Küppersbusch KD9890.0GE User Manual [fr]

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
GB
Instructions for use and installation instructions
F
Instructions d'utilisation et avis de montage
NL
Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding
I
Istruzioni di uso e di montaggio
E
P
Instruções de uso e de montagem
ПДЗГЙЕУ ГЙБ ФЗН ЕГКБФБУФБУЗ КБЙ ФЗ ЧСЗУЗ
GR
KD9890.0
the display shows “In 18°C” or similar; then press “ok”.
Outside temperature measuring device (optional): A device for measuring the outside temperature is available on request, which can be positioned outside the building, protected from water (maximum distance on a direct line: about 15 m). The temperature found by the device is shown on the hood control panel display. If this function is not active, use the controls on the hood as follows: press the “MENU” key, then press the - or + key until the display shows “Out 15°C” or similar; then press “ok”.
The inside (and outside) temperature measuring device requires a 9V Transistor tyoe battery (not included). If the temperature measuring device is eliminated, remember that the batteries must first be removed. Used batteries must be disposed of properly, using the special containers.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
FRANCAIS
ATTENTION
La distance minimum entre la surface de support des casseroles sur le plan de cuisson et la partie inférieure de la
hotte doit être de 65 cm. Si les consignes, pour l’installation du plan de cuisson, indiquent une plus grande distance,
il faut en tenir compte.
L'air aspiré ne doit pas être canalisé dans un conduit qui est utilisé pour évacuer les fumées produites par des appareils
alimentés par des sources d'énergies autres que l'énergie électrique (installations de chauffage central, radiateurs,
chauffe-eau, etc.).
Pour évacuer l'air qui doit être éliminé respectez les prescriptions des autorités compétentes. De plus l'air qui doit
être évacué ne doit pas être déchargé dans une cavité du mur, à moins que cette cavité soit prévue pour ce but.
Prévoyez une aération de la pièce adéquate quand une hotte et des appareils alimentés par une énergie autre que
l'énergie électrique (poêle à gaz, à huile, à charbon etc.) sont utilisés en même temps. En effet, en évacuant l'air,
la hotte pourrait créer une dépression dans la pièce. La pression négative de la pièce ne doit pas dépasser 0,04mbar,
évitant ainsi que la source de chaleur provoque un appel des gaz qui doivent être évacués. Il est donc nécessaire
d'équiper la pièce de prises d'air alimentant un flux d'air frais constant.
Contrôler la plaque des caractéristiques techniques se trouvant à l’intérieur de l’appareil; si le symbole ( )
figure sur la plaque suivre les instructions suivantes: cet appareil est construit pour appartenir à la classe
d’isolation II ; il ne doit donc pas être relié à la terre.
Contrôler la plaque des caractéristiques techniques se trouvant à l’intérieur de l’appareil; si le symbole ( )
NE figure pas sur la plaque suivre les instructions suivantes: ATTENTION: cet appareil doit être relié à la terre.
Lors du raccordement électrique s’assurer que la prise de courant est équipée d’une connexion de mise à la terre.
Lors du raccordement électrique assurez-vous que les valeurs de tension correspondent à celles qui sont indiquées
sur la plaque des caractéristiques de l’appareil, qui se trouve à l'intérieur de celui-ci. Si votre appareil, n'a pas de
câble flexible qui ne peut pas être séparé ni de prise, ou bien d'autre dispositif qui garantisse le débranchement de
tous les pôles du réseau, avec une distance d'ouverture entre les contacts d'au moins 3 mm, ces dispositifs de
séparation du réseau doivent alors être prévus dans l'installation fixe. Si votre appareil est muni d’un câble
d’alimentation, positionner l’appareil de manière à ce que la fiche soit accessible.
Avant de procéder à une opération d’entretien ou de nettoyage quelconque, débranchez l’appareil.
UTILISATION
Evitez d'utiliser des matériaux qui provoquent des flammes à proximité de l'appareil.
Dans le cas de fritures, faites tout particulièrement attention au danger d’incendie que représentent les huiles et les
corps gras. A cause de son inflammabilité l’huile usagée est particulièrement dangereuse. N'utilisez pas de grils
électriques découverts.
