Kuppersbusch WS6014.2 Instructions For Use And Installation

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
DE
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
EN
FR
NL
IT
ES
PT
EL
WS6014.2
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631 Email: kundendienst@kueppersbusch.de
3
DE
Inhaltsverzeichnis
Informationen zur Sicherheit ............................................................................................................. 4
Gerätebeschreibung ........................................................................................................................... 8
Hauptkomponenten .......................................................................................................................... 8
Vorinformationen .............................................................................................................................. 8
Bedienung ........................................................................................................................................... 9
Vor dem ersten Gebrauch ................................................................................................................ 9
Bedienelemente ................................................................................................................................ 9
Bedienprinzip .................................................................................................................................. 10
Aufheizzeiten .................................................................................................................................. 10
Reinigung und Pflege ....................................................................................................................... 12
Stirnseite und Bedienblende ................................................................................................ ........... 12
Innenraum ...................................................................................................................................... 12
Antirutschauflage ............................................................................................................................ 12
Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun? .......................................................................... 13
Hinweise zum Umweltschutz ........................................................................................................... 13
Installationsanleitung ....................................................................................................................... 14
Vor der Installation .......................................................................................................................... 14
Einbau ................................................................................................................................ ............ 14
Elektroanschluss ............................................................................................................................ 14
Einbau ................................................................................................................................................ 99
Kombinationsmöglichkeiten ............................................................................................................ 99
Sehr geehrter Kunde: Danke dass Sie sich für dieses KÜPPERSBUSCH Gerät entschieden haben. Wir bitten Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durchzulesen, das ihnen so die Handhabung des
Gerätes erleichtert wird. Bewahren Sie die Unterlagen dieses Produktes für eventuelle Nachfragen auf.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung griffbereit auf. Leihen Sie das Gerät mit der Gebrauchsanweisung aus.
Die Gebrauchsanweisung ist auch auf Unserer Homepage Verfügbar www.kueppersbusch.de
4
DE
Informationen zur Sicherheit
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig vor der Installation und
bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen. Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Installation und Nutzung der Geräte, die Verletzungen und Schäden verursachen können. Halten Sie die Anweisungen griffbereit, so dass sie während des Gebrauchs leicht konsultierbar sind. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Sicherheit von Kindern und gefährdeten Erwachsenen
Erstickungs-, Verletzungs- und dauerhafte Unfähigkeitsgefahr. Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder unter 3 Jahren
dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten.
Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder warten, wenn sie dabei
nicht beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in
Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne
Aufsicht erfolgen.
Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel
fern.
Warnungen zur allgemeinen Sicherheit
WARNUNG! Dieses Gerät und seine Teile werden bei
Gebrauch heiß. Achten Sie darauf, die heißen Teile nicht zu berühren. Halten Sie Kinder unter acht Jahren von dem Gerät fern, es sei denn, diese werden dabei ständig beaufsichtigt.
5
DE
Informationen zur Sicherheit
Der Ofen wird bei Gebrauch heiß. Halten Sie während des
Backens oder Bratens Kinder in sicherem Abstand von dem Ofen.
ACHTUNG! Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten
Zustand. Nur so ist sichergestellt, dass Sie nicht mit Strom führenden Teilen in Berührung kommen.
Fassen Sie die Elemente im Inneren erst an, nachdem der Ofen
abgekühlt ist.
ACHTUNG! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des
Gerätes. Eventuelles Berühren spannungsführender Teile sowie Verändern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Gerätes.
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen aufmerksam die
Gebrauchsanweisung. Dadurch schützen Sie sich selbst und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät
Das Gerät kann im Innenraum je nach gewählter Temperatur und
Benutzungsdauer bis zu ca. 80 °C heiß werden. Verwenden Sie zum Herausnehmen des erwärmten Geschirrs bei Bedarf Topfhandschuhe.
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete
Geschirrschublade. Der Teleskopauszug wird beschädigt. Die Belastbarkeit der Geschirrschublade beträgt max. 25kg.
Bewahren Sie keine Kunststoffbehälter oder brennbare
Gegenstände im Gerät auf. Beim Einschalten können sie schmelzen oder sich entzünden. Brandgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Beheizen von Räumen. Durch
die Temperaturentwicklung können leicht entzündbare Gegenstände in der Nähe zu brennen beginnen.
Nicht mehr benutzte Geräte müssen vom Elektronetz getrennt und
alle wegführenden elektrischen Leitungen entfernt werden, damit sie z. B. für spielende Kinder keine Gefahr darstellen.
6
DE
Informationen zur Sicherheit Installation
Während der Installation folgen Sie die Anweisungen die getrennt
geliefert wurden.
ACHTUNG! Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes
die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Elektroinstallateur.
Nur qualifiziertes Personal darf das Gerät installieren und ersetzen
Sie das Kabel ersetzen.
Die Elektronik muss mit einer Einrichtung zur Abschaltung
ausgestattet sein, womit das Gerät sich von jedem Pol vom Netz ausschalten lässt und die vollständige Trennung unter der Überspannungskategorie III bietet.
Wenn ein Stecker für die elektrische Verbindung verwendet wird,
dann muss er nach der Installation zugänglich sein.
