale
inentrambeleruotepergarantireilcomfortdi guida,perconsentireaifrenidistazionamento difunzionarecorrettamenteeperfacilitarela spintadellacarrozzina.

11.4Materiali

IcomponentiutilizzatipercostruirelecarrozzineKüschall sonoprodotticonimaterialiseguenti:
TubideltelaioAlluminio
TubidelloschienaleAlluminio
MontantitrasversaliAlluminio
Rivestimentodel sedile/delloschienale
Manigliedispinta
Proteggiabiti/parafango
74
PA/PE/PVC
Alluminio/TPE
Fibradicarboniooplastica
Forcelladellaruota
Alluminio
orientabile
PoggiagambeAlluminio
PoggiapiediFibradicarboniooplastica
Partidisostegno/AttacchiAcciaio/Alluminio
Vitiebulloni
Acciaio
Tuttiimaterialiutilizzatisonoprotettidalla corrosione.Garantiamodiutilizzareesclusivamente materialiecomponenticonformialladirettivaREACH.
Sistemiantifurtoedimetaldetector:inraricasi,i materialiutilizzatinellacarrozzinapossonocausare l'attivazionedisistemiantifurtoedimetaldetector .

11.5Condizioniambientali

Temperatura
Umiditàrelativa
Pressione atmosferica
Conservazionee
trasporto
Da-20°Ca40°CDa-5°Ca40°C
Dal20%al90%a30°C,non
condensante
da800hPaa1060hPa
Funzionamento
1659288-D
Page 75
Attenzione:seconservataabassetemperature,la carrozzinadeveesserepreparatacomeindicatonel capitolo8Manutenzione,pagina61primadipoterla utilizzare.
DatiT ecnici
1659288-D75
Page 76
Italia:
UKR P
InvacareMeccSans.r .l., ViadeiPini62, I-36016Thiene(VI) Tel:(39)0445380059 servizioclienti@invacare.com www.invacare.it
1659288-D 2023-08-28
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG Neuhofweg51 CH-4147AeschBL Tel:(41)(0)614877080 Fax:(41)(0)614881910 switzerland@invacare.com www.invacare.ch
InvacareFranceOperationsSAS RoutedeStRoch F–37230Fondettes France
InvacareUKOperationsLimited Unit4,PencoedT echnologyPark,Pencoed BridgendCF355AQ UK
*1659288D*
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...