Pour éviter des risques d'incendie possibles suivez les instructions données concernant le nettoyage des filtres à
graisse et sur la façon d'enlever des dépôts éventuels de graisse sur l'appareil.
ENTRETIEN
Un entretien soigné est une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement de votre appareil dans le temps.
L’élimination, d’éventuels dépôts de graisse sur l’appareil, doit être effectuée en fonction de l’utilisation de ce dernier
(au moins tous les 2 mois). Il faut éviter d’utiliser des produits contenant des abrasifs ou des corrosifs. Pour le nettoyage
extérieur des appareils peints, utiliser un chiffon mouillé avec de l’eau tiède et un détersif neutre. Pour le nettoyage
extérieur des appareils en acier, en cuivre et en laiton il est conseillé d’utiliser des produits spécifiques et de suivre
les instructions fournies sur le produit. Pour le nettoyage de l’intérieur de l’appareil, utiliser un chiffon (ou un pinceau)
imbibé d’alcool dénaturé.
DESCRIPTION
Cette hotte peut être en version recyclage ou en version évacuation. Version Recyclage (Fig. 1): votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégnée de fumée et d’odeurs, en l’épurant à travers les filtres à graisse ainsi qu’à travers le filtre à charbon pour le renvoyer dans la pièce, propre. Afin que votre hotte soit efficace d’une façon constante, il est nécessaire de remplacer le filtre à charbon périodiquement. Le filtre à charbon n’est pas fourni. Version évacuation (Fig. 2): votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégnée de fumée et d’odeurs, en le faisant passer à travers les filtres à graisse, puis en l’éliminant à l’extérieur à travers un tuyau d’évacuation. Dans cette version l’emploi du filtre à charbon n’est pas nécessaire.
Vous devez décider dès le début quel type d’installation vous voulez (recyclage ou évacuation). Afin d’avoir une hotte au rendement optimal, nous vous conseillons d’installer une hotte version évacuation (si cela est possible).
INSTALLATION
ATTENTION: Il faut au moins deux personnes pour monter cet appareil; il est conseillé de confier les opérations d’installation à des spécialistes. Avant de procéder aux opérations de montage, pour manoeuvrer plus aisément l’appareil,
démontez les filtres à graisse.
1. Démontage des filtres à graisse: Fig. 3: pousser le blocage vers la partie arrière de l’appareil et tourner le filtre
vers l’extérieur.
INSTALLATION VERSION EVACUATION: Avant de commencer l’installation, il est nécessaire de prévoir le tuyau pour l’évacuation de l’air à l’extérieur. Employez un tuyau d’évacuation qui ait: - la longueur minimale indispensable; - le moins de coudes et raccords possibles (angle maximum des coudes: 90°); - qui soit fait d’une matière approuvée par les normes en vigueur (suivant le pays); - sa surface intérieure la plus lisse possible. Nous vous conseillons aussi d’éviter les changements brusques de section du tuyau (diamètre conseillé: 150 mm). Pour l’évacuation de l’air vers l’extérieur, suivre toutes les autres indications reportées au chapitre “Attention”. Prévoir l’alimentation électrique dans l’encombrement de la cheminée télescopique (pour le raccordement électrique, suivre toutes les autres indications reportées au chapitre “Attention”).
2. Fixation au mur: Tracez une ligne sur le mur, à la verticale de votre plan de cuisson. Tracez sur le mur les 2 premiers trous que vous devrez percer, en respectant les mesures indiquées à la Fig. 4; percez 2 trous et y placez les 4 chevilles (fournies en équipement). Comme indiqué sur la feuille “Attention”, ne pas oublier que la distance entre le bord inférieur de la hotte et le plan de cuisson doit être au minimum de 650 mm. Fixez le support métallique (A) au mur en utilisant les 2 trous percés - Fig. 5 - (les vis pour la fixation du support sont fournies).Utiliser les deux petits triangles découpés sur le support afin de le placer exactement le long de l’axe vertical de la hotte. Puis accrochez la hotte sur le support (Fig. 6). Régler la position horizontale en déplaçant la hotte à droite ou à gauche selon les exigences de l’alignement avec les meubles suspendus. S’il faut aussi régler la hotte en hauteur, agir sur les vis (B) de réglage (fournies). Après le réglage, sans enlever la hotte, tracer sur le mur les autres 4trous à percer (C); décrocher la hotte et percer les trous tracés (diamètre 8mm); ensuite utiliser les 4 chevilles et les 4 vis fournies pour la fixation définitive.