ACHTUNG! Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann
gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch eine fehlende oder unterbrochene Schutzleiterverbindung verursacht werden (z. B. elektrischer Schlag).
Reinigung
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder scharfe Metallschaber
zum Reinigen des Türglases, da diese die Oberfläche zerkratzen und somit zum Zersplittern des Glases führen können.
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Gerät nicht mit
Hochdruckreinigern oder Dampfreinigern gereinigt werden.
Verwenden Sie keinesfalls einen Dampfreiniger. Zum einen kann
der Dampf an spannungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Zum anderen kann der Dampfdruck zu dauerhaften Beschädigungen von Oberflächen und Bauteilen führen, für die der Hersteller keinen Schadenersatz leistet.
7
DE
Informationen zur Sicherheit Wartung
ACHTUNG! Bei Installations- und Reparaturarbeiten muss das
Gerät vom Netz getrennt sein. Das Gerät ist nur dann elektrisch vom Netz getrennt, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist:
die Sicherungen der Hausinstallation ausgeschaltet sind; die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist. Ziehen Sie
bei Geräten mit Netzstecker nicht an der Anschlussleitung, sondern am Stecker, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, kann dieses nur vom
Hersteller, seinem Servicepartner oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um eine gefährliche Situation zu verhindern.
ACHTUNG! Wird der Stecker von der Netzanschlussleitung
entfernt, muss das Gerät von einer Elektrofachkraft eingebaut und angeschlossen werden. Beauftragen Sie bitte eine Elektrofachkraft, die die landesüblichen Vorschriften und die Zusatzvorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig einhält. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch Fehler beim Einbau oder Anschluss verursacht werden.
ACHTUNG! Installations- und Wartungsarbeiten sowie
Reparaturen dürfen nur qualifizierte Fachleute durchführen. Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die der Hersteller nicht haftet.
ACHTUNG! Eine Reparatur des Gerätes während der
Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
8
DE
1. – Bedienblende
3. – Antirutschauflage
2. – Vorderseite
Gerätebeschreibung
Hauptkomponenten
Vorinformationen
Dieses Gerät verfügt über ein Heißluftsystem. Ein Gebläse verteilt die Wärme des Heizkörpers optimal in der Schublade.
Das Thermostat ermöglicht die Bestimmung und Überwachung der gewünschten Geschirrtemperatur.
Durch die entstehende Luftzirkulation wird das Geschirr gleichmäßig und schnell erwärmt.
Ein Schutzgitter verhindert die Berührung mit Heizkörper und Gebläse.
Der Boden der Geschirrschublade ist mit einer Antirutschauflage ausgelegt, die das Verrutschen des Geschirrs beim Öffnen und Schließen der Schublade verhindert.
9
DE
1. Anzeige Verzögerter Start
2. Timeranzeige
3. Temperaturanzeige
4. Anzeige
5. Funktion / ON Taste
6. „+“-Taste (Erhöhen)
7. --Taste (Reduzieren) / OFF Taste
8. Betriebsanzeige
Bedienung
Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Benutzen sollten Sie wie folgt vorgehen:
Wischen Sie Ihr Gerät mit einem feuchten Tuch
ab und trocken Sie es anschließend,
entsprechend die Hinweise „Reinigung und Pflege“.
Heizen Sie die leere Schublade mindestens 2
Stunden lang auf. Stellen Sie dazu die Temperatur auf Maximum.
Bedienelemente
Sorgen Sie dabei für eine gute Belüftung der
Küche.
Die Bauteile sind mit einem Pflegemittel
geschützt. Deshalb kommt es beim ersten Aufheizen vorübergehend zur Geruchsbildung. Die Geruchsbildung und eventuell auftretender Dunst vergehen nach kurzer Zeit und weisen nicht auf einen Falschanschluss oder Gerätedefekt hin.
10
DE
Geschirr
Zeit (Minuten)
Geschirr für 6 Personen
30 – 35
Geschirr für 12 Personen
40 – 45
Bedienung
Bedienprinzip
Stand-by-Modus
In diesem Modus ist das Gerät völlig abgeschaltet und weder Licht noch Anzeige leuchten.
Normalbetrieb
In diesem Modus erzeugt das Gerät Wärme. Die restliche Betriebsdauer und die eingestellte Zeit werden im Wechsel alle 2 Sekunden in der Anzeige angezeigt. Die Timer- und die Temperaturanzeige leuchten abwechselnd alle 2 Sekunden, in Abstimmung mit der Anzeige. Die Betriebsanzeige leuchtet permanent bis der Timer auf Null steht.
Um den Normalbetrieb einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die „M“-Taste einmal oder mehrere Male bis die Timer-anzeige zu blinken beginnt.
2. Drücken Sie die „+“- oder „--Taste, um die gewünschte Betriebszeit zwischen 0h00 – 4h00 einzustellen.
3. Drücken Sie die „M“-Taste, um zu bestätigen. Die Temperaturanzeige beginnt zu blinken.
4. Drücken Sie die „+“- oder „--Taste, um die gewünschte Temperatur zwischen 30 – 80ºC einzustellen.
5. Drücken Sie die „M“-Taste für 3 Sekunden oder warten Sie 5 Sekunden.
6. Die Wärmeschublade beginnt den Betrieb mit den eingestellten Parametern.
Verzögerter Start
3. Drücken Sie die „+“- oder „-“-Taste, um die
gewünschte Verzögerung zwischen 0h00 – 9h50 einzustellen.
4. Drücken Sie die „M“-Taste für 3 Sekunden oder warten Sie 5 Sekunden.
5. Die Wärmeschublade beginnt den verzögerten Start.
6. Nach Ablauf der Verzögerungszeit beginnt die Wärmeschublade den Betrieb mit den eingestellten Parametern.
Betrieb abbrechen
Die Programmierung kann jederzeit abgebrochen werden durch Drücken der „--Taste für 3 Sekunden .
Der Betrieb oder der verzögerte Start können abgebrochen werden durch Drücken der „--Taste für 3 Sekunden (zum Beispiel wenn ein Gast früher gekommen ist oder das Geschirr warm genug zu sein scheint).
Aufheizzeiten
Unterschiedliche Faktoren beeinflussen die Aufheizzeit:
Material und Dicke des Geschirrs Beladungsmenge Beladungsanordnung Temperatureinstellung
Absolute Angaben sind daher nicht möglich.
In diesem Modus wird im Display die restliche Zeit bis zum Start des Betriebs mit einem Countdown angezeigt. Die Betriebsanzeige blinkt und die Anzeige für den verzögerten Start leuchtet.
Um einen verzögerten Start einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Programmieren Sie die Parameter für den normalen Betrieb wie in den Punkten 1) bis 4) des vorherigen Abschnitts.
2. Drücken Sie die „M“-Taste, um zu bestätigen. Die Anzeige für den verzögerten Start beginnt zu blinken.
Bei der Einstellung auf 60ºC und um eine gleichmäßige Erwärmung zu erreichen, können folgende Werte als Anhaltspunkte genannt werden:
Bitte ermitteln Sie im praktischen Gebrauch die optimalen Einstellungen für Ihren Haushalt.
11
DE
WS 6015 / WS 6014
WS6029
Geschirr für 6 Personen
Geschirr für 12 Personen
6 x 24 cm flache Teller
12 x 24 cm flache Teller
6 x 10 cm Suppenteller
12 x 10 cm Suppenteller
1 x 19 cm Servierteller
1 x 19 cm Servierteller
1 x 17 cm Servierteller
1 x 17 cm Servierteller
1 x 32 cm Fleischteller
2 x 32 cm Fleischteller
oder
oder
20 Teller mit 28 cm
40 Teller mit 28 cm
oder
oder
80 Espressotassen
160 Espressotassen
oder
oder
40 Teetassen
80 Teetassen
oder
oder
Bedienung
Das Fassungsvermögen hängt von der Größe der Geschirrstücke ab.
12
DE
Reinigung und Pflege
Die Reinigung stellt die einzige, normalerweise erforderliche Wartung dar.
Achtung! Die Reinigung muss an dem von der Stromversorgung getrennten Gerät durchgeführt werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder schalten Sie den Stromversorgungskreis des Gerätes ab.
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs­oder Scheuermittel, keine kratzenden Scheuertücher noch spitze Gegenstände, denn es können Flecken entstehen.
Stirnseite und Bedienblende
Es reicht, das Gerät mit einem feuchten Lappen zu reinigen. Geben Sie, falls es sehr verschmutzt sein sollte, einige Tropfen Geschirrspülmittel ins Waschwasser. Wischen Sie danach das Gerät mit einem trockenen Lappen ab.
Für Wärmeschubladen mit Edelstahlvorderseite können Spezialmittel für
Edelstahloberflächen verwendet werden. Diese Mittel vermeiden dass die Oberflächen schnell wieder schmutzig werden. Tragen Sie das Mittel mit einem weichen Tuch flächig und sparsam auf.
Innenraum
Reinigen Sie nach jeder Nutzung die Innenwände mit einem feuchten Lappen. Geben Sie, falls sie sehr verschmutzt sein sollten, einige Tropfen Geschirrspülmittel ins Waschwasser.
Wischen Sie danach die Oberflächen mit einem trockenen Lappen ab.
Verhindern Sie das Eindringen von Wasser in die Belüftungslöcher.
Nutzen Sie die Wärmeschublade nur nachdem sie trocken ist.
Antirutschauflage
Die Antirutschauflage kann zur Reinigung des Schubladenbodens herausgenommen werden.
Die Auflage reinigen Sie am besten von Hand mit warmem Wasser und einem milden Spülmittel. Trocknen Sie sie im Anschluss gut ab. Legen Sie die Antirutschauflage erst wieder in die Schublade, wenn sie ganz trocken ist.
Benutzen Sie bei Wärmeschubladen mit einer Aluminiumvorderseite ein mildes Glasreinigungsmittel und einen weichen, fusselfreien Lappen. Wischen Sie diese in horizontaler Richtung ab, ohne Druck auf die Oberfläche auszuüben.
13
DE
Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun?
ACHTUNG! Jegliche Art von Reparatur darf nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführt werden. Jeder Eingriff, der durch nicht vom Hersteller autorisierte Personen vorgenommen wird, ist gefährlich.
Folgende Probleme können behoben werden, ohne den Kundendienst zu benachrichtigen:
Das Geschirr erwärmt nicht ausreichend? Prüfen Sie, ob::
das Gerät eingeschaltet ist. die richtige Temperatureinstellung gewählt
wurde.