3. Monter la plaque de l’installation électrique en la fixant avec 3 vis et 2 rondelles métalliques (Fig. 7).
4. Monter la flange sur la sortie d’air de l’appareil en exerçant une légère pression (Fig.8).
5. Fixation des tuyaux télescopiques:
- Régler la largeur de l’étrier de support (D) du tuyau télescopique à l’aide des vis (E) indiquées sur la Fig. 9; ensuite, à l’aide des chevilles et des vis (F), fournies, fixer le support au plafond en faisant attention qu’il soit dans l’axe de la hotte.
- Raccordez le conduit pour l’évacuation de l’air à la bouche de sortie d’air de la hotte; utilisez un tuyau souple et bloquez­le sur la bouche de sortie d’air de la hotte à l’aide d’un collier métallique - Fig. 10 - (le tuyau et le collier ne sont pas fournis). Pour la version aspirante retournez le tuyau supérieur de façon à ce que les grilles d’évacuation d’air soit dans la partie du bas (Fig. 11).
- Effectuez le raccordement électrique de la hotte au moyen du câble d’alimentation. Installer les tuyaux télescopiques en les appuyant sur la hotte; soulever le tuyau supérieur jusqu’au plafond et le fixer à l’aide des 2 vis (H) – Fig. 12.
INSTALLATION VERSION RECYCLAGE: Prévoir l’alimentation électrique dans l’encombrement de la cheminée télescopique (pour le raccordement électrique, suivre toutes les autres indications reportées au chapitre “Attention”).
Fixation au mur: pour la fixation au mur voir les instructions pour la version évacuation (voir point 2, 3), puis continuer
avec les instructions indiquées ci-après.
Fixation des tuyaux télescopiques: - Régler la largeur de l’étrier de support (D) du tuyau télescopique à l’aide des vis E indiquées à la Fig. 9. - Ensuite, à l’aide des chevilles et des vis (F) fournies, fixer le support au plafond en faisant attention qu’il soit dans l’axe de la hotte. - Monter la réduction sur la hotte en face du point de sortie de l’air (Fig. 13).
- Prendre le déflecteur d’air et y fixer un tuyau souple (de 125 mm de diamètre) en le bloquant à l’aide d’un collier métallique (le tuyau et le collier ne sont pas fournis); fixer le déflecteur d’air au tuyau supérieur (Fig. 14) à l’aide de 4 vis.
- Raccordez le tuyau souple à la réduction se trouvant sur la bouche de sortie d’air (Fig. 15). - Effectuez le raccordement électrique de la hotte au moyen du câble d’alimentation. Installer les tuyaux télescopiques en les appuyant sur la hotte ; soulever le tuyau supérieur jusqu’au plafond et le fixer à l’aide des 2 vis H (Fig. 12). - Installer le filtre à charbon en enfilant les 2 languettes du filtre dans le logement prévu à cet effet (Fig. 16) et en le faisant tourner vers le haut.
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DES TOUCHES ET DES FONCTIONS (Fig. 17): La hotte est équipée d’un système automatique (Advanced Sensor Control) pour gérer toutes les fonctions de la hotte. Grace à l’Advanced Sensor Control, l’air de la cuisine reste pure et sans odeur, et celui, sans intervention de la part de l’utilisateur. L’ASC detècte toutes les vapeurs, odeurs et fumes émanantes de la cuisson. L’ASC, peut aussi, capter une présence de GAZ anormale dans la pièce. Pour avoir accès à cette
fonction presser la touche “A” (voir instructions au 1).
La hotte est en outre dotée de nombreuses autres fonctions que vous pouvez choisir selon vos exigences et vos préférences.
Au moyen de la touche “MENU”, on parvient à la modalité de choix et en pressant les touches - et + on peut aller à la recherche de la fonction à activer (la fonction clignote sur l’écran); après avoir sélectionné la fonction désirée, elle est activée par la touche ok. Pour sortir du Menu presser la touche “MENU”.
Pour mettre en marche/ éteindre le moteur de la hotte, appuyer sur la touche - (ou la touche +) en choisissant la vitesse désirée.
Liste des fonctions dans le Menu :
- COMPTE-MINUTES AVEC SIGNAL ACOUSTIQUE: la hotte est dotée d’un dispositif compte-minutes qui, après avoir été remis à zéro, émet un signal acoustique. Pour activer cette fonction voir les instructions au point 3.
- TIMER: la hotte est dotée d’un dispositif d’arrêt automatique après 5 (ou 10) minutes. Pour activer cette fonction voir les instructions au point 4.
- HORLOGE: on peut visualiser l’heure sur l’écran. Pour activer cette fonction ou régler l’heure, voir les instructions au point 5.
- SENSIBILITE DU CAPTEUR: on peut régler la sensibilité du capteur selon ses propres exigences. Pour avoir accès à cette fonction, voir les instructions au point 6.
- INDICATION DE LA TEMPERATURE A L’INTERIEUR: on peut visualiser sur l’écran la température à l’intérieur du local. Pour activer cette fonction voir les instructions au point 7.
- INDICATION DE TEMPERATURE EXTERNE (en option): on peut visualiser sur l’écran la température à l’extérieur. Pour activer cette fonction voir les instructions au point 8.
- AVIS POUR LE NETTOYAGE DES FILTRES ANTI-GRAISSE: la hotte signale le moment où l’on doit nettoyer les filtres anti-graisse. Voir les instructions au point 9.
- AVIS POUR LE REMPLACEMENT DES FILTRES AU CARBONE: la hotte signale le moment de remplacer les filtres carbone (pour les appareils en version filtrante). Voir les instructions au 10.
1. Touche “A” (fonction ASC) : Pour activer la fonction du capteur, presser la touche “A”. Lorsque le capteur fonctionne, la hotte se met en marche automatiquement en présence de toute odeur, vapeur, fumée ou chaleur causée par la cuisson, ainsi qu’en présence d’éventuelles fuites anormales de GAZ dans l’environnement. Lorsque le capteur est en marche,
le symbole en appuyant sur la touche – ou la touche + on passe directement à la fonction manuelle et le symbole
2. Touche : On/Off éclairage.
3. Minuteur: pour faire fonctionner le minuteur, appuyer sur la touche “MENU” (le symbole apparaît à l’affichage ), puis appuyer sur la touche “ok”. A l’affichage le numéro 00.00 clignotant apparaît, à l’aide des touches - et + on règle les minutes désirées (de 1 à 99); en exerçant une pression sur les touches - ou + , les chiffres des minutes défilent rapidement. Appuyer sur la touche “ok” pour confirmer, et appuyer sur la touche “MENU” pour sortir. Lorsque le temps est écoulé (les minutes affichent zéro) un SIGNAL ACOUSTIQUE est émis et l’indication clignote à l’affichage: appuyer sur la touche “ok” pour le couper (de toute façon il s’arrête automatiquement après 5 minutes). Pour arrêter le minuteur à tout moment, appuyer en même temps sur les touches “MENU” et “ok” (reset).