– die Austrittsöffnungen durch große Platten
oder Schüsseln verdeckt sind.
– das Geschirr lange genug erwärmt wurde.
Unterschiedliche Faktoren beeinflussen die Aufheizzeit, zum Beispiel:
Material und Dicke des Geschirrs Beladungsmenge Beladungsanordnung Temperatureinstellung
Das Geschirr erwärmt nicht? Prüfen Sie, ob:
– Sie ein Gebläsegeräusch hören.
Falls das Gebläse läuft, ist der Heizkörper
defekt. Falls das Gebläse nicht läuft ist das Gebläse defekt.
– die Sicherung der Hausinstallation ausgelöst
hat.
Das Geschirr wird zu heiß?
– Der Temperaturregler ist defekt.
Hinweise zum Umweltschutz
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung ist mit einem Grünen Punkt gekennzeichnet.
Benutzen Sie geeignete Behältnisse, um alle Verpackungsmaterialien, wie Pappe, Styropor und Folien, zu entsorgen. Auf diese Weise wird die Wiederverwertung der Verpackungsmaterialien gewährleistet.
Die außer Betrieb gesetzten Geräte müssen getrennt abgeholt werden, um den Anteil der Rückgewinnung und Wiederverwendung der Werkstoffe, aus denen sie bestehen, zu optimieren und um potentielle Schäden für die Gesundheit der Menschen und die Umwelt zu vermeiden. Das Symbol, welches aus einem mit einem Kreuz durchgestrichenen Müllcontainer besteht, ist auf sämtlichen Erzeugnissen anzubringen, um so an die Verpflichtung der separaten Abholung zu erinnern.
Entsorgung von stillgelegten Geräten Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) sieht vor, dass die elektrischen Haushaltgeräte nicht im normalen Abfallfluss des festen Stadtmülls entsorgt werden dürfen.
Die Verbraucher haben sich mit den lokalen Behörden bzw. den Verkaufsstellen in Verbindung zu setzen, um Informationen über den Ort einzuholen, der zur Lagerung der alten elektrischen Haushaltsgeräte geeignet ist.
Machen Sie Ihr Gerät unbrauchbar, bevor Sie es entsorgen. Ziehen Sie das Netzkabel heraus, schneiden Sie es ab und entsorgen Sie es.
14
DE
Installationsanleitung
Vor der Installation
Überprüfen Sie, dass die Versorgungsspannung, die auf dem
Typenschild angegeben ist, mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
Öffnen Sie die Schublade und entnehmen Sie alle
Zubehörteile sowie das Verpackungsmaterial. Achtung! Die Vorderseite der Schublade kann
mit einer Schutzfolie versehen sein. Ziehen Sie diese Folie vor der ersten Benutzung des Gerätes vorsichtig ab, indem Sie an deren Unterseite beginnen.
Vergewissern Sie sich, dass die Wärmeschublade nicht beschädigt ist.
Überprüfen Sie, ob die Schublade richtig schließt Benachrichtigen Sie den Kundendienst im Falle von vorhandenen Schäden.
Achten Sie darauf, dass die Steckdose nach Einbau des Gerätes leicht zugänglich ist.
Der Geschirrwärmer darf ausschließlich in Kombination mit den vom Hersteller angegeben Geräten eingebaut werden. Bei Kombination mit
anderen Geräten erlischt der Garantieanspruch, da die Gewähr für einen ordnungsgemäßen Betrieb nicht mehr gegeben ist.
Einbau
2. Achten Sie darauf, dass das Gehäuse des Gerätes rechtwinklig ausgerichtet wird.
3. Öffnen Sie die Schublade und befestigen Sie das Gerät mit den 2 mitgelieferten Schrauben an den Seitenwänden des Schrankes.
Elektroanschluss
Die Wärmeschublade ist mit einem Netzkabel und einem Stecker für Einphasenstrom ausgestattet. Es wird empfohlen, das Gerät über eine Steckdose an das Elektronetz anzuschließen.
Für den Einbau von Geschirrwärmer und Kombinationsgerät muss ein fest eingebauter Zwischenboden vorhanden sein, der die erforderliche Tragfähigkeit für beide Geräte gewährleistet. Das Kombinationsgerät wird ohne weiteren Zwischenboden direkt auf den eingebauten Geschirrwärmer gestellt.
Beachten Sie für den Einbau des Kombinationsgerätes unbedingt die Informationen der jeweiligen Gebrauchs- bzw. Montageanweisung.
Die wichtigen Masse für den Einbau werden in “mm” auf den letzten Seiten dargestellt. Wie folgt vorgehen:
1. Stellen Sie das Gerät bis zur Schwadenleiste in den Umbauschrank und richten Sie es aus.
Dadurch wird der Kundendienst erleichtert. Im Falle eines Daueranschlusses ist das Gerät
von einem qualifizierten Techniker zu installieren. In diesem Falle hat der Anschluss an einen
Stromkreis mit einem Unterbrecher für sämtliche Pole, mit einem Mindestabstand von 3 mm zwischen den Kontakten, zu erfolgen.