4. Timer: si on met en marche le Timer, la hotte s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes (ou 10). Pour mettre en marche le Timer, appuyer sur la touche “MENU” et puis sur les touches - et + jusqu’à ce que le symbole
apparaisse à l’affichage, et pour confirmer appuyer sur la touche “ok”. On peut choisir le timer 5 ou 10 minutes en appuyant sur les touches - et +, et sur la touche “ok”pour confirmer. Pour sortir du menu, appuyer sur la touche “MENU”.
apparaît à l’affichage. Pour couper le capteur appuyer sur la touche A. Lorsque le capteur est en marche,
est affiché.
clignotant
5. Horloge: pour faire fonctionner l’horloge, ou pour régler l’heure, appuyer sur la touche “MENU” puis sur les touches
- et + jusqu’à ce que les 4 chiffres clignotent à l’affichage, régler l’heure à l’aide des touches - et +, puis confirmer avec la touche “ok”. Pour sortir du menu, appuyer sur la touche “MENU”. Pour arrêter la fonction horloge, appuyer en même temps sur les touches “MENU” et “ok” (reset).
6. Sensibilité du capteur: pour régler la sensibilité du capteur, appuyer sur la touche “ MENU” puis sur les touches - et + jusqu’à ce que le symbole clignote à l’affichage, puis confirmer avec la touche “ok” , choisir la sensibilité de 1 à 9 avec les touches – et + , puis confirmer avec la touche “ ok ”. Pour sortir du menu, appuyer sur la touche “MENU”.
7. Indication de la température interne: pour visualiser à l’affichage la température interne, appuyer sur la touche “ MENU” puis sur les touches - et + jusqu’à ce que l’inscription “In 18°C” soit visualisée à l’affichage, puis confirmer avec la touche “ok” , La température interne est relevée par un mesureur (compris) qui peut être placé n’importe où à l’intérieur de la pièce.
8. Indication de la température externe (en option) : pour visualiser à l’affichage la température externe, appuyer sur la touche “ MENU” puis sur les touches - et + jusqu’à ce que l’inscription “Out 15°C” soit visualisée à l’affichage, puis confirmer avec la touche “ok” , La température externe est relevée par un mesureur (en option) qui peut être positionné à l’extérieur du bâtiment, à l’abri de la pluie (distance maximale à vol d’oiseau : 15 m environ).
9. Alarme filtres à graisse: après environ 30 heures de fonctionnement, à l’affichage le symbole apparaît. Il indique qu’il faut nettoyer les filtres à graisse. Lorsqu’on les a nettoyés, faire repartir le compte des heures en appuyant en même
temps sur la touche “MENU” et sur la touche “ok” (reset).
10. Alarme filtres à charbon: après environ 120 heures de fonctionnement, à l’affichage le symbole apparaît. Il indique qu’il faut remplacer les filtres à charbon. Lorsqu’on les a remplacés , faire repartir le compte des heures en appuyant en
même temps sur la touche “MENU” et sur la touche “ok” (reset).
LISTE DES SYMBOLES
VITESSE (4 vitesses + vitesse intensive)
CAPTEUR AUTOMATIQUE
19.38 HORLOGE
COMPTE-MINUTES
In 18°C TEMPERATURE A L’INTERIEUR
Out 15°C TEMPERATURE A L’EXTERIEUR
NETTOYAGE DES FILTRES ANTI-GRAISSE
REMPLACEMENT DES FILTRES AU CARBONE
TIMER
ALLUMAGE / EXTINCTION
ECLAIRAGES
RESET (COMBINAISON DE TOUCHES)
SELECTION DU MENU
TOUCHE DE CONFIRMATION
MOINS
PLUS
Nettoyage des filtres anti-graisse: un soin particulier doit être accordé aux filtres à graisse qui doivent être nettoyés périodiquement, quand intervient l’alarme des filtres à graisse. Pour les instructions, concernant l’alarme des filtres, voir le paragraphe des Commandes. Démontez les filtres comme indiqué au point 1 et les laver avec un détergent neutre.
Remplacement des filtres au carbone: Si l’on utilise l’appareil en version filtrante, il faut remplacer périodiquement les filtres à charbon, quand intervient l’alarme des filtres à charbon. Pour les instructions, concernant l’alarme des filtres, voir le paragraphe des Commandes. Démontage du filtre(s) à charbon: Tout d’abord, enlever les filtres à graisse. Pousser le blocage vers l’intérieur (Fig. 3) et décrocher le filtre à charbon de son logement (Fig. 16). Replacer un nouveau filtre à charbon du même type, en effectuant les mêmes opérations mais à l’inverse.
Éclairage: pour remplacer les ampoules halogènes, ouvrir le couvercle en faisant levier sur les fentes (Fig. 18). Les remplacer par des ampoules de même type. ATTENTION : ne pas toucher les ampoules neuves à mains nues.
Mesureur de température interne: la hotte comprend en dotation, un appareil mesureur de la température interne qui peut être placé n’importe où dans la pièce. La température relevée par le mesureur s’affiche sur l’écran de commande de la hotte. Si cette fonction n’est pas en marche, agir sur les commandes de la hotte de la façon suivante: appuyer sur la touche “ MENU” puis sur les touches - et + jusqu’à ce que l’inscription “In 18°C” soit visualisée à l’affichage, puis appuyer sur la touche “ok”.
Mesureur de température externe (en option): sur demande on peut avoir un appareil mesureur de la température externe qui peut être placé à l’extérieur du bâtiment à l’abri de la pluie (distance maximale à vol d’oiseau : 15 m environ). La température relevée par le mesureur s’affiche sur l’écran de commande de la hotte. Si cette fonction n’est pas en marche, agir sur les commandes de la hotte de la façon suivante: appuyer sur la touche “ MENU” puis sur les touches - et + jusqu’à ce que l’inscription “Out 15°C” soit visualisée à l’affichage, puis appuyer sur la touche “ok”.
Le mesureur de température interne (ou externe) doit être alimenté par une pile de 9 V type “Transistor” (non comprise). En cas de non utilisation du mesureur de température, ne pas oublier de retirer les piles. Les piles usées doivent être éliminées de façon sure, en utilisant les conteneurs prévus à cet effet.
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit. Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques. La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets. Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
NEDERLANDS
OPGELET
De afstand tussen het draagvlak van de pannen op de kookplaat en de onderkant van de wasemkap moet minstens
65 cm zijn. Als de instructies voor de installatie van de kookplaat een grotere afstand specificeren, moet deze in
aanmerking genomen worden.
De luchtafvoer van dit apparaat niet aansluiten op een buis (pijp) die reeds gebruikt wordt voor de luchtafvoer van
niet elektrische apparatuur (centrale verwarmingsinstallaties, radiatoren, geiser, enz.).
Voor de lozing van de af te voeren lucht de voorschriften van de bevoegde autoriteit in acht nemen. Verder moet
de af te voeren lucht niet via een holte in de muur verwijderd worden, tenminste wanneer deze holte niet voor dit doel
bestemd is.
Voorzie de ruimte van een goede ventilatie indien de kap gelijktijdig wordt gebruikt met andere, niet elektrische
apparaten (gas-, olie, kolenkachels, enz.). De afzuigkap kan nl. een onderdruk in de ruimte creëren. De onderdruk
in de ruimte mag niet groter worden dan 0,04 mbar., om te voorkomen dat de afvoergassen van de warmtebron worden
aangezogen. De ruimte moet daarom voorzien zijn van een rechtstreekse luchttoevoer, die voor een konstante verse
luchtaanvoer zorgt.
Controleer het plaatje met technische gegevens in het apparaat; als op het plaatje het symbool ( ) afgebeeld
staat, moeten de volgende instructies worden opgevolgd: dit apparaat vertoont opbouwende technische
omzichtigheden zodat het gerekend kan worden in de isolatie-klas ll en dus daarom niet geaard gehoeft te worden.
Controleer het plaatje met technische gegevens in het apparaat; als op het plaatje NIET het symbool ( ) afgebeeld
staat, moeten de volgende instructies worden opgevolgd: LET OP: Dit apparaat moet geaard worden. Bij het tot
stand brengen van de elektrische aansluiting moet men zich ervan vergewissen dat het stopcontact geaard is.
Bij het tot stand brengen van de elektrische aansluiting moet worden gecontroleerd of de spanningswaarden
overeenstem-men met de waarden die vermeld staan op het plaatje in het apparaat. Indien Uw apparaat niet voorzien
12
3
5
4
6
8
7
9
11
10
12
14
16
13
15
17
18
Loading...