Die erforderlichen Anschlussdaten finden Sie auf dem Typenschild. Diese Angaben müssen mit denen des Netzes übereinstimmen.
ACHTUNG: DIE WÄRMESCHUBLADE MUSS UNBEDINGT GEERDET WERDEN.
Der Hersteller und die Wiederverkäufer lehnen jegliche Haftung für eventuelle Schäden ab, die
Personen, Tieren oder Sachen zugefügt werden, falls die Nichtbeachtung der vorliegenden Installationsanleitung festgestellt wird.
15
EN
Contents
Safety Information ............................................................................................................................ 16
Appliance Description ...................................................................................................................... 20
Main Components .......................................................................................................................... 20
How the warming drawer works ...................................................................................................... 20
Use ..................................................................................................................................................... 21
Before using for the first time ................................ .......................................................................... 21
Control Panel .................................................................................................................................. 21
Operating settings .......................................................................................................................... 22
Heating times .................................................................................................................................. 22
Load capacity .................................................................................................................................... 23
Cleaning and Maintenance ............................................................................................................... 24
Appliance front and control panel ................................................................................................... 24
Interior of the warming drawer ........................................................................................................ 24
Mat with non-slip surface ................................................................................................................ 24
What should I do if the warming drawer doesn’t work? ................................................................ 25
Environmental protection ................................................................................................................ 25
Installation instructions ................................................................................................................... 26
Before installation ........................................................................................................................... 26
Installation ...................................................................................................................................... 26
Electrical Connection ...................................................................................................................... 26
Indicaciones sobre protección medioambiental ............................................................................ 73
Installation ......................................................................................................................................... 99
Combination possibilities ................................................................................................................ 99
Dear Customer, Thank you for choosing this KÜPPERSBUSCH product. We ask you to read the instructions in this booklet very carefully as this will allow you to get the best
results from using it.
KEEP THE DOCUMENTATION OF THIS PRODUCT FOR FUTURE REFERENCE. Always keep the instruction manual handy. If you lend this device to someone else give them the
manual as well!
The user manual is also available for download at www.kueppersbusch.de
16
EN
Safety Information
Carefully read the instructions before installing and using the
equipment. The manufacturer is not liable for improper installation and use of the equipment that may cause injuries and damage. Always keep the instructions at hand, so they can be easily referred to during use. This appliance complies with current safety standards. Improper use of the appliance may put the user at risk.
Safety of children and vulnerable adults
Risk of choking, injury or permanent disability. This appliance can be used by children aged 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are given supervision or instructions concerning how to use the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children should not play with the appliance. Keep packaging materials away from children. Keep children and pets away from the appliance during operation
or when cooling.
Cleaning and maintenance should not be done by children without
supervision.
WARNING: Accessible parts may become hot during use.
Young children should be kept away.
Warnings on general safety
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
During use the appliance becomes hot. Care should be taken to
avoid touching heating elements inside the oven.
Depending on the temperature selected and the operating time,
the temperature inside the appliance may reach 80 ºC. To take crockery out of the crockery warmer protect your hands by using oven gloves or an oven cloth.
17
EN
Safety Information
Do not sit or hang on the drawer. The telescopic runners will be
damaged. The maximum load capacity of the drawer is 25 kg.
Do not store synthetic containers or easily inflammable objects
inside the crockery warmer. When you switch on the appliance such containers and objects may melt or catch fire. Fire danger.
Do not use the appliance to heat up the air temperature in the
kitchen. The high temperatures reached may cause easily inflammable objects close to the appliance to catch fire.
When you stop using the appliance at the end of its working life,
disconnect it from the power supply and render the electrical cable unusable so that the appliance is not a danger if, for example, children use it for playing.
Installation
During installation, follow the instructions supplied separately. Only qualified personnel can install the appliance and replace the
cable.
The electric system must be equipped with a means for
disconnection, with a contact separation in all poles that provides full disconnection under overvoltage category III.
If a plug is used for the electric connection, then it must be
accessible after installation.
The connection should include correct earthing, in compliance with
current norms.
WARNING! Before connecting the appliance compare the
power data (voltage and frequency) indicated on the characteristics plate with those of the power supply in question. If these data do not match there may be problems. In case of doubt, contact an electrician.
WARNING! If the electrical wire plug is removed, the appliance
must be installed and connected by a technician. Contact a qualified electrician who knows and respects current safety standards. The manufacturer cannot be held responsible for damage resulting from fitting or connecting errors.
18
EN
Safety Information
WARNING! The electrical safety of the appliance can only be
guaranteed if it is earthed. The manufacturer cannot be held responsible for damage resulting from the absence of or defects in the installation’s protection system (e.g. electrical shock).
WARNING! Only use the appliance once it has been fitted into
its built-in position. Only in this manner can it be guaranteed that users cannot access the electrical components.
WARNING! Never open up the appliance’s frame. Possible
contacts with electrical conducting parts or changes to electrical or
mechanical components may represent a danger to users’ safety
and prejudice the correct working of the appliance.
Cleaning
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Do not use steam cleaners to clean the appliance. Do not use high pressure or steam jet cleaning devices. The steam
may affect electrical components and cause a short circuit. The
steam pressure may also cause damage to the appliance’s surface
and components in the long term.
Repairs
Disconnect the appliance from the power supply before carrying
out any maintenance operation.
WARNING! The appliance must be disconnected from the
electrical current when installation and repair work is being done. To disconnect the appliance from the current, one of the following conditions must apply:
The switchboard fuses / circuit breakers must be disconnected. The plug should be removed from the socket. To remove the plug
from the socket do not pull on the electric cable but rather pull out the plug itself directly.
19
EN
Safety Information
WARNING! Repairs and maintenance, especially of parts
carrying electrical current, must only be done by technicians authorised by the manufacturer. The manufacturer and retailers do not accept responsibility for any damaged caused to people, animals or property as a result of repairs and maintenance carried out by non-authorised personnel.
WARNING! Repairs undertaken during the guarantee period
must only be done by technicians authorised by the manufacturer. If this is not the case then any damage resulting from the repair in question is excluded from the guarantee.
20
EN
1. – Control panel
3. – Anti-slip mat
2. – Front
Appliance Description
Main Components
How the warming drawer works
This appliance is equipped with a warm air circulation system. A fan distributes the heat generated by an electrical heating element throughout the interior of the appliance.
The thermostat allows the user to define and control the temperature wanted for the crockery.
The circulating hot air that is generated heats up the crockery quickly and evenly.
A metal grille protects both the heating element and the fan.
The base of the drawer is fitted with a non-slip mat to prevent plates and dishes sliding around when the drawer is opened and closed.
21
EN
1. Delayed Start indicator light
2. Timer indicator light
3. Temperature indicator light
4. Display
5. Function / ON key
6. “+” (increase) key
7. - (decrease) / OFF key
8. Operation indicator light
Use
Before using for the first time
Before using the appliance for the first time you should clean the interior and the exterior, following the cleaning instructions given in the section “Cleaning and Maintenance”.
Then heat the warming drawer for at least 2 hours. For this, set the temperature to the maximum position.
Control Panel
Make sure the kitchen is well-ventilated when you are doing this.
The appliance’s parts are protected by a special
product. For this reason, during the first heating an odour will be released. Both the odour and any smoke that may form will disappear after a short time and neither signifies that there is anything wrong with the connection or the appliance.
22
EN
Load
Time (min)
Crockery for 6 people
30 – 35
Crockery for 12 people
40 – 45
Use
Operating settings
Stand-by mode
In this mode the whole system is disconnected and no indicator light or display is lit.
Normal Operation
In this mode the system is generating heat. The display shows the remaining operating time and the set temperature alternating each 2 seconds. The Timer and Temperature indicator lights light­up alternating each 2 seconds and coordinated with the display indication. The Operation indicator light is illuminated continuously until the Timer reaches zero.
To program the normal operation, proceed as follows:
1. Press the “M” key once or several times until the Timer indicator light is flashing.
2. Press the “+” or “-” keys to set the desired operation time in the range 0h00 – 4h00.
3. Press the “M” key to validate. The Temperature indicator light starts to flash.
4. Press the “+” or “-” keys to set the desired temperature in the range 30 – 80ºC.
5. Press the “M” key for 3 seconds or wait 5
seconds.
6. The Warming Drawer starts to operate with the set parameters.
Delayed Start
In this mode the Display shows the remaining time for the operation to start and counting-down. The Operation indicator light will blink and the Delayed Start indicator is illuminated.
Cancel Operation
The programming can be cancelled at any time by pressing the -” key for 3 seconds.
The operation or the delayed start can be cancelled (for example, because a guest arrived earlier or the crockery seems warm enough) by pressing the “-” key for 3 seconds.
Heating times
Various factors affect heating times:
Material and thickness of the crockery Load quantity How the crockery is arranged Temperature setting
It is therefore not possible to give any precise heating times.
However, as a guide, the following times are given for the thermostat setting of 60ºC and for uniform heating of the crockery:
As you use the warming drawer more and more you will learn the best settings for your crockery.
To set a delayed start, proceed as follows:
1. Program the normal operation parameters as in points 1) to 4) of the previous section.
2. Press the “M” key to validate. The Delayed Start indicator light starts to flash.
3. Press the “+” or “-” keys to set the desired start delay in the range 0h00 – 9h50.
4. Press the “M” key for 3 seconds or wait 5 seconds.
5. The Warming Drawer enters the Delayed Start mode.
6. When the delay has elapsed the Warming Drawer starts to operate with the set parameters.
23
EN
WS 6015 / WS 6014
WS6029
6 persons servings
12 persons servings
6 x 24cm Dinner Plates
12 x 24cm Dinner Plates
6 x 10cm Soup Bowls
12 x 10cm Soup Bowls
1 x 19cm Serving Dish
1 x 19cm Serving Dish
1 x 17cm Serving Dish
1 x 17cm Serving Dish
1 x 32cm Meat Plates
2 x 32cm Meat Plates
or
or
20 dishes with 28 cm
40 dishes with 28 cm
or
or
80 espresso coffee cups
160 espresso coffee cups
or
or
40 tea cups
80 tea cups
or
or … …
Load capacity
Load capacity depends on the size of the crockery items.
24
EN
Cleaning and Maintenance
Cleaning is the only maintenance action that is required normally.
Warning! Cleaning must be done with the warming drawer disconnected from the electrical power supply. Remove the plug from the power socket or disconnect the warming drawer power supply circuit.
Do not use aggressive or abrasive cleaning products, abrasive sponges or pointed objects since stains or abrasion marks may appear.
Do not use high pressure or steam jet cleaning appliances.
Appliance front and control panel
The warming drawer can be cleaned using just a damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of washing-up liquid to the washing water.
Wipe the surfaces dry using a dry cloth. For stainless steel fronted warming drawers,
special products for treatment of stainless steel surfaces can be used. These products prevent the surfaces becoming dirty again for some time. Apply a thin layer of such a product on the surface using a soft cloth.
Interior of the warming drawer
Clean the inside of the warming drawer regularly using a damp cloth. If it is very dirty add a few drops of washing-up liquid to the washing water.
Wipe the surfaces dry using a dry cloth. Avoid water entering through the air circulation
opening. Only use the warming drawer again when it is
completely dry.
Mat with non-slip surface
The non-slip surface mat can be removed to facilitate cleaning of the drawer.
The mat can be cleaned by hand using hot water with a few drops of washing-up liquid.
Dry thoroughly. The non-slip mat should only be replaced when it
is completely dry.
On aluminium fronted warming drawers use a gentle glass cleaning product and a soft cloth that does not release fluff. Wipe horizontally without pressing on the surface since aluminium is sensitive to scratches and cuts.
25
EN
What should I do if the warming drawer doesn’t work?
WARNING! Any type of repair must only be done by a specialised technician. Any repair done by a person not authorised by the manufacturer is dangerous.
Before contacting Technical Assistance, check on the following:
The crockery doesn’t heat up enough.
Check whether:
- The appliance has been switched on.
- The appropriate temperature has been
selected.
- The air circulation orifices are covered by the
crockery.
- The crockery was left to heat up for sufficient
time.
Heating time depends on several factors, such as, for example:
- Crockery material type and thickness.
- Quantity of crockery.
- How the crockery is arranged.
The crockery doesn’t heat up at all. Check
whether:
- You can hear the noise of a fan. If the fan is operating then the heating
element is broken; if the fan is not operating then the fan is broken.
- The switchboard fuses / circuit breakers have fused / tripped out.
The crockery is heating up too much.
- The temperature selector is broken.
Environmental protection
Disposal of the packaging
The packaging bears the Green Dot mark. Dispose of all the packaging materials such as
cardboard, expanded polystyrene and plastic wrapping in the appropriate bins. In this way you can be sure that the packaging materials will be re-used. Keep all packaging away from small children as it may present suffocation/choking hazard.
Disposal of equipment no longer used
According to European Directive 2012/19/EU on the management of waste electrical and electronic equipment (WEEE), home electrical appliances
should not be put into the normal systems for disposal of solid urban waste.
Outdated appliances should be collected separately to optimise component material recovery and recycling rates and to prevent potential harm to human health and the environment. The symbol of a rubbish container superimposed by a diagonal cross should be put on all such products to remind people of their obligation to have such items collected separately.
Consumers should contact their local authorities or point of sale and request information on the appropriate places to leave their old home electrical appliances.
Before disposing of your appliance, render it non­usable by pulling out the power cable, cutting it off and disposing of it.
26
EN
Installation instructions
Before installation
Check that the input voltage indicated on the
characteristics plate is the same as the voltage of the power outlet you are going to use.
Open the drawer and take out all the
accessories and remove the packing material. Attention! The front surface of the warming
drawer may be wrapped in a protective film. Before using the warming drawer for the first time, remove this film carefully.
Make sure that the warming drawer is not damaged in any way. Check that the drawer
opens and closes correctly. If you find any damage, contact the Technical Assistance Service.
Attention: the power socket should be easily accessible after the warming drawer has been installed.
The warming drawer should only be built-in in combination with those appliances indicated by the manufacturer. If it is fitted in combination
with other appliances, the guarantee is no longer valid since it is impossible to guarantee that the warming drawer will work correctly.
Installation
To build-in the warming drawer in combination with another appliance there must be a fixed, interim shelf in the housing unit to support the weight of both appliances.
The appliance to be combined with the warming drawer will be placed directly on the latter without any need to have a separating shelf.
To build-in the appliance which is combined with the warming drawer, follow the instructions set out in the respective instructions and fitting booklet.
The relevant installation dimensions are indicated in mm in the diagrams shown at the end of this booklet. Proceed as follows:
2. Check that the warming drawer’s frame is properly levelled and is sitting evenly on the shelf.
3. Open the drawer and fix the warming drawer to the sides of the unit using the two screws provided.
Electrical Connection
The warming drawer is equipped with a power cable and plug for single phase current. We advise that the plug is connected to a socket
that is easily accessible after installation. If the warming drawer is to be installed on a
permanent basis it should be installed by a
qualified technician. In such a case, the appliance should be connected to a circuit with an all-pole circuit breaker with a minimum separation of 3 mm between contacts.
The data necessary for the electrical connection are described on the warming drawer’s characteristics plate and these must be compatible with those of the power outlet you are going to use.
WARNING: THE WARMING DRAWER MUST BE CONNECTED TO EARTH.
1. Place the warming drawer on the shelf and slide it towards the interior of the niche in such a way that it is centred and completely lined up with the front of the unit.
The manufacturer and retailers do not accept responsibility for any damage that may be
caused to people, animals or property if these installation instructions are not observed.
27
FR
Sommaire
Instructions d'installation ................................................................................................................ 28
Description de l'appareil .................................................................................................................. 32
Composants principaux .................................................................................................................. 32
Principe de fonctionnement ............................................................................................................ 32
Description de l'appareil ................................................................ ................................ .................. 33
Avant la première utilisation............................................................................................................ 33
Tableau de commandes ................................................................................................................. 33
Paramètres de fonctionnement ....................................................................................................... 34
Temps de chauffage ....................................................................................................................... 34
Capacité de charge ........................................................................................................................... 35
Nettoyage et entretien ...................................................................................................................... 36
Partie avant de l'appareil et tableau de commandes ...................................................................... 36
Intérieur du chauffe-vaisselle ................................ .......................................................................... 36
Revêtement antidérapant ............................................................................................................... 36
Que faire en cas de mauvais fonctionnement? .............................................................................. 37
Instructions d'installation ................................................................................................................ 38
Avant l'installation ........................................................................................................................... 38
Installation ...................................................................................................................................... 38
Branchement électrique .................................................................................................................. 38
Installation ......................................................................................................................................... 99
Possibilités de combinaison ............................................................................................................ 99
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit Küppersbusch.
Veuillez lire très attentivement les instructions de cette notice, afin d’obtenir les meilleurs résultats de
son utilisation. CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Gardez toujours le manuel d’utilisation à portée de main. Si vous prêtez le dispositif à quelqu’un, n’oubliez pas de donner aussi le manuel !
Vous pouvez aussi télécharger le manuel d’utilisation sur www.kueppersbusch.de.
28
FR
Consignes de Sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. Votre appareil est aux normes de sécurité en vigueur. Une utilisation inadéquate peut constituer un danger pour l'utilisateur.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans,
ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants de
moins de 3 ans ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximité de l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants. Tenez les enfants éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de
fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération
de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être conservés hors
de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Sécurité générale
AVERTISSEMENT: L'intérieur de l'appareil devient chaud
lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
29
FR
Consignes de Sécurité
La température des surfaces accessibles peut être élevée pendant
le fonctionnement de l'appareil.
ATTENTION! Ne mettez l'appareil en marche qu'une fois celui-
ci dûment encastré, car c'est la seule façon d'interdire l'accès aux composants électriques.
ATTENTION! N'ouvrez jamais la structure de l'appareil.
D'éventuels contacts avec les pièces conductrices ou modifications des composants électriques ou mécaniques peuvent constituer un danger pour la sécurité de l'utilisateur et perturber le bon fonctionnement de l'appareil.
Selon la température et le temps de fonctionnement sélectionnés,
la température à l'intérieur de l'appareil peut monter jusqu'à 80 ºC. Utilisez des gants de cuisine pour vous protéger les mains quand vous retirez la vaisselle de l'intérieur du chauffe-vaisselle.
Le tiroir peut supporter un poids maximum de 25 kg. Prenez garde
de ne pas le surcharger, cela endommagerait les rails télescopiques.
Les récipients et objets synthétiques ou qui prennent facilement
feu ne doivent pas être rangés dans le chauffe-vaisselle. Si l'appareil est mis en marche, ils peuvent fondre ou brûler. Danger d'incendie.
N'utilisez pas votre appareil comme chauffage de maison. Les
hautes températures peuvent mettre le feu à des objets facilement inflammables situés près de l'appareil.
Quand vous cessez définitivement d'utiliser l'appareil, à la fin de sa
vie utile, débranchez-le du réseau et éliminez le câble électrique pour éviter le danger que les enfants s'en servent pour s'amuser.
Installation
Le système électrique doit être équipé d'un moyen de
déconnexion, avec une séparation de contact sur tous les pôles assurant une coupure complète de la catégorie de surtension III.
30
FR
Consignes de Sécurité
Si une fiche est utilisée pour la connexion électrique, alors la
même doit être accessible après l'installation.
ATTENTION! Avant de brancher l'appareil, comparez-en les
données (tension et fréquen-ce) indiquées sur la plaque des caractéristi-ques avec celles de votre réseau électrique. Elles doivent correspondre, pour éviter tout problème. En cas de doute, appelez un électricien.
ATTENTION! Si la prise de l'appareil doit être changée,
l'installation et le branchement doivent être effectués par un technicien. Adressez-vous à un électricien attitré qui respecte les normes de sécurité. La responsabilité du fabricant n'est pas engagée pour des dommages provenant d'une erreur de montage ou de branchement.
ATTENTION! La sécurité électrique de l'appareil n'est assurée
que s'il est relié à la terre. La responsabilité du fabricant n'est pas engagée pour des dommages provenant d'un manque ou d'un défaut du système de protection de l'installation (choc électrique par exemple).
Nettoyage
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal
pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
N'utilisez pas d'appareils de nettoyage à haute pression ou qui
projettent de la vapeur. La vapeur peut atteindre les composants électriques et provoquer un court-circuit. La pression de la vapeur peut aussi endommager durablement la surface de l'appareil et ses composants.
Réparation
Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation
électrique.
Loading...
+ 70 hidden